po: Auto-update

--

Mainly due to removed translations in debug messages.
This commit is contained in:
Werner Koch 2017-12-19 12:39:25 +01:00
parent 3a48455b0b
commit faecaf80f0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
26 changed files with 93 additions and 105 deletions

View File

@ -495,10 +495,6 @@ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
@ -9153,6 +9149,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -470,10 +470,6 @@ msgstr "chyba při přilepování socketu na „%s“: %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Varování: přístupová práva %s „%s“ nejsou bezpečná\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "volání listen() selhalo: %s\n"
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "naslouchá se na socketu „%s“\n"
@ -8710,6 +8706,9 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "volání listen() selhalo: %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "neuzurpovat si klávesnici a myš"

View File

@ -505,10 +505,6 @@ msgstr "fejl ved binding af sokkel til »%s«: %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Advarsel: usikre rettigheder på %s »%s«\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() mislykkedes: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "listening on socket `%s'\n"
msgid "listening on socket '%s'\n"
@ -9213,6 +9209,9 @@ msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() mislykkedes: %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "fang ikke tastatur og mus"

View File

@ -452,10 +452,6 @@ msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Zugriffsrechte für '%s' können nicht gesetzt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
@ -8759,6 +8755,9 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""

View File

@ -466,10 +466,6 @@ msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
@ -8979,6 +8975,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -466,10 +466,6 @@ msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
@ -8920,6 +8916,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -521,10 +521,6 @@ msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() falló: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "listening on socket `%s'\n"
msgid "listening on socket '%s'\n"
@ -9252,6 +9248,9 @@ msgstr ""
"Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
"patrones\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() falló: %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "no acaparar teclado y ratón"

View File

@ -463,10 +463,6 @@ msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
@ -8895,6 +8891,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -480,10 +480,6 @@ msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
@ -8957,6 +8953,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -467,10 +467,6 @@ msgstr "erreur de lien de la socket à « %s » : %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Avertissement : les droits de %s ne sont pas sûrs « %s »\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "échec de listen() : %s\n"
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "écoute sur la socket « %s »\n"
@ -8935,6 +8931,9 @@ msgstr ""
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
"ficmotif\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "échec de listen() : %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "ne pas capturer le clavier et la souris"

View File

@ -467,10 +467,6 @@ msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
@ -8986,6 +8982,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -463,10 +463,6 @@ msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
@ -8925,6 +8921,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -468,10 +468,6 @@ msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
@ -8918,6 +8914,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -463,10 +463,6 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
@ -8959,6 +8955,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -433,10 +433,6 @@ msgstr "'%s'でソケットのバインドのエラー: %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "'%s'の許可が設定できません: %s\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() に失敗しました: %s\n"
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "ソケット'%s'でlisten\n"
@ -1342,7 +1338,8 @@ msgstr "認証鍵の鍵長は? (%u) "
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "カードは、今、こちらのタイプの鍵を生成するように再コンフィグされました: %s\n"
msgstr ""
"カードは、今、こちらのタイプの鍵を生成するように再コンフィグされました: %s\n"
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
@ -8322,6 +8319,9 @@ msgstr ""
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() に失敗しました: %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "キーボードとマウスを占有しない"

View File

@ -437,10 +437,6 @@ msgstr "feil under knytning av sokkel til «%s»: %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å endre tillatelser til «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() mislyktes: %s\n"
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "lytter på sokkel «%s»\n"
@ -8440,6 +8436,9 @@ msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
"Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() mislyktes: %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "ikke bruk tastatur og mus"

View File

@ -494,10 +494,6 @@ msgstr "błąd podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Ostrzeżenie: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() nie powiodło się: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "listening on socket `%s'\n"
msgid "listening on socket '%s'\n"
@ -9281,6 +9277,9 @@ msgstr ""
"Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
"Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() nie powiodło się: %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"

View File

@ -468,10 +468,6 @@ msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
@ -8927,6 +8923,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "actualização falhou: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -478,10 +478,6 @@ msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n"
@ -9003,6 +8999,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"

View File

@ -444,10 +444,6 @@ msgstr "ошибка связывания сокета с '%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "не удалось задать права доступа для '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "сбой listen(): %s\n"
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
@ -8583,6 +8579,9 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "сбой listen(): %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"

View File

@ -468,10 +468,6 @@ msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpečne \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
@ -8950,6 +8946,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"

View File

@ -523,10 +523,6 @@ msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Varning: osäkra rättigheter på %s \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() misslyckades: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "listening on socket `%s'\n"
msgid "listening on socket '%s'\n"
@ -9359,6 +9355,9 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
"Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() misslyckades: %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "fånga inte tangentbord och mus"

View File

@ -489,10 +489,6 @@ msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "listening on socket `%s'\n"
msgid "listening on socket '%s'\n"
@ -9265,6 +9261,9 @@ msgstr ""
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
"karşılaştırır\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "klavye ve fare gaspedilmez"

View File

@ -439,10 +439,6 @@ msgstr "помилка під час спроби прив’язування с
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося встановити права доступу до «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "помилка listen(): %s\n"
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "очікування даних на сокеті «%s»\n"
@ -8693,6 +8689,9 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файлааблонів\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка listen(): %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "не захоплювати керування клавіатурою і мишею"

View File

@ -476,10 +476,6 @@ msgstr "在‘%s中寻找信任度记录时出错%s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s权限不安全\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
@ -8826,6 +8822,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "更新失败:%s\n"
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "错误URL 太长(至多 %d 个字符)\n"

View File

@ -446,10 +446,6 @@ msgstr "綁定 socket 至 '%s' 時出錯: %s\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "警告: %s 的權限 \"%s\" 並不安全\n"
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() 失敗: %s\n"
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "正在候聽 socket '%s'\n"
@ -8476,6 +8472,9 @@ msgstr ""
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() 失敗: %s\n"
#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
#~ msgstr "不要奪取鍵盤及滑鼠"