mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-01-21 14:47:03 +01:00
po: Auto update
--
This commit is contained in:
parent
712930f8dd
commit
f151587d85
25
po/ca.po
25
po/ca.po
@ -76,6 +76,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "la contrasenya és invàlida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "la contrasenya és massa llarga\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
30
po/cs.po
30
po/cs.po
@ -84,6 +84,36 @@ msgstr "|pinentry-tt|Zviditelnit heslo"
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "|pinentry-tt|Skrýt heslo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvalita textu zde zadaného.\n"
|
||||
"Na podrobnosti ohledně kritérií se zeptejte svého správce."
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "Heslo je příliš dlouhé"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
33
po/da.po
33
po/da.po
@ -70,6 +70,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "Indtast ny adgangsfrase"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne række indikerer kvaliteten for ovenstående angivne adgangskode.\n"
|
||||
"GnuPG anser en adgangskode for svag så længe den er rød.\n"
|
||||
"En stærk adgangskode opbygges ved at blande store bogstaver, tal og\n"
|
||||
"specialtegn. Spørg din administrator om mere præcis information om\n"
|
||||
"hvordan man anvender sikre adgangskoder."
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "Adgangsfrase er for lang"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
10
po/de.po
10
po/de.po
@ -9162,11 +9162,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||
#~ msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
|
||||
#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
|
||||
#~ msgstr "Lediglich SHA-1 wird bei OCSP Antworten unterstützt\n"
|
||||
|
||||
@ -9185,11 +9180,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n"
|
||||
#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Setzen der TOFU Binding Vertrauensstufe auf %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Verified %ld message signed by \"%s\"\n"
|
||||
|
25
po/el.po
25
po/el.po
@ -57,6 +57,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "μη έγκυρη φράση κλειδί"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "η φράση κλειδί είναι πολύ μεγάλη\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
25
po/eo.po
25
po/eo.po
@ -57,6 +57,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "nevalida pasfrazo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
28
po/es.po
28
po/es.po
@ -57,6 +57,34 @@ msgstr "|pinentry-tt|Mostrar frase contraseña"
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "|pinentry-tt|Esconder frase contraseña"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr "barra de calidad, entrada de pin"
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "Frase contraseña demasiado larga"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
25
po/et.po
25
po/et.po
@ -54,6 +54,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "vigane parool"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "liiga pikk parool\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
25
po/fi.po
25
po/fi.po
@ -70,6 +70,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "väärä salasana"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "salasana on liian pitkä\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
30
po/fr.po
30
po/fr.po
@ -65,6 +65,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "phrase de passe incorrecte"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La qualité du texte entré ci-dessus.\n"
|
||||
"Veuillez demander à votre administrateur des précisions sur les critères."
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "Phrase secrète trop longue"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
25
po/gl.po
25
po/gl.po
@ -55,6 +55,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "contrasinal incorrecto"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
25
po/hu.po
25
po/hu.po
@ -54,6 +54,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "érvénytelen jelszó"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "A jelszó túl hosszú!\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
25
po/id.po
25
po/id.po
@ -59,6 +59,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "passphrase tidak valid"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "passphrase terlalu panjang\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
28
po/it.po
28
po/it.po
@ -52,6 +52,34 @@ msgstr "|pinentry-tt|Rendere visibile la passphrase"
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "|pinentry-tt|Nascondi passphrase"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "Passphrase troppo lunga"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
28
po/ja.po
28
po/ja.po
@ -57,6 +57,34 @@ msgstr "|pinentry-tt|パスフレーズを見えるようにする"
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "|pinentry-tt|パスフレーズを隠す"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "パスフレーズが長すぎます"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
30
po/nb.po
30
po/nb.po
@ -59,6 +59,36 @@ msgstr "|pinentry-tt|Gjør passordfrase synlig"
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "|pinentry-tt|Skjul passordfrase"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvaliteten på teksten overfor. Spør administrator for mer informasjon om "
|
||||
"hvordan kvaliteten vurderes."
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "For lang passordfrase"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
30
po/pl.po
30
po/pl.po
@ -55,6 +55,36 @@ msgstr "|pinentry-tt|Pokazanie hasła"
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "|pinentry-tt|Ukrycie hasła"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jakość wpisanego wyżej tekstu.\n"
|
||||
"Kryteria jakości można uzyskać od administratora."
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "Hasło zbyt długie"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
25
po/pt.po
25
po/pt.po
@ -57,6 +57,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "frase-secreta inválida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
25
po/ro.po
25
po/ro.po
@ -59,6 +59,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "frază-parolă invalidă"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "frază-parolă prea lungă\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
30
po/ru.po
30
po/ru.po
@ -60,6 +60,36 @@ msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
|
||||
"критериях оценки стойкости."
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
25
po/sk.po
25
po/sk.po
@ -57,6 +57,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "nesprávne heslo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "heslo je príliš dlhé\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
33
po/sv.po
33
po/sv.po
@ -80,6 +80,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "Ange ny lösenfras"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna rad indikerar kvaliteten för ovan angiven lösenfras.\n"
|
||||
"GnuPG anser att lösenfrasen är för svag så länge som den visar rött.\n"
|
||||
"En stark lösenfras bygger man genom att blanda versaler, gemener, siffror\n"
|
||||
"och specialtecken. Fråga din administratör om mer exakt information hur\n"
|
||||
"man anger säkra lösenfraser."
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "Lösenfrasen är för lång"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
26
po/tr.po
26
po/tr.po
@ -58,6 +58,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "Anahtar Parolası çok uzun"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
30
po/uk.po
30
po/uk.po
@ -55,6 +55,36 @@ msgstr "Зробити пароль видимим"
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "Приховати пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якість введеного вище тексту.\n"
|
||||
"Дані щодо критеріїв якості можна отримати у вашого адміністратора."
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "Занадто довгий пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
28
po/zh_CN.po
28
po/zh_CN.po
@ -58,6 +58,34 @@ msgstr "|pinentry-tt|使密码可见"
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "|pinentry-tt|隐藏密码"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "密码太长"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
30
po/zh_TW.po
30
po/zh_TW.po
@ -67,6 +67,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "請輸入新密語"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for generating a passphrase.
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
||||
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
|
||||
#. string to describe what this is about. The length of the
|
||||
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
||||
#. translate this entry, a default English text (see source)
|
||||
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
|
||||
#. non-translated string.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
|
||||
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"上列輸入文字的優劣程度.\n"
|
||||
"關於此規範的細節, 請洽你的系統管理者."
|
||||
|
||||
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
|
||||
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
|
||||
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase too long"
|
||||
msgid "Passphrase Not Allowed"
|
||||
msgstr "密語太長"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user