mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Auto-update.
--
This commit is contained in:
parent
b46b143925
commit
f1f072c501
124
po/ca.po
124
po/ca.po
@ -1489,21 +1489,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
|
||||
@ -1512,14 +1500,55 @@ msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "La selecció és invàlida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1551,9 +1580,6 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "La selecció és invàlida.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
|
||||
@ -1562,11 +1588,6 @@ msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
|
||||
@ -1578,6 +1599,10 @@ msgstr "Signar realment? "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "ix del menú"
|
||||
|
||||
@ -1637,6 +1662,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "canvia la confiança"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2355,6 +2390,10 @@ msgstr "No és una adreça vàlida\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
|
||||
@ -3485,11 +3524,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "La clau està revocada."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3867,6 +3906,15 @@ msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4093,9 +4141,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
|
||||
@ -4174,10 +4219,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n"
|
||||
@ -5622,6 +5663,11 @@ msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7051,10 +7097,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
||||
@ -9149,6 +9191,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
|
||||
|
135
po/cs.po
135
po/cs.po
@ -1360,21 +1360,8 @@ msgstr ""
|
||||
" své karty, kde se dozvíte, jaké velikosti jsou dovoleny.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakou délku klíče pro podepisování si přejete? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakou délku klíče pro šifrování si přejete? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakou délku klíče pro autentizaci si přejete? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Karta bude nyní přenastavena na generování klíče dlouhého %u bitů\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakou délku klíče si přejete? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1384,14 +1371,61 @@ msgstr "zaokrouhleno na %u bitů\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "velikost klíče %s musí být v intervalu %u-%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Podepisovací klíč\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Šifrovací klíč\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Autentizační klíč\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Prosím, vyberte druh klíče, který chcete:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " (%d) ECC and ECC\n"
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) ECC a ECC\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Neplatný výběr.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr "Karta bude nyní přenastavena na generování klíče dlouhého %u bitů\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Karta bude nyní přenastavena na generování klíče dlouhého %u bitů\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při změně velikosti klíče %d na %u bitů: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při získání informací o aktuálním klíči: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Tento příkaz není touto kartou podporován\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr "Vytvořit zálohu šifrovacího klíče mimo kartu? (A/n) "
|
||||
|
||||
@ -1423,9 +1457,6 @@ msgstr " (2) Šifrovací klíč\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Autentizační klíč\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Neplatný výběr.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Prosím vyberte, kam uložit klíč:\n"
|
||||
|
||||
@ -1433,9 +1464,6 @@ msgstr "Prosím vyberte, kam uložit klíč:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Volání KEYTOCARD selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Tento příkaz není touto kartou podporován\n"
|
||||
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "Poznámka: Tento příkaz zničí všechny klíče uložené na kartě!\n"
|
||||
|
||||
@ -1446,6 +1474,11 @@ msgstr "Pokračovat (a/N) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr "Opravdu obnovit tovární nastavení (zadejte „yes“) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error looking up: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba při vyhledávání: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "ukončit toto menu"
|
||||
|
||||
@ -1497,6 +1530,16 @@ msgstr "odblokovat PIN pomocí resetačního kódu"
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr "zničit všechny klíče a data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|JMÉNO|pro autentizaci použije JMÉNO uživatele"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "změnit důvěryhodnost vlastníka klíče"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/karta> "
|
||||
|
||||
@ -2139,6 +2182,11 @@ msgstr "„%s“ není správná e-mailová adresa\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "neplatný režim pinentry „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "neplatný argument u volby „%s“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "„%s“ není platná znaková sada\n"
|
||||
@ -3175,12 +3223,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Klíč je odvolán."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Opravdu podepsat všechny id uživatele? (a/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Opravdu podepsat všechna textová ID uživatele? (a/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Opravdu podepsat všechny id uživatele? (a/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Nápověda: Vyberte id uživatele k podepsání\n"
|
||||
|
||||
@ -3515,6 +3563,16 @@ msgstr "Měním dobu expirace primárního klíče.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Nemůžete změnit dobu platnosti klíče verze 3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Měním dobu expirace podklíče.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Měním dobu expirace primárního klíče.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "podepisovací podklíč %s je již křížově certifikován\n"
|
||||
@ -3724,9 +3782,6 @@ msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Konec\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Prosím, vyberte druh klíče, který chcete:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA a RSA (implicitní)\n"
|
||||
@ -3800,10 +3855,6 @@ msgstr "klíč %s může mít délku v intervalu %u až %u bitů.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakou délku podklíče si přejete? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakou délku klíče si přejete? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Požadovaná délka klíče je %u bitů.\n"
|
||||
@ -5180,6 +5231,11 @@ msgstr "Poznámka: podpisovému klíči %s skončila platnost v %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "Poznámka: podpisový klíč %s byl odvolán\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "samostatný podpis třídy 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6566,10 +6622,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Žádost o certifikát dokončíte tím, že zadáte heslo pro klíč, který jste "
|
||||
"právě vytvořili, ještě jednou.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Existující klíč\n"
|
||||
@ -8560,6 +8612,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
|
||||
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Jakou délku klíče pro podepisování si přejete? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Jakou délku klíče pro šifrování si přejete? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Jakou délku klíče pro autentizaci si přejete? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "volání listen() selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
|
137
po/da.po
137
po/da.po
@ -1458,21 +1458,8 @@ msgstr ""
|
||||
" er tilladt.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du for underskriftsnøglen (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du for krypteringsnøglen? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du for godkendelsesnøglen? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Kortet vil nu blive omkonfigureret til at oprette en nøgle på %u bit\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1482,14 +1469,63 @@ msgstr "afrundet op til %u bit\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "%s nøglestørrelser skal være i intervallet %u-%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Underskriftsnøgle\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Krypteringsnøgle\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Godkendelsesnøgle\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA og Elgamal\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt valg.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr "Kortet vil nu blive omkonfigureret til at oprette en nøgle på %u bit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Kortet vil nu blive omkonfigureret til at oprette en nøgle på %u bit\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved ændring af størrelsen på nøglen %d til %u bit: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved indhentelse af aktuel nøgleinformation: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Denne kommando er ikke tilladt i tilstanden %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lav sikkerhedskopi et andet sted end på kortet for krypteringsnøglen? (J/n) "
|
||||
@ -1528,9 +1564,6 @@ msgstr " (2) Krypteringsnøgle\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Godkendelsesnøgle\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt valg.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Vælg venligst hvor nøglen skal gemmes:\n"
|
||||
|
||||
@ -1539,11 +1572,6 @@ msgstr "Vælg venligst hvor nøglen skal gemmes:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "læsning mislykkedes: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Denne kommando er ikke tilladt i tilstanden %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
@ -1557,6 +1585,11 @@ msgstr "Underskriv? (j/N) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error closing %s: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "afslut denne menu"
|
||||
|
||||
@ -1608,6 +1641,14 @@ msgstr "fjern blokering for PIN'en med en nulstillingskode"
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "ændr ejertroværdigheden"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/card> "
|
||||
|
||||
@ -2315,6 +2356,11 @@ msgstr "linje %d: ikke en gyldig e-post-adresse\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig landekode i »%s«, linje %d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
@ -3409,14 +3455,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Nøglen er tilbagekaldt."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vil du gerne underskrive alle bruger-id'er (j/N) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vil du gerne underskrive alle bruger-id'er (j/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vil du gerne underskrive alle bruger-id'er (j/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Fif: Vælg bruger-id'erne at underskrive\n"
|
||||
|
||||
@ -3780,6 +3826,16 @@ msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for den primære nøgle.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Du kan ikke ændre udløbsdatoen for en v3-nøgle\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for en undernøgle.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for den primære nøgle.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "underskriftsundernøgle %s er allerede krydscertificeret\n"
|
||||
@ -3997,9 +4053,6 @@ msgstr " (%c) Skift evnen til at godkende\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Afsluttet\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA og RSA (standard)\n"
|
||||
@ -4082,10 +4135,6 @@ msgstr "%s nøgler kan være mellem %u og %u bit lange.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du for undernøglen? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n"
|
||||
@ -5526,6 +5575,11 @@ msgstr "BEMÆRK: underskriftnøgle %s udløb %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "BEMÆRK: underskriftnøgle %s er blevet tilbagekaldt\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "uafhængig underskrift for klasse 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6940,10 +6994,6 @@ msgstr ""
|
||||
"For at færdiggøre denne certifikatanmodning så indtast venligst "
|
||||
"adgangsfrasen for nøglen du netop oprettede endnu en gang.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle\n"
|
||||
@ -9209,6 +9259,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
|
||||
"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du for underskriftsnøglen (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du for krypteringsnøglen? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du for godkendelsesnøglen? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "listen() mislykkedes: %s\n"
|
||||
|
||||
|
124
po/el.po
124
po/el.po
@ -1424,21 +1424,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n"
|
||||
@ -1447,14 +1435,55 @@ msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1487,9 +1516,6 @@ msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
|
||||
@ -1498,11 +1524,6 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανά
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
|
||||
@ -1514,6 +1535,10 @@ msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "τερματισμός αυτού του μενού"
|
||||
|
||||
@ -1571,6 +1596,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2277,6 +2312,10 @@ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
|
||||
@ -3392,11 +3431,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Το κλειδί ανακλήθηκε."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3773,6 +3812,15 @@ msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα πρωτε
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα δευτερεύον κλειδί.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα πρωτεύον κλειδί.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3996,9 +4044,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
|
||||
@ -4077,10 +4122,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Το μέγεθος κλειδιού που ζητήθηκε είναι %u bits\n"
|
||||
@ -5510,6 +5551,11 @@ msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί υπογραφής %08lX έληξε
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "ανεξάρτητη υπογραφή κλάσης 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "υπόθεση κακής υπογραφής από κλειδί %08lX λόγω άγνωστου κρίσιμου bit\n"
|
||||
@ -6895,10 +6941,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
||||
@ -8975,6 +9017,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
|
||||
|
124
po/eo.po
124
po/eo.po
@ -1426,21 +1426,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "rondigita ĝis %u bitoj\n"
|
||||
@ -1449,14 +1437,55 @@ msgstr "rondigita ĝis %u bitoj\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo eksvalidiĝos je %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu elekti, kian ŝlosilon vi deziras:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Nevalida elekto.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "eraro dum skribado de sekreta ŝlosilaro '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1489,9 +1518,6 @@ msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Nevalida elekto.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Kialo por revoko: "
|
||||
@ -1500,11 +1526,6 @@ msgstr "Kialo por revoko: "
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "ignorita: sekreta ŝlosilo jam ĉeestas\n"
|
||||
@ -1516,6 +1537,10 @@ msgstr "Ĉu vere subskribi? "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "forlasi ĉi tiun menuon"
|
||||
|
||||
@ -1573,6 +1598,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "ŝanĝi la posedantofidon"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2257,6 +2292,10 @@ msgstr "Nevalida retadreso\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "nevalida kiraso"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
|
||||
@ -3377,11 +3416,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Ŝlosilo estas revokita.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Ĉu vere subskribi ĉiujn uzantidentigilojn? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Ĉu vere subskribi ĉiujn uzantidentigilojn? "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3745,6 +3784,15 @@ msgstr "Ŝanĝas la daton de eksvalidiĝo de la ĉefa ŝlosilo.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Vi ne povas ŝanĝi la daton de eksvalidiĝo de v3-ŝlosilo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Ŝanĝas la daton de eksvalidiĝo de flanka ŝlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Ŝanĝas la daton de eksvalidiĝo de la ĉefa ŝlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
|
||||
@ -3969,9 +4017,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu elekti, kian ŝlosilon vi deziras:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
|
||||
@ -4050,10 +4095,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Petita ŝlosilgrando estas %u bitoj\n"
|
||||
@ -5461,6 +5502,11 @@ msgstr "NOTO: subskribo-ŝlosilo %08lX eksvalidiĝis je %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
|
||||
@ -6846,10 +6892,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
||||
@ -8916,6 +8958,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
139
po/es.po
139
po/es.po
@ -1475,21 +1475,8 @@ msgstr ""
|
||||
" la documentación de su tarjeta para ver los tamaños posibles.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Firmado? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Cifrado? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Autenticación? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de %u bits\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1499,14 +1486,63 @@ msgstr "redondeados a %u bits\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Clave de firmado\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Clave de autentificación\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA y ElGamal\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Elección inválida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de %u bits\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de %u bits\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "error cambiando el tamaño de la clave %d a %u bits: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
|
||||
@ -1545,9 +1581,6 @@ msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Clave de autentificación\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Elección inválida.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
|
||||
|
||||
@ -1556,11 +1589,6 @@ msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "lectura fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
@ -1574,6 +1602,11 @@ msgstr "¿Firmarlo? (s/N) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error closing %s: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "error cerrando %s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "sale de este menú"
|
||||
|
||||
@ -1625,6 +1658,16 @@ msgstr "desbloquear PIN usando Código de Reinicio"
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "cambia valores de confianza"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/tarjeta> "
|
||||
|
||||
@ -2340,6 +2383,11 @@ msgstr "línea %d: no es una dirección de email válida\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "código de país inválido en `%s', línea %d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
@ -3419,14 +3467,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "La clave está revocada."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
|
||||
|
||||
@ -3785,6 +3833,16 @@ msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "la subclave de firmado %s ya está certificada en cruz\n"
|
||||
@ -4001,9 +4059,6 @@ msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autenticación\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Acabado\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA y RSA (por defecto)\n"
|
||||
@ -4083,10 +4138,6 @@ msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la subclave? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
|
||||
@ -5521,6 +5572,11 @@ msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6948,10 +7004,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Para completar este certificado introduzca por favor la frase contraseñapara "
|
||||
"la clave que acaba de crear una vez más.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Clave existente\n"
|
||||
@ -9248,6 +9300,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
|
||||
"patrones\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Firmado? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Cifrado? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Autenticación? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "listen() falló: %s\n"
|
||||
|
||||
|
124
po/et.po
124
po/et.po
@ -1420,21 +1420,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "ümardatud üles %u bitini\n"
|
||||
@ -1443,14 +1431,55 @@ msgstr "ümardatud üles %u bitini\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Palun valige, millist võtmetüüpi te soovite:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Vigane valik.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1483,9 +1512,6 @@ msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Vigane valik.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
|
||||
@ -1494,11 +1520,6 @@ msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
|
||||
@ -1510,6 +1531,10 @@ msgstr "Allkirjastan tõesti? "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "välju sellest menüüst"
|
||||
|
||||
@ -1567,6 +1592,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi saajana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "muuda omaniku usaldust"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2266,6 +2301,10 @@ msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "vigased impordi võtmed\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
|
||||
@ -3365,11 +3404,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Võti on tühistatud."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Kas allkirjastan tõesti kõik kasutaja IDd? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Kas allkirjastan tõesti kõik kasutaja IDd? "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3736,6 +3775,15 @@ msgstr "Muudan primaarse võtme aegumise aega.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Muudan sekundaarse võtme aegumise aega.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Muudan primaarse võtme aegumise aega.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamvõti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"
|
||||
@ -3956,9 +4004,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Palun valige, millist võtmetüüpi te soovite:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
|
||||
@ -4037,10 +4082,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Soovitud võtmepikkus on %u bitti\n"
|
||||
@ -5436,6 +5477,11 @@ msgstr "MÄRKUS: allkirja võti %08lX aegus %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti tõttu võtmel %08lX vigast allkirja\n"
|
||||
@ -6815,10 +6861,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
||||
@ -8891,6 +8933,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
124
po/fi.po
124
po/fi.po
@ -1439,21 +1439,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
|
||||
@ -1462,14 +1450,55 @@ msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1502,9 +1531,6 @@ msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
|
||||
@ -1513,11 +1539,6 @@ msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
|
||||
@ -1529,6 +1550,10 @@ msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "ulos tästä valikosta"
|
||||
|
||||
@ -1586,6 +1611,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "muuta luottamusastetta"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2281,6 +2316,10 @@ msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
|
||||
@ -3385,11 +3424,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Avain on mitätöity."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3757,6 +3796,15 @@ msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
|
||||
@ -3981,9 +4029,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
|
||||
@ -4062,10 +4107,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
|
||||
@ -5490,6 +5531,11 @@ msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6874,10 +6920,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
||||
@ -8953,6 +8995,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
149
po/fr.po
149
po/fr.po
@ -1387,23 +1387,8 @@ msgstr ""
|
||||
" tailles permises dans la documentation de la carte.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "Quelle taille de clef désirez-vous pour la clef de signature ? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Quelle taille de clef désirez-vous pour la clef de chiffrement ? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quelle taille de clef désirez-vous pour la clef d'authentification ? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La carte sera maintenant reconfigurée pour générer une clef de %u bits\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Quelle taille de clef désirez-vous ? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1413,15 +1398,66 @@ msgstr "arrondie à %u bits\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "les tailles de clefs %s doivent être dans l'intervalle %u-%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Clef de signature\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Clef de chiffrement\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Clef d'authentification\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Sélectionnez le type de clef désiré :\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) ECC\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Choix incorrect.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La carte sera maintenant reconfigurée pour générer une clef de %u bits\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La carte sera maintenant reconfigurée pour générer une clef de %u bits\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur de modification de taille de clef %d en %u bits : %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"erreur de lecture des renseignements actuellement contenus\n"
|
||||
"dans la clef : %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Cette commande n'est pas permise en mode %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faut-il faire une sauvegarde hors carte de la clef de chiffrement ? (O/n) "
|
||||
@ -1454,9 +1490,6 @@ msgstr " (2) Clef de chiffrement\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Clef d'authentification\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Choix incorrect.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où stocker la clef :\n"
|
||||
|
||||
@ -1464,11 +1497,6 @@ msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où stocker la clef :\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "échec de KEYTOCARD : %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Cette commande n'est pas permise en mode %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
@ -1482,6 +1510,11 @@ msgstr "Faut-il continuer ? (O/n) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error closing %s: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur de fermeture de %s : %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "quitter ce menu"
|
||||
|
||||
@ -1535,6 +1568,16 @@ msgstr "débloquer le code personnel en utilisant un code de réinitialisation"
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "modifier la confiance du propriétaire"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/carte> "
|
||||
|
||||
@ -2224,6 +2267,11 @@ msgstr "ligne %d : ce n'est pas une adresse électronique valable\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "mode pinentry « %s » incorrect\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "« %s » n'est pas un jeu de caractères valable\n"
|
||||
@ -3289,14 +3337,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "La clef est révoquée."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment signer toutes les identités ? (o/N) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment signer toutes les identités ? (o/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment signer toutes les identités ? (o/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Conseil : sélectionner les identités à signer\n"
|
||||
|
||||
@ -3653,6 +3701,16 @@ msgstr "Modification de la date d'expiration de la clef principale.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier la date d'expiration d'une clef v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Modification de la date d'expiration d'une sous-clef.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Modification de la date d'expiration de la clef principale.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "la sous-clef de signature %s a déjà une certification croisée\n"
|
||||
@ -3875,9 +3933,6 @@ msgstr " (%c) Inverser la capacité d'authentification\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Terminé\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Sélectionnez le type de clef désiré :\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA et RSA (par défaut)\n"
|
||||
@ -3951,10 +4006,6 @@ msgstr "les clefs %s peuvent faire une taille comprise entre %u et %u bits.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Quelle taille de clef désirez-vous pour la sous-clef ? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Quelle taille de clef désirez-vous ? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "La taille demandée est %u bits\n"
|
||||
@ -5420,6 +5471,11 @@ msgstr "Remarque : la clef de signature %s a expiré le %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "Remarque : la clef de signature %s a été révoquée\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6844,10 +6900,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pour terminer cette demande de certificat, veuillez entrer encore une fois "
|
||||
"la phrase secrète pour la clef que vous venez de créer.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Clef existante\n"
|
||||
@ -8931,6 +8983,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
|
||||
"ficmotif\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quelle taille de clef désirez-vous pour la clef de signature ? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quelle taille de clef désirez-vous pour la clef de chiffrement ? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Quelle taille de clef désirez-vous pour la clef d'authentification ? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "échec de listen() : %s\n"
|
||||
|
||||
@ -9318,9 +9382,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
|
||||
#~ msgstr "pas de sous-clef secrète pour la sous-clef publique %s — ignorée\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
#~ msgstr " (%d) ECC\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "can't create directory '%s': %s\n"
|
||||
#~ msgid "can't create directory `%s': %s\n"
|
||||
|
124
po/gl.po
124
po/gl.po
@ -1429,21 +1429,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "redondeado a %u bits\n"
|
||||
@ -1452,14 +1440,55 @@ msgstr "redondeado a %u bits\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (só asinar)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Selección non válida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1492,9 +1521,6 @@ msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Selección non válida.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
|
||||
@ -1503,11 +1529,6 @@ msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
|
||||
@ -1519,6 +1540,10 @@ msgstr "¿Asinar de verdade? "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "saír deste menú"
|
||||
|
||||
@ -1576,6 +1601,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2274,6 +2309,10 @@ msgstr "Non é un enderezo de e-mail válido\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
|
||||
@ -3389,11 +3428,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "A chave está revocada."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Seguro de que quere asinar tódolos IDs de usuario? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Seguro de que quere asinar tódolos IDs de usuario? "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3769,6 +3808,15 @@ msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Non pode cambia-la data de expiración dunha chave v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando a data de expiración para a chave secundaria.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3993,9 +4041,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
|
||||
@ -4074,10 +4119,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "O tamaño de chave requerido son %u bits\n"
|
||||
@ -5500,6 +5541,11 @@ msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "NOTA: a chave está revocada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6896,10 +6942,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (só asinar)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
||||
@ -8982,6 +9024,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
|
||||
|
124
po/hu.po
124
po/hu.po
@ -1420,21 +1420,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
|
||||
@ -1443,14 +1431,55 @@ msgstr "Felkerekítve %u bitre.\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (csak aláírás)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen választás.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1483,9 +1512,6 @@ msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen választás.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
|
||||
@ -1494,11 +1520,6 @@ msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Ez a parancs %s módban nem engedélyezett.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
|
||||
@ -1510,6 +1531,10 @@ msgstr "Valóban aláírja? "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "kilépés ebből a menüből"
|
||||
|
||||
@ -1567,6 +1592,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2263,6 +2298,10 @@ msgstr "Ez nem érvényes e-mail cím.\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
|
||||
@ -3364,11 +3403,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "A kulcsot visszavonták."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Valóban aláírja az összes felhasználóazonosítót? "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3737,6 +3776,15 @@ msgstr "Elsődleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Nem változtathatja meg egy v3 kulcs lejárati dátumát!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Másodlagos kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Elsődleges kulcs lejárati idejének változtatása.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "FIGYELEM: %08lX aláíró alkulcs nem kereszthitelesített.\n"
|
||||
@ -3958,9 +4006,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Kérem, adja meg, milyen kulcsot kíván:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
|
||||
@ -4039,10 +4084,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "A kívánt kulcsméret %u bit.\n"
|
||||
@ -5458,6 +5499,11 @@ msgstr "MEGJEGYZÉS: Aláíró kulcs (%08lX) lejárt: %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "0x%02x osztályú különálló aláírás.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6845,10 +6891,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (csak aláírás)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
||||
@ -8921,6 +8963,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
|
||||
|
124
po/id.po
124
po/id.po
@ -1426,21 +1426,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n"
|
||||
@ -1449,14 +1437,55 @@ msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Pilihan tidak valid.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1489,9 +1518,6 @@ msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Pilihan tidak valid.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
|
||||
@ -1500,11 +1526,6 @@ msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
|
||||
@ -1516,6 +1537,10 @@ msgstr "Ditandai? "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "berhenti dari menu ini"
|
||||
|
||||
@ -1573,6 +1598,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "ubah ownertrust"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2266,6 +2301,10 @@ msgstr "Bukan alamat email yang valid\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
|
||||
@ -3369,11 +3408,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Kunci dibatalkan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Tandai ID seluruh user? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Tandai ID seluruh user? "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3747,6 +3786,15 @@ msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci sekunder.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n"
|
||||
@ -3967,9 +4015,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
|
||||
@ -4048,10 +4093,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n"
|
||||
@ -5456,6 +5497,11 @@ msgstr "CATATAN: kunci signature %08lX berakhir %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "kelas signature mandiri 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6837,10 +6883,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
||||
@ -8914,6 +8956,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
|
||||
|
124
po/it.po
124
po/it.po
@ -1424,21 +1424,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
|
||||
@ -1447,14 +1435,55 @@ msgstr "arrotondate a %u bit\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Scelta non valida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1487,9 +1516,6 @@ msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Scelta non valida.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
|
||||
@ -1498,11 +1524,6 @@ msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
|
||||
@ -1514,6 +1535,10 @@ msgstr "Firmo davvero? "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "abbandona questo menù"
|
||||
|
||||
@ -1571,6 +1596,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "cambia il valore di fiducia"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2273,6 +2308,10 @@ msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
|
||||
@ -3376,11 +3415,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "La chiave è stata revocata."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3758,6 +3797,15 @@ msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3982,9 +4030,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
|
||||
@ -4063,10 +4108,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n"
|
||||
@ -5487,6 +5528,11 @@ msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6876,10 +6922,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
|
||||
@ -8955,6 +8997,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
|
||||
|
37
po/ja.po
37
po/ja.po
@ -1336,10 +1336,6 @@ msgstr "%uビットに切り上げます\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "%s 鍵長は %u-%u の範囲でなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr "今、%uビットの鍵を生成するようにカードは再コンフィグされました\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr "こちらのカード鍵の属性を変更します: "
|
||||
|
||||
@ -1366,8 +1362,14 @@ msgstr " (%d) ECC\n"
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "無効な選択です。\n"
|
||||
|
||||
msgid "No change."
|
||||
msgstr "変更なし。"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr "今、%uビットの鍵を生成するようにカードは再コンフィグされました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"カードは、今、こちらのタイプの鍵を生成するように再コンフィグされました: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
@ -3465,6 +3467,16 @@ msgstr "主鍵の有効期限を変更します。\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "v3鍵の有効期限は変更できません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "副鍵の有効期限を変更します。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "主鍵の有効期限を変更します。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "署名する副鍵%sはすでに相互証明されています\n"
|
||||
@ -5068,6 +5080,11 @@ msgstr "*注意*: 署名鍵%sは%sに期限切れとなります\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "*注意*: 鍵 %s は失効済みです\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "クラス0x%02xのスタンドアロン署名\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "不明のクリティカル・ビットにより、鍵%sの署名を不正とみなします\n"
|
||||
@ -8339,6 +8356,9 @@ msgstr ""
|
||||
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
|
||||
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No change."
|
||||
#~ msgstr "変更なし。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "署名鍵の鍵長は? (%u) "
|
||||
|
||||
@ -8348,11 +8368,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "認証鍵の鍵長は? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "カードは、今、こちらのタイプの鍵を生成するように再コンフィグされました: "
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "listen() に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
|
135
po/nb.po
135
po/nb.po
@ -1328,21 +1328,8 @@ msgstr ""
|
||||
" det tillater hvis nøkkelgenerering mislykkes.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvor stor skal signaturnøkkelen være? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvor stor skal krypteringsnøkkelen være? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvor stor skal autentiseringsnøkkelen være? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Kortet blir nå satt opp på nytt for å lage nøkkel på %u bit\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvor stor skal nøkkelen være? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1352,14 +1339,61 @@ msgstr "rundet opp til %u bit\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "%s nøkkelstørrelser må ligge i rekkevidden %u-%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Signaturnøkkel\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Krypteringsnøkkel\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Autentiseringsnøkkel\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Velg hvilken type nøkkel du vil ha:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " (%d) ECC and ECC\n"
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) ECC og ECC\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig valg.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr "Kortet blir nå satt opp på nytt for å lage nøkkel på %u bit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Kortet blir nå satt opp på nytt for å lage nøkkel på %u bit\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "feil under endring av størrelse på nøkkel %d til %u bit: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "feil under henting av nøkkelinfo: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Denne kommandoen støttes ikke av dette kortet\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsnøkler utenfor kortet? (J/n) "
|
||||
|
||||
@ -1391,9 +1425,6 @@ msgstr " (2) Krypteringsnøkkel\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Autentiseringsnøkkel\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig valg.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "velg hvor nøkkelen skal lagres:\n"
|
||||
|
||||
@ -1401,9 +1432,6 @@ msgstr "velg hvor nøkkelen skal lagres:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "KEYTOCARD mislyktes: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Denne kommandoen støttes ikke av dette kortet\n"
|
||||
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "Merk: denne kommandoen ødelegger alle nøkler på kortet.\n"
|
||||
|
||||
@ -1413,6 +1441,11 @@ msgstr "Vil du fortsette? (j/N) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil gjenopprette fabrikkoppsett? (skriv «ja») "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error looking up: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "feil under oppslag av %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "gå ut av denne menyen"
|
||||
|
||||
@ -1464,6 +1497,16 @@ msgstr "fjern PIN-blokkering med en tilbakestillingskode"
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr "ødelegg alle nøkler og data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NAVN|bruk valgt brukerNAVN til autentisering"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "endre eiertillit"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/kort> "
|
||||
|
||||
@ -2086,6 +2129,11 @@ msgstr "«%s» er en ugyldig e-postadresse\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "PIN-inntastingsmodus «%s» er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig verdi for valg «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "«%s» er ikke et gyldig tegnsett\n"
|
||||
@ -3128,12 +3176,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Nøkkelen er opphevet."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Er du sikekr på at du vil signerere alle bruker-id-er? (j/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil signerere alle bruker-id-er? (j/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Er du sikekr på at du vil signerere alle bruker-id-er? (j/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Tips: Velg bruker-id-en(e) du vil signere\n"
|
||||
|
||||
@ -3468,6 +3516,16 @@ msgstr "Endrer utløpstid for primærnøkkel.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Du kan ikke endre utløpsdato for v3-nøkler\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Endrer utløpstid for undernøkkel.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Endrer utløpstid for primærnøkkel.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "signerings-undernøkkel %s er allerede kryssertifisert\n"
|
||||
@ -3682,9 +3740,6 @@ msgstr " (%c) Slå av/på autentiseringsfunksjon\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Ferdig\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Velg hvilken type nøkkel du vil ha:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA og RSA (standard)\n"
|
||||
@ -3758,10 +3813,6 @@ msgstr "%s-nøkler må være mellom %u og %u bit lange.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvor stor vil du at undernøkkelen skal være? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Hvor stor skal nøkkelen være? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Forespurt nøkkelstørrelse er %u bit\n"
|
||||
@ -5125,6 +5176,11 @@ msgstr "Merk: signaturnøkkel %s utgått %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "Merk: signaturnøkkel %s er opphevet\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "separat signatur av klasse 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "antatt ugyldig signatur fra nøkkel %s pga. ukjent «kritisk»-bit\n"
|
||||
@ -6454,10 +6510,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Skriv inn passordfrasen for nøkkelen én gang til for å fullføre denne "
|
||||
"sertifikat-forespørselen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Nøkkel\n"
|
||||
@ -8436,6 +8488,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
|
||||
"Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Hvor stor skal signaturnøkkelen være? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Hvor stor skal krypteringsnøkkelen være? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Hvor stor skal autentiseringsnøkkelen være? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "listen() mislyktes: %s\n"
|
||||
|
||||
|
137
po/pl.po
137
po/pl.po
@ -1444,21 +1444,8 @@ msgstr ""
|
||||
" dokumentację karty, aby poznać dozwolone rozmiary.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakiej długości klucz do podpisywania wygenerować? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakiej długości klucz do szyfrowania wygenerować? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakiej długości klucz do uwierzytelniania wygenerować? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1468,14 +1455,63 @@ msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "Rozmiary kluczy %s muszą być z przedziału %u-%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Klucz do podpisów\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA i Elgamala\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Niewłaściwy wybór.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "błąd podczas zmiany rozmiaru klucza %d na %u bitów: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "błąd podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr "Stworzyć poza kartą kopię zapasową klucza szyfrującego? (T/n) "
|
||||
|
||||
@ -1513,9 +1549,6 @@ msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Niewłaściwy wybór.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Proszę wybrać gdzie zapisać klucz:\n"
|
||||
|
||||
@ -1524,11 +1557,6 @@ msgstr "Proszę wybrać gdzie zapisać klucz:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "odczyt nie powiódł się: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
@ -1542,6 +1570,11 @@ msgstr "Podpisać go? (t/N) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error closing %s: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "błąd zamykania %s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "wyjście z tego menu"
|
||||
|
||||
@ -1593,6 +1626,14 @@ msgstr "odblokowanie PIN-u przy użyciu kodu resetującego"
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "zmiana zaufania właściciela"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/karta> "
|
||||
|
||||
@ -2318,6 +2359,11 @@ msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "niewłaściwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
@ -3417,14 +3463,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Klucz unieważniony."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Czy na pewno podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika? (t/N) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Czy na pewno podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika? (t/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Czy na pewno podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika? (t/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Podpowiedź: wybierz identyfikatory użytkownika do podpisania.\n"
|
||||
|
||||
@ -3787,6 +3833,16 @@ msgstr "Zmiana daty ważności głównego klucza.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Zmiana daty ważności podklucza.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Zmiana daty ważności głównego klucza.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "podklucz podpisujący %s jest już skrośnie podpisany\n"
|
||||
@ -4007,9 +4063,6 @@ msgstr " (%c) Przełączenie możliwości uwierzytelniania\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Zakończenie\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA i RSA (domyślne)\n"
|
||||
@ -4089,10 +4142,6 @@ msgstr "Klucze %s będą miały od %u do %u bitów długości.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakiej długości podklucz wygenerować? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Żądana długość klucza to %u bitów.\n"
|
||||
@ -5559,6 +5608,11 @@ msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %s przekroczył datę ważności %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %s został unieważniony\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7001,10 +7055,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Aby zakończyć to żądanie certyfikatu proszę wprowadzić jeszcze raz hasło dla "
|
||||
"utworzonego klucza.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Istniejący klucz\n"
|
||||
@ -9277,6 +9327,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
|
||||
"Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Jakiej długości klucz do podpisywania wygenerować? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Jakiej długości klucz do szyfrowania wygenerować? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Jakiej długości klucz do uwierzytelniania wygenerować? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "listen() nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
|
124
po/pt.po
124
po/pt.po
@ -1425,21 +1425,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "arredondado para %u bits\n"
|
||||
@ -1448,14 +1436,55 @@ msgstr "arredondado para %u bits\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Opção inválida.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1488,9 +1517,6 @@ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Opção inválida.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "motivo da revocação: "
|
||||
@ -1499,11 +1525,6 @@ msgstr "motivo da revocação: "
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualização falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
|
||||
@ -1515,6 +1536,10 @@ msgstr "Realmente assinar? "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "sair deste menu"
|
||||
|
||||
@ -1572,6 +1597,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "muda os valores de confiança"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2267,6 +2302,10 @@ msgstr "Endereço eletrónico inválido\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "opções de importação inválidas\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
|
||||
@ -3375,11 +3414,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "A chave está revogada."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3745,6 +3784,15 @@ msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
|
||||
@ -3967,9 +4015,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
|
||||
@ -4048,10 +4093,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "O tamanho de chave pedido é %u bits\n"
|
||||
@ -5463,6 +5504,11 @@ msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6845,10 +6891,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
|
||||
@ -8923,6 +8965,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "actualização falhou: %s\n"
|
||||
|
134
po/ro.po
134
po/ro.po
@ -1429,21 +1429,9 @@ msgid ""
|
||||
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1453,14 +1441,60 @@ msgstr "rotunjită prin adaos la %u biţi\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie să fie în intervalul %u-%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Cheie de semnare\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Cheie de autentificare\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Selectaţi ce fel de cheie doriţi:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA şi Elgamal (implicit)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Selecţie invalidă.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr "Creez copie de rezervă a cheii de cifrare în afara cardului? (d/N) "
|
||||
|
||||
@ -1497,9 +1531,6 @@ msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Cheie de autentificare\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Selecţie invalidă.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Vă rugăm selectaţi unde să fie stocată cheia:\n"
|
||||
|
||||
@ -1507,11 +1538,6 @@ msgstr "Vă rugăm selectaţi unde să fie stocată cheia:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n"
|
||||
@ -1524,6 +1550,10 @@ msgstr "Doriţi să-l semnaţi? (d/N) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "eroare în `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "ieşi din acest meniu"
|
||||
|
||||
@ -1575,6 +1605,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NUME|foloseşte NUME ca destinatar implicit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "schimbă încrederea pentru proprietar"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2301,6 +2341,10 @@ msgstr "Nu este o adresă de email validă\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
@ -3388,14 +3432,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Cheia este revocată."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Semnaţi într-adevăr toate ID-urile utilizator? (d/N) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Semnaţi într-adevăr toate ID-urile utilizator? (d/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Semnaţi într-adevăr toate ID-urile utilizator? (d/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Sugestie: Selectaţi ID-ul utilizator de semnat\n"
|
||||
|
||||
@ -3759,6 +3803,16 @@ msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primară.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Nu puteţi schimba data de expirare a unei chei v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primară.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3977,9 +4031,6 @@ msgstr " (%c) Comută capabilitatea de autentificare\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Terminat\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Selectaţi ce fel de cheie doriţi:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA şi Elgamal (implicit)\n"
|
||||
@ -4059,10 +4110,6 @@ msgstr "cheile %s pot avea lungimea între %u şi %u biţi.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Lungimea cheii necesară este %u biţi\n"
|
||||
@ -5497,6 +5544,11 @@ msgstr "NOTĂ: cheia semnăturii %s a expirat %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "semnătură de sine stătătoare (standalone) de clasă 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6889,10 +6941,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
||||
@ -8999,6 +9047,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
|
||||
|
131
po/ru.po
131
po/ru.po
@ -1334,20 +1334,8 @@ msgstr ""
|
||||
" на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для подписей? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для шифрования? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для удостоверения личности? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа типа %s\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1357,14 +1345,60 @@ msgstr "округлен до %u бит\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Ключ удостоверения личности\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Выберите тип ключа:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " (%d) ECC and ECC\n"
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) ECC и ECC\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Неправильный выбор.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа длиной %u бит\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа типа %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка изменения размера ключа %d до %u бит: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
|
||||
|
||||
@ -1396,9 +1430,6 @@ msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Ключ удостоверения личности\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Неправильный выбор.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
|
||||
|
||||
@ -1406,9 +1437,6 @@ msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается\n"
|
||||
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
|
||||
|
||||
@ -1418,6 +1446,11 @@ msgstr "Продолжить? (y/N) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error looking up: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка поиска: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "выйти из этого меню"
|
||||
|
||||
@ -1469,6 +1502,16 @@ msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr "уничтожить все ключи и данные"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NAME|использовать имя пользователя NAME для удостоверения личности"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/card> "
|
||||
|
||||
@ -2108,6 +2151,11 @@ msgstr "\"%s\" не является адресом электронной по
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "недопустимое значения параметра \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
|
||||
@ -3152,13 +3200,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Ключ отозван."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Действительно подписать все идентификаторы пользователя? (y/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Действительно подписать все текстовые идентификаторы пользователя? (y/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Действительно подписать все идентификаторы пользователя? (y/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подсказка: Выберите идентификаторы пользователей, которые нужно подписать\n"
|
||||
@ -3504,6 +3552,16 @@ msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
|
||||
@ -3717,9 +3775,6 @@ msgstr " (%c) Переключить возможность удостовер
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Завершено\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Выберите тип ключа:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA и RSA (по умолчанию)\n"
|
||||
@ -3793,10 +3848,6 @@ msgstr "длина ключей %s может быть от %u до %u.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Какой размер подключа необходим? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Запрошенный размер ключа - %u бит\n"
|
||||
@ -5169,6 +5220,11 @@ msgstr "Замечание: срок действия подписавшего
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "Замечание: ключ для подписей %s отозван\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6557,10 +6613,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Чтобы завершить создание этого запроса сертификата, введите фразу-пароль для "
|
||||
"ключа, который вы только что создали, еще раз.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
|
||||
@ -8578,6 +8630,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
|
||||
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для подписей? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для шифрования? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для удостоверения личности? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "сбой listen(): %s\n"
|
||||
|
||||
|
124
po/sk.po
124
po/sk.po
@ -1426,21 +1426,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
|
||||
@ -1449,14 +1437,55 @@ msgstr "zaokrúhlené na %u bitov\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Prosím, vyberte druh kľúča, ktorý chcete:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Neplatný výber.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1489,9 +1518,6 @@ msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Neplatný výber.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
|
||||
@ -1500,11 +1526,6 @@ msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Tento príkaz nie je v módoch %s dovolený.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "preskočené: tajný kľúč je už v databáze\n"
|
||||
@ -1516,6 +1537,10 @@ msgstr "Skutočne podpísať? "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "ukončiť toto menu"
|
||||
|
||||
@ -1573,6 +1598,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|MENO|použiť MENO ako implicitného adresáta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2278,6 +2313,10 @@ msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "neplatný parameter pre import\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
|
||||
@ -3388,11 +3427,11 @@ msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Kľúč revokovaný."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Skutočne podpísať všetky id užívateľa? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Skutočne podpísať všetky id užívateľa? "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
@ -3757,6 +3796,15 @@ msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kľúča.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Nemôžete zmeniť dobu platnosti kľúča verzie 3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Mením dobu platnosti sekundárneho kľúča.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Mením dobu platnosti primárneho kľúča.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "VAROVANIE: podpisovací podkľúč %08lX nie je krížovo certifikovaný\n"
|
||||
@ -3978,9 +4026,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Prosím, vyberte druh kľúča, ktorý chcete:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
|
||||
@ -4059,10 +4104,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Požadovaná dĺžka kľúča je %u bitov.\n"
|
||||
@ -5480,6 +5521,11 @@ msgstr "POZNÁMKA: podpisovému kľúču %08lX skončila platnosť %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: kľúč bol revokovaný"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "samostatný podpis triedy 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6865,10 +6911,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
||||
@ -8946,6 +8988,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
|
||||
|
145
po/sv.po
145
po/sv.po
@ -1486,23 +1486,8 @@ msgstr ""
|
||||
" som tillåts.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för signaturnyckeln? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för krypteringsnyckeln? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för autentiseringsnyckeln? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kortet kommer nu att konfigureras om för att generera en nyckel med %u "
|
||||
"bitar\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1512,16 +1497,67 @@ msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "%s nyckelstorlekar måste vara inom intervallet %u-%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Signeringsnyckel\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA och Elgamal\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt val.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kortet kommer nu att konfigureras om för att generera en nyckel med %u "
|
||||
"bitar\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kortet kommer nu att konfigureras om för att generera en nyckel med %u "
|
||||
"bitar\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "fel vid ändring av storlek för nyckel %d till %u bitar: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "fel vid hämtning av aktuell nyckelinformation: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) "
|
||||
|
||||
@ -1559,9 +1595,6 @@ msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt val.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
|
||||
|
||||
@ -1570,11 +1603,6 @@ msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "läsning misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
@ -1588,6 +1616,11 @@ msgstr "Signera den? (j/N) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error closing %s: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "avsluta denna meny"
|
||||
|
||||
@ -1641,6 +1674,17 @@ msgstr "lås upp PIN-koden med en nollställningskod"
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardmottagare"
|
||||
|
||||
# originalet borde ha ett value
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/kort> "
|
||||
|
||||
@ -2362,6 +2406,11 @@ msgstr "rad %d: inte en giltig e-postadress\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "ogiltig landskod i \"%s\", rad %d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
@ -3469,14 +3518,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Nyckeln är spärrad."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Verkligen signera alla användaridentiteter? (j/N) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Verkligen signera alla användaridentiteter? (j/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Verkligen signera alla användaridentiteter? (j/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Tips: Välj de användaridentiteter som du vill signera\n"
|
||||
|
||||
@ -3842,6 +3891,16 @@ msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Ändrar utgångstid för en undernyckel.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
|
||||
|
||||
# Vad betyder det?
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
@ -4067,9 +4126,6 @@ msgstr " (%c) Växla autentiseringsförmågan\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Färdig\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA och RSA (standard)\n"
|
||||
@ -4149,10 +4205,6 @@ msgstr "%s-nycklar kan vara mellan %u och %u bitar långa.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för undernyckeln? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
|
||||
@ -5624,6 +5676,11 @@ msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s gick ut %s\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s har spärrats\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7076,10 +7133,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ange lösenfrasen en gång till för nyckeln som du just skapade för att "
|
||||
"färdigställa denna certifikatbegäran.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Befintlig nyckel\n"
|
||||
@ -9355,6 +9408,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
|
||||
"Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för signaturnyckeln? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för krypteringsnyckeln? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vilken nyckelstorlek vill du använda för autentiseringsnyckeln? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "listen() misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
|
134
po/tr.po
134
po/tr.po
@ -1444,21 +1444,9 @@ msgid ""
|
||||
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1468,14 +1456,60 @@ msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Seçim geçersiz.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
|
||||
|
||||
@ -1512,9 +1546,6 @@ msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Seçim geçersiz.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
|
||||
|
||||
@ -1523,11 +1554,6 @@ msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "read başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
|
||||
@ -1540,6 +1566,11 @@ msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error closing %s: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "bu menüden çık"
|
||||
|
||||
@ -1591,6 +1622,14 @@ msgstr "Bir Sıfırlama Kodu kullanarak PIN'in engelini kaldır"
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2302,6 +2341,11 @@ msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
@ -3406,14 +3450,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
|
||||
|
||||
@ -3798,6 +3842,16 @@ msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "yardımcı imzalama anahtarı %s zaten çapraz sertifikalı\n"
|
||||
@ -4021,9 +4075,6 @@ msgstr " (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) Bitti\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
|
||||
@ -4104,10 +4155,6 @@ msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
|
||||
@ -5553,6 +5600,11 @@ msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "BİLGİ: imza anahtarı %s yürürlükten kaldırılmıştı\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6985,10 +7037,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu sertifika isteğini tamamlamak için lütfen anahtar parolanızı girip "
|
||||
"anahtarınızı bir kere daha oluşturun.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Mevcut anahtar\n"
|
||||
@ -9261,6 +9309,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
|
||||
"karşılaştırır\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
|
139
po/uk.po
139
po/uk.po
@ -1341,22 +1341,8 @@ msgstr ""
|
||||
" визначити дозволені розміри.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "Якому розміру ключа підписування ви надаєте перевагу? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "Яким має бути розмір ключа для шифрування? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "Якому розміру ключа для розпізнавання ви надаєте перевагу? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Якою має бути довжина ключа? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1366,15 +1352,62 @@ msgstr "округлено до %u бітів\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "Розміри ключів %s мають перебувати у діапазоні %u—%u\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) Ключ підписування\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) Ключ шифрування\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Ключ розпізнавання\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Вкажіть потрібний вам тип ключа:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) ECC\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Некоректний вибір.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "помилка під час спроби зміни розміру ключа з %d на %u: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "помилка під час отримання даних поточного ключа: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Цією карткою не передбачено підтримки вказаної команди\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr "Створити резервну копію ключа шифрування поза карткою? (Y/n або Т/н) "
|
||||
|
||||
@ -1406,9 +1439,6 @@ msgstr " (2) Ключ шифрування\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) Ключ розпізнавання\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "Некоректний вибір.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "Виберіть сховище для зберігання ключа:\n"
|
||||
|
||||
@ -1416,9 +1446,6 @@ msgstr "Виберіть сховище для зберігання ключа:\
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка KEYTOCARD: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "Цією карткою не передбачено підтримки вказаної команди\n"
|
||||
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зауваження: у результаті виконання цієї команди усі ключі на картці буде "
|
||||
@ -1431,6 +1458,11 @@ msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Справді хочете скинути усе до типових налаштувань? (введіть «yes» («так»)) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error looking up: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "помилка під час пошуку: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "вийти з цього меню"
|
||||
|
||||
@ -1482,6 +1514,16 @@ msgstr "розблокувати під коду за допомогою код
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr "знищити усі ключі і дані"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|NAME|використовувати вказаного користувача для розпізнавання"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "змінити рівень довіри до власника"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/картка> "
|
||||
|
||||
@ -2135,6 +2177,11 @@ msgstr "«%s» не є коректною адресою електронної
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "некоректний режим pinentry, «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "некоректне значення параметра «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "«%s» не є коректним набором символів\n"
|
||||
@ -3205,12 +3252,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "Ключ відкликано."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Підписати всі ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Підписати всі текстові ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "Підписати всі ідентифікатори користувача? (y/N або т/Н) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "Підказка: виберіть ідентифікатори користувача для підписування\n"
|
||||
|
||||
@ -3560,6 +3607,16 @@ msgstr "Зміна часу завершення строку дії для ос
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Не можна змінювати дату завершення строку дії ключа v3\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "Зміна часу завершення строку дії для підключа.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Зміна часу завершення строку дії для основного ключа.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "підписування підключа %s вже перехресно сертифіковано\n"
|
||||
@ -3776,9 +3833,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) вийти\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "Вкажіть потрібний вам тип ключа:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA і RSA (типовий)\n"
|
||||
@ -3852,10 +3906,6 @@ msgstr "ключі %s можуть мати довжину від %u до %u б
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "Якою має бути довжина підключа? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "Якою має бути довжина ключа? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "Запитана довжина ключа — %u бітів\n"
|
||||
@ -5261,6 +5311,11 @@ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії ключа підпису %s з
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ підпису %s було відкликано\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "окремий підпис класу 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6682,10 +6737,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Щоб завершити цей запит щодо сертифікації, будь ласка, ще раз вкажіть пароль "
|
||||
"для ключа, який ви щойно створили.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
|
||||
@ -8689,6 +8740,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
|
||||
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Якому розміру ключа підписування ви надаєте перевагу? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Яким має бути розмір ключа для шифрування? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "Якому розміру ключа для розпізнавання ви надаєте перевагу? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "помилка listen(): %s\n"
|
||||
|
||||
@ -9137,9 +9197,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "не вдалося встановити з’єднання з агентом, використовуємо резервний "
|
||||
#~ "варіант\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
#~ msgstr " (%d) ECC\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "can't create directory '%s': %s\n"
|
||||
#~ msgid "can't create directory `%s': %s\n"
|
||||
|
132
po/zh_CN.po
132
po/zh_CN.po
@ -1410,21 +1410,9 @@ msgid ""
|
||||
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1434,14 +1422,60 @@ msgstr "舍入到 %u 位\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) 签名密钥\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) 加密密钥\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) 认证密钥\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (仅用于签名)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "无效的选择。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr "是否为加密密钥创建卡外的备份?(Y/n)"
|
||||
|
||||
@ -1478,9 +1512,6 @@ msgstr " (2) 加密密钥\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) 认证密钥\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "无效的选择。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
|
||||
|
||||
@ -1488,11 +1519,6 @@ msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "更新失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
msgstr "私钥已存储在卡上\n"
|
||||
@ -1505,6 +1531,10 @@ msgstr "为其添加签名吗?(y/N)"
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "离开这个菜单"
|
||||
|
||||
@ -1556,6 +1586,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "更改信任度"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2252,6 +2290,10 @@ msgstr "电子邮件地址无效\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "无效的列表选项\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
@ -3308,14 +3350,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "密钥已被吊销。"
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)"
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)"
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "提示:选择要添加签名的用户标识\n"
|
||||
|
||||
@ -3668,6 +3710,16 @@ msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "签名的子钥 %s 已经交叉验证\n"
|
||||
@ -3880,9 +3932,6 @@ msgstr " (%c) 选择是否用于认证\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) 已完成\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
|
||||
@ -3962,10 +4011,6 @@ msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n"
|
||||
@ -5353,6 +5398,11 @@ msgstr "注意:签名密钥 %s 已于 %s 过期\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "注意:密钥已被吊销"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "等级 0x%02x 的独立签名\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "假定密钥 %s 的签名由于某个未知的关键位出错而损坏\n"
|
||||
@ -6724,10 +6774,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (仅用于签名)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (2) 加密密钥\n"
|
||||
@ -8822,6 +8868,18 @@ msgid ""
|
||||
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "更新失败:%s\n"
|
||||
|
139
po/zh_TW.po
139
po/zh_TW.po
@ -1340,21 +1340,8 @@ msgstr ""
|
||||
" 看看這張卡片支援哪些尺寸.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
msgstr "你的簽署金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
msgstr "你的加密金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
msgstr "你的認證金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "這張卡片將重新加以組態, 以便產生 %u 位元的金鑰\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "你想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
||||
@ -1364,14 +1351,63 @@ msgstr "加大到 %u 位元\n"
|
||||
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
||||
msgstr "%s 金鑰尺寸一定要介於 %u 到 %u 之間\n"
|
||||
|
||||
msgid "Changing card key attribute for: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (1) Signature key\n"
|
||||
msgid "Signature key\n"
|
||||
msgstr " (1) 簽署用金鑰\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (2) Encryption key\n"
|
||||
msgid "Encryption key\n"
|
||||
msgstr " (2) 加密用金鑰\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgid "Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) 憑證用金鑰\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "請選擇你要使用的金鑰種類:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid " (%d) ECC and ECC\n"
|
||||
msgid " (%d) ECC\n"
|
||||
msgstr " (%d) ECC 和 ECC\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "無效的選擇.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgstr "這張卡片將重新加以組態, 以便產生 %u 位元的金鑰\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
|
||||
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
|
||||
msgstr "這張卡片將重新加以組態, 以便產生 %u 位元的金鑰\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
|
||||
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
|
||||
msgstr "將金鑰 %d 尺寸變更至 %u 位元時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
|
||||
msgid "error getting card info: %s\n"
|
||||
msgstr "取得現用金鑰資訊時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
||||
msgstr "是否要為加密用金鑰建立卡外備份? (Y/n) "
|
||||
|
||||
@ -1403,9 +1439,6 @@ msgstr " (2) 加密用金鑰\n"
|
||||
msgid " (3) Authentication key\n"
|
||||
msgstr " (3) 憑證用金鑰\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid selection.\n"
|
||||
msgstr "無效的選擇.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
||||
msgstr "請選擇要把金鑰存放在哪裡:\n"
|
||||
|
||||
@ -1413,11 +1446,6 @@ msgstr "請選擇要把金鑰存放在哪裡:\n"
|
||||
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
|
||||
msgstr "KEYTOCARD 失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
||||
msgid "This command is not supported by this card\n"
|
||||
msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
|
||||
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
|
||||
@ -1431,6 +1459,11 @@ msgstr "是否繼續? (Y/n) "
|
||||
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "error closing %s: %s\n"
|
||||
msgid "error for setup KDF: %s\n"
|
||||
msgstr "關閉 %s 時出錯: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "quit this menu"
|
||||
msgstr "離開這個選單"
|
||||
|
||||
@ -1482,6 +1515,16 @@ msgstr "用重設碼來解凍個人識別碼 (PIN)"
|
||||
msgid "destroy all keys and data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
|
||||
msgid "setup KDF for PIN authentication"
|
||||
msgstr "|名字|使用指定名字做為認證用的使用者名稱"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "change the ownertrust"
|
||||
msgid "change the key attribute"
|
||||
msgstr "更改主觀信任"
|
||||
|
||||
msgid "gpg/card> "
|
||||
msgstr "gpg/卡片> "
|
||||
|
||||
@ -2122,6 +2165,11 @@ msgstr "第 %d 列: 不是有效的電子郵件地址\n"
|
||||
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
|
||||
msgstr "無效的個人識別碼項目模式 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
|
||||
msgid "invalid request origin '%s'\n"
|
||||
msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "'%s' 不是有效的字元集\n"
|
||||
@ -3161,14 +3209,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key is revoked."
|
||||
msgstr "金鑰已撤銷."
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
||||
msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
||||
msgstr "提示: 選擇使用者 ID 來加以簽署\n"
|
||||
|
||||
@ -3513,6 +3561,16 @@ msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n"
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "你不能變更 v3 金鑰的使用期限\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
|
||||
msgstr "正在變更子鑰的使用期限.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
|
||||
msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
msgstr "簽署子鑰 %s 已經交叉認證過了\n"
|
||||
@ -3724,9 +3782,6 @@ msgstr " (%c) 切換鑑定性能\n"
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
msgstr " (%c) 已完成\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
msgstr "請選擇你要使用的金鑰種類:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA 和 RSA (預設)\n"
|
||||
@ -3800,10 +3855,6 @@ msgstr "%s 金鑰的長度可能介於 %u 位元和 %u 位元之間.\n"
|
||||
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
|
||||
msgstr "你的子鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
||||
msgstr "你想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
||||
msgstr "你所要求的金鑰尺寸是 %u 位元\n"
|
||||
@ -5164,6 +5215,11 @@ msgstr "請注意: 簽章金鑰 %s 已於 %s 過期\n"
|
||||
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
|
||||
msgstr "請注意: 簽章金鑰 %s 已遭撤銷\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||
msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "假設金鑰 %s 的損壞簽章導因於某個未知的關鍵位元\n"
|
||||
@ -6486,10 +6542,6 @@ msgid ""
|
||||
"you just created once more.\n"
|
||||
msgstr "如欲完成此憑證請求, 請再輸入一次你剛才建立的金鑰密語.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||
msgstr " (%d) 現有的金鑰\n"
|
||||
@ -8472,6 +8524,15 @@ msgstr ""
|
||||
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
|
||||
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "你的簽署金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "你的加密金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
|
||||
#~ msgstr "你的認證金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "listen() 失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user