1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

po: correct label tags in Polish translation

Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
This commit is contained in:
emma peel 2018-04-16 12:42:21 -07:00 committed by Daniel Kahn Gillmor
parent e124754295
commit a5290dace7

View File

@ -357,7 +357,7 @@ msgid "csh-style command output"
msgstr "wyjście poleceń w stylu csh"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
msgstr "|FILE|odczyt opcji z PLIKU"
msgid "do not detach from the console"
msgstr "nie odczepianie od konsoli"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "nie używanie SCdaemona"
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAZWA|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
msgstr "|NAME|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ignorowanie żądań zmiany TTY"
@ -1926,12 +1926,12 @@ msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
msgstr "|NAME|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
msgstr "|NAME|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|PLIK|zapis wyjścia do PLIKU"
msgstr "|FILE|zapis wyjścia do PLIKU"
msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian"
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|PLIK|pobieranie kluczy ze zbioru PLIK"
msgstr "|FILE|pobieranie kluczy ze zbioru PLIK"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "nie traktować konfliktu datowników jako błędu"
@ -6659,19 +6659,19 @@ msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
msgstr "|LEVEL|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie logów do PLIKu"
msgstr "|FILE|zapisanie logów do PLIKu"
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|połączenie z czytnikiem na porcie N"
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako sterownika ct-API"
msgstr "|NAME|użycie NAZWY jako sterownika ct-API"
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
msgstr "|NAME|użycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nie używanie wewnętrznego sterownika CCID"
@ -7235,7 +7235,7 @@ msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|liczba certyfikatów do dołączenia"
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
msgstr "|FILE|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikatów"
@ -7247,10 +7247,10 @@ msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nie używanie w ogóle terminala"
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKU"
msgstr "|FILE|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKU"
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie logów audytowych do PLIKU"
msgstr "|FILE|zapisanie logów audytowych do PLIKU"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: bez żadnych pytań"
@ -7262,19 +7262,19 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "przyjęcie odpowiedzi ,,nie'' na większość pytań"
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
msgstr "|FILE|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|UŻYTKOWNIK|użycie tego identyfikatora jako domyślnego klucza tajnego"
msgstr "|USER-ID|użycie tego identyfikatora jako domyślnego klucza tajnego"
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|użycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
msgstr "|NAME|użycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu skrótu wiadomości"
msgstr "|NAME|użycie tego algorytmu skrótu wiadomości"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@ -8187,7 +8187,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|PLIK|uruchomienie poleceń z PLIKU przy starcie"
msgstr "|FILE|uruchomienie poleceń z PLIKU przy starcie"
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr ""
@ -8201,7 +8201,7 @@ msgid "flush the cache"
msgstr ""
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
msgstr "|FILE|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKu"
#, fuzzy
#| msgid "Quit without saving? (y/N) "
@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|FILE|read options from FILE"
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
msgstr "|FILE|odczyt opcji z PLIKU"
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
@ -8380,7 +8380,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAZWA|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
msgstr "|NAME|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
#, fuzzy
#| msgid "|N|connect to reader at port N"
@ -8882,12 +8882,12 @@ msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAZWA|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
msgstr "|NAME|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|NAZWA|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
msgstr "|ADDR|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii poleceń"
@ -8896,7 +8896,7 @@ msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "nie używanie rozszerzonego trybu połączenia"
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|PLIK|uruchomienie poleceń z PLIKU przy starcie"
msgstr "|FILE|uruchomienie poleceń z PLIKU przy starcie"
msgid "run /subst on startup"
msgstr "uruchomienie /subst przy starcie"
@ -8983,7 +8983,7 @@ msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znaków niealfanumerycznych w nowym haśle"
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych haseł pod kątem wzorców z PLIKU"
msgstr "|FILE|sprawdzanie nowych haseł pod kątem wzorców z PLIKU"
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|przedawnianie haseł po N dniach"
@ -8998,10 +8998,10 @@ msgstr ""
"|N|ustawienie maksymalnego czasu życia pamięci podręcznej PIN-ów na N sekund"
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
msgstr "|NAME|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie także dla odbiorcy NAZWA"
msgstr "|NAME|szyfrowanie także dla odbiorcy NAZWA"
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|określ adres email"
@ -9017,14 +9017,14 @@ msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (żądania DNS)"
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
"|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie "
"|MECHANISMS|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie "
"adresów e-mail"
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "zablokuj dostęp do dirmngr"
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAZWA|użycie kodowania NAZWA dla haseł PKCS#12"
msgstr "|NAME|użycie kodowania NAZWA dla haseł PKCS#12"
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "nie sprawdzanie CRL dla głównych certyfikatów"
@ -9104,13 +9104,13 @@ msgid "check all programs"
msgstr "sprawdzenie wszystkich programów"
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
msgstr "|COMPONENT|wypisanie opcji"
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
msgstr "|COMPONENT|zmiana opcji"
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|KOMPONENT|zaznaczenie opcji"
msgstr "|COMPONENT|zaznaczenie opcji"
msgid "apply global default values"
msgstr "zastosowanie globalnych wartości domyślnych"
@ -9118,7 +9118,7 @@ msgstr "zastosowanie globalnych wartości domyślnych"
#, fuzzy
#| msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
msgstr "|FILE|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
#, fuzzy
#| msgid "get the configuration directories for gpgconf"
@ -9696,7 +9696,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "użycie standardowego położenia gniazda"
#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
#~ msgstr "|PLIK|zapis ustawień środowiska także do PLIKU"
#~ msgstr "|FILE|zapis ustawień środowiska także do PLIKU"
#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Wywołanie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"