Commit Graph

495 Commits

Author SHA1 Message Date
NIIBE Yutaka d5443b918d po: Update Japanese Translation.
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2019-04-23 13:11:33 +09:00
Werner Koch 28de5c0ea5
card: Rename gpg-card-tool to gpg-card.
* tools/card-tool-keys.c: Rename to card-keys.c.
* tools/card-tool-misc.c: Rename to card-misc.c.
* tools/card-tool-yubikey.c: Rename to card-yubikey.c.
* tools/card-tool.h: Rename to gpg-card.h.
* tools/gpg-card-tool-w32info.rc: Rename to gpg-card-w32info.rc
* doc/card-tool.texi: Rename top gpg-card.texi

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2019-02-25 09:34:30 +01:00
Ingvar Hagelund b89f1790e0 po: Correct a simple typo in the Norwegian translation
Signed-off-by: Ingvar Hagelund <ingvar@redpill-linpro.com>
2019-02-14 09:44:38 -05:00
Werner Koch 1c92510045
card: Implement the bulk of OpenPGP stuff into gpg-card-tool.
* tools/card-call-scd.c: New.
* tools/card-tool.h: new.
* tools/gpg-card-tool.c: Largely extended.
--

gpg-card-tool will eventually replace the --card-edit command of gpg
because it makes more sense to have a multi-protocol aware tool and
not just one for OpenPGP cards.  Most OpenPGP card things works now
but a few, those which require close interaction with gpg, still need
to be implemented.  And of course the whole planned non-interactive
stuff needs to be written.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2019-01-27 20:12:00 +01:00
Werner Koch 03cf23b43e
common: Add generic status print function.
* common/status.c (gnupg_set_status_fd): New.
(gnupg_status_printf): New.
* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): Add gnupg-status_printf.
--

Some of the extra tools take a --status-fd option to print certain
status messages.  A generic printf style print function thus makes
sense.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2019-01-22 09:02:17 +01:00
Werner Koch 29929e6552
scd: Add option --clear to PASSWD.
* scd/command.c (cmd_passwd): Add option --clear.
(send_status_printf): New.
* scd/app-common.h (APP_CHANGE_FLAG_CLEAR): New.
* scd/app-nks.c (do_change_pin): Return an error if that option is
used.
* scd/app-openpgp.c (do_change_pin): Ditto.
--

Card application may support this option to clear the PIN verification
status of a specific PIN.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2019-01-21 14:06:51 +01:00
Werner Koch cb71573f37
po: Add flag options for xgettext.
* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): Add --flag options.
--

GnuPG-bug-id: 4053, 4054
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2018-07-05 21:39:53 +02:00
Werner Koch 253e8bdd90
gpg: Remove MDC options
* g10/gpg.c: Tuen options --force-mdc, --no-force-mdc, --disable-mdc
and --no-disable-mdc into NOPs.
* g10/encrypt.c (use_mdc): Simplify.  MDC is now almost always used.
(use_aead): Ignore MDC options. Print warning for missing MDC feature
flags.
* g10/pkclist.c (warn_missing_mdc_from_pklist): Rename to ...
(warn_missing_aead_from_pklist): this and adjust.
--

The MDC is now always used except with --rfc2440 which will lead to a
a big fat warning.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2018-05-29 12:42:52 +02:00
emma peel 49e4908652 po: Update Spanish translation.
--

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-05-25 12:36:42 -04:00
NIIBE Yutaka 61b1508281 po: Fix Swedish and Turkish translations.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-05-14 22:39:44 +09:00
NIIBE Yutaka 49bbbd9dc5 po: Fix Danish translation.
--

Debian-bug-id: 898552
Reported-by: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-05-14 22:18:43 +09:00
Werner Koch 71a6e90649
po: Auto update
--
2018-05-02 20:42:51 +02:00
Werner Koch 41734c2756
Revert "po: correct label tags in Polish translation"
--

The changed tags need to be kept localized because the description
text refers them.  Using the English for the tag and then the
translated version in the description confuses users.

Fixes-commit: a5290dace7.
2018-04-23 08:44:48 +02:00
Werner Koch 7cfb2c929d
Revert "po: correct label tags in Finnish translation"
--

The changed tags need to be kept localized because the description
text refers them.  Using the English for the tag and then the
translated version in the description confuses users.

Fixes-commit: e124754295.
2018-04-23 08:42:08 +02:00
emma peel acd6d5ff74 po: more updates to Spanish translation
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:58:31 -07:00
emma peel 21b2e88a7e po: correct attribution for Spanish translation
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:47:14 -07:00
emma peel a5290dace7 po: correct label tags in Polish translation
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:42:21 -07:00
emma peel e124754295 po: correct label tags in Finnish translation
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-16 12:40:09 -07:00
emma peel 40fcddd3a9 po: Update Spanish translation
--

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2018-04-12 14:26:42 -04:00
NIIBE Yutaka bb2680a45a po: Update Japanese translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-04-12 10:52:51 +09:00
Werner Koch f1f072c501
po: Auto-update.
--
2018-04-09 21:20:25 +02:00
Werner Koch b46b143925
po: Update German translation
--

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2018-04-09 20:39:48 +02:00
NIIBE Yutaka 6705ee42a4 po: Update Japanese translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2018-03-30 19:32:02 +09:00
Werner Koch b497578814
po: Auto-update
--
2017-12-20 08:30:40 +01:00
Petr Pisar 43aaf60449
po: Update Czech translation
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-12-19 19:50:30 +01:00
Ineiev c7b8ec6c8e
po: Update Russian translation 2017-12-19 19:45:27 +01:00
Werner Koch faecaf80f0
po: Auto-update
--

Mainly due to removed translations in debug messages.
2017-12-19 12:39:25 +01:00
Werner Koch 3a48455b0b
po: Fix a string in de and nl. Mark a string in ro and sk fuzzy.
--

These wrong translations are propably due to accidently removing a
fuzzy mark.

A German translation (gpgsm audit feature) was actually reversed.

A Dutch translation has an unused ": %s" at the end.

I am not 100% of the Romanian and Slovak strings, thus I marked them
as fuzzy.

GnuPG-bug-id: 3619
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-12-19 12:36:49 +01:00
NIIBE Yutaka e3ddeff66e po: Update Japanese translation.
* po/ja.po: Fix message with no "%s".

--

Backport of master commit from: 77e2fcb4ff

The wrong message caused segmentation fault for key generation when
no expiration is specified.

GnuPG-bug-id: 3619
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2017-12-18 14:22:19 +09:00
Daniel Kahn Gillmor 115a04f939 po/da: Fix Danish confusion between "compressed" and "compromised"
--
In https://bugs.debian.org/881393 , Jonas Smedegaard reports:

> In option number 1, the word "komprimeret" means "compressed".
>
> I am pretty sure it should say "kompromitteret" instead, which means
> "compromised".

Debian-Bug-Id: 881393
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
2017-11-11 18:45:40 +08:00
Ineiev 1941287c9d
po: Update Russian translation 2017-11-07 09:28:10 +01:00
NIIBE Yutaka 96d441b315 po: Update Japanese translation 2017-11-07 11:16:02 +09:00
Ineiev 6070f5a61d
po: Update Russian translation 2017-11-02 21:30:57 +01:00
Werner Koch 296783a318
po: Fixed one string wrongly marked as fuzzy.
--

These seems to a a small gettext bug which claimed that
 "NOTE: There is no guarantee that the card supports[...]"
was changed.  Also committed changes due to msgmerge.

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-11-02 17:45:15 +01:00
Werner Koch a124907742
po: Update German translation
--
2017-11-02 17:38:02 +01:00
Werner Koch 93a2b77612
po: Remove trailing colon from a German pinentry string.
--
2017-09-26 11:52:18 +02:00
Werner Koch 1e033aa390
po: Fix German translation.
--

Reported-by: engelmarkus
2017-09-24 09:56:26 +02:00
Dimitris Maroulidis 9588dd116c
po: Minor Grammar update of the Greek translation
--
GnuPG-bug-id: 3409

Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-09-18 16:23:43 +02:00
Werner Koch 24462fea50
po: Auto update
--
2017-08-28 11:17:39 +02:00
Åka Sikrom fd0e5b60be
po: Update Norwegian translation
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
2017-08-23 14:19:01 +02:00
NIIBE Yutaka e6fa6b0ce8 po: Update Japanese translation 2017-08-22 11:24:31 +09:00
Ineiev 2d6832aa83
po: Update Russian translation
--

There was a small merge conflict.  I hope I did not mess it up. -wk
2017-08-10 12:40:15 +02:00
Werner Koch 31a9973363
po: Auto-update
--
2017-08-09 15:45:40 +02:00
Werner Koch 2059dbf201
po: Update German translation 2017-08-09 12:50:44 +02:00
NIIBE Yutaka 02b571947b po: Update Japanese translation 2017-08-01 11:43:56 +09:00
Werner Koch 731d7c6de4
po: Auto-update
--
2017-07-28 18:55:14 +02:00
Werner Koch 339f672dad
po: Update German translation 2017-07-28 18:54:30 +02:00
Werner Koch bd6074fbab
po: Auto-update
--
2017-05-15 16:04:06 +02:00
Werner Koch 4bd079dbdb
po: Update German translation 2017-05-15 16:00:37 +02:00
NIIBE Yutaka 685438bf6f po: Update Japanese translation.
--

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
2017-04-04 10:48:09 +09:00