1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

po: Update Russian translation

This commit is contained in:
Ineiev 2017-11-07 09:28:04 +01:00 committed by Werner Koch
parent 96d441b315
commit 1941287c9d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -500,8 +500,7 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Вызов: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА (-h - подсказка)\n"
msgstr "Вызов: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА (-h - подсказка)\n"
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
@ -1717,8 +1716,7 @@ msgstr "(проверьте аргумент параметра '%s')\n"
#, c-format
msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
msgstr ""
"Внимание: '%s' должно быть длинным идентификатором или "
"отпечатком ключа\n"
"Внимание: '%s' должно быть длинным идентификатором или отпечатком ключа\n"
#, c-format
msgid "error looking up: %s\n"
@ -3628,7 +3626,9 @@ msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (идентификатор пользователя %d)\n"
msgstr ""
"Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (идентификатор "
"пользователя %d)\n"
#, c-format
msgid "invalid value for option '%s'\n"
@ -6785,8 +6785,7 @@ msgid ""
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: @GPGSM@ [параметры] [файлы]\n"
"Подписать, проверить, зашифровать или расшифровать по протоколу S/"
"MIME\n"
"Подписать, проверить, зашифровать или расшифровать по протоколу S/MIME\n"
"Операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
#, c-format
@ -6919,7 +6918,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "хеш-функция %d (%s) для пользователя %d не поддерживается; использую %s\n"
msgstr ""
"хеш-функция %d (%s) для пользователя %d не поддерживается; использую %s\n"
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
@ -7517,7 +7517,8 @@ msgstr "принудительно использовать основной о
msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
msgstr ""
"Вызов: dirmngr-client [параметры] [файл_сертификата|шаблон] (-h - подсказка)\n"
"Вызов: dirmngr-client [параметры] [файл_сертификата|шаблон] (-h - "
"подсказка)\n"
msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
@ -8573,8 +8574,7 @@ msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "класс %s не поддерживается\n"
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr ""
"Вызов: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов (-h - подсказка)\n"
msgstr "Вызов: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов (-h - подсказка)\n"
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"