Werner Koch
f151587d85
po: Auto update
...
--
2021-08-26 18:11:48 +02:00
Werner Koch
7e24aef328
po: Auto update
...
--
There are now a few new translatable strings due to adding ttyio.c to
POTFILES. Not regression thus no hard need to translate them too.
2021-06-08 11:12:28 +02:00
Werner Koch
cf9a0bc2ec
po: Auto updates
...
--
Also fixed two fuzzies in fr.po and it.po
2021-05-19 00:04:58 +02:00
Werner Koch
89e20c38c2
po: auto updates
...
--
2021-05-04 12:48:48 +02:00
Werner Koch
8df4f519ec
po: Auto updates
...
--
2021-01-11 18:39:24 +01:00
Werner Koch
566c48da73
po: Auto-merge
...
--
2020-12-21 17:24:52 +01:00
Werner Koch
46f373e1a0
po: Auto update
...
--
2020-11-16 17:09:41 +01:00
Werner Koch
0383146653
po: auto update
...
--
2020-09-03 17:05:17 +02:00
Werner Koch
211465ed63
po: Auto update
...
--
2020-07-09 11:37:38 +02:00
Werner Koch
dae1e384c4
po: Auto-update
...
--
2020-03-20 15:17:19 +01:00
Werner Koch
c6feb84bc9
po: Auto-update
...
--
2019-12-07 11:58:16 +01:00
Werner Koch
253fadbf88
po: auto-update
...
--
2019-11-25 20:24:48 +01:00
Werner Koch
e58dd1e736
po: Auto update
...
--
2019-07-09 14:30:12 +02:00
Werner Koch
626e05f07a
po: Auto-update
...
--
2019-05-28 16:58:38 +02:00
Werner Koch
099cf37ee5
po: Auto update
...
--
2019-03-19 11:31:48 +01:00
Werner Koch
d1df96bf1c
po: Auto-update
...
--
2019-02-12 16:30:29 +01:00
Werner Koch
0ed37d023b
po: Auto-update
...
--
2018-12-14 14:59:15 +01:00
Werner Koch
4b5cddeb58
Post release updates.
...
--
2018-08-30 15:34:38 +02:00
Werner Koch
7290b1678f
po: auto update
...
--
2018-07-12 14:10:11 +02:00
Werner Koch
8e589300e3
po: Auto update
...
--
2018-06-08 11:24:36 +02:00
emma peel
64597e1bd9
po: Update Spanish translation.
...
--
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-05-25 12:40:28 -04:00
Werner Koch
71a6e90649
po: Auto update
...
--
2018-05-02 20:42:51 +02:00
emma peel
acd6d5ff74
po: more updates to Spanish translation
...
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:58:31 -07:00
emma peel
21b2e88a7e
po: correct attribution for Spanish translation
...
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:47:14 -07:00
emma peel
40fcddd3a9
po: Update Spanish translation
...
--
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-12 14:26:42 -04:00
Werner Koch
f1f072c501
po: Auto-update.
...
--
2018-04-09 21:20:25 +02:00
Werner Koch
faecaf80f0
po: Auto-update
...
--
Mainly due to removed translations in debug messages.
2017-12-19 12:39:25 +01:00
Werner Koch
296783a318
po: Fixed one string wrongly marked as fuzzy.
...
--
These seems to a a small gettext bug which claimed that
"NOTE: There is no guarantee that the card supports[...]"
was changed. Also committed changes due to msgmerge.
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-11-02 17:45:15 +01:00
Werner Koch
31a9973363
po: Auto-update
...
--
2017-08-09 15:45:40 +02:00
Werner Koch
731d7c6de4
po: Auto-update
...
--
2017-07-28 18:55:14 +02:00
Werner Koch
bd6074fbab
po: Auto-update
...
--
2017-05-15 16:04:06 +02:00
Werner Koch
c6b5611c23
po: Auto-update.
...
--
2017-04-03 17:12:26 +02:00
Werner Koch
c405f2e8ff
po: Auto-update
...
--
2017-03-01 16:02:13 +01:00
Werner Koch
d393678aae
po: Auto update
...
--
2017-01-23 19:26:12 +01:00
Werner Koch
192a5cbcd5
po: Auto-update.
...
--
2016-12-20 11:20:41 +01:00
Justus Winter
c252627c6f
g10: Shorten unreasonably long option.
...
* g10/gpg.c (opts): Rename 'generate-revocation-certificate' to
'generate-revocation'.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.
GnuPG-bug-id: 2700
Fixes-commit: ec1bd3ae68
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-15 13:01:03 +01:00
Justus Winter
ec1bd3ae68
g10: Spell out --gen-revoke.
...
* g10/gpg.c (opts): Spell out option.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.
GnuPG-bug-id: 2700
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-13 17:43:22 +01:00
Justus Winter
04754ce3a7
g10: Hyphenate --clearsign.
...
* g10/gpg.c (opts): Hyphenate option.
* doc/gpg.texi: Update accordingly.
* po: Update translations.
* tests/openpgp: Update tests.
GnuPG-bug-id: 2700
Signed-off-by: Justus Winter <justus@g10code.com>
2016-12-13 17:30:54 +01:00
Werner Koch
5b5bf9bab8
po: Auto-update
...
--
2016-11-18 15:45:05 +01:00
Daniel Kahn Gillmor
68b59bbc42
Spelling: correct spelling of "passphrase".
...
There were several different variant spellings of "passphrase". This
should fix them all for all English text.
I did notice that po/it.po contains multiple instances of
"passhprase", which also looks suspect to me, but i do not know
Italian, so i did not try to correct it.
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-11-02 12:53:58 +01:00
Daniel Kahn Gillmor
4ab8107063
po: convert localizations to UTF-8
...
* po/{it,et,pl,ro,gl,es,el,sk,pt,eo,hu}.po: convert to UTF-8
This was an automated conversion process, using:
for x in po/{it,et,pl,ro,gl,es,el,sk,pt,eo,hu}.po; do
cs=$(grep charset= $x | cut -f2 -d= | cut -f1 -d\\)
iconv -f $cs -t UTF-8 < $x >$x.tmp
sed "s/$cs/UTF-8/" < $x.tmp > $x
rm -f $x.tmp
done
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-09-16 20:43:24 +09:00
Werner Koch
74c641fa74
po: Auto update
...
--
2016-08-18 16:57:40 +02:00
Daniel Kahn Gillmor
dc107b7850
More cleanup of "allow to".
...
* README, agent/command.c, agent/keyformat.txt, common/i18n.c,
common/iobuf.c, common/keyserver.h, dirmngr/cdblib.c,
dirmngr/ldap-wrapper.c, doc/DETAILS, doc/TRANSLATE,
doc/announce-2.1.txt, doc/gpg.texi, doc/gpgsm.texi,
doc/scdaemon.texi, doc/tools.texi, doc/whats-new-in-2.1.txt,
g10/export.c, g10/getkey.c, g10/import.c, g10/keyedit.c, m4/ksba.m4,
m4/libgcrypt.m4, m4/ntbtls.m4, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po,
po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fi.po,
po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po,
po/nb.po, po/pl.po, po/pt.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sk.po,
po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po,
scd/app-p15.c, scd/ccid-driver.c, scd/command.c, sm/gpgsm.c,
sm/sign.c, tools/gpgconf-comp.c, tools/gpgtar.h: replace "Allow to"
with clearer text.
In standard English, the normal construction is "${XXX} allows ${YYY}
to" -- that is, the subject (${XXX}) of the sentence is allowing the
object (${YYY}) to do something. When the object is missing, the
phrasing sounds awkward, even if the object is implied by context.
There's almost always a better construction that isn't as awkward.
These changes should make the language a bit clearer.
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2016-08-03 16:55:33 +02:00
Werner Koch
2b96661f6d
po: Auto-update translations
...
--
2016-07-14 15:56:26 +02:00
Werner Koch
2ba8afb892
po: Auto-update
...
--
2016-06-16 17:19:42 +02:00
Werner Koch
5ddccf4fc6
doc: Consistently use 'keyserver'.
...
--
GnuPG-bug-id: 2383
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2016-06-14 09:06:44 +02:00
Werner Koch
6bbab4d113
po: Auto-update
...
--
2016-05-04 11:38:47 +02:00
Werner Koch
dc4a47097b
po: Auto-update
...
--
2016-01-26 13:48:26 +01:00
Werner Koch
28c53ddbcb
po: Auto-update.
...
--
2015-12-04 07:36:16 +01:00
Werner Koch
26fff2d6c4
po: Auto-update.
...
--
2015-10-09 17:13:21 +02:00