Commit Graph

373 Commits

Author SHA1 Message Date
Werner Koch 5aa1b392b1
Move http module from common/ to dirmngr/.
* common/http.c: Move to ../dirmngr/.
* common/http.h: Move to ../dirmngr/.
* common/t-http.c: Move to ../dirmngr/.
* common/tls-ca.pem: Move to ../dirmngr/.
* common/Makefile.am: Do not build libcommontls.a libcommontlsnpth.a.
Remove http.c related stuff.
* po/POTFILES.in: Move http.c to dirmngr/.
* dirmngr/Makefile.am (EXTRA_DIST): Add tls-ca.pem.
(module_maint_tests): New.
(noinst_PROGRAMS): Add module_maint_tests.
(dirmngr_SOURCES): Add http.c and http.h.
(dirmngr_LDADD): Remove libcommontlsnpth.
(t_common_ldadd): Ditto.
(t_http_SOURCES, t_http_CFLAGS, t_http_LDADD): New.
(t_ldap_parse_uri_SOURCES): Add http.c.
(t_ldap_parse_uri_CFLAGS): Build without npth.
($(PROGRAMS)): Do not require libcommontls.a libcommontlsnpth.a.
* dirmngr/dirmngr.h, dirmngr/ks-engine.h: Fix include of http.h.
--

All network access is done via dirmngr and thus http.c should be
there.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2015-10-18 20:08:26 +02:00
NIIBE Yutaka 0b4ebc398c po: Update Japanese translation. 2015-10-13 11:37:09 +09:00
Werner Koch 26fff2d6c4
po: Auto-update.
--
2015-10-09 17:13:21 +02:00
Werner Koch 2f1afc7da2
po: Fix two fuzzy strings in the Spansih translation
--
2015-10-09 17:11:05 +02:00
Werner Koch d5b4b4d9c1
po: Typo fix in German translation.
--
2015-10-06 13:11:12 +02:00
Werner Koch 7392d30182
po: Update the German translation.
--
2015-10-05 11:17:40 +02:00
NIIBE Yutaka f986b23e13 po: Update Japanese translation. 2015-09-17 17:08:27 +09:00
NIIBE Yutaka faee25e670 po: Update Japanese translation. 2015-09-15 15:12:56 +09:00
Werner Koch cafcd4336a
po: Auto-update
--
2015-09-10 16:22:49 +02:00
Ineiev e086364f33
po: Update Russian translation
--
2015-09-10 16:16:39 +02:00
Werner Koch 76ef1f0f14
po: Grammar fix for the German translation.
--
Reported-by: Thomas Bellmann
2015-08-24 09:31:24 +02:00
Werner Koch 0d5a4138f2
po: Add lost translation of validity strings.
* po/POTFILES.in (trust.c): Add missing file.
* po/de.po: Changed German validity strings.
* doc/help.de.txt: Ditto.
--

Note that I replaced "uneingeschränkt" in de.po to "ultimativ" to
make the output better readable.
2015-08-20 16:58:30 +02:00
Werner Koch f89ecb45d4
po: Auto update.
--
2015-08-11 13:54:00 +02:00
Werner Koch ee290b5870
po: Update German translation
--
2015-08-11 13:53:00 +02:00
NIIBE Yutaka 3502b3cc0f po: Update Japanese translation. 2015-07-02 12:22:37 +09:00
Werner Koch 30a6720a99
po: Auto-update
--
2015-07-01 13:22:26 +02:00
Ineiev e0577d0b02
po: Update Russian translation
--
2015-07-01 13:17:48 +02:00
Werner Koch 9d09699819
po: Update German translation
--
2015-07-01 13:12:02 +02:00
Werner Koch e76d4c05b2
agent: Use different translation func for Pinentry strings.
* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): Add keyword "L_".
* common/i18n.c (i18n_localegettext): New stub.
* common/i18n.h: Expand the LunderscoreIMPL macro.
* agent/agent.h (L_): New.
(LunderscoreIMPL): New.
* agent/call-pinentry.c (setup_qualitybar): Add arg ctrl anc change
caller.
* agent/findkey.c (try_unprotect_cb): Add local var ctrl.
* agent/genkey.c (check_passphrase_constraints): Replace xtryasprintf
by xtrystrdup to avoid gcc warning.  Unfortinately this changes the
string.
(agent_ask_new_passphrase): Cleanup the use of initial_errtext.
--

Static strings in gpg-agent need to be translated according to the
locale set by the caller.  This is required so that a gpg-agent can be
started in one locale and a gpg can be run in another.  If we don't do
this the static strings (prompt, buttons) are not or in the wrong
locale translated while dynamic strings (e.g. key description) uses
the locale of gpg.

This is only the first part of the change the actual local switching
still needs to be implemented.

Debian-bug-id: 788983
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2015-06-30 21:58:45 +02:00
NIIBE Yutaka 15540f6233 po: Update Japanese Translation. 2015-06-16 12:52:45 +09:00
Werner Koch 41a62a57a4
po: Auto-update
--
2015-06-11 13:05:53 +02:00
Werner Koch 6ac0042cff
po: Update German translation
--
2015-06-11 13:04:31 +02:00
Ineiev 82eaa9074d
po: Update Russian translation
--
2015-06-11 13:01:17 +02:00
Werner Koch c5fb714777
po: Auto-update
--
2015-05-12 14:57:05 +02:00
Werner Koch eb67d4287b
po: Update German translation
--
2015-05-12 14:06:44 +02:00
Yuri Chornoivan 896f438967
po: Update Ukrainian translation 2015-04-11 13:13:36 +02:00
Ineiev b69d7064f3
po: Update and review Russian translation 2015-04-11 12:55:22 +02:00
Werner Koch bc0d610704 po: Auto update.
--
2015-02-11 19:20:46 +01:00
NIIBE Yutaka 6c368533f5 po: Update Japanese Translation. 2015-01-29 15:17:05 +09:00
Werner Koch 3197f69fab po: Update the German translation.
--

This also fixes
GnuPG-bug-id: 1808
2015-01-09 12:52:35 +01:00
NIIBE Yutaka b1b1923b06 po: Update Japanese Translation.
--

Investigated who is P.KATOH, and fixed the header, accordingly.
2014-12-17 09:54:19 +09:00
Werner Koch 2c8360c20e po: auto update
--
2014-12-16 15:52:44 +01:00
Werner Koch 4ba740bd47 po: Update the German translation 2014-12-16 15:51:48 +01:00
Petr Pisar 30560491fe po: Update Czech translation 2014-12-16 15:34:03 +01:00
Ineiev 5ab5b3fa69 po: Update Russian translation 2014-12-16 11:40:11 +01:00
Jedi 668dc6b32c po: Update zh_TW translation 2014-12-16 11:34:39 +01:00
Werner Koch 9a3ca58761 po: Update German translation.
--
2014-11-19 10:47:57 +01:00
Werner Koch 0d3df7d0ba po: Update Ukrainian translation.
--
2014-11-19 10:47:56 +01:00
Werner Koch 329ece46bf po: Copied missing translations from the 2.0 branch.
* po/LINGUAS: Add new translations.
--

Note that be.ru and pt_BR.po have not been copied because they have
way too less translated strings (74, 290 out of 2054).  The current
stats are:

  ca.po: 464 translated, 1024 fuzzy translations, 566 untranslated.
  cs.po: 1719 translated, 317 fuzzy translations, 18 untranslated.
  da.po: 1468 translated, 444 fuzzy translations, 142 untranslated.
  de.po: 2052 translated, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message.
  el.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  eo.po: 331 translated, 1109 fuzzy translations, 614 untranslated.
  es.po: 1455 translated, 461 fuzzy translations, 138 untranslated.
  et.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  fi.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  fr.po: 2052 translated, 1 fuzzy translation, 1 untranslated message.
  gl.po: 458 translated, 1044 fuzzy translations, 552 untranslated.
  hu.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  id.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  it.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  ja.po: 2022 translated, 23 fuzzy translations, 9 untranslated.
  nb.po: 684 translated, 635 fuzzy translations, 735 untranslated.
  pl.po: 1469 translated, 443 fuzzy translations, 142 untranslated.
  pt.po: 400 translated, 1057 fuzzy translations, 597 untranslated.
  ro.po: 874 translated, 726 fuzzy translations, 454 untranslated.
  ru.po: 1257 translated, 478 fuzzy translations, 319 untranslated.
  sk.po: 460 translated, 1025 fuzzy translations, 569 untranslated.
  sv.po: 1452 translated, 458 fuzzy translations, 144 untranslated.
  tr.po: 1386 translated, 494 fuzzy translations, 174 untranslated.
  uk.po: 2016 translated, 27 fuzzy translations, 11 untranslated.
  zh_CN.po: 927 translated, 690 fuzzy translations, 437 untranslated.
  zh_TW.po: 1471 translated, 447 fuzzy translations, 136 untranslated.
2014-11-19 10:47:55 +01:00
NIIBE Yutaka dd9d90c197 po: Update Japanese Translation.
--

Fixing previous commit.
2014-11-18 13:03:23 +09:00
NIIBE Yutaka a20b4c9543 po: Update Japanese Translation.
--
2014-11-18 12:01:22 +09:00
Werner Koch 9d897f8178 po: Auto-update.
--
2014-11-13 17:51:09 +01:00
Werner Koch b453226f56 po: Auto update.
--

Due to removed strings.
2014-11-05 08:27:47 +01:00
David Prévot 43595e8d4f po: Update French translation
--
Proofread-By: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>
Proofread-By: appzer0 <appzer0@free.fr>
Proofread-By: Jean-Philippe Guérard
              <jean-philippe.guerard@tigreraye.org>
2014-11-03 11:24:31 +01:00
Werner Koch 982a6e6e55 po: Add a new German translation
--
Also fixed a typo in the docs.
2014-10-29 17:10:03 +01:00
Werner Koch a59a866459 po: Fixed one wrong German string.
--
2014-10-27 14:12:51 +01:00
Werner Koch 4a22711e25 po: Auto update
--
2014-10-26 12:40:30 +01:00
Werner Koch af1ff08bb9 po: Translate new string to German.
--
2014-10-26 12:40:11 +01:00
Werner Koch 54ffe2045a Use a unique capitalization for "Note:".
--
2014-10-10 15:29:42 +02:00
Werner Koch 36679f33aa po: Fix some grammar buglets in the German translation.
--

Reported-by: Thomas Gries

  1)
  "GnuPG erstellt eine User-ID,[Komma fehlt] um Ihren Schlüssel …"
  2)
  "Die Karte wird nun konfiguriert,[<<< Komma fehlt] um einen  …"
  in gpg-agent
  3)
  "verbite" → "verbiete"
  4)
  in gpg-agent --help

  ich fände eine einheitliche Groß- bzw. Kleinschreibung der Befehle
  besser, derzeit gibt es einen Mix aus Groß- und Kleinschreibung
  "Benutze... ", "benutze..." usw:

Item 3 was already fixed.  Also fixed some capitalization
inconsistencies.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2014-10-10 15:02:02 +02:00