1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

po: Auto-update

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2017-05-15 16:04:06 +02:00
parent 4bd079dbdb
commit bd6074fbab
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
25 changed files with 243 additions and 321 deletions

View File

@ -4995,17 +4995,6 @@ msgstr "s'està escrivint en stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n"
@ -5974,9 +5963,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -9161,6 +9147,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta "
#~ "execució\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4665,14 +4665,6 @@ msgstr "zapisuji do standardního výstupu\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "v „%s“ se předpokládají podepsaná data\n"
#, c-format
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "vytvořen nový konfigurační soubor „%s“\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nastavení z „%s“ nejsou při tomto spuštění zatím aktivní\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem veřejného klíče %d\n"
@ -5630,9 +5622,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8712,6 +8701,13 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "vytvořen nový konfigurační soubor „%s“\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "VAROVÁNÍ: nastavení z „%s“ nejsou při tomto spuštění zatím aktivní\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4892,17 +4892,6 @@ msgstr "skriver til stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "antager underskrevne data i »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "ny konfigurationsfil »%s« oprettet\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: indstillinger i »%s« er endnu ikke aktive under denne kørsel\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan ikke håndtere offentlig nøglealgoritme %d\n"
@ -5876,9 +5865,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -9223,6 +9209,17 @@ msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "ny konfigurationsfil »%s« oprettet\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "ADVARSEL: indstillinger i »%s« er endnu ikke aktive under denne kørsel\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4882,17 +4882,6 @@ msgstr "εγγραφή στην stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "υπόθεση υπογεγραμμένων δεδομένων στο `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι επιλογες στο `%s' δεν είναι ενεργές σε αυτή την εκτέλεση\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n"
@ -5847,9 +5836,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8984,6 +8970,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι επιλογες στο `%s' δεν είναι ενεργές σε αυτή την "
#~ "εκτέλεση\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4857,14 +4857,6 @@ msgstr "skribas al la normala eligo\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ne povas trakti publikŝlosilan metodon %d\n"
@ -5796,9 +5788,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8928,6 +8917,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4891,16 +4891,6 @@ msgstr "escribiendo en stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "creado un nuevo fichero de configuración `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no están aún activas en esta ejecución\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
@ -5870,9 +5860,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -9262,6 +9249,17 @@ msgstr ""
"Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
"patrones\n"
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "creado un nuevo fichero de configuración `%s'\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "AVISO: las opciones en `%s' no están aún activas en esta ejecución\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4830,16 +4830,6 @@ msgstr "kirjutan standardväljundisse\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ei oska käsitleda avaliku võtme algoritmi %d\n"
@ -5773,9 +5763,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8902,6 +8889,16 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4869,18 +4869,6 @@ msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
"ajossa\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
@ -5832,9 +5820,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8966,6 +8951,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
#~ "ajossa\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4751,15 +4751,6 @@ msgstr "écriture vers la sortie standard\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "les données signées sont supposées être dans « %s »\n"
#, c-format
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "nouveau fichier de configuration « %s » créé\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"Attention : les options de « %s » ne sont pas encore actives cette fois\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clef publique %d\n"
@ -5760,9 +5751,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8936,6 +8924,13 @@ msgstr ""
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
"ficmotif\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "nouveau fichier de configuration « %s » créé\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "Attention : les options de « %s » ne sont pas encore actives cette fois\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4880,16 +4880,6 @@ msgstr "escribindo na saída estándar\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "non é posible manexa-lo algoritmo de chave pública %d\n"
@ -5839,9 +5829,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8993,6 +8980,16 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4847,17 +4847,6 @@ msgstr "Írok a szabványos kimenetre.\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "Azt feltételezem, hogy az aláírt adat a %s állományban van.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következő futáskor lesznek érvényesek!\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. számú nyilvános kulcsú algoritmust!\n"
@ -5802,9 +5791,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8933,6 +8919,17 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "\"%s\" új konfigurációs állományt létrehoztam.\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "FIGYELEM: \"%s\" opciói csak a következő futáskor lesznek érvényesek!\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4843,16 +4843,6 @@ msgstr "menulis ke stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "mengasumsikan data bertanda dalam `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "file konfigurasi baru `%s' tercipta\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
@ -5794,9 +5784,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8924,6 +8911,16 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "file konfigurasi baru `%s' tercipta\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4862,18 +4862,6 @@ msgstr "scrivo su stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
"esecuzione del programma\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
@ -5835,9 +5823,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8968,6 +8953,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
#~ "esecuzione del programma\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4469,14 +4469,6 @@ msgstr "標準出力に書き込みます\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "署名されたデータが'%s'にあると想定します\n"
#, c-format
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "新しいコンフィグレーション・ファイル'%s'ができました\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "*警告*: '%s'のオプションはこの実行では、まだ有効になりません\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "公開鍵のアルゴリズム%dは、取り扱えません\n"
@ -5365,9 +5357,6 @@ msgstr[0] "電子メールアドレス\"%s\"は%d個の鍵に結びつけられ
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr "この電子メールアドレス\"%s\"の鍵の統計:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "this key"
msgstr "この鍵"
@ -8333,6 +8322,15 @@ msgstr ""
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "新しいコンフィグレーション・ファイル'%s'ができました\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "*警告*: '%s'のオプションはこの実行では、まだ有効になりません\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
#~ msgstr "ユーザIDの失効に失敗しました: %s\n"

View File

@ -4558,14 +4558,6 @@ msgstr "skriver til stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "antar signert data i «%s»\n"
#, c-format
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "ny oppsettsfil «%s» opprettet\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "ADVARSEL: valgene i «%s» trer ikke i kraft for gjeldende programøkt\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "klarte ikke å håndtere offentlig nøkkelalgoritme %d\n"
@ -5499,9 +5491,6 @@ msgstr[1] "E-postadressen «%s» er tilknyttet %d nøkler:\n"
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr "Statistikk for nøkler med e-postadresse «%s»:\n"
msgid ", "
msgstr ""
msgid "this key"
msgstr "denne nøkkelen"
@ -8613,6 +8602,13 @@ msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
"Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "ny oppsettsfil «%s» opprettet\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "ADVARSEL: valgene i «%s» trer ikke i kraft for gjeldende programøkt\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
#~ msgstr "oppheving av bruker-ID mislyktes: %s\n"

View File

@ -4919,16 +4919,6 @@ msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "nowy plik ustawień ,,%s'' został utworzony\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: opcje w ,,%s'' nie są jeszcze uwzględnione.\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nie można obsłużyć tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
@ -5916,9 +5906,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -9293,6 +9280,16 @@ msgstr ""
"Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
"Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "nowy plik ustawień ,,%s'' został utworzony\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "OSTRZEŻENIE: opcje w ,,%s'' nie są jeszcze uwzględnione.\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4857,16 +4857,6 @@ msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
@ -5802,9 +5792,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8935,6 +8922,16 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4859,17 +4859,6 @@ msgstr "scriu la stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "presupun date semnate în `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "fişier de configurare nou `%s' creat\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: opţiunile din %s nu sunt încă active în timpul acestei rulări\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nu pot mânui algoritmul cu cheie publică %d\n"
@ -5835,9 +5824,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -9007,6 +8993,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "fişier de configurare nou `%s' creat\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "AVERTISMENT: opţiunile din %s nu sunt încă active în timpul acestei "
#~ "rulări\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4583,14 +4583,6 @@ msgstr "вывод в stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "предполагается, что подписанные данные находятся в '%s'\n"
#, c-format
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "создан новый файл настроек '%s'\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "Внимание: параметры в '%s' при этом запуске еще не действуют\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
@ -5516,9 +5508,6 @@ msgstr[2] "Адрес электронной почты \"%s\" связан с %
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr "Статистика ключей с адресом электронной почты \"%s\":\n"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "this key"
msgstr "этот ключ"
@ -8606,6 +8595,15 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "создан новый файл настроек '%s'\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "Внимание: параметры в '%s' при этом запуске еще не действуют\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
#~ msgstr "Сбой при отзыве идентификатора: %s\n"

View File

@ -4863,16 +4863,6 @@ msgstr "zapisujem na štandardný výstup (stdout)\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "predpokladám podpísané dáta v `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "vytvorený nový konfiguračný súbor `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' ešte nie je aktívne\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nemôžem pracovať s algoritmom verejného kľúča %d\n"
@ -5819,9 +5809,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8954,6 +8941,16 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "vytvorený nový konfiguračný súbor `%s'\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' ešte nie je aktívne\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4974,17 +4974,6 @@ msgstr "skriver till standard ut\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "antar att signerad data finns i filen \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "ny konfigurationsfil \"%s\" skapad\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"VARNING: inställningar i \"%s\" är ännu inte aktiva under denna körning\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan inte hantera algoritmen %d för publika nycklar\n"
@ -5976,9 +5965,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -9368,6 +9354,17 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
"Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "ny konfigurationsfil \"%s\" skapad\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "VARNING: inställningar i \"%s\" är ännu inte aktiva under denna körning\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4916,17 +4916,6 @@ msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
@ -5902,9 +5891,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -9272,6 +9258,17 @@ msgstr ""
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
"karşılaştırır\n"
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr ""
#~ "UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4638,14 +4638,6 @@ msgstr "записуємо до stdout\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "припускаємо підписані дані у «%s»\n"
#, c-format
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "створено новий файл налаштувань «%s»\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "УВАГА: параметри у «%s» ще не є активними під час цього запуску\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "робота з алгоритмом створення відкритого ключа %d неможлива\n"
@ -5592,9 +5584,6 @@ msgstr[2] "Адресу електронної пошти «%s» пов’яза
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr "Статистичні дані для ключів із адресою електронної пошти «%s»:\n"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "this key"
msgstr "цей ключ"
@ -8695,6 +8684,15 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файлааблонів\n"
#~ msgid ", "
#~ msgstr ", "
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "створено новий файл налаштувань «%s»\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "УВАГА: параметри у «%s» ще не є активними під час цього запуску\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
#~ msgstr "Спроба відкликання ідентифікатор користувача зазнала невдачі: %s\n"

View File

@ -4752,16 +4752,6 @@ msgstr "正在写入到标准输出\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "假定被签名的数据是‘%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "新的配置文件‘%s已建立\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "警告:在‘%s里的选项于此次运行期间未被使用\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "无法操作公钥算法 %d\n"
@ -5681,9 +5671,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8831,6 +8818,16 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "新的配置文件‘%s已建立\n"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "警告:在‘%s里的选项于此次运行期间未被使用\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"

View File

@ -4551,14 +4551,6 @@ msgstr "寫到標準輸出中\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "假設被簽署的資料在 '%s'\n"
#, c-format
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "新的組態檔案 '%s' 已建立\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "警告: 在 '%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "無法操作 %d 公開金鑰演算法\n"
@ -5480,9 +5472,6 @@ msgstr[0] ""
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
msgid ", "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
@ -8474,6 +8463,12 @@ msgstr ""
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "新的組態檔案 '%s' 已建立\n"
#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
#~ msgstr "警告: 在 '%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Key generation failed: %s\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"