mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Auto update
--
This commit is contained in:
parent
d26363e4f1
commit
71a6e90649
53
po/ca.po
53
po/ca.po
@ -7988,33 +7988,18 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8475,10 +8460,6 @@ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8499,14 +8480,6 @@ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8574,6 +8547,14 @@ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
|
||||
@ -9191,6 +9172,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
|
||||
|
52
po/cs.po
52
po/cs.po
@ -7487,32 +7487,18 @@ msgstr "volání crl_cache_insert přes vydavatele selhalo: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr "tabulka mapování čtenáře na soubor je plná – čeká se\n"
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr "namísto „https“ se použije „http“\n"
|
||||
|
||||
# Poslední argument je název protokolu
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli vypnutému %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při inicializaci čtecího objektu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL „%s“ přesměrováno na „%s“ (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "příliš mnoho přesměrování\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při získávání „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "chyba při získávání „%s“: status HTTP je %u\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při inicializaci čtecího objektu: %s\n"
|
||||
|
||||
# Poslední argument je název protokolu
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -7928,10 +7914,6 @@ msgstr "chyba při tisknutí řádku protokolu: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při čtení protokolu z ldapové obálky č. %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "npth_select selhala: %s – čeká se 1 s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr "ldapová obálka %d připravena"
|
||||
@ -7952,14 +7934,6 @@ msgstr "čekání na ldapovou obálku %d selhalo: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr "ldapová obálka %d se zasekla – bude zabita\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při zakládání vlákna ovládajícího obálku LDAPu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "čtení z ldapové obálky %d selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr "v názvu stroje je neplatný znak 0x%02x – nepřidáno\n"
|
||||
@ -8023,6 +7997,13 @@ msgstr "chyba při připojování na „%s“: %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při čtení HTTP odpovědi od „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL „%s“ přesměrováno na „%s“ (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "příliš mnoho přesměrování\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při rozebírání OCSP odpovědi od „%s“: %s\n"
|
||||
@ -8612,6 +8593,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
|
||||
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
#~ msgstr "namísto „https“ se použije „http“\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "chyba při získávání „%s“: status HTTP je %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "npth_select selhala: %s – čeká se 1 s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "chyba při zakládání vlákna ovládajícího obálku LDAPu: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "čtení z ldapové obálky %d selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Jakou délku klíče pro podepisování si přejete? (%u) "
|
||||
|
||||
|
61
po/da.po
61
po/da.po
@ -7946,36 +7946,19 @@ msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "for mange chifferpræferencer\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved indhentelse af »%s« via %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
|
||||
@ -8476,11 +8459,6 @@ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "pth_select mislykkeds: %s - venter 1s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8502,15 +8480,6 @@ msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "læsning af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8588,6 +8557,15 @@ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "for mange chifferpræferencer\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
@ -9259,6 +9237,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
|
||||
"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "pth_select mislykkeds: %s - venter 1s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "læsning af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du for underskriftsnøglen (%u) "
|
||||
|
||||
|
52
po/de.po
52
po/de.po
@ -7653,31 +7653,17 @@ msgstr "crl_cache_insert über den Issuer fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr "\"reader to file\" Zuordnungstabelle ist voll - warte\n"
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr "Es wird \"HTTP\" anstatt \"HTTPS\" verwendet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr "CRL Zugriff nicht möglich da %s abgeschaltet ist\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Initialisieren des \"reader\" Objekts: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL `%s' nach `%s' umgeleitet (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "zu viele verschachtelte Umleitungen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Holen von `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Holen von `%s': HTTP Status %u\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Initialisieren des \"reader\" Objekts: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
msgstr "CRL Zugriff ist im Tor Modus nicht möglich\n"
|
||||
@ -8096,10 +8082,6 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben einer Logzeile: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen des Logs vom LDAP Wrapper %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "npth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr "LDAP Wrapper %d fertig"
|
||||
@ -8120,14 +8102,6 @@ msgstr "Warten auf den LDAP Wrapper %d fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr "LDAP Wrapper %d versackt - abgeschossen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Starten des LDAP Wrapper Kontrollthreads: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Lesen vom LDAP Wrapper %d fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Zeichen 0x%02X im Hostnamen - nicht hinzugefügt\n"
|
||||
@ -8191,6 +8165,13 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden mit '%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen der HTTP Antwort von `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL `%s' nach `%s' umgeleitet (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "zu viele verschachtelte Umleitungen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Zerlegen der OCSP Antwort für `%s': %s\n"
|
||||
@ -8785,6 +8766,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
|
||||
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
#~ msgstr "Es wird \"HTTP\" anstatt \"HTTPS\" verwendet\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Holen von `%s': HTTP Status %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "npth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Starten des LDAP Wrapper Kontrollthreads: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Lesen vom LDAP Wrapper %d fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Signatur-Schlüssel? (%u) "
|
||||
|
53
po/el.po
53
po/el.po
@ -7827,33 +7827,18 @@ msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8301,10 +8286,6 @@ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8325,14 +8306,6 @@ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8400,6 +8373,14 @@ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
|
||||
@ -9017,6 +8998,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
|
||||
|
53
po/eo.po
53
po/eo.po
@ -7770,33 +7770,18 @@ msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8243,10 +8228,6 @@ msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8267,14 +8248,6 @@ msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8342,6 +8315,14 @@ msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
|
||||
@ -8958,6 +8939,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) "
|
||||
|
272
po/es.po
272
po/es.po
@ -99,8 +99,6 @@ msgstr "PIN:"
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Frase contraseña:"
|
||||
|
||||
#. The re-entered one did not match and the user did not
|
||||
#. hit cancel.
|
||||
msgid "does not match - try again"
|
||||
msgstr "no coincide - reinténtelo"
|
||||
|
||||
@ -587,13 +585,10 @@ msgstr "error abriendo '%s': %s\n"
|
||||
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
|
||||
msgstr "fichero '%s', línea %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Same file.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
|
||||
msgstr "declaración \"%s\" ignorada en '%s', línea %d\n"
|
||||
|
||||
#. A non existent system trustlist is not an error.
|
||||
#. Just print a note.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
|
||||
msgstr "la lista de confianza '%s' del sistema no está disponible\n"
|
||||
@ -660,7 +655,6 @@ msgstr "Correcto"
|
||||
msgid "Wrong"
|
||||
msgstr "Incorrecto"
|
||||
|
||||
#. No protection date known - must force passphrase change.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -698,8 +692,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Cuidado: ¡Esta clave también está listada para usarse con SSH!\n"
|
||||
"Borrarla puede remover tu capacidad de acceder a máquinas remotas."
|
||||
|
||||
#. FIXME: We check the QBITS but print a message about the hash
|
||||
#. length.
|
||||
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
|
||||
msgstr "DSA necesita un resumen cuya longitud sea múltiplo de 8 bits\n"
|
||||
|
||||
@ -715,7 +707,6 @@ msgstr "un hash de %zu bits no vale para %u bits de la clave %s\n"
|
||||
msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Stub key.
|
||||
msgid "secret key parts are not available\n"
|
||||
msgstr "las partes de la clave privada no están disponibles\n"
|
||||
|
||||
@ -723,9 +714,6 @@ msgstr "las partes de la clave privada no están disponibles\n"
|
||||
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de llave pública %d (%s) no se puede usar\n"
|
||||
|
||||
#. The algorithm numbers are Libgcrypt numbers but fortunately
|
||||
#. the OpenPGP algorithm numbers map one-to-one to the Libgcrypt
|
||||
#. numbers.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de protección %d (%s) no se puede usar\n"
|
||||
@ -1106,9 +1094,6 @@ msgstr "no se pudo crear el fichero temporal '%s': %s\n"
|
||||
msgid "error writing to '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error escribiendo a '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
|
||||
#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
|
||||
#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
|
||||
msgstr "borrando fichero de bloqueo residual (creado por %d)\n"
|
||||
@ -1145,12 +1130,6 @@ msgstr "cabecera de armadura: "
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "cabecera de firma clara inválida\n"
|
||||
|
||||
#. Section 6.2: "Unknown keys should be reported to the user,
|
||||
#. but OpenPGP should continue to process the message." Note
|
||||
#. that in a clearsigned message this applies to the signature
|
||||
#. part (i.e. "BEGIN PGP SIGNATURE") and not the signed data
|
||||
#. ("BEGIN PGP SIGNED MESSAGE"). The only key allowed in the
|
||||
#. signed data section is "Hash".
|
||||
msgid "unknown armor header: "
|
||||
msgstr "cabecera de armadura desconocida: "
|
||||
|
||||
@ -1160,7 +1139,6 @@ msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
|
||||
msgid "unexpected armor: "
|
||||
msgstr "armadura inesperada: "
|
||||
|
||||
#. Bad dash-escaping.
|
||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||
msgstr "Línea con guiones inválida: "
|
||||
|
||||
@ -1381,21 +1359,8 @@ msgstr ""
|
||||
" la documentación de su tarjeta para ver los tamaños posibles.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Firmado? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Cifrado? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Autenticación? (%u) "
|
||||
|
||||
#. Use default.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de tipo: %s\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1405,14 +1370,60 @@ msgstr "redondeados a %u bits\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Clave de firmado\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Clave de autentificación\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " (%d) ECC and ECC\n"
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) ECC y ECC\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Elección inválida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de %u bits\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de tipo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "error cambiando el tamaño de la clave %d a %u bits: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Esta orden no se puede usar con esta tarjeta\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n) "
|
||||
@ -1445,10 +1456,6 @@ msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Clave de autentificación\n"
|
||||
|
||||
#. Okay.
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Elección inválida.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
|
||||
|
||||
@ -1456,11 +1463,6 @@ msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "KEYTOCARD fallido: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Note: We won't see status-indicator 3 here because it is not
|
||||
#. possible to select a card application in termination state.
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Esta orden no se puede usar con esta tarjeta\n"
|
||||
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NOTA: ¡Esta orden destruye todas las claves almacenadas en la tarjeta!\n"
|
||||
@ -1471,6 +1473,11 @@ msgstr "¿Continuar? (s/N) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr "¿Realmente quiere volver a los valores de fábrica? (escriba \"sí\") "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error looking up: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "error al buscar: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "salir de este menú"
|
||||
|
||||
@ -1522,6 +1529,16 @@ msgstr "desbloquear PIN usando Código de Reinicio"
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr "destruir todas las claves y datos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NAME|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "cambia valores de confianza"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/tarjeta> "
|
||||
|
||||
@ -1739,9 +1756,6 @@ msgstr " - omitido"
|
||||
msgid "writing to '%s'\n"
|
||||
msgstr "escribiendo en '%s'\n"
|
||||
|
||||
#. It does not make sense to export a key with its
|
||||
#. * primary key on card using a non-key stub. Thus we
|
||||
#. * skip those keys when used with --export-secret-subkeys.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
|
||||
msgstr "clave %s: material de la clave en la tarjeta - omitida\n"
|
||||
@ -1828,7 +1842,6 @@ msgstr "crea una firma"
|
||||
msgid "make a clear text signature"
|
||||
msgstr "crea una firma en texto claro"
|
||||
|
||||
#. ARGPARSE_c (aClearsign, "clearsign", N_("make a clear text signature") ),
|
||||
msgid "make a detached signature"
|
||||
msgstr "crea una firma separada"
|
||||
|
||||
@ -1838,7 +1851,6 @@ msgstr "cifra datos"
|
||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
|
||||
|
||||
#. ARGPARSE_c (aSym, "symmetric", N_("encryption only with symmetric cipher")),
|
||||
msgid "decrypt data (default)"
|
||||
msgstr "descifra datos (predefinido)"
|
||||
|
||||
@ -2166,6 +2178,11 @@ msgstr "\"%s\" no es una dirección de email válida\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "modo de entrada de pin inválido '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "parámetro incorrecto para la opción '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "'%s' no es un juego de caracteres válido\n"
|
||||
@ -2699,9 +2716,6 @@ msgstr "clave %s: error enviando al agente: %s\n"
|
||||
msgid "secret key %s: %s\n"
|
||||
msgstr "clave secreta %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#. We don't allow importing secret keys because that may be used
|
||||
#. to put a secret key into the keyring and the user might later
|
||||
#. be tricked into signing stuff with that key.
|
||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||
msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
|
||||
|
||||
@ -2955,8 +2969,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your current signature on \"%s\"\n"
|
||||
@ -3093,9 +3105,6 @@ msgstr "comprueba firmas"
|
||||
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
|
||||
msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo órdenes relacionadas]"
|
||||
|
||||
#. "lsign" and friends will never match since "sign" comes first
|
||||
#. and it is a tail match. They are just here so they show up in
|
||||
#. the help menu.
|
||||
msgid "sign selected user IDs locally"
|
||||
msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
|
||||
|
||||
@ -3522,9 +3531,6 @@ msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
|
||||
|
||||
@ -3556,6 +3562,16 @@ msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "la subclave de firmado %s ya está certificada en cruz\n"
|
||||
@ -3765,9 +3781,6 @@ msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autenticación\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Acabado\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA y RSA (por defecto)\n"
|
||||
@ -3841,10 +3854,6 @@ msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la subclave? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
|
||||
@ -3925,10 +3934,6 @@ msgstr ""
|
||||
"GnuPG debe construir un ID de usuario para identificar su clave.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. There is no translation for the string thus we to use
|
||||
#. the old info text. gettext has no way to tell whether
|
||||
#. a translation is actually available, thus we need to
|
||||
#. to compare again.
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
|
||||
#. but you should keep your existing translation. In case
|
||||
#. the new string is not translated this old string will
|
||||
@ -4412,7 +4417,6 @@ msgstr "Firmado el %s\n"
|
||||
msgid " using %s key %s\n"
|
||||
msgstr " usando %s clave %s\n"
|
||||
|
||||
#. Legacy format.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
|
||||
msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
|
||||
@ -4421,10 +4425,6 @@ msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
|
||||
msgid " issuer \"%s\"\n"
|
||||
msgstr " emisor \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English grammar,
|
||||
#. you say "at" if the key is located on a web page, but
|
||||
#. "from" if it is located on a keyserver. I'm not going to
|
||||
#. even try to make two strings here :)
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Clave disponible en: "
|
||||
|
||||
@ -4465,8 +4465,6 @@ msgstr "desconocido"
|
||||
msgid ", key algorithm "
|
||||
msgstr ", algoritmo de clave pública "
|
||||
|
||||
#. Not only signature packets in the tree thus this
|
||||
#. is not a detached signature.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4586,7 +4584,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritmo débil de resumen desconocido '%s'\n"
|
||||
|
||||
#. Do not overwrite.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists. "
|
||||
msgstr "El fichero '%s' ya existe. "
|
||||
@ -4725,8 +4722,6 @@ msgstr "razón para la revocación: "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "comentario a la revocación: "
|
||||
|
||||
#. A string with valid answers.
|
||||
#.
|
||||
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
|
||||
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
|
||||
#. should be translated accordingly and the letter changed to
|
||||
@ -4809,8 +4804,6 @@ msgstr "Esta clave probablemente pertenece al usuario que se nombra\n"
|
||||
msgid "This key belongs to us\n"
|
||||
msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
|
||||
|
||||
#. This can be returned by TOFU, which can return negative
|
||||
#. assertions.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n"
|
||||
msgstr "%s: ¡Esta clave es mala! ¡Está marcada como no confiable!\n"
|
||||
@ -5048,7 +5041,6 @@ msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n"
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet falló: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Certificado de revocación creado.\n"
|
||||
|
||||
@ -5176,14 +5168,9 @@ msgstr ""
|
||||
"la clave %s %s requiere un resumen de %zu bits o mayor (el resumen es de "
|
||||
"%s)\n"
|
||||
|
||||
#. Sanity check that the md has a context for the hash that the
|
||||
#. sig is expecting. This can happen if a onepass sig header does
|
||||
#. not match the actual sig, and also if the clearsign "Hash:"
|
||||
#. header is missing or does not match the actual sig.
|
||||
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
|
||||
msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
|
||||
|
||||
#. Compliance failure.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
|
||||
msgstr "no puede usar la clave %s para firmar en modo %s\n"
|
||||
@ -5244,6 +5231,11 @@ msgstr "NOTA: clave de firmado %s caducada el %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5338,7 +5330,6 @@ msgstr "huella digital no válida"
|
||||
msgid "ownertrust value missing"
|
||||
msgstr "falta el valor de confianza"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error intentando encontrar el registro de confianza en '%s': %s\n"
|
||||
@ -5368,7 +5359,6 @@ msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
|
||||
|
||||
#. Hard limit for the cache size reached.
|
||||
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
||||
msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
|
||||
|
||||
@ -5485,13 +5475,10 @@ msgstr "error al crear tabla TOFU de 'claves confiadas': %s\n"
|
||||
msgid "TOFU DB error"
|
||||
msgstr "Error de la base de datos de TOFU"
|
||||
|
||||
#. The result has the wrong form.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
|
||||
msgstr "error al leer la base de datos TOFU: %s\n"
|
||||
|
||||
#. Unexpected success. This can only happen if there are no
|
||||
#. rows. (select returned 0, but expected ABORT.)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
|
||||
msgstr "error al intentar determinar la versión de la base de datos TOFU: %s\n"
|
||||
@ -5645,7 +5632,6 @@ msgstr "Mensajes verificados en el pasado: %d."
|
||||
msgid "Messages encrypted in the past: %d."
|
||||
msgstr "Mensajes cifrados en el pasado: %d."
|
||||
|
||||
#. This is a conflict.
|
||||
#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
|
||||
#. * file below. We don't directly internationalize that text so
|
||||
#. * that we can tweak it without breaking translations.
|
||||
@ -6097,9 +6083,6 @@ msgstr "Intentos disponibles: %d"
|
||||
msgid "using default PIN as %s\n"
|
||||
msgstr "usando PIN por defecto %s\n"
|
||||
|
||||
#. Verification of CHV2 with the default PIN failed,
|
||||
#. although the card pretends to have the default PIN set as
|
||||
#. CHV2. We better disable the def_chv2 flag now.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
|
||||
msgstr "fallo al usar el PIN por defecto %s: %s - en adelante deshabilitado\n"
|
||||
@ -6372,7 +6355,6 @@ msgstr "el certificado aún no es válido"
|
||||
msgid "root certificate not yet valid"
|
||||
msgstr "el certificado raíz no es válido aún"
|
||||
|
||||
#. other
|
||||
msgid "intermediate certificate not yet valid"
|
||||
msgstr "el certificado intermedio aún no es válido"
|
||||
|
||||
@ -6382,7 +6364,6 @@ msgstr "certificado caducado"
|
||||
msgid "root certificate has expired"
|
||||
msgstr "el certificado raíz ha caducado"
|
||||
|
||||
#. other
|
||||
msgid "intermediate certificate has expired"
|
||||
msgstr "el certificado intermedio ha caducado"
|
||||
|
||||
@ -6406,14 +6387,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " ( signature created at "
|
||||
msgstr " ( firmas creadas en "
|
||||
|
||||
#.
|
||||
msgid " (certificate created at "
|
||||
msgstr " (certificado creado en "
|
||||
|
||||
msgid " (certificate valid from "
|
||||
msgstr " (certificado válido desde "
|
||||
|
||||
#.
|
||||
msgid " ( issuer valid from "
|
||||
msgstr " ( emisor válido desde "
|
||||
|
||||
@ -6468,7 +6447,6 @@ msgstr "certificado correcto\n"
|
||||
msgid "intermediate certificate is good\n"
|
||||
msgstr "certificado intermedio correcto\n"
|
||||
|
||||
#. other
|
||||
msgid "root certificate is good\n"
|
||||
msgstr "certificado raíz correcto\n"
|
||||
|
||||
@ -6621,10 +6599,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Para completar este certificado introduzca por favor la frase contraseñapara "
|
||||
"la clave que acaba de crear una vez más.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Clave existente\n"
|
||||
@ -6644,7 +6618,6 @@ msgstr "Número de serie de la tarjeta: %s\n"
|
||||
msgid "Available keys:\n"
|
||||
msgstr "Claves disponibles:\n"
|
||||
|
||||
#. Ask for the key usage.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||
msgstr "Posibles acciones para una clave %s:\n"
|
||||
@ -6683,21 +6656,18 @@ msgstr "Nombre de entidad no válido '%s'\n"
|
||||
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
|
||||
msgstr "28 visto por el traductor hasta la comilla inclusive"
|
||||
|
||||
#. Get the email addresses.
|
||||
msgid "Enter email addresses"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgid " (end with an empty line):\n"
|
||||
msgstr " (termine con una línea en blanco):\n"
|
||||
|
||||
#. DNS names.
|
||||
msgid "Enter DNS names"
|
||||
msgstr "Introduzca nombres de DNS"
|
||||
|
||||
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
|
||||
msgstr " (opcional; acabe con una línea en blanco):\n"
|
||||
|
||||
#. URIs.
|
||||
msgid "Enter URIs"
|
||||
msgstr "Introduzca URIs"
|
||||
|
||||
@ -6760,8 +6730,6 @@ msgstr "lista claves externas"
|
||||
msgid "list certificate chain"
|
||||
msgstr "lista de cadenas de certificados"
|
||||
|
||||
#. ARGPARSE_c (aSendKeys, "send-keys", N_("export keys to a keyserver")),
|
||||
#. ARGPARSE_c (aRecvKeys, "recv-keys", N_("import keys from a keyserver")),
|
||||
msgid "import certificates"
|
||||
msgstr "importa certificado"
|
||||
|
||||
@ -6983,10 +6951,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"¡Observe que este certificado NO creará una firma cualificada!"
|
||||
|
||||
#. case GCRY_MD_WHIRLPOOL: oid = "No OID yet"; break;
|
||||
#. We don't want to use MD5.
|
||||
#. No algorithm found in cert.
|
||||
#. Other algorithms.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
|
||||
msgstr "resumen %d (%s) para firmante %d no puede utilizarse; usando %s\n"
|
||||
@ -7184,8 +7148,6 @@ msgstr "detectado un campo extra en la entrada crl de '%s' línea %u\n"
|
||||
msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
|
||||
msgstr "línea no válida detectada en '%s', línea %u\n"
|
||||
|
||||
#. Fixme: The duplicate checking used is not very
|
||||
#. effective for large numbers of issuers.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
|
||||
msgstr "entrada duplicada detectada en '%s', línea %u\n"
|
||||
@ -7504,34 +7466,18 @@ msgstr "ha fallado crl_cache_insert via emisor: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr "la tabla de mapeo lector a archivo está llena - esperando\n"
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr "usando \"http\" en lugar de \"https\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr "el acceso CRL no es posible debido a que %s está desactivado\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "error al inicializar objeto lector: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' redirigida a '%s' (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "demasiadas redirecciones\n"
|
||||
|
||||
#. Made up status code for error reporting.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error recuperando '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "error recurerando '%s': status http %u\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "error al inicializar objeto lector: %s\n"
|
||||
|
||||
#. For now we do not support LDAP over Tor.
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
msgstr "el acceso a CRL no es posible a causa del modo Tor\n"
|
||||
|
||||
@ -7776,7 +7722,6 @@ msgstr "%s:%u: línea demasiado larga - omitida\n"
|
||||
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
|
||||
msgstr "%s:%u: se detectó huella digital no válida\n"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:%u: error de lectura: %s\n"
|
||||
@ -7953,10 +7898,6 @@ msgstr "error al escribir la entrada de bitácora: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "error al leer desde el wrapper de ldap %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "ha fallado npth_select: %s - esperando 1s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr "el wrapper %d de ldap está listo"
|
||||
@ -7977,14 +7918,6 @@ msgstr "error al esperar el wrapper %d de ldap: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr "el wrapper %d de ldap está parado - matándolo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr "error mientras desplegaba el hilo del ldap wrapper reaper: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "error al leer desde el wrapper %d de ldap: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr "caracter incorrecto 0x%02x en el nombre de host - no añadido\n"
|
||||
@ -8027,8 +7960,6 @@ msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la respuesta del servidor es demasiado larga; el límite son los %d bytes\n"
|
||||
|
||||
#. For now we do not allow OCSP via Tor due to possible privacy
|
||||
#. concerns. Needs further research.
|
||||
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
|
||||
msgstr "las consultas OCSP no son posibles a causa del modo Tor\n"
|
||||
|
||||
@ -8051,6 +7982,13 @@ msgstr "error al conectar a '%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error al leer la respuesta HTTP para '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' redirigida a '%s' (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "demasiadas redirecciones\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "error al leer la respuesta OCSP para '%s': %s\n"
|
||||
@ -8656,6 +8594,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
|
||||
"patrones\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Firmado? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Cifrado? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Autenticación? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
#~ msgstr "usando \"http\" en lugar de \"https\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "error recurerando '%s': status http %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "ha fallado npth_select: %s - esperando 1s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "error mientras desplegaba el hilo del ldap wrapper reaper: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "error al leer desde el wrapper %d de ldap: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "listen() falló: %s\n"
|
||||
|
||||
|
53
po/et.po
53
po/et.po
@ -7743,33 +7743,18 @@ msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8217,10 +8202,6 @@ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "salajase võtme uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8241,14 +8222,6 @@ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8316,6 +8289,14 @@ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
|
||||
@ -8933,6 +8914,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "salajase võtme uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "
|
||||
|
53
po/fi.po
53
po/fi.po
@ -7804,33 +7804,18 @@ msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8279,10 +8264,6 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8303,14 +8284,6 @@ msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8378,6 +8351,14 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -8995,6 +8976,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
|
||||
|
54
po/fr.po
54
po/fr.po
@ -7805,33 +7805,19 @@ msgstr "échec de crl_cache_insert par émetteur : %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr "table de projection de lecteur vers fichier pleine — attente\n"
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr "utilisation d'« http » au lieu d'« https »\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"accès à la liste de révocations de certificat impossible car %s est "
|
||||
"désactivé\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL « %s » redirigée vers « %s » (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "trop de redirections\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erreur de récupération de « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "erreur de récupération de « %s » : état HTTP %u\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
@ -8264,10 +8250,6 @@ msgstr "erreur d'affichage de ligne du journal : %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur de lecture du journal par l'enveloppe LDAP %d : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "échec de npth_select : %s — attente 1 s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr "enveloppe LDAP %d prête"
|
||||
@ -8288,15 +8270,6 @@ msgstr "échec d'attente de l'enveloppe LDAP %d : %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr "enveloppe LDAP %d à l'arrêt — le processus va être tué\n"
|
||||
|
||||
# NOTE: Incorrectly set as translatable?
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "échec de lecture par l'enveloppe LDAP %d : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr "caractère 0x%02x incorrect dans le nom d'hôte — non ajouté\n"
|
||||
@ -8362,6 +8335,13 @@ msgstr "erreur de connexion à « %s » : %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erreur de lecture de réponse HTTP pour « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL « %s » redirigée vers « %s » (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "trop de redirections\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erreur d'analyse de réponse OCSP pour « %s » : %s\n"
|
||||
@ -8983,6 +8963,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
|
||||
"ficmotif\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
#~ msgstr "utilisation d'« http » au lieu d'« https »\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "erreur de récupération de « %s » : état HTTP %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "échec de npth_select : %s — attente 1 s\n"
|
||||
|
||||
# NOTE: Incorrectly set as translatable?
|
||||
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "échec de lecture par l'enveloppe LDAP %d : %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quelle taille de clef désirez-vous pour la clef de signature ? (%u) "
|
||||
|
53
po/gl.po
53
po/gl.po
@ -7829,33 +7829,18 @@ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8305,10 +8290,6 @@ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8329,14 +8310,6 @@ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8404,6 +8377,14 @@ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
|
||||
@ -9024,6 +9005,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
|
||||
|
53
po/hu.po
53
po/hu.po
@ -7773,33 +7773,18 @@ msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8247,10 +8232,6 @@ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8271,14 +8252,6 @@ msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8346,6 +8319,14 @@ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
|
||||
@ -8963,6 +8944,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
|
||||
|
53
po/id.po
53
po/id.po
@ -7766,33 +7766,18 @@ msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8240,10 +8225,6 @@ msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8264,14 +8245,6 @@ msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8339,6 +8312,14 @@ msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
|
||||
@ -8956,6 +8937,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
|
||||
|
53
po/it.po
53
po/it.po
@ -7806,33 +7806,18 @@ msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8281,10 +8266,6 @@ msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8305,14 +8286,6 @@ msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8380,6 +8353,14 @@ msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
|
||||
@ -8997,6 +8978,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
|
||||
|
58
po/ja.po
58
po/ja.po
@ -1195,8 +1195,7 @@ msgstr "*警告*: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意: 古いサーバは、重要なセキュリティの修正が欠如しているかもしれませ"
|
||||
"ん。\n"
|
||||
"注意: 古いサーバは、重要なセキュリティの修正が欠如しているかもしれません。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
|
||||
@ -2350,7 +2349,8 @@ msgstr "'%s'は有効な鍵ID, フィンガープリント、keygripではない
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*警告*: コマンドが指定されていません。なにを意味しているのか当ててみます ...\n"
|
||||
"*警告*: コマンドが指定されていません。なにを意味しているのか当ててみま"
|
||||
"す ...\n"
|
||||
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n"
|
||||
@ -7228,31 +7228,17 @@ msgstr "発行者からcrl_cache_insertが失敗しました: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr "readerからファイル・マッピングのテーブルがいっぱいです - 待ちます\n"
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr "\"http\" を \"https\" の代わりに使います\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr "CRLアクセスは停止された%sのため不可能です\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "リーダ・オブジェクトの初期化エラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL'%s' は '%s' (%u) へリダイレクトされました\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "リダイレクトが多すぎます\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s'を取得する際のエラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "'%s'の取得エラー: httpステイタス %u\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "リーダ・オブジェクトの初期化エラー: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
msgstr "CRLアクセスはTorモードのため不可能です\n"
|
||||
@ -7667,10 +7653,6 @@ msgstr "log出力エラー: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "ldap wrapper %dからのログの読み込みエラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "npth_selectに失敗しました: %s - 一秒待ちます\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr "ldap wrapper %d が準備完了"
|
||||
@ -7691,14 +7673,6 @@ msgstr "ldap wrapper %dの待ちが失敗: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr "ldap wrapper %d が止まりました - killしています\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr "ldap wrapperのスレッドの起動でエラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ldap wrapper %d からの読み込みに失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr "ホスト名に無効な文字 0x%02x - 加えません\n"
|
||||
@ -7762,6 +7736,13 @@ msgstr "'%s'の接続エラー: %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s'のHTTP応答の読み込みエラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL'%s' は '%s' (%u) へリダイレクトされました\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "リダイレクトが多すぎます\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s'に対するOCSP応答構文解析エラー: %s\n"
|
||||
@ -8351,6 +8332,21 @@ msgstr ""
|
||||
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
|
||||
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
#~ msgstr "\"http\" を \"https\" の代わりに使います\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "'%s'の取得エラー: httpステイタス %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "npth_selectに失敗しました: %s - 一秒待ちます\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "ldap wrapperのスレッドの起動でエラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "ldap wrapper %d からの読み込みに失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No change."
|
||||
#~ msgstr "変更なし。"
|
||||
|
||||
|
52
po/nb.po
52
po/nb.po
@ -7365,31 +7365,17 @@ msgstr "crl_cache_insert via utsteder mislyktes: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr "tilknytningstabell for overføring fra leser til fil er full. Venter\n"
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr "bruker «http» i stedet for «https»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr "Ingen CRL-tilgang fordi %s er slått av\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "feil under innlasting av leserobjekt: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "Videresendt fra adresse «%s» til «%s» (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "for mange videresendinger\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "feil under henting av «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "feil under henting av «%s»: http-status %u\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "feil under innlasting av leserobjekt: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
msgstr "Ingen CRL-tilgang i Tor-modus\n"
|
||||
@ -7804,10 +7790,6 @@ msgstr "feil under utskrift av logglinje: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "feil under lesing av logg fra ldap-grensesnitt %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "npth_select mislyktes: %s - venter 1s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr "ldap-grensesnitt %d klart"
|
||||
@ -7828,14 +7810,6 @@ msgstr "venting på ldap-grensesnitt %d mislyktes: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr "ldap-grensesnitt %d steilet - dreper prosess\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr "feil under oppbygging av «reaper»-tråd for ldap-grensesnitt: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "lesing fra ldap-grensesnitt %d mislyktes: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr "vertsnavn inneholder ugyldig tegn 0x%02x, og ble ikke lagt til\n"
|
||||
@ -7899,6 +7873,13 @@ msgstr "feil under tilkobling til «%s»: %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "feil under lesing av HTTP-svar for «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "Videresendt fra adresse «%s» til «%s» (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "for mange videresendinger\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "feil under tolking av OCSP-svar for «%s»: %s\n"
|
||||
@ -8488,6 +8469,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
|
||||
"Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
#~ msgstr "bruker «http» i stedet for «https»\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "feil under henting av «%s»: http-status %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "npth_select mislyktes: %s - venter 1s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "feil under oppbygging av «reaper»-tråd for ldap-grensesnitt: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "lesing fra ldap-grensesnitt %d mislyktes: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Hvor stor skal signaturnøkkelen være? (%u) "
|
||||
|
||||
|
61
po/pl.po
61
po/pl.po
@ -8009,36 +8009,19 @@ msgstr "odbieranie linii nie powiodło się: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "zbyt wiele ustawień szyfru\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "błąd odtwarzania ,,%s'' poprzez %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
|
||||
@ -8540,11 +8523,6 @@ msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "pth_select nie powiodło się: %s - czekanie 1s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8566,15 +8544,6 @@ msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiódł się: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8652,6 +8621,15 @@ msgstr "błąd zapisu do ,,%s'': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "zbyt wiele ustawień szyfru\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
@ -9327,6 +9305,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
|
||||
"Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "pth_select nie powiodło się: %s - czekanie 1s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiódł się: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Jakiej długości klucz do podpisywania wygenerować? (%u) "
|
||||
|
||||
|
53
po/pt.po
53
po/pt.po
@ -7773,33 +7773,18 @@ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8249,10 +8234,6 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8273,14 +8254,6 @@ msgstr "actualização falhou: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8348,6 +8321,14 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
|
||||
@ -8965,6 +8946,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
|
||||
|
57
po/ro.po
57
po/ro.po
@ -7835,34 +7835,18 @@ msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "prea multe preferinţe de cifrare\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8324,10 +8308,6 @@ msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "actualizarea secretului a eşuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8348,15 +8328,6 @@ msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8426,6 +8397,15 @@ msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "prea multe preferinţe de cifrare\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
|
||||
@ -9047,6 +9027,19 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "actualizarea secretului a eşuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "
|
||||
|
53
po/ru.po
53
po/ru.po
@ -7492,33 +7492,19 @@ msgstr "сбой crl_cache_insert через издателя: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr "ожидание ресурсов для объекта чтения\n"
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr "используется \"http\" вместо \"https\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
|
||||
"из-за того, что не задействуется %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "слишком много перенаправлений\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка получения '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "ошибка получения '%s': статус HTTP %u\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7942,10 +7928,6 @@ msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка чтения журнала из обертки LDAP %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "сбой npth_select: %s - жду 1 секунду\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr "обертка LDAP %d готова"
|
||||
@ -7966,14 +7948,6 @@ msgstr "сбой при ожидании обертки LDAP %d: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr "обертка LDAP %d зависла - будет удалена\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка при запуске прерывающего потока управления обертки LDAP: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "сбой при чтении из обертки LDAP %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr "недопустимый символ 0x%02x в имени хоста - не добавляется\n"
|
||||
@ -8037,6 +8011,13 @@ msgstr "ошибка соединения с '%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "слишком много перенаправлений\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n"
|
||||
@ -8630,6 +8611,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
|
||||
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
#~ msgstr "используется \"http\" вместо \"https\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "ошибка получения '%s': статус HTTP %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "сбой npth_select: %s - жду 1 секунду\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ошибка при запуске прерывающего потока управления обертки LDAP: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "сбой при чтении из обертки LDAP %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для подписей? (%u) "
|
||||
|
||||
|
53
po/sk.po
53
po/sk.po
@ -7797,33 +7797,18 @@ msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba pri zápise adresárového záznamu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba pri zápise adresárového záznamu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8272,10 +8257,6 @@ msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "aktualizácia tajného kľúča zlyhala: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8296,14 +8277,6 @@ msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8371,6 +8344,14 @@ msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
|
||||
@ -8988,6 +8969,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "aktualizácia tajného kľúča zlyhala: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
|
||||
|
61
po/sv.po
61
po/sv.po
@ -8088,36 +8088,19 @@ msgstr "mottagande rad misslyckades: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "för många chifferinställningar\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fel vid hämtning av \"%s\" via %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
|
||||
@ -8622,11 +8605,6 @@ msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8648,15 +8626,6 @@ msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8734,6 +8703,15 @@ msgstr "fel vid skrivning till \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "för många chifferinställningar\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
@ -9408,6 +9386,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
|
||||
"Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för signaturnyckeln? (%u) "
|
||||
|
||||
|
61
po/tr.po
61
po/tr.po
@ -7990,36 +7990,19 @@ msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
|
||||
@ -8521,11 +8504,6 @@ msgstr "%s yazılırken hata: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8547,15 +8525,6 @@ msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8633,6 +8602,15 @@ msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
@ -9309,6 +9287,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
|
||||
"karşılaştırır\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
|
||||
|
55
po/uk.po
55
po/uk.po
@ -7608,31 +7608,17 @@ msgstr "помилка crl_cache_insert за видавцем: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr "засіб читання до таблиці відповідності файлів переповнено — очікуємо\n"
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr "використовуємо «http» замість «https»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr "Доступ до CRL неможливий через вимкнений %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "помилка під час спроби ініціалізації об’єкта читання: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "Адресу «%s» переспрямовано до «%s» (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "занадто багато переспрямувань\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "помилка отримання «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "помилка отримання «%s»: стан http %u\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "помилка під час спроби ініціалізації об’єкта читання: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
msgstr "Доступ до CRL неможливий через увімкнений режим Tor\n"
|
||||
@ -8051,10 +8037,6 @@ msgstr "помилка під час спроби виводу рядка жур
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "помилка під час спроби читання журналу з обгортки LDAP %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "помилка npth_select: %s — очікування у 1 с\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr "обгортка LDAP %d готова"
|
||||
@ -8075,15 +8057,6 @@ msgstr "очікування даних з обгортки LDAP %d зазнал
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr "обгортка LDAP %d не відповідає — завершуємо роботу\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"помилка під час спроби породження потоку обгортки отримання даних LDAP: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "спроба читання з обгортки LDAP %d зазнала невдачі: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr "некоректний символ 0x%02x у назві вузла — не додано\n"
|
||||
@ -8147,6 +8120,13 @@ msgstr "помилка під час спроби встановлення з’
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "помилка під час спроби читання відповіді за HTTP для «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "Адресу «%s» переспрямовано до «%s» (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "занадто багато переспрямувань\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "помилка під час обробки відповіді за OCSP для «%s»: %s\n"
|
||||
@ -8740,6 +8720,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
|
||||
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
#~ msgstr "використовуємо «http» замість «https»\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "помилка отримання «%s»: стан http %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "помилка npth_select: %s — очікування у 1 с\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "помилка під час спроби породження потоку обгортки отримання даних LDAP: "
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "спроба читання з обгортки LDAP %d зазнала невдачі: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Якому розміру ключа підписування ви надаєте перевагу? (%u) "
|
||||
|
||||
|
57
po/zh_CN.po
57
po/zh_CN.po
@ -7662,34 +7662,18 @@ msgstr "无法读出公钥:%s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "太多对称加密算法首选项\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
|
||||
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
|
||||
@ -8147,10 +8131,6 @@ msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "更新私钥失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8171,15 +8151,6 @@ msgstr "更新失败:%s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8249,6 +8220,15 @@ msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "太多对称加密算法首选项\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
|
||||
@ -8868,6 +8848,19 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "更新私钥失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "无法读出公钥:%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
|
||||
|
52
po/zh_TW.po
52
po/zh_TW.po
@ -7381,31 +7381,17 @@ msgstr "經由發行者的 crl_cache_insert 失敗: %s\n"
|
||||
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
|
||||
msgstr "讀取程式至檔案映射表已滿 - 正在等待\n"
|
||||
|
||||
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
msgstr "正改以 \"http\" 代替 \"https\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
msgstr "不可能存取 CRL 因已停用 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "啟始讀取程式物件時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "網址 '%s' 重新轉向至 '%s' (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "太多重新導向\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "取回 '%s' 時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
msgstr "取回 '%s' 時出錯: http 狀態 %u\n"
|
||||
msgid "error initializing reader object: %s\n"
|
||||
msgstr "啟始讀取程式物件時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
|
||||
@ -7821,10 +7807,6 @@ msgstr "印出日誌記錄列時出錯: %s\n"
|
||||
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
|
||||
msgstr "從 ldap 封裝程式 %d 讀取日誌記錄時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
msgstr "npth_select 失敗: %s - 等 1 秒鐘\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap wrapper %d ready"
|
||||
msgstr "ldap 封裝程式 %d 準備妥當"
|
||||
@ -7845,14 +7827,6 @@ msgstr "等候 ldap 封裝程式 %d 時失敗: %s\n"
|
||||
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
|
||||
msgstr "ldap 封裝程式 %d 已卡住 - 正在中止\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
msgstr "繁衍 ldap 封裝程式收割執行緒時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "從 ldap 封裝程式 %d 讀取時失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
|
||||
msgstr "主機名稱中有無效的字符 0x%02x - 不予加入\n"
|
||||
@ -7918,6 +7892,13 @@ msgstr "連線至 '%s' 時出錯: %s\n"
|
||||
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "讀取 '%s' HTTP 回應時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
|
||||
msgstr "網址 '%s' 重新轉向至 '%s' (%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many redirections\n"
|
||||
msgstr "太多重新導向\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "剖析 '%s' OCSP 回應時出錯: %s\n"
|
||||
@ -8524,6 +8505,21 @@ msgstr ""
|
||||
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
|
||||
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
|
||||
#~ msgstr "正改以 \"http\" 代替 \"https\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
|
||||
#~ msgstr "取回 '%s' 時出錯: http 狀態 %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
||||
#~ msgstr "npth_select 失敗: %s - 等 1 秒鐘\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "繁衍 ldap 封裝程式收割執行緒時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "從 ldap 封裝程式 %d 讀取時失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "你的簽署金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user