po: Auto update

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2014-10-26 12:40:30 +01:00
parent af1ff08bb9
commit 4a22711e25
3 changed files with 33 additions and 12 deletions

View File

@ -65,6 +65,9 @@ msgstr ""
"Veuillez entrer votre phrase de passe, pour pouvoir débloquer la clef "
"secrète pendant cette session"
msgid "does not match - try again"
msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -72,6 +75,9 @@ msgstr ""
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (essai %d sur %d)"
msgid "Repeat:"
msgstr ""
msgid "PIN too long"
msgstr "Code personnel trop long"
@ -158,9 +164,6 @@ msgstr ""
"Veuillez entrer une phrase de passe pour protéger la clef secrète%%0A %s"
"%%0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent"
msgid "does not match - try again"
msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer"
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "échec de création du flux à partir de cette socket : %s\n"
@ -7310,9 +7313,13 @@ msgstr ""
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation : @DIRMNGR@ [options] (-h pour l'aide)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
#| "LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Syntaxe : @DIRMNGR@ [options] [commande [arguments]]\n"
"Accès LDAP et OCSP pour @GNUPG@\n"

View File

@ -64,6 +64,9 @@ msgstr ""
"あなたのパスフレーズを入力してください(このセッションで秘密鍵のロックを解除す"
"るために使われます)"
msgid "does not match - try again"
msgstr "一致しません - もう一度"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -71,6 +74,9 @@ msgstr ""
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (現在 %d / 最大 %d)"
msgid "Repeat:"
msgstr ""
msgid "PIN too long"
msgstr "PINが長すぎます"
@ -157,9 +163,6 @@ msgstr ""
"パスフレーズを入力してください。gpg-agentの鍵の保管で受信した秘密鍵%%0A %s"
"%%0A %s%%0Aを保護します。"
msgid "does not match - try again"
msgstr "一致しません - もう一度"
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "ソケットからストリームを作成するのに失敗しました: %s\n"
@ -6896,9 +6899,13 @@ msgstr ""
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "使い方: @DIRMNGR@ [オプション] (ヘルプは -h)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
#| "LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"形式: @DIRMNGR@ [オプション] [コマンド [引数]]\n"
"@GnuPG@のLDAPとOCSPアクセス\n"

View File

@ -66,6 +66,9 @@ msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть ваш пароль, щоб ключ можна було розблокувати для цього "
"сеансу"
msgid "does not match - try again"
msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -73,6 +76,9 @@ msgstr ""
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)"
msgid "Repeat:"
msgstr ""
msgid "PIN too long"
msgstr "Занадто довгий пінкод"
@ -160,9 +166,6 @@ msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s"
"%%0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent"
msgid "does not match - try again"
msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу"
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "не вдалося створити потік даних з сокета: %s\n"
@ -7104,9 +7107,13 @@ msgstr ""
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @DIRMNGR@ [параметри] (-h — довідка)"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
#| "LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @DIRMNGR@ [параметри] [команда [аргументи]]\n"
"Доступ до LDAP і OCSP для @GNUPG@\n"