1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-23 10:29:58 +01:00
gnupg/po/cs.po

6487 lines
177 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2002-06-29 13:46:34 +00:00
# GnuPG Czech translation
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Magda Proch<63>zkov<6F> <magda@math.muni.cz> 2001,
# Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "nemohu vygenerovat prvo<76><6F>slo s pbits=%u qbits=%u\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "nemohu vygenerovat prvo<76><6F>slo s m<>n<EFBFBD> ne<6E> %d bity\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:171
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "nebyl detekov<6F>n <20><>dn<64> modul pro z<>sk<73>n<EFBFBD> entropie\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:401
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "nelze zam<61><6D>t `%s'\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:406
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:784 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3607
#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:188
#: g10/openfile.c:356 g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969
#: g10/sign.c:1083 g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
#: g10/tdbio.c:538 g10/tdbio.c:604
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:456
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "nemohu pou<6F><75>t p<><70>kaz stat na `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:461
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' nen<65> norm<72>ln<6C> soubor - ignoruji\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:466
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "pozn<7A>mka: soubor random_seed je pr<70>zdn<64>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:472
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: neplatn<74> velikost random_seed - soubor nepou<6F>it\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:480
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "nemohu <20><>st `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:518
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "pozn<7A>mka: soubor random_seed nen<65> aktualizov<6F>n\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: cipher/random.c:542 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1014
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
#: g10/openfile.c:277 g10/openfile.c:371 g10/sign.c:794 g10/sign.c:1099
#: g10/tdbio.c:534
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:554 cipher/random.c:564
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:567
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "nemohu zav<61><76>t `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:812
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F>it<69> gener<65>tor n<>hodn<64>ch <20><>sel nen<65> bezpe<70>n<EFBFBD>!!\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/random.c:813
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"Gener<65>tor n<>hodn<64>ch <20><>sel je pouze atrapa, aby program mohl b<><62>et,\n"
"v <20><>dn<64>m p<><70>pad<61> nen<65> kryptograficky bezpe<70>n<EFBFBD>!\n"
"\n"
"NEPOU<4F><55>VEJTE JAK<41>KOLIV DATA VYTVO<56>EN<45> T<>MTO PROGRAMEM!!\n"
"\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"Pros<6F>m <20>ekejte, je nutn<74> z<>skat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n"
"m<><6D>ete na po<70><6F>ta<74>i d<>lat n<>co jin<69>ho, zv<7A><76><EFBFBD>te tak kvalitu entropie.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Nedostatek n<>hodn<64>ch bajt<6A>. Pros<6F>m, pracujte s opera<72>n<EFBFBD>m syst<73>mem, abyste\n"
"mu umo<6D>nili z<>skat v<>ce entropie (je pot<6F>eba %d bajt<6A>).\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> fingerprintu se nezda<64>ilo: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> datumu vytvo<76>en<65> se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "<22>ten<65> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje RSA modulus\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje ve<76>ejn<6A> RSA exponent\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "funkce PIN callback zkon<6F>ila chybou: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN pro CHV%d je p<><70>li<6C> kr<6B>tk<74>; minim<69>ln<6C> d<>lka je %d\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verifikace CHV%d se nezda<64>ila: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3483
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> CHV z karty\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3492
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "karta je trvale uzam<61>ena!\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
"Do trval<61>ho uzam<61>en<65> karty z<>st<73>v<EFBFBD> %d pokus<75> o zad<61>n<EFBFBD> PINu administr<74>tora\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "p<><70>stup k administr<74>torsk<73>m p<><70>kaz<61>m nen<65> nakonfigurov<6F>n\n"
#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>\n"
#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Pros<6F>m vyberte d<>vod revokace:\n"
#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN pro CHV%d je p<><70>li<6C> kr<6B>tk<74>; minim<69>ln<6C> d<>lka je %d\n"
#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nov<6F> PIN administr<74>tora"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nov<6F> PIN"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> nov<6F>ho PINu: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> aplika<6B>n<EFBFBD>ch dat\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> fingerpritnu DO\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "kl<6B><6C> ji<6A> existuje\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C> bude p<>eps<70>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "generov<6F>n<EFBFBD> nov<6F>ho kl<6B><6C>e\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "generov<6F>n<EFBFBD> nov<6F>ho kl<6B><6C>e\n"
#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "chyb<79> <20>asov<6F> raz<61>tko vytvo<76>en<65>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> RSA modulus nebo nem<65> velikost %d bit<69>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> RSA exponent nebo je del<65><6C> ne<6E> %d bit<69>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> RSA prime %s nebo nem<65> velikost %d bit<69>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "pros<6F>m po<70>kejte ne<6E> bude kl<6B><6C> vygenerov<6F>n ...\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "henerov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e dokon<6F>eno (%d sekund)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "neplatn<74> struktura OpenPGP kraty (DO 0x93)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:3092
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, hashovac<61> algoritmus %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "dosud vytvo<76>en<65> podpisy: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:3497
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"ov<6F><76>en<65> administr<74>torsk<73>ho PIN je nyn<79> prost<73>ednictv<74>m tohoto p<><70>kazu "
"zak<61>z<EFBFBD>no\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:3722 g10/app-openpgp.c:3733
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "p<><70>stup na %s se nezda<64>il - vadn<64> OpenPGP karta?\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD>: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "neplatn<74> hlavi<76>ka ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD>: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII hlavi<76>ka: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "neplatn<74> hlavi<76>ka podpisu v <20>iteln<6C>m form<72>tu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "ASCII hlavi<76>ka: "
#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "vno<6E>en<65> podpisy v <20>iteln<6C>m form<72>tu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> ASCII armor: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "nespr<70>vn<76> ozna<6E>en<65> <20><>dku m<>nusy: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:813 g10/armor.c:1423
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "neplatn<74> radix64 znak %02X byl p<>esko<6B>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:856
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (<28><>dn<64> CRC)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:890
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (<28><>dn<64> CRC)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:898
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "<22>patn<74> form<72>t CRC\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:902 g10/armor.c:1460
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:922
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (v pati<74>ce)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:926
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "chyba v pati<74>ce\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:1237
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenalezena <20><>dn<64> platn<74> data ve form<72>tu OpenPGP.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:1242
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "neplatn<74> k<>dov<6F>n<EFBFBD> ASCII: <20><>dek je del<65><6C> ne<6E> %d znak<61>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/armor.c:1246
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"neplatn<74> znak (quoted-printable) v ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD> - pravd<76>podobn<62> byl pou<6F>it "
"<22>patn<74> MTA\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGp karta nen<65> dostupn<70>: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Nalezena OpenPGP karta <20><>slo %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nelze prov<6F>st v d<>vkov<6F>m m<>du\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Tento p<><70>kaz nen<65> v m<>d<EFBFBD> %s dovolen<65>.\n"
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "V<><56> v<>b<EFBFBD>r? "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[nen<65> nastaven]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "mu<6D>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "<22>ena"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "neuvedeno"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "nen<65> vy<76>adov<6F>no"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "vy<76>adov<6F>no"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Chyba: V sou<6F>asn<73> verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou<6F><75>t.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Chyba: V<>ce mezer nen<65> povoleno.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "P<><50>jmen<65> dr<64>itele karty: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Jm<4A>no (k<>estn<74>) dr<64>itele karty: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: jm<6A>no a p<><70>jmen<65> je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pro z<>sk<73>n<EFBFBD> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:698
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: URL je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:279
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> `%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Login (jm<6A>nu <20><>tu): "
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:873
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Login je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Priv<69>tn<74> DO data: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Priv<69>tn<74> DO je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Jazykov<6F> p<>edvolby: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatn<74> d<>lka <20>etezce s p<>edvolbami.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatn<74> znak v <20>et<65>zci s p<>edvolbami\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Zadejte pohlav<61>: M - mu<6D>sk<73>, F - <20>ensk<73> nebo stisn<73>te mezern<72>k: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Chyba: neplatn<74> odpov<6F><76>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA fingerprint: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Chyba: nespr<70>vn<76> naform<72>tovan<61> fingerprint.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operace s kl<6B><6C>em nen<65> mo<6D>n<EFBFBD>: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "toto nen<65> OpenPGP karta"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "P<>epsat existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C>? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Jakou d<>lku kl<6B><6C>e si p<>ejete? (%u) "
#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Jakou d<>lku kl<6B><6C>e si p<>ejete? (%u) "
#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Jakou d<>lku kl<6B><6C>e si p<>ejete? (%u) "
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokrouhleno na %u bit<69>\n"
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "velikost kl<6B><6C>e %s mus<75> b<>t v intervalu %u-%u\n"
#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku tajn<6A>ho kl<6B><6C>e \"%s\": %s\n"
#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Vytvo<76>it z<>lohu <20>ifrovac<61>ho kl<6B><6C>e mimo kartu? (A/n) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> je na kart<72> ulo<6C>en\n"
#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "P<>epsat existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C>e? (a/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1390
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e tov<6F>rn<72> nastaven<65> PINu je\n"
" PIN = `%s' PIN administr<74>tora = `%s'\n"
"Toto nastaven<65> m<><6D>ete zm<7A>nit p<><70>kazem --change-pin\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte druh kl<6B><6C>e, kter<65> chcete generovat:\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Podepisovac<61> kl<6B><6C>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) <20>ifrovac<61> kl<6B><6C>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiza<7A>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:938
#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Neplatn<74> v<>b<EFBFBD>r.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Pros<6F>m vyberte m<>sto pro uchov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e:\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> algoritmus pro ochranu kl<6B><6C>e\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B>e nejsou dostupn<70>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> je na kart<72> ulo<6C>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s': %s\n"
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "ukon<6F>it toto menu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "zobraz administr<74>torsk<73> p<><70>kazy"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "uk<75>zat tuto pomoc"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "vypi<70> v<>echna dostupn<70> data"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> jm<6A>no majitele karty"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> URL pro z<>sk<73>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "z<>sk<73> kl<6B><6C> specifikovan<61> v URL karty"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "zm<7A>nit login name"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "zm<7A>nit jazykov<6F> p<>edvolby"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> pohlav<61> dr<64>itele karty"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vypsat fingerprint certifika<6B>n<EFBFBD> autority"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "zapnout/vypnout po<70>adov<6F>n<EFBFBD> PINu p<>i ka<6B>d<EFBFBD> self-sign operaci"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "vytvo<76>it nov<6F> p<>r kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "nab<61>dka pro zm<7A>nu anebo odblokov<6F>n<EFBFBD> PINu"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "ov<6F><76> PIN a vypi<70> v<>echna data"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1619
msgid "Command> "
msgstr "P<><50>kaz> "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "pouze administr<74>torsk<73> p<><70>kazy\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1892
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "administr<74>torsk<73> p<><70>kazy jsou povoleny\n"
2004-10-28 09:06:50 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1894
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "administr<74>torsk<73> p<><70>kazy nejsou povoleny\n"
2004-10-28 09:06:50 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatn<74> p<><70>kaz (zkuste \"help\")\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> nen<65> dostupn<70>"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Pros<6F>m vo<76>te kartu a stiskn<6B>te enter. Operaci zru<72><75>te stisknut<75>m 'z': "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> bloku kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pros<6F>m vyjm<6A>te kartu a vlo<6C>te jinou se seriov<6F>m <20><>slem:\n"
" %.*s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Je-li nov<6F> karta p<>ipravena, stiskn<6B>te enter. Operaci zru<72><75>te stisknut<75>m "
"'z': "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> PIN administr<74>tora: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> PIN: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Vlo<6C>te PIN administr<74>tora: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Vlo<6C>te PIN: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Opakujte tento PIN: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nen<65> zopakov<6F>n spr<70>vn<76>; zkuste to znovu"
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t `%s'\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pro tento p<><70>kaz nen<65> platn<74>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1741
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/revoke.c:226
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> \"%s\" nenalezen: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1755
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku kl<6B><6C>e: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(dokud neur<75><72>te kl<6B><6C> jeho fingerprintem)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/delkey.c:133
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d<>vkov<6F>m m<>du prov<6F>st\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Smazat tento kl<6B><6C> ze souboru kl<6B><6C><EFBFBD>? (a/N) "
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Toto je tajn<6A> kl<6B><6C>! - opravdu smazat? (a/N) "
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> bloku kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informace o d<>v<EFBFBD>ryhodnosti vlastn<74>ka kl<6B><6C>e vymaz<61>ny\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "existuje tajn<6A> kl<6B><6C> pro tento ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> \"%s\"!\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"abyste ho smazal(a), pou<6F>ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1254
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v m<>du S2K nelze pou<6F><75>t symetrick<63> ESK paket\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "pou<6F>it<69> <20>ifry: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' je ji<6A> zkomprimov<6F>n\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:559
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: soubor `%s' je pr<70>zdn<64>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete <20>ifrovat pouze RSA kl<6B><6C>em o d<>lce 2048 bit<69> a m<>n<EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "<22>tu z `%s'\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:506
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou<6F><75>t pro v<>echny kl<6B><6C>e, pro kter<65> <20>ifrujete.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> symetrick<63> <20>ifra %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m p<><70>jemce\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:931
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m "
"p<><70>jemce\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:699
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy<76><79>dan<61> symetrick<63> <20>ifra %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m p<><70>jemce\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> %s nen<65> v m<>du %s dovoleno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encode.c:796
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s za<7A>ifrovan<61> pro: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s za<7A>ifrovan<61> data\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no nezn<7A>m<EFBFBD>m algoritmem %d\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: zpr<70>va byla za<7A>ifrov<6F>na slab<61>m kl<6B><6C>em v symetrick<63> <20>if<69>e.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probl<62>m se za<7A>ifrovan<61>m paketem\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> extern<72>ho programu nen<65> podporov<6F>no\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:429
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it adres<65><73> `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ch program<61> je zak<61>z<EFBFBD>no, proto<74>e file permissions nejsou\n"
"nastaveny nebezpe<70>n<EFBFBD>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"na t<>to platform<72> jsou p<>i vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ch program<61> vy<76>adov<6F>ny\n"
"do<64>asn<73> soubory (temp files)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:511
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "syst<73>mov<6F> chyba p<>i vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ho programu: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> konec extern<72>ho programu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nelze spustit extern<72> program\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:553
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nelze p<>e<EFBFBD><65>st odpov<6F><76> extern<72>ho programu: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze smazat do<64>asn<73> soubor (%s) `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/exec.c:611
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze smazat do<64>asn<73> adres<65><73> `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:59
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:61
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:63
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen <20><>dn<64> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:65
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revokovat kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:67
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "odstranit nepou<6F>iteln<6C> <20><>sti z kl<6B><6C>e"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:69
2006-02-14 16:28:34 +00:00
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "exportov<6F>n<EFBFBD> tajn<6A>ho kl<6B><6C>e nen<65> povoleno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD> - p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: PGP 2.x kl<6B><6C> - p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:371
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis podkl<6B><6C>e na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:519
2005-07-27 18:10:56 +00:00
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:542
2005-07-27 18:10:56 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: tajn<6A> kl<6B><6C> %s nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n pomoc<6F> simple SK checksum\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nebylo nic vyexportov<6F>no\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:381
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@P<><50>kazy:\n"
" "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:383
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis v <20>iteln<6C>m dokumentu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:385
msgid "make a detached signature"
msgstr "vytvo<76>it podpis odd<64>len<65> od dokumentu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:386
msgid "encrypt data"
msgstr "<22>ifrovat data"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:388
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD> pouze se symetrickou <20>ifrou"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:390
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "de<64>ifrovat data (implicitn<74>)"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:392
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikovat podpis"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:394
msgid "list keys"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:396
msgid "list keys and signatures"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a podpis<69>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:397
msgid "list and check key signatures"
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:398
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a fingerprint<6E>"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:399
msgid "list secret keys"
msgstr "vypsat seznam tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:400
msgid "generate a new key pair"
msgstr "vytvo<76>it nov<6F> p<>r kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:401
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "odstranit kl<6B><6C> ze souboru ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:403
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "odstranit kl<6B><6C> ze souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:404
msgid "sign a key"
msgstr "podepsat kl<6B><6C>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key locally"
msgstr "podepsat kl<6B><6C> lok<6F>ln<6C>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:406
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podepsat nebo modifikovat kl<6B><6C>"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:407
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:409
msgid "export keys"
msgstr "exportovat kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportovat kl<6B><6C>e na server kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:411
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importovat kl<6B><6C>e ze serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:413
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "vyhledat kl<6B><6C>e na serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:415
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualizovat v<>echny kl<6B><6C>e ze serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:419
msgid "import/merge keys"
msgstr "importovat/slou<6F>it kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:422
msgid "print the card status"
msgstr "vytisknout stav karty"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:423
msgid "change data on a card"
msgstr "zm<7A>nit data na kart<72>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:424
msgid "change a card's PIN"
msgstr "zm<7A>nit PIN karty"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:433
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:440
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [soubory] vypi<70> hash"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:444 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Mo<4D>nosti:\n"
" "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:446
msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvo<76> v<>stup zak<61>dovan<61> pomoc<6F> ASCII"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:448
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|JM<4A>NO|<7C>ifrovat pro JM<4A>NO"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:459
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"pou<6F><75>t tento id u<>ivatele pro podeps<70>n<EFBFBD>\n"
" nebo de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:460
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|nastavit <20>rov<6F><76> komprimace N (0 - <20><>dn<64>\n"
" komprimace)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:465
msgid "use canonical text mode"
msgstr "pou<6F><75>t kanonick<63> textov<6F> m<>d"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:479
msgid "use as output file"
msgstr "pou<6F><75>t jako v<>stupn<70> soubor"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:481 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "s dodate<74>n<EFBFBD>mi informacemi"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:492
msgid "do not make any changes"
msgstr "neprov<6F>d<EFBFBD>t <20><>dn<64> zm<7A>ny"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:493
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vy<76><79>dat potvrzen<65> p<>ed p<>eps<70>n<EFBFBD>m"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:535
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "pou<6F><75>t chov<6F>n<EFBFBD> striktn<74> podle OpenPGP"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:536
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generovat zpr<70>vu komplatibiln<6C> s PGP 2.x"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:565
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"@\n"
"(Pou<6F>ijte manu<6E>lov<6F> str<74>nky pro kompletn<74> seznam v<>ech p<><70>kaz<61> a mo<6D>nost<73>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:568
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
" -se -r Bob [soubor] podepsat a za<7A>ifrovat pro u<>ivatele Bob\n"
" --clearsign [soubor] vytvo<76>it podpis <20>iteln<6C>ho dokumentu\n"
" --detach-sign [soubor] vytvo<76>it podpis odd<64>len<65> od dokumentu\n"
" --list-keys [jm<6A>na] vypsat kl<6B><6C>e\n"
" --fingerprint [jm<6A>na] vypsat fingerprinty \n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:769 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Chyby oznamte, pros<6F>m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"P<>ipom<6F>nky k p<>ekladu <rp@tns.cz>.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:786
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:789
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"Syntaxe: gpg [mo<6D>nosti] [soubory]\n"
"podepsat, ov<6F><76>it, <20>ifrovat nebo de<64>ifrovat\n"
"implicitn<74> operace z<>vis<69> na vstupn<70>ch datech\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:800
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Podporovan<61> algoritmy:\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:803
msgid "Pubkey: "
msgstr "Ve<56>ejn<6A> kl<6B><6C>: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "<22>ifra: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:815
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:821 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Komprese: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:904
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "u<>it<69>: gpg [mo<6D>nosti]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1052
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktn<74> p<><70>kazy\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1070
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
# g10/g10.c:1179#, c-format
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1267
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> domovsk<73>ho adres<65><73>e nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1270
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> konfigura<72>n<EFBFBD>ho souboru nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1273
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>ho modulu nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1279
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro domovsk<73> adres<65><73>e nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1282
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro konfigura<72>n<EFBFBD> soubor nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1285
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>mu modulu nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1291
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s domovk<76>m adres<65><73>em nen<65> nastaveno "
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1294
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s konfigura<72>n<EFBFBD>m souborem nen<65> nastaveno "
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1297
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>m modulem nen<65> nastaveno "
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1303
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k adres<65><73>i s domovsk<73>m adres<65><73>em nejsou nastavena "
"bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1306
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k aders<72><73>i s konfigura<72>n<EFBFBD>m souborem nejsou "
"nastavena bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpg.c:1309
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k adres<65><73>i s roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>m modulem nejsou "
"nastavena bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
# c-format
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1484
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> konfigura<72>n<EFBFBD> polo<6C>ka \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1577
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1579
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1581
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1583
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1587
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1589
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1591
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1593
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1595
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1597
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "p<>epnout mezi vypisem seznamu tajn<6A>ch a ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/gpg.c:1599
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/gpg.c:1801
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: star<61> implicitn<74> soubor s mo<6D>nostmi `%s ignorov<6F>n'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2060
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: neexistuje implicitn<74> soubor s mo<6D>nostmi `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2064
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "soubor s mo<6D>nostmi `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2071
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "<22>tu mo<6D>nosti z `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: %s nen<65> pro norm<72>ln<6C> pou<6F>it<69>!\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2305
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"<22>ifra `%s' nebyla nahr<68>na, proto<74>e p<><70>stupov<6F> pr<70>va nejsou nastavena "
"bezpe<70>n<EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2583
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> znakov<6F> sada\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2796 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2619
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro server kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2622
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro server kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2629
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro import\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2632
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro import\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2639
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro export\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2642
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro export\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2649
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro v<>pis\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2652
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro v<>pis\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2660
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2662
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2664
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2666
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2670
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2672
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2674
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2676
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2678
2007-03-05 10:22:56 +00:00
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2680
2006-03-09 19:24:59 +00:00
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2682
2006-03-09 19:24:59 +00:00
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2689
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2692
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2699
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2862
2006-03-07 11:05:41 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2865
2006-03-07 11:05:41 +00:00
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2942
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: program m<><6D>e vytvo<76>it soubor core!\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2946
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: %s p<>ep<65><70>e %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2955
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nen<65> dovoleno pou<6F><75>vat %s s %s!\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2958
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ned<65>v<EFBFBD> s %s smysl!\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: %s nen<65> v t<>to verzi dostupn<70>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2980
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nelze spustit s nebezpe<70>nou pam<61>t<EFBFBD> vzhledem k %s\n"
2004-12-16 10:04:36 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:2994
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytv<74><76>et pouze odd<64>len<65> podpisy nebo podpisy <20>iteln<6C> "
"jako text\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3000
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v m<>du --pgp2 nelze sou<6F>asn<73> <20>ifrovat a podepisovat\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3006
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v m<>du --pgp2 mus<75>te pou<6F><75>t soubor (ne rouru).\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3019
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD> zpr<70>v v m<>du --pgp2 vy<76>aduje algoritmus IDEA\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3087 g10/gpg.c:3111
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> <20>ifrovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3093 g10/gpg.c:3117
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> hashovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3099
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> komprimovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3105
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> hashovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3120
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "polo<6C>ka completes-needed mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 0\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3122
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "polo<6C>ka marginals-needed mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 1\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3124
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "polo<6C>ka max-cert-depth mus<75> b<>t v rozmez<65> od 1 do 255\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3126
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"neplatn<74> implicitn<74> <20>rove<76> certifikace (default-cert-level); mus<75> b<>t 0, 1, "
"2 nebo 3\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3128
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatn<74> minim<69>ln<6C> <20>rove<76> certifikace (min-cert-level); mus<75> b<>t 0, 1, 2 "
"nebo 3\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3131
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: jednoduch<63> m<>d S2K (0) je d<>razn<7A> nedoporu<72>ov<6F>n\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatn<74> m<>d S2K; mus<75> b<>t 0, 1 nebo 3\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatn<74> defaultn<74> p<>edvolby\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3151
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3155
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro hashov<6F>n<EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3159
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro komprimaci\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3192
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s dosud nen<65> funk<6E>n<EFBFBD> s %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3239
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> <20>ifrovac<61>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3244
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> hashovac<61>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3249
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> komprima<6D>n<EFBFBD>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3354
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemohu inicializovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3365
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: specifikov<6F>n adres<65>t (-r) bez pou<6F>it<69> <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> s ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3376
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3383
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [jm<6A>no souboru]"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3385
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrick<63> <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> `%s' se nepovedlo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3395
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3408
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3410
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --encrypt s p<><70>kazem --s2k-mode 0\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3413
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --encrypt v m<>du %s\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3431
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3444
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3459
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3461
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --sign --encrypt s p<><70>kazem --s2k-mode 0\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3464
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --sign --encrypt v m<>du %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3493
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3518
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [jm<6A>no souboru]"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3526
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id u<>ivatele"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3530
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id u<>ivatele"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3551
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id u<>ivatele [p<><70>kazy]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3622
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u<>ivatele] [soubor s kl<6B><6C>i (keyring)]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3664
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "odesl<73>n<EFBFBD> na keyserver se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3666
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "z<>sk<73>n<EFBFBD> dat z keyserveru se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3668
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export kl<6B><6C>e se nepoda<64>il: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3679
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "hled<65>n<EFBFBD> na keyserveru se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezda<64>il: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3740
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dek<65>dov<6F>n<EFBFBD> z ASCII form<72>tu selhalo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3748
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "k<>dov<6F>n<EFBFBD> do ASCII form<72>tu selhalo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/gpg.c:3835
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatn<74> hashovac<61> algoritmus `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/gpg.c:3956
msgid "[filename]"
msgstr "[jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/gpg.c:3960
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Za<5A>n<EFBFBD>te ps<70>t svou zpr<70>vu ...\n"
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/gpg.c:4264
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan<61> URL pro certifika<6B>n<EFBFBD> politiku je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/gpg.c:4266
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan<61> URL pro podepisovac<61> politiku je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/gpg.c:4299
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho polo<6C>ek v bufferu ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> - vypnuto\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID u<>ivatele nenalezeno]"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
#: g10/getkey.c:997
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, c-format
2006-04-03 10:13:23 +00:00
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
2006-02-14 16:28:34 +00:00
msgstr ""
# c-format
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Neplatn<74> kl<6B><6C> %s zm<7A>n<EFBFBD>n na platn<74> pomoc<6F> --always-non-selfsigned-uid\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "neexistuje tajn<6A> podkl<6B><6C> pro ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s - ignorov<6F>no\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "pou<6F><75>v<EFBFBD>m podkl<6B><6C> %s m<>sto prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> bez kl<6B><6C>e ve<76>ejn<6A>ho - p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "b<>t o trochu v<>c tich<63>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "ber kl<6B><6C>e z t<>to kl<6B><6C>enky (keyringu)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "pouze varov<6F>n<EFBFBD> p<>i konfliktu <20>asov<6F>ho raz<61>tka"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/gpgv.c:102
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#, fuzzy
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Syntaxe: gpg [volby] [souboru]\n"
"Ov<4F><76><EFBFBD> podpisy proti zn<7A>m<EFBFBD>m, d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m kl<6B><6C><EFBFBD>m\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Je na V<>s, abyste zde p<>i<EFBFBD>adil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
"exportov<6F>na t<>et<65> stran<61>. Pot<6F>ebujeme ji k implementaci \"pavu<76>iny\n"
"d<>v<EFBFBD>ry\"; nem<65> to nic spole<6C>n<EFBFBD>ho s (implicitn<74> vytvo<76>enou) \"pavu<76>inou\n"
"certifik<69>t<EFBFBD>\"."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:53
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Aby bylo mo<6D>n<EFBFBD> vybudovat pavu<76>inu d<>v<EFBFBD>ry, mus<75> GnuPG v<>d<EFBFBD>t, kter<65>m kl<6B><6C><EFBFBD>m\n"
"d<>v<EFBFBD><76>ujete absolutn<74> - obvykle to jsou ty kl<6B><6C>e, pro n<><6E> m<>te p<><70>stup\n"
"k tajn<6A>m kl<6B><6C><EFBFBD>m. Odpov<6F>zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl<6B><6C>e\n"
"jako absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Pokud p<>esto chcete pou<6F><75>t tento ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>, odpov<6F>zte \"ano\"."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Vlo<6C>te identifik<69>tor adres<65>ta, kter<65>mu chcete poslat zpr<70>vu."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:68
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
"for signatures.\n"
"\n"
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
"Vyberte algoritmus, kter<65> chcete pou<6F><75>t.\n"
"\n"
"DSA (alias DSS) je Digital Signature Algorithm a m<><6D>e b<>t pou<6F>it pouze pro\n"
"podepisov<6F>n<EFBFBD>.\n"
"\n"
"Elgamal je pouze <20>ifrovac<61> algoritmus.\n"
"\n"
"RSA m<><6D>e b<>t pou<6F>it pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> anebo podepisov<6F>n<EFBFBD>.\n"
"\n"
"Prvn<76> (prim<69>rn<72>) kl<6B><6C> mus<75> b<>t v<>dy kl<6B><6C>, pomoc<6F> kter<65>ho lze podepisovat."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:82
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Obecn<63> nelze doporu<72>it pou<6F><75>vat stejn<6A> kl<6B><6C> pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> a podepisov<6F>n<EFBFBD>\n"
"Tento algoritmus je vhodn<64> pou<6F><75>t jen za jist<73>ch podm<64>nek.\n"
"Kontaktujte pros<6F>m nejprve bezpe<70>nostn<74>ho specialistu."
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Vlo<6C>te d<>lku kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Odpov<6F>zte \"ano\" nebo \"ne\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"Vlo<6C>te po<70>adovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v p<><70>kazov<6F>m <20><>dku.\n"
"Je mo<6D>n<EFBFBD> vlo<6C>it datum ve form<72>tu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
"spr<70>vnou chybovou hl<68><6C>ku - m<>sto toho syst<73>m zkus<75> interpretovat\n"
"zadanou hodnotu jako interval."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Vlo<6C>te jm<6A>no dr<64>itele kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "pros<6F>m, vlo<6C>te e-mailovou adresu (nepovinn<6E>, ale velmi doporu<72>ovan<61>)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te nepovinn<6E> koment<6E><74>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:129
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"N pro zm<7A>nu n<>zvu.\n"
"C pro zm<7A>nu koment<6E><74>e.\n"
"E pro zm<7A>nu e-mailov<6F> adresy.\n"
"O pro pokra<72>ov<6F>n<EFBFBD> generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e.\n"
"Q pro ukon<6F>en<65> generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Jestli<6C>e chcete generovat podkl<6B><6C>, odpov<6F>zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:146
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
"for\n"
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
"the\n"
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Ne<4E> podep<65><70>ete id u<>ivatele, m<>li byste nejprve ov<6F><76>it, zda kl<6B><6C>\n"
"pat<61><74> osob<6F>, jej<65><6A> jm<6A>no je uvedeno v identifik<69>toru u<>ivatele.\n"
"Je velmi u<>ite<74>n<EFBFBD>, kdy<64> ostatn<74> v<>d<EFBFBD>, jak d<>sledn<64> jste provedl(a)\n"
"takov<6F> ov<6F><76>en<65>.\n"
"\n"
"\"0\" znamen<65>, <20>e neuv<75>d<EFBFBD>te, jak d<>sledn<64> jste pravost kl<6B><6C>e ov<6F><76>il(a) \n"
"\n"
"\"1\" znamen<65>, <20>e v<><76><EFBFBD>te tomu, <20>e kl<6B><6C> pat<61><74> osob<6F>, kter<65> je uvedena,\n"
" v u<>ivatelsk<73>m ID, ale nemohl jste nebo jste neprov<6F><76>il tuto "
"skute<74>nost.\n"
" To je u<>ite<74>n<EFBFBD> pro \"osobn<62>\" verifikaci, kdy<64> podepisujete kl<6B><6C>e, "
"kter<65>\n"
" pou<6F><75>vaj<61> pseudonym u<>ivatele.\n"
"\n"
"\"2\" znamen<65>, <20>e jste <20><>ste<74>n<EFBFBD> ov<6F><76>il pravost kl<6B><6C>e. Nap<61>. jste ov<6F><76>il\n"
" fingerprint kl<6B><6C>e a zkontroloval identifik<69>tor u<>ivatele\n"
" uveden<65> na kl<6B><6C>i s fotografick<63>m id.\n"
"\n"
"\"3\" Znamen<65>, <20>e jste provedl velmi pe<70>liv<69> ov<6F><76>en<65> pravosti kl<6B><6C>e.\n"
" To m<><6D>e nap<61><70>klad znamenat, <20>e jste ov<6F><76>il fingerprint kl<6B><6C>e \n"
" jeho vlastn<74>ka osobn<62> a d<>le jste pomoc<6F> obt<62><74>n<EFBFBD> pad<61>lateln<6C>ho \n"
" dokumentu s fotografi<66> (nap<61><70>klad pasu) ov<6F><76>il, <20>e jm<6A>no majitele\n"
" kl<6B><6C>e se shoduje se jm<6A>nem uveden<65>m v u<>ivatelsk<73>m ID a d<>le jste \n"
" ov<6F><76>il (v<>m<EFBFBD>nou elektronick<63>ch dopis<69>), <20>e elektronick<63> adresa uveden<65> \n"
" v ID u<>ivatele pat<61><74> majiteli kl<6B><6C>e.\n"
"\n"
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e p<><70>klady uveden<65> pro <20>rove<76> 2 a 3 jsou *pouze*\n"
"p<><70>klady.\n"
"Je jen na Va<56>em rozhodnut<75> co \"<22><>ste<74>n<EFBFBD>\" a \"pe<70>liv<69>\" ov<6F><76>en<65> znamen<65>\n"
"kdy<64> budete podepisovat kl<6B><6C>e jin<69>m u<>ivatel<65>m.\n"
"\n"
"Pokud nev<65>te, jak<61> je spr<70>vn<76> odpov<6F><76>, odpov<6F>zte \"0\"."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pokud chcete podepsat V<>ECHNY identifik<69>tory u<>ivatel<65>, odpov<6F>zte \"ano\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
"Pokud opravdu chcete smazat tento identifik<69>tor u<>ivatele, odpov<6F>zte \"ano"
"\".\n"
"V<>echny certifik<69>ty budou tak<61> ztraceny!"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Odpov<6F>zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl<6B><6C>"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"Toto je platn<74> podpis kl<6B><6C>e; norm<72>ln<6C> nechcete tento podpis smazat,\n"
"proto<74>e m<><6D>e b<>t d<>le<6C>it<69> p<>i vytv<74><76>en<65> d<>v<EFBFBD>ry kl<6B><6C>e nebo jin<69>ho kl<6B><6C>e\n"
"ceritifikovan<61>ho t<>mto kl<6B><6C>em."
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Tento podpis nem<65><6D>e b<>t ov<6F><76>en, proto<74>e nem<65>te odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>.\n"
"Jeho smaz<61>n<EFBFBD> byste m<>l(a) odlo<6C>it do doby, ne<6E> budete zn<7A>t, kter<65> kl<6B><6C>\n"
"byl pou<6F>it, proto<74>e tento podpisovac<61> kl<6B><6C> m<><6D>e vytvo<76>it d<>v<EFBFBD>ru\n"
"prost<73>ednictv<74>m jin<69>ho ji<6A> certifikovan<61>ho kl<6B><6C>e."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:209
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Podpis je neplatn<74>. Je rozumn<6D> ho odstranit z Va<56>eho souboru kl<6B><6C><EFBFBD>."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
"Toto je podpis, kter<65> v<><76>e identifik<69>tor u<>ivatele ke kl<6B><6C>i. Obvykle\n"
"nen<65> dobr<62> takov<6F> podpis odstranit. GnuPG nem<65><6D>e tento kl<6B><6C> nad<61>le\n"
"pou<6F><75>vat. Ud<55>lejte to jenom v p<><70>pad<61>, kdy je tento podpis kl<6B><6C>e\n"
"j<>m sam<61>m z n<>jak<61>ho d<>vodu neplatn<74> a kdy je k dipozici kl<6B><6C> jin<69>."
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>nit p<>edvolby pro v<>echny u<>ivatelsk<73> ID (nebo pouze pro ozna<6E>en<65>)\n"
"na aktu<74>ln<6C> seznam p<>edvoleb. <20>asov<6F> raz<61>tka v<>ech dot<6F>en<65>ch podpis<69>\n"
"kl<6B><6C><EFBFBD> jimi samotn<74>mi budou posunuty o jednu vte<74>inu dop<6F>edu.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Pros<6F>m, zopakujte posledn<64> heslo, abyste si byl(a) jist<73>(<28>), co jste \n"
" napsal(a)."
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Zadejte n<>zev souboru, ke kter<65>mu se podpis vztahuje"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Pokud si p<>ejete p<>eps<70>n<EFBFBD> souboru, odpov<6F>zte \"ano\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"Pros<6F>m, vlo<6C>te nov<6F> n<>zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
"pou<6F>it implicitn<74> soubor (kter<65> je uk<75>z<EFBFBD>n v z<>vork<72>ch)."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"M<>l(a) byste specifikovat d<>vod certifikace. V z<>vislosti na kontextu\n"
"m<>te mo<6D>nost si vybrat ze seznamu:\n"
" \"Kl<4B><6C> byl kompromitov<6F>n\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud si mysl<73>te, <20>e k Va<56>emu tajn<6A>mu kl<6B><6C>i z<>skaly\n"
" p<><70>stup neopr<70>vn<76>n<EFBFBD> osoby.\n"
" \"Kl<4B><6C> je nahrazen\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud jste tento kl<6B><6C> nahradil(a) nov<6F>j<EFBFBD><6A>m kl<6B><6C>em.\n"
" \"Kl<4B><6C> se ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud tento kl<6B><6C> ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>te.\n"
" \"Identifik<69>tor u<>ivatele u<> nen<65> platn<74>\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud by se identifik<69>tor u<>ivatele u<> nem<65>l pou<6F><75>vat;\n"
" norm<72>ln<6C> se pou<6F><75>v<EFBFBD> k ozna<6E>en<65> neplatn<74> e-mailov<6F> adresy.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"Pokud chcete, m<><6D>ete vlo<6C>it text popisuj<75>c<EFBFBD> p<>vod vzniku tohoto revoka<6B>n<EFBFBD>ho\n"
"ceritifik<69>tu. Pros<6F>m, stru<72>n<EFBFBD>. \n"
"Text kon<6F><6E> pr<70>zdn<64>m <20><>dkem.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc nen<65> k dispozici"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pomoc nen<65> dostupn<70> pro '%s'"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:94
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:96
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:98
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:100
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> neodpov<6F>d<EFBFBD> tajn<6A>mu kl<6B><6C>i!\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:102
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:104
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "odstranit nepou<6F>iteln<6C> <20><>sti z kl<6B><6C>e"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:106
2006-02-14 16:28:34 +00:00
msgid "remove as much as possible from key after import"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgstr ""
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:265
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d byl p<>esko<6B>en\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:274
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "%lu keys processed so far\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr "%lu kl<6B><6C>e byly doposud zpracov<6F>ny\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:291
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Celkov<6F> po<70>et zpracovan<61>ch kl<6B><6C><EFBFBD>: %lu\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:293
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " p<>esko<6B>eny nov<6F> kl<6B><6C>e: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:296
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " bez ID u<>ivatele: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:298
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importov<6F>no: %lu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:304
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " beze zm<7A>n: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:306
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nov<6F> ID u<>ivatel<65>: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:308
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nov<6F> podkl<6B><6C>e: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:310
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nov<6F> podpisy: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:312
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nov<6F> revokace kl<6B><6C><EFBFBD>: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:314
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " p<>e<EFBFBD>ten<65> tajn<6A> kl<6B><6C>e: %lu\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:316
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importovan<61> tajn<6A> kl<6B><6C>e: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:318
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " tajn<6A> kl<6B><6C>e nezm<7A>n<EFBFBD>ny: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:320
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
2002-09-11 13:41:09 +00:00
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " neimportov<6F>no: %lu\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:322
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " odstran<61>n<EFBFBD> podpisy: %lu\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:324
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " odstran<61>n<EFBFBD> u<>ivatelsk<73> ID: %lu\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:565
2006-04-03 10:13:23 +00:00
#, fuzzy, c-format
2006-07-26 11:25:36 +00:00
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s obsahuje preference pro algoritmy,\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2006-07-26 11:25:36 +00:00
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:569
2006-07-26 11:25:36 +00:00
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "kter<65> nesjou k dispozici. T<>k<EFBFBD> se to t<>chto user ID:\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:606
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro <20>ifrovac<61> algortimus %s\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:618
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro podepisovac<61> algoritmus %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:630
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:643
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "velmi doporu<72>ujeme aktualiaci nastaven<65> va<76>ich preferenc<6E> a\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:645
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"distribuci tohoto kl<6B><6C>e aby jste p<>ede<64>el probl<62>m<EFBFBD>m s neshodou algoritm<74>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:669
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "nelze aktualizovat preference s: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:748
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: PKS po<70>kozen<65> podkl<6B><6C>e opraveno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
# c-format
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:763
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: p<>ijat id u<>ivatele \"%s\",kter<65> nen<65> podeps<70>n j<>m sam<61>m\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:769
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> platn<74> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:771
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "m<><6D>e to b<>t zp<7A>sobeno chyb<79>j<EFBFBD>c<EFBFBD>m podpisem kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> nenalezen: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:787
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nov<6F> kl<6B><6C> - p<>esko<6B>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:796
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring): %s\n"
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:281 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1104
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/import.c:2392 g10/import.c:2414
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:824
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> \"%s\" importov<6F>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:848
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neodpov<6F>d<EFBFBD> na<6E><61> kopii\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nemohu naj<61>t origin<69>ln<6C> blok kl<6B><6C>e: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nemohu <20><>st origin<69>ln<6C> blok kl<6B><6C>e: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:910
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:913
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch identifik<69>tor<6F> u<>ivatele\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:916
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> podpis\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:919
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch podpis<69>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:922
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> podkl<6B><6C>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:925
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch podkl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:928
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:931
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:934
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d ID u<>ivatele odstran<61>no\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:937
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d ID u<>ivatele odstran<61>no\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:960
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" beze zm<7A>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1123
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> s neplatnou <20>ifrou %d - p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1134
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> povolen\n"
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2407
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nen<65> nastaven implicitn<74> soubor tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1162
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> importov<6F>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1192
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: je ji<6A> v souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1202
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nenalezen tajn<6A> kl<6B><6C>: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1232
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> - nemohu aplikovat revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1275
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t: %s - zam<61>tnuto\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1307
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t importov<6F>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1373
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje id u<>ivatele pro podpis\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1388
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"kl<6B><6C> %s: nepodporovan<61> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\"\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1390
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s neplatn<74> podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1408
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro v<>z<EFBFBD>n<EFBFBD> kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nepodporovan<61> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1421
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> vazba podkl<6B><6C>e\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1436
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: smaz<61>na v<>cen<65>sobn<62> vazba podkl<6B><6C>e\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1458
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro revokaci kl<6B><6C>e\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1471
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> podkl<6B><6C>\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1486
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: smaz<61>na v<>cen<65>sobn<62> revokace podkl<6B><6C>e\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1528
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: p<>esko<6B>en identifik<69>tor u<>ivatele \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1549
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podkl<6B><6C> p<>esko<6B>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis nen<65> exportovateln<6C> (t<><74>da %02X) - p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1586
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1603
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t: %s - p<>esko<6B>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1617
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis podkl<6B><6C>e na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/import.c:1625
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neo<65>ek<65>van<61> podpisov<6F> t<><74>da (0x%02X) - p<>esko<6B>eno\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/import.c:1754
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: objeven duplikovan<61> identifik<69>tor u<>ivatele - slou<6F>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/import.c:1816
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s m<><6D>e b<>t revokov<6F>n: zkou<6F><75>m z<>skat revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/import.c:1830
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s m<><6D>e b<>t revokov<6F>n: revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> %s nenalezen.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/import.c:1889
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" p<>id<69>n revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/import.c:1923
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m (direct key signature) p<>id<69>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/import.c:2312
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: S/N kl<6B><6C>e neodpov<6F>d<EFBFBD> S/N karty\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/import.c:2320
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: prim<69>rn<72> kl<6B><6C> je online a je ulo<6C>en na kart<72>\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2008-03-25 10:45:59 +00:00
#: g10/import.c:2322
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: sekund<6E>rn<72> kl<6B><6C> je online a je ulo<6C>en na kart<72>\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s' vytvo<76>en\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "zdroj bloku kl<6B><6C>e `%s': %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "selhalo obnoven<65> vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti kl<6B><6C><EFBFBD>: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revokace]"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:265
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m]"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 <20>patn<74> podpis\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d <20>patn<74>ch podpis<69>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 podpis neov<6F><76>en, proto<74>e chyb<79> kl<6B><6C>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d podpis<69> neov<6F><76>en<65>ch, proto<74>e chyb<79> kl<6B><6C>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 podpis neov<6F><76>en, proto<74>e vznikla chyba\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d podpis<69> neov<6F><76>en<65>ch, proto<74>e vznikly chyby\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:355
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "objeven 1 identifik<69>tor u<>ivatele bez platn<74>ho podpisu j<>m sam<61>m\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:357
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "objeveno %d identifik<69>tor<6F> u<>ivatele bez platn<74>ho podpisu j<>m sam<61>m\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m rozhodn<64>te, nakolik d<>v<EFBFBD><76>ete tomuto u<>ivateli, <20>e spr<70>vn<76>\n"
"verifikuje kl<6B><6C>e jin<69>ch u<>ivatel<65> (prohl<68>dnut<75>m cestovn<76>ch pas<61>,\n"
"kontrolou fingerprint<6E> z r<>zn<7A>ch zdroj<6F>...)?\n"
"\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji <20><>ste<74>n<EFBFBD>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji <20>pln<6C>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:437
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m vlo<6C>te hloubku d<>v<EFBFBD>ry (depth trust) k tomuto podpisu.\n"
"Hloubka v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 1 umo<6D><6F>uje kl<6B><6C><EFBFBD>m, kter<65> jste podepsal\n"
"podepsat jin<69> kl<6B><6C>, kter<65> bude pro V<>s d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:453
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m vlo<6C>te dom<6F>nu, pro kterou je podpis omezen nebo stiskn<6B>te enter pro "
"podpis bez omezen<65> na dom<6F>nu.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:598
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\" je revokov<6F>no."
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e st<73>le chcete podepsat tento kl<6B><6C>? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
#: g10/keyedit.c:1744
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nelze podepsat.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:626
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Vypr<70>ela platnost u<>ivatelsk<73>ho ID \"%s\"."
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:654
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID u<>ivatele \"%s\" nen<65> podeps<70>no j<>m sam<61>m."
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID u<>ivatele \"%s\" je p<>ipraveno k podpisu."
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Podepsat? (a/N) "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:706
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid ""
2002-06-30 07:38:33 +00:00
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
2004-07-27 15:15:58 +00:00
"Podpis kl<6B><6C>e \"%s\" j<>m sam<61>m je\n"
"podpis form<72>tu PGP 2.x.\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:715
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "P<>ejete si jej zm<7A>nit na form<72>t OpenPGP? (a/N) "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:729
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Platnost Va<56>eho podpisu na \"%s\"\n"
"vypr<70>ela.\n"
"\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:733
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Chcete vytvo<76>it nov<6F> podpis a nahradit j<>m ten, jeho<68> platnost vypr<70>ela? (a/"
"N) "
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:754
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Va<56> sou<6F>asn<73> podpis na \"%s\"\n"
"je pouze lok<6F>ln<6C>.\n"
"\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:758
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "P<>ejete si jej zm<7A>nit na pln<6C> exportovateln<6C> podpise? (a/N) "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je ji<6A> lok<6F>ln<6C> podeps<70>n kl<6B><6C>em %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je ji<6A> podeps<70>n kl<6B><6C>em %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:787
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Chcete kl<6B><6C> p<>esto znova podepsat? (a/N) "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nic k podeps<70>n<EFBFBD> kl<6B><6C>em %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:822
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "This key has expired!"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e vypr<70>ela!"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:840
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e vypr<70><72> %s.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:846
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Chcete, aby platnost Va<56>eho podpisu vypr<70>ela ve stejnou dobu? (A/n) "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:881
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Nem<65><6D>ete ud<75>lat OpenPGP podpis kl<6B><6C>e typu PGP 2.x, kdy<64> jste v --pgp2 m<>du.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:883
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "To by zp<7A>sobilo nepou<6F>itelnost kl<6B><6C>e v PGP 2.x.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:908
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"S jakou jistotou jste prov<6F><76>ili, <20>e kl<6B><6C>, kter<65> chcete podepsat\n"
"pat<61><74> v<><76>e uveden<65> osob<6F>.\n"
"Pokud nezn<7A>te odpov<6F><76>, zadejte \"0\".\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:913
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Neodpov<6F>m.%s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:915
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:917
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr " (2) <20><>ste<74>n<EFBFBD> jsem to ov<6F><76>il(a).%s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:919
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Velmi pe<70>liv<69> jsem to ov<6F><76>il(a).%s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Va<56> v<>b<EFBFBD>r? (pro v<>ce informac<61> vlo<6C>te '?'): "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Jste si jist<73>(<28>), <20>e chcete podepsat tento kl<6B><6C>\n"
"sv<73>m kl<6B><6C>em \"%s\" (%s)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:956
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Jedn<64> se o podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m.\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:962
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis nebude ozna<6E>en jako neexportovateln<6C>.\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:970
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis nebude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:980
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neexportovateln<6C>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:987
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:994
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Nijak jsem tento kl<6B><6C> neov<6F><76>il.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:999
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD> jsem ov<6F><76>il tento kl<6B><6C>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1004
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Velmi pe<70>liv<69> jsem ov<6F><76>il tento kl<6B><6C>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Skute<74>n<EFBFBD> podepsat? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:317
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "podeps<70>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1124
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"K dispozici je jen kontroln<6C> sou<6F>et kl<6B><6C>e nebo je kl<6B><6C> na kart<72> - passphrase "
"nelze zm<7A>nit.\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Tento kl<6B><6C> nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajn<6A> <20><>sti prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajn<6A> <20><>st prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e jsou ulo<6C>eny na kart<72>.\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Kl<4B><6C> je chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1171
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Nen<65> mo<6D>n<EFBFBD> editovat tento kl<6B><6C>: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1177
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vlo<6C>te nov<6F> heslo (passphrase) pro tento tajn<6A> kl<6B><6C>.\n"
"\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nen<65> zopakov<6F>no spr<70>vn<76>; zkuste to znovu"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1191
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
"Nechcete heslo - to *nen<65>* dobr<62> n<>pad!\n"
"\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Opravdu to chcete ud<75>lat? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1265
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "p<>esunuji podpis kl<6B><6C>e na spr<70>vn<76> m<>sto\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1351
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "save and quit"
msgstr "ulo<6C>it a ukon<6F>it"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1354
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vypsat fingerprint kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1355
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "list key and user IDs"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a id u<>ivatel<65>"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1357
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "select user ID N"
msgstr "vyberte identifik<69>tor u<>ivatele N"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1358
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "select subkey N"
msgstr "vyberte podkl<6B><6C> N"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1359
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "check signatures"
msgstr "kontrolovat podpisy"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1364
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "podepsat vybran<61> ID u<>ivatele [* n<><6E>e jsou uvedeny relevantn<74> p<><70>kazy]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1369
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID lok<6F>ln<6C>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1371
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m podpisem"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1373
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID nerevokovateln<6C>m podpisem"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1377
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "add a user ID"
msgstr "p<>idat identifik<69>tor u<>ivatele"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1379
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "add a photo ID"
msgstr "p<>idat fotografick<63> ID"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1381
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "smazat vybran<61> ID u<>ivatele"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1386
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "add a subkey"
msgstr "p<>idat podkl<6B><6C>y"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "p<>idat kl<6B><6C> na kartu"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "p<>esunout kl<6B><6C> na kartu"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "p<>esunout z<>lo<6C>n<EFBFBD> kl<6B><6C> na kartu"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1398
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "smazat vybran<61> podkl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1400
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "add a revocation key"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "p<>idat revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1402
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "smazat podpisy z vybran<61>ch u<>ivatelsk<73>ch ID"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1404
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "zm<7A>nit datum expirace pro kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1406
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "ozna<6E>it vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID jako prim<69>rn<72>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1408
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "p<>epnout mezi vypisem seznamu tajn<6A>ch a ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1411
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "vypsat seznam p<>edvoleb (pro experty)"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1413
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "vypsat seznam p<>edvoleb (podrobn<62>)"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1415
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "nastavit sadu preferenc<6E> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1420
2006-03-09 19:24:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "nastavit URL preferovan<61>ho server kl<6B><6C><EFBFBD> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1422
2006-03-09 19:24:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "nastavit sadu preferenc<6E> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1424
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "change the passphrase"
msgstr "zm<7A>nit heslo"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1428
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "change the ownertrust"
msgstr "zm<7A>nit d<>v<EFBFBD>ryhodnost vlastn<74>ka kl<6B><6C>e"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1430
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revokovat podpisu na vybran<61>ch u<>ivatelsk<73>ch ID"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1432
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revokovat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1437
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revokovat kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1438
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "enable key"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr "nastavit kl<6B><6C> jako platn<74> (enable)"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1439
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "disable key"
msgstr "nastavit kl<6B><6C> jako neplatn<74> (disable)"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1440
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "uk<75>zat vybran<61> fotografick<63> ID"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1442
2006-02-14 16:28:34 +00:00
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1444
2006-02-14 16:28:34 +00:00
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku tajn<6A>ho kl<6B><6C>e \"%s\": %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1584
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Tajn<6A> kl<6B><6C> je dostupn<70>.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1665
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Pro proveden<65> t<>to operace je pot<6F>eba tajn<6A> kl<6B><6C>.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1673
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Pros<6F>m, nejd<6A><64>ve pou<6F>ijte p<><70>kaz \"toggle\" (p<>epnout).\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1692
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* P<><50>kaz `sign' m<><6D>e b<>t pou<6F>it s prefixem `l' pro lok<6F>ln<6C> podpis (lsign),\n"
" s prefixem `t' pro d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> podpis (tsign) nebo `nr' pro neodvolaten<65> "
"podpis\n"
" (nrsign) nebo libovolnou jejich kombinac<61> (ltsign, tnrsign, atd.).\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1732
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Key is revoked."
msgstr "Kl<4B><6C> revokov<6F>n."
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu podepsat v<>echny id u<>ivatele? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "N<>pov<6F>da: Vyberte id u<>ivatele k podeps<70>n<EFBFBD>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
2004-12-16 10:04:36 +00:00
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> typ podpisu `%s'\n"
2004-12-16 10:04:36 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1790
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tento p<><70>kaz nen<65> v m<>d<EFBFBD> %s dovolen<65>.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Mus<75>te vybrat alespo<70> jeden id u<>ivatele.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1814
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nem<65><6D>ete smazat posledn<64> id u<>ivatele!\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu odstranit v<>echny vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Opravdu odstranit tento id u<>ivatele? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Opravdu p<>esunout prim<69>rn<72> kl<6B><6C>? (a/N) "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Mus<75>te vybrat pr<70>v<EFBFBD> jeden kl<6B><6C>.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "P<><50>kaz o<>ek<65>v<EFBFBD> jm<6A>no souboru jako argument\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> z<>lo<6C>n<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e z `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1962
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Mus<75>te vybrat alespo<70> jeden kl<6B><6C>.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete smazat vybran<61> kl<6B><6C>e? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl<6B><6C>? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu revokovat v<>echny vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Opravdu revokovat tento id u<>ivatele? (a/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:2020
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat cel<65> kl<6B><6C>? (a/N) "
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:2031
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran<61> podkl<6B><6C>e? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:2033
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento podkl<6B><6C>? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:2083
2007-11-19 10:10:02 +00:00
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"D<>v<EFBFBD>ryhodnost vlastn<74>ka nelze m<>nit je-li pou<6F><75>v<EFBFBD>na datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry "
"poskytnut<75> u<>ivatelem\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:2125
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Nastavit seznam p<>edvoleb:\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu aktualizovat p<>edvolby pro vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Opravdu aktualizovat p<>edvolby? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Ulo<6C>it zm<7A>ny? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ukon<6F>it bez ulo<6C>en<65>? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2216
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2223
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aktualizace tajn<6A>ho kl<6B><6C>e selhala: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2230
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Kl<4B><6C> nebyl zm<7A>n<EFBFBD>n, tak<61>e nen<65> pot<6F>eba jej aktualizovat.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2331
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Digest: "
msgstr "Hash: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2383
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Features: "
msgstr "Vlastnosti: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2394
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver bez modifikace"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Preferovan<61> keyserver: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
2006-03-09 19:24:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
"@\n"
"Mo<4D>nosti:\n"
" "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2628
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID form<72>tu PGP 2.x nem<65> <20><>dn<64> p<>edvolby\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "V %s tento kl<6B><6C> revokoval %s kl<6B><6C>em %s\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tento kl<6B><6C> m<><6D>e b<>t revokov<6F>n %s kl<6B><6C>em %s "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr "(citliv<69> informace)"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "created: %s"
msgstr "vytvo<76>en: %s"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:997
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revokov<6F>n: %s"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "platnost skon<6F>ila: %s"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1003
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "platnost skon<6F><6E>: %s"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "pou<6F>it<69>: %s"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "trust: %s"
msgstr "d<>v<EFBFBD>ra: %s"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2758
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "platnost: %s"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2765
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tento kl<6B><6C> byl ozna<6E>en za neplatn<74> (disabled)"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "<22><>slo karty: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e zobrazovan<61> <20>daje o platnosti kl<6B><6C><EFBFBD> nemus<75>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
"b<>t nutn<74> spr<70>vn<76>, dokud znova nespust<73>te program.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
#: g10/mainproc.c:1816 g10/trustdb.c:1198 g10/trustdb.c:1718
msgid "revoked"
msgstr "revokov<6F>n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
#: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1720
msgid "expired"
msgstr "platnost skon<6F>ila"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:2948
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: <20><>dn<64> u<>ivatelsk<73> ID nebylo ozna<6E>eno jako prim<69>rn<72>. Tento p<><70>kaz\n"
" m<><6D>e zp<7A>sobit, <20>e za prim<69>rn<72> bude pova<76>ov<6F>no jin<69> user ID.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3009
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Toto je PGP2 kl<6B><6C>. P<>id<69>n<EFBFBD> fotografick<63>ho ID m<><6D>e v n<>kter<65>ch\n"
" verz<72>ch PGP v<>st k odm<64>tnut<75> tohoto kl<6B><6C>e.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e jej chcete st<73>le p<>idat? (a/N) "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3020
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Nem<65>li by jste p<>id<69>vat fotografick<63> ID k PGP2 kl<6B><6C>i.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3160
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento dobr<62> podpis? (a/N/u)"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3170
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento neplatn<74> podpis? (a/N/u)"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3174
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento nezn<7A>m<EFBFBD> podpis? (a/N/u)"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3180
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan<61> sebou sam<61>m? (a/N)"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3194
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Smaz<61>n %d podpis.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3195
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Smaz<61>no %d podpis<69>.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3198
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Nothing deleted.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "Nic nebylo smaz<61>no.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1722
msgid "invalid"
msgstr "neplatn<74>"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3233
2006-12-06 09:52:40 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\": je ji<6A> odstran<61>no.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3240
2006-12-06 09:52:40 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3241
2006-12-06 09:52:40 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3249
2006-12-06 09:52:40 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\": je ji<6A> odstran<61>no.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3250
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\": je ji<6A> odstran<61>no.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3344
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Toto je PGP2 kl<6B><6C>. P<>id<69>n<EFBFBD> 'pov<6F><76>en<65> revokace' m<><6D>e v n<>kter<65>ch\n"
" verz<72>ch PGP v<>st k odm<64>tnut<75> tohoto kl<6B><6C>e.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3355
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Nem<65>li by jste p<>id<69>vat 'pov<6F><76>en<65> revokace' k PGP2 kl<6B><6C>i.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3375
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "Vlo<6C>te identifik<69>tor u<>ivatele pov<6F><76>en<65>ho revokac<61>: "
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3400
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "kl<6B><6C> form<72>tu PGP 2.x nelze pov<6F><76>it revokac<61>\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3415
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "kl<6B><6C> nelze pov<6F><76>it revokac<61> j<>m sam<61>m\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3437
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "tento kl<6B><6C> ji<6A> bykl pov<6F><76>en revokac<61>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3456
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgstr ""
2004-07-27 15:15:58 +00:00
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: ustanoven<65> kl<6B><6C>e 'pov<6F>en<65>m revok<6F>torem' je nevratn<74> operace!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3462
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e tento kl<6B><6C> chcete pov<6F><76>it revokac<61>? (a/N) "
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3524
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Pros<6F>m, odstra<72>te v<>b<EFBFBD>r z tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3530
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte nejv<6A><76>e jeden podkl<6B><6C>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3534
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "M<>n<EFBFBD>m dobu expirace podkl<6B><6C>e.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3537
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "M<>n<EFBFBD>m dobu expirace prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3586
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nem<65><6D>ete zm<7A>nit dobu platnosti kl<6B><6C>e verze 3\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3602
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3687
2006-06-25 12:17:55 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s nen<65> k<><6B><EFBFBD>ov<6F> certifikov<6F>n\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3693
2006-06-25 12:17:55 +00:00
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3856
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte pr<70>v<EFBFBD> jeden id u<>ivatele .\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "p<>esko<6B>en v3 podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s\"\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4066
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Vlo<6C>te URL preferovan<61>ho keyserveru: "
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete p<>epsat? (a/N) "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete smazat? (a/N) "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4209
2006-03-09 19:24:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Podepisovac<61> notace: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4358
2006-03-09 19:24:59 +00:00
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "P<>epsat (a/N)? "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4422
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifik<69>tor u<>ivatele s indexem %d\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Neexistuje u<>ivatelsk<73> ID s hashem %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Neexistuje podkl<6B><6C> s indexem %d\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "id u<>ivatele:\"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "podeps<70>no va<76><61>m kl<6B><6C>em %s v %s%s%s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (neexportovateln<6C>)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4651
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Platnost podpisu vypr<70><72> %s.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4655
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e jej chcete st<73>le revokovat? (a/N) "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4659
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vytvo<76>it pro tento podpis revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N)"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4686
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Podepsal(a) jste n<>sleduj<75>c<EFBFBD> identifik<69>tory u<>ivatele: %s:\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4712
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (nerevokovateln<6C>)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4719
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revokov<6F>no va<76><61>m kl<6B><6C>em %s v %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4741
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Chyst<73>te se revokovat tyto podpisy:\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4761
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>ty? (a/N) "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4791
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "no secret key\n"
msgstr "neexistuje tajn<6A> kl<6B><6C>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4861
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\" je ji<6A> revokov<6F>no.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4878
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis ID u<>ivatele je datov<6F>n %d sekund v budoucnosti\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:4942
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Kl<4B><6C> %s je ji<6A> revokov<6F>n.\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:5004
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Podkl<6B><6C> %s je ji<6A> revokov<6F>n.\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyedit.c:5099
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Zobrazuji %s fotografick<63> ID o velikosti %ld pro kl<6B><6C> %s (uid %d)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "duplicita p<>edvolby `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro vzorkov<6F>n<EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro komprimaci\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "neplatn<74> polo<6C>ka `%s' v <20>et<65>zci s p<>edvolbami\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapisuji podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m (direct signature)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapisuji podpis kl<6B><6C>e sebou sam<61>m\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatn<74> d<>lka kl<6B><6C>e; pou<6F>iji %u bit<69>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "d<>lka kl<6B><6C>e zaokrouhlena na %u bit<69>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Podepisov<6F>n<EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1366
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "Certify"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentizace"
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. translation. If this is not possible use single digits. Here is
#. a description of the fucntions:
#.
#. s = Toggle signing capability
#. e = Toggle encryption capability
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1412
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Pro kl<6B><6C> %s lze prov<6F>st: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Aktu<74>ln<6C> povolen<65> akce: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1421
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost <20>ifrovat\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1427
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1430
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Konec\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte druh kl<6B><6C>e, kter<65> chcete:\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn<74>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn<74>)\n"
#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
2009-08-13 08:45:23 +00:00
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1502
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1506
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
2009-08-13 08:45:23 +00:00
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (nastavit si vlastn<74> pou<6F>it<69>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
2009-08-13 08:45:23 +00:00
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastn<74> pou<6F>it<69>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1615
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s m<><6D>e m<>t d<>lku v intervalu %u a<> %u bit<69>.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Jakou d<>lku kl<6B><6C>e si p<>ejete? (%u) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
2009-08-13 08:45:23 +00:00
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Jakou d<>lku kl<6B><6C>e si p<>ejete? (%u) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Po<50>adovan<61> d<>lka kl<6B><6C>e je %u bit<69>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m ur<75>ete, jak dlouho by kl<6B><6C> m<>l platit.\n"
" 0 = doba platnosti kl<6B><6C>e nen<65> omezena\n"
" <n> = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n dn<64>\n"
" <n>w = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n t<>dn<64>\n"
" <n>m = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n m<>s<EFBFBD>c<EFBFBD>\n"
" <n>y = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n let\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m ur<75>ete, jak dlouho by m<>l podpis platit.\n"
" 0 = doba platnosti podpisu nen<65> omezena\n"
" <n> = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n dn<64>\n"
" <n>w = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n t<>dn<64>\n"
" <n>m = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n m<>s<EFBFBD>c<EFBFBD>\n"
" <n>y = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n let\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Kl<4B><6C> je platn<74> pro? (0) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Podpis je platn<74> pro? (%s) "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "neplatn<74> hodnota\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1783
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e nikdy neskon<6F><6E>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1784
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Platnost podpisu nikdy neskon<6F><6E>\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e skon<6F><6E> v %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon<6F><6E> v %s\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"V<><56> syst<73>m neum<75> zobrazit data po roce 2038.\n"
"V ka<6B>d<EFBFBD>m p<><70>pad<61> budou data korektn<74> zpracov<6F>v<EFBFBD>na do roku 2106.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to spr<70>vn<76> (a/N)? "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aby bylo mo<6D>n<EFBFBD> rozpoznat V<><56> kl<6B><6C>, mus<75>te zn<7A>t identifik<69>tor u<>ivatele;\n"
"program jej slo<6C><6F> z Va<56>eho jm<6A>na a p<><70>jmen<65>, koment<6E><74>e a e-mailu\n"
"v tomto tvaru:\n"
" \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n"
"\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Jm<4A>no a p<><70>jmen<65>: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatn<74> znak ve jm<6A>n<EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Jm<4A>no nem<65><6D>e za<7A><61>nat <20><>slic<69>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Jm<4A>no mus<75> b<>t dlouh<75> alespo<70> 5 znak<61>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "E-mailov<6F> adresa: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatn<74> e-mailov<6F> adresa\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Koment<6E><74>: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatn<74> znak v koment<6E><74>i\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1898
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Pou<6F><75>v<EFBFBD>te znakovou sadu `%s'.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Zvolil(a) jste tento identifik<69>tor u<>ivatele:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do pole jm<6A>no nebo koment<6E><74> nepi<70>te, pros<6F>m, e-mailovou adresu.\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "jJkKeEPpUu"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zm<5A>nit (J)m<>no, (K)oment<6E><74>, (E)-mail nebo (U)kon<6F>it? "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>nit (J)m<>no, (K)oment<6E><74>, (E)-mail, (P)okra<72>ovat d<>l nebo (U)kon<6F>it "
"program? "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Nejd<6A><64>v, pros<6F>m, opravte chybu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:1995
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pro ochranu Va<56>eho tajn<6A>ho kl<6B><6C>e mus<75>te zadat heslo.\n"
"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:808
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Nechcete heslo - to *nen<65>* dobr<62> n<>pad!\n"
"Dob<6F>e, budu pokra<72>ovat bez hesla. Kdykoliv m<><6D>ete heslo zm<7A>nit pou<6F>it<69>m\n"
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
"\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Mus<75>me vytvo<76>it mnoho n<>hodn<64>ch bajt<6A>. B<>hem vytv<74><76>en<65> m<><6D>ete\n"
"prov<6F>d<EFBFBD>t n<>jakou jinou pr<70>ci na po<70><6F>ta<74>i (ps<70>t na kl<6B>vesnici, pohybovat "
"my<6D><79>,\n"
"pou<6F><75>vat disky); d<>ky tomu m<> gener<65>tor lep<65><70> <20>anci z<>skat dostatek "
"entropie.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytv<74><76>en<65> kl<6B><6C>e bylo zru<72>eno.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3254
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> (pubring): %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> (secring): %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu do souboru ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu do souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> a tajn<6A> kl<6B><6C> byly vytvo<76>eny a podeps<70>ny.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Tento kl<6B><6C> nem<65><6D>e b<>t pou<6F>it<69> pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>. K vytvo<76>en<65>\n"
"sekund<6E>rn<72>ho kl<6B><6C>e pro tento <20><>el m<><6D>ete pou<6F><75>t p<><70>kaz \"--edit-key\".\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvo<76>en<65> kl<6B><6C>e se nepoda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"kl<6B><6C> byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: vytvo<76>en<65> podkl<6B><6C>e pro kl<6B><6C>e v3 nen<65> v souladu s OpenPGP\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvo<76>it? (a/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> kl<6B><6C>e na kartu se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>lohu souboru `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: z<>loha kl<6B><6C>e z karty ulo<6C>ena do `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "nikdy "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritick<63> podepisovac<61> politika: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Podepisovac<61> politika: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Kriticky preferovan<61> keyserver: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritick<63> podepisovac<61> notace: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Podepisovac<61> notace: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Prim<69>rn<72> fingerprint kl<6B><6C>e:"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podkl<6B><6C>e:"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-02-03 10:21:26 +00:00
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Prim<69>rn<72> fingerprint kl<6B><6C>e:"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podkl<6B><6C>e:"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingerprint kl<6B><6C>e ="
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Seriov<6F> <20><>slo karty ="
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> `%s' na `%s' se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Existuj<75> dva soubory s tajn<6A>mi informacemi.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s je beze zm<7A>ny\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyring.c:1288
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s je nov<6F>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Pros<6F>m, opravte tento mo<6D>n<EFBFBD> bezpe<70>nostn<74> probl<62>m\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "cache souboru kl<6B><6C><EFBFBD> `%s'\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kl<6B><6C><EFBFBD> ji<6A> ulo<6C>eno v cache (%lu podpis<69>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kl<6B><6C><EFBFBD> ulo<6C>eno v cache (%lu podpis<69>)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyring.c:1531
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) vytvo<76>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:70
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:71
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:73
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:75
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:79
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:81
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Vlo<6C>te URL preferovan<61>ho keyserveru: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:83
2006-03-07 11:05:41 +00:00
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: volba `%s' pro server kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> na t<>to platform<72> <20><>inn<6E>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Vlo<6C>te <20><>slo (<28><>sla), 'N' pro dal<61><6C> nebo 'Q' pro konec> "
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1462
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "neplatn<74> protokol serveru kl<6B><6C><EFBFBD> (us %d!=handler %d)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "kl<6B><6C> \"%s\" nebyl na serveru kl<6B><6C><EFBFBD> nalezen\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "kl<6B><6C> nebyl na serveru kl<6B><6C><EFBFBD> nalezen\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1156
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "po<70>aduji kl<6B><6C> %s ze %s server %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1160
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "po<70>aduji kl<6B><6C> %s z %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1184
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na %s serveru %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1187
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na serveru %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "pos<6F>l<EFBFBD>m kl<6B><6C> %s na %s server %s\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1369
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "pos<6F>l<EFBFBD>m kl<6B><6C> %s na %s\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1412
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na %s serveru %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1415
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na serveru %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1422 g10/keyserver.c:1518
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "<22><>dn<64> operace se serverem kl<6B><6C><EFBFBD>!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1470
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: keyserver handler z jin<69> verze GnuPG (%s)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1479
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "server kl<6B><6C><EFBFBD> neposlal VERSION\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1541 g10/keyserver.c:2063
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "<22>adn<64> server kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> zn<7A>m (pou<6F><75>jte volbu --keyserver)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1547
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ho keyserver nen<65> v t<>to verzi podporov<6F>no\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1559
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "protokol serveru kl<6B><6C><EFBFBD> `%s' nen<65> podporov<6F>n\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1564
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "akce `%s' nen<65> podporov<6F>na v protokolu `%s' serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1572
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s nepodporuje protokol verze %d\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1579
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "<22>asov<6F> limit pro server kl<6B><6C><EFBFBD> vypr<70>el\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1584
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "intern<72> chyba serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1593
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "chyba komunikace se serverem kl<6B><6C><EFBFBD>: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1618 g10/keyserver.c:1652
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" nen<65> ID kl<6B><6C>e: p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1911
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze aktualizovat kl<6B><6C> %s prost<73>ednictv<74>m %s: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1933
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "aktualizuji 1 kl<6B><6C> z %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "aktualizuji %d kl<6B><6C><EFBFBD> z %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1991
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze aktualizovat kl<6B><6C> %s prost<73>ednictv<74>m %s: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/keyserver.c:1997
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze aktualizovat kl<6B><6C> %s prost<73>ednictv<74>m %s: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/mainproc.c:243
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "podivn<76> velikost <20>ifrovac<61>ho kl<6B><6C>e pro sezen<65> (%d)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s za<7A>ifrovan<61> kl<6B><6C> sezen<65>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "heslo (passphraze) generov<6F>no s pou<6F>it<69>m nezn<7A>m<EFBFBD>ho algoritmu %d\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je %s\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "data za<7A>ifrov<6F>na ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em: spr<70>vn<76> DEK\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>na %u-bitov<6F>m %s kl<6B><6C>em, ID %s, vytvo<76>en<65>m %s\n"
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu<6D> "ID" rein :-(
# [kw]
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no %s kl<6B><6C>em, ID %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:504
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em selhalo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:518
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no s heslem %lu\n"
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:520
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no jedn<64>m heslem\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:551 g10/mainproc.c:573
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m %s <20>ifrovan<61>ch dat\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:559
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"algoritmus IDEA nen<65> dostupn<70>; optimisticky se jej pokus<75>me nahradit "
"algoritmem %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:591
msgid "decryption okay\n"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> o.k.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:595
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: zpr<70>va nebyla chr<68>n<EFBFBD>na proti poru<72>en<65> jej<65> integrity\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:608
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: se za<7A>ifrovanou zpr<70>vou bylo manipulov<6F>no!\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:614
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:635
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: odes<65>latel po<70>adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:637
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "p<>vodn<64> jm<6A>no souboru='%.*s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:722
2007-03-05 10:22:56 +00:00
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:850
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"samostatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t - pou<6F>ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
"u<><75>t\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1198
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Dobr<62> podpis od \"%s\""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1441
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikace podpisu potla<6C>ena\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1550
2006-03-07 11:05:41 +00:00
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "neum<75>m pracovat s t<>mito n<>sobn<62>mi podpisy\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1561
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Podpis vytvo<76>en %s\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1562
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " pou<6F>it<69> %s kl<6B><6C>e %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu<6D> "ID" rein :-(
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1566
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpis vytvo<76>en %s pomoc<6F> kl<6B><6C>e %s s ID u<>ivatele %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1586
msgid "Key available at: "
msgstr "Kl<4B><6C> k dispozici na: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1719 g10/mainproc.c:1767
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "<22>PATN<54> podpis od \"%s\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1721 g10/mainproc.c:1769
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Podpis s vypr<70>enou platnost<73> od \"%s\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1723 g10/mainproc.c:1771
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobr<62> podpis od \"%s\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/mainproc.c:1775
msgid "[uncertain]"
msgstr "[nejist<73>]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:1809
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:1907
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon<6F>ila %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:1912
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon<6F><6E> %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:1915
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, hashovac<61> algoritmus %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:1916
msgid "binary"
msgstr "bin<69>rn<72> form<72>t"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:1917
msgid "textmode"
msgstr "textov<6F> form<72>t"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:1917 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> form<72>t"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:1937
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nemohu ov<6F><76>it podpis: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:2006 g10/mainproc.c:2022 g10/mainproc.c:2108
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "toto nen<65> podpis odd<64>len<65> od dokumentu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:2049
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: detekov<6F>no v<>ce podpis<69>. Kontrolov<6F>n bude pouze prvn<76>.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:2057
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "samostatn<74> podpis t<><74>dy 0x%02x\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:2114
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis star<61>ho typu (PGP 2.x)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/mainproc.c:2124
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nalezen neplatn<74> ko<6B>enov<6F> paket v proc_tree()\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/misc.c:120
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nemohu vypnout vytv<74><76>en<65> core soubor<6F>: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/misc.c:140 g10/misc.c:168 g10/misc.c:240
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/misc.c:205
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/misc.c:314
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e %s\n"
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/misc.c:320
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> algoritmus %s nen<65> doporu<72>en\n"
#: g10/misc.c:333
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> <20>ifrovac<61> algoritmus %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/misc.c:348
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> hashovac<61> algoritmus %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:458
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:459 g10/misc.c:477 g10/misc.c:492 g10/sig-check.c:101
2006-04-03 10:13:23 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "V<>ce informac<61> naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:475
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> algoritmus %s nen<65> doporu<72>en\n"
#: g10/misc.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: %s nen<65> v t<>to verzi dostupn<70>\n"
#: g10/misc.c:748
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: pou<6F>it<69> parametru \"%s\" se nedoporu<72>uje\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> parametru \"%s\" se nedoporu<72>uje\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:754
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "pou<6F>ijte m<>sto n<>j \"%s%s\" \n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> p<><70>kaz \"%s\" se nedoporu<72>uje - nepou<6F><75>vejte jej\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:774
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nezakomprimov<6F>no"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:799
msgid "uncompressed|none"
msgstr "nezakomprimov<6F>no|nic"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:926
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "tato zpr<70>va nemus<75> b<>t s %s pou<6F>iteln<6C>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:1101
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "nejednozna<6E>n<EFBFBD> volby `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/misc.c:1126
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> volba `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/openfile.c:88
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr "P<>epsat (a/N)? "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/openfile.c:125
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<><70>pona\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/openfile.c:147
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Enter new filename"
msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> n<>zev souboru"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/openfile.c:192
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisuji do standardn<64>ho v<>stupu\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/openfile.c:319
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m podepsan<61> data v `%s'\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/openfile.c:398
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
2002-09-11 13:41:09 +00:00
msgid "new configuration file `%s' created\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "vytvo<76>en nov<6F> konfigura<72>n<EFBFBD> soubor `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/openfile.c:400
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nastaven<65> z `%s' nejsou p<>i tomto spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> zat<61>m aktivn<76>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "adres<65><73> `%s' vytvo<76>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e %d\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/parse-packet.c:756
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: potencion<6F>ln<6C> nebezpe<70>n<EFBFBD> symetricky za<7A>ifrov<6F>n kl<6B><6C> sezen<65>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/parse-packet.c:1207
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpaket typu %d m<> nastaven<65> kritick<63> bit\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:308
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nen<65> v tomto sezen<65> dostupn<70>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:324
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "<22>patn<74> form<72>t prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> GPG_AGENT_INFO\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:343
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen<65> podporov<6F>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:360
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nemohu se p<>ipojit k `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:377 g10/passphrase.c:653 g10/passphrase.c:743
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "probl<62>m s agentem - pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> agenta vypnuto\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:530 g10/passphrase.c:912
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr "(hlavn<76> ID kl<6B><6C>e %s)"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:544
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pot<6F>ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn<6A> kl<6B><6C> pro u<>ivatele:\n"
"\"%.*s\"\n"
"Kl<4B><6C> o d<>lce %u bit<69>, typ %s, ID %s, vytvo<76>en<65> %s%s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:569
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Opakovat heslo\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:571
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Vlo<6C>it heslo\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:647
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "zru<72>eno u<>ivatelem\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:803 g10/passphrase.c:972
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "v d<>vkov<6F>m re<72>imu se nelze pt<70>t na heslo\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:810 g10/passphrase.c:977
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Vlo<6C>te heslo: "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:893
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Mus<75>te zn<7A>t heslo, abyste odemknul(a) tajn<6A> kl<6B><6C> pro\n"
"u<>ivatele: \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:899
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "d<>lka %u bit<69>, typ %s, kl<6B><6C> %s, vytvo<76>en<65> %s"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:908
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (podkl<6B><6C> na hlavn<76>m kl<6B><6C>i ID %s)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/passphrase.c:985
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Opakujte heslo: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/photoid.c:72
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"Vyberte obr<62>zek, kter<65> bude pou<6F>it jako Va<56>e fotografick<63> ID. Obr<62>zek mus<75>\n"
"b<>t ve form<72>tu JPEG. Nezapome<6D>t<EFBFBD>, <20>e obr<62>zek bude ulo<6C>en ve Va<56>em ve<76>ejn<6A>m\n"
"kl<6B><6C>i - velk<6C> obr<62>zek bude m<>t za n<>sledek velmi velk<6C> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> !\n"
"Vhodn<64> velikost obr<62>zku je asi 240x288.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Vlo<6C>te jm<6A>no JPEG souboru s fotografick<63>m ID: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t JPEG soubor `%s': %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Tento JPEG je opravdu velk<6C> (%d bajt<6A>)!\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete pou<6F><75>t? (a/N) "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' nen<65> soubor ve form<72>tu JPEG\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Je tato fotografie spr<70>vn<76> (a/N/u)? "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/photoid.c:332
2006-06-25 12:17:55 +00:00
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/photoid.c:386
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "D<>vod nebyl specifikov<6F>n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Kl<4B><6C> je nahrazen"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Kl<4B><6C> byl zkompromitov<6F>n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Kl<4B><6C> se ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Identifik<69>tor u<>ivatele ji<6A> neplat<61>"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "d<>vod pro revokaci: "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "revoka<6B>n<EFBFBD> pozn<7A>mka: "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMuUsS"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Nen<65> p<>i<EFBFBD>azena <20><>dn<64> hodnota d<>v<EFBFBD>ry:\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Nakolik d<>v<EFBFBD><76>ujete tvrzen<65>, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu u<>ivateli?\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Nev<65>m nebo ne<6E>eknu\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Ned<65>v<EFBFBD><76>uji\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji absolutn<74>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = zp<7A>t do hlavn<76>ho menu\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = p<>esko<6B>it tento kl<6B><6C>\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " u = ukon<6F>it\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Minim<69>ln<6C> <20>rove<76> d<>v<EFBFBD>ry tohoto kl<6B><6C>e je: %s\n"
"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Va<56>e rozhodnut<75>? "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl<6B><6C> absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ru? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certifik<69>ty vedouc<75> k fin<69>ln<6C>mu d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i:\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nic nenazna<6E>uje tomu, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu u<>ivateli\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Je zde <20><>ste<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ra, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu uv<75>ivateli\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Tento kl<6B><6C> pravd<76>podobn<62> n<>le<6C><65> uveden<65>mu u<>ivateli\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Tento kl<6B><6C> n<>le<6C><65> n<>m (m<>me odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> tajn<6A> kl<6B><6C>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:463
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"NEN<45> jist<73>, zda tento kl<6B><6C> pat<61><74> osob<6F>, jej<65><6A> jm<6A>no je uvedeno\n"
"v u<>ivatelsk<73>m ID. Pokud *skute<74>n<EFBFBD>* v<>te, co d<>l<EFBFBD>te, m<><6D>ete na\n"
"n<>sleduj<75>c<EFBFBD> ot<6F>zku odpov<6F>d<EFBFBD>t ano\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Pou<6F><75>t p<>esto tento kl<6B><6C>? (a/N) "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Je pou<6F>it ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: tento kl<6B><6C> m<><6D>e b<>t revokov<6F>n (revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> nenalezen)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> byl revokov<6F>n kl<6B><6C>em s pov<6F><76>en<65>m k revokaci!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> byl revokov<6F>n sv<73>m vlastn<74>kem!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " To m<><6D>e znamenat, <20>e podpis je pad<61>lan<61>.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento podkl<6B><6C> byl revokov<6F>n sv<73>m vlastn<74>kem!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Pozn<7A>mka: Tento kl<6B><6C> byl ozna<6E>en jako neplatn<74> (disabled).\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:555
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:574
2006-02-14 16:28:34 +00:00
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:582
2006-02-14 16:28:34 +00:00
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Pozn<7A>mka: Skon<6F>ila platnost tohoto kl<6B><6C>e!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> nen<65> certifikov<6F>n d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m podpisem!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
" Nic nenazna<6E>uje tomu, <20>e tento podpis pat<61><74> vlastn<74>kovi kl<6B><6C>e.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: NEd<45>v<EFBFBD><76>ujeme tomuto kl<6B><6C>i!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Tento podpis je pravd<76>podobn<62> PAD<41>LAN<41>.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> nen<65> certifikov<6F>n dostate<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mi podpisy!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nen<65> jist<73>, zda tento podpis pat<61><74> vlastn<74>kovi.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je ji<6A> obsa<73>en v datab<61>zi\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Nespecifikoval jste identifik<69>tor u<>ivatele (user ID). M<><4D>ete pou<6F><75>t \"-r\"\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Aktu<74>ln<6C> p<><70>jemci:\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"Napi<70>te identifik<69>tor u<>ivatele (user ID). Ukon<6F>ete pr<70>zdn<64>m <20><>dkem: "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Takov<6F> identifik<69>tor u<>ivatele neexistuje.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je u<> nastaven podle implicitn<74>ho adres<65>ta\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Ve<56>ejn<6A> kl<6B><6C> je neplatn<74> (disabled).\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je ji<6A> nastaven\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> implicitn<74> adres<65>t \"%s\"\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je neplatn<74> (disabled)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "<22><>dn<64> platn<74> adresy\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"data nebyla ulo<6C>ena; k jejich ulo<6C>en<65> pou<6F>ijte parametr p<><70>kazu \"--output"
"\"\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/plaintext.c:139 g10/plaintext.c:144 g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/plaintext.c:461
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis odd<64>len<65> od dokumentu.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/plaintext.c:467
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te n<>zev datov<6F>ho souboru: "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/plaintext.c:499
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "<22>tu standardn<64> vstup ...\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/plaintext.c:533
msgid "no signed data\n"
msgstr "chyb<79> podepsan<61> data\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/plaintext.c:547
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t podepsan<61> data '%s'\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonymn<6D> adres<65>t; zkou<6F><75>m tajn<6A> kl<6B><6C> %s ...\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "o.k., my jsme anonymn<6D> adres<65>t.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "star<61> k<>dov<6F>n<EFBFBD> DEK nen<65> podporov<6F>no\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "<22>ifrovac<61> algoritmus %d%s je nezn<7A>m<EFBFBD> nebo je zneplatn<74>n\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: v p<>edvolb<6C>ch p<><70>jemce nenalezen <20>ifrovac<61> algoritmus %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: platnost tajn<6A>ho kl<6B><6C>e %s skon<6F>ila %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "POZN<5A>MKA: kl<6B><6C> byl revokov<6F>n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "selhalo vytvo<76>en<65> paketu (build_packet): %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Revokov<6F>n:\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Toto je citliv<69> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>)\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvo<76>it pro tento kl<6B><6C> pov<6F><76>en<65> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N)"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "na<6E><61>zen v<>stup do form<72>tu ASCII.\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "vytvo<76>en<65> podepisovac<61>ho paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t vytvo<76>en.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/revoke.c:411
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen <20><>dn<64> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/revoke.c:469
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> \"%s\" nenalezen: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "neexistuje odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> neodpov<6F>d<EFBFBD> tajn<6A>mu kl<6B><6C>i!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvo<76>it pro tento kl<6B><6C> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N) "
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> kompresn<73> algoritmus\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: Tento kl<6B><6C> nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t byl vytvo<76>en.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"Pros<6F>m p<>eneste jej na m<>dium, kter<65> m<><6D>ete dob<6F>e schovat. Pokud se\n"
"k tomuto certifik<69>tu dostane nepovolan<61> osoba, m<><6D>e zneplatnit V<><56> kl<6B><6C>.\n"
"Je rozumn<6D> tento certifik<69>t vytisknout a schovat jej pro p<><70>pad, <20>e\n"
"medium s certifik<69>tem p<>estane b<>t <20>iteln<6C>. Ale pozor: Tiskov<6F> subsyst<73>m\n"
"na Va<56>em po<70><6F>ta<74>i m<><6D>e ukl<6B>dat data ur<75>en<65> k tisku a zp<7A><70>stupnist je\n"
"jin<69>m u<>ivatel<65>m!\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Pros<6F>m vyberte d<>vod revokace:\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Pravd<76>podobn<62> zda chcete vybrat %d)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "M<><4D>ete vlo<6C>it dal<61><6C> popis. Ukon<6F>ete pr<70>zdn<64>m <20><>dkem:\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "D<>vod revokace: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Nebyl zad<61>n <20><>dn<64> popis)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Je d<>vod revokace vybr<62>n spr<70>vn<76>? (a/N) "
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d%s nen<65> podporov<6F>n\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d nen<65> podporov<6F>n\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Neplatn<74> heslo; pros<6F>m, zkuste to znovu"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Objeven slab<61> kl<6B><6C> - zm<7A><6D>te, pros<6F>m, znovu heslo.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"generuji _nevhodn<64>_ 16-ti bitov<6F> kontroln<6C> sou<6F>et pro ochranu soukrom<6F>ho "
"kl<6B><6C>e\n"
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "vytvo<76>en slab<61> kl<6B><6C> - zkou<6F><75>m znovu\n"
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"nemohu se vyvarovat slab<61>ho kl<6B><6C>e pro symetrickou <20>ifru; operaci jsem zkusil "
"%d kr<6B>t!\n"
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/seskey.c:218
2006-04-03 10:13:23 +00:00
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/seskey.c:232
2006-04-03 10:13:23 +00:00
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
2007-12-14 09:56:06 +00:00
#: g10/seskey.c:244
2006-04-03 10:13:23 +00:00
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: konflikt hashe podpisu ve zpr<70>v<EFBFBD>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s nen<65> k<><6B><EFBFBD>ov<6F> certifikov<6F>n\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s m<> neplatnou k<><6B><EFBFBD>ovou certifikaci\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s je o %lu sekund nov<6F>j<EFBFBD><6A> ne<6E> podpis\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s je o %lu sekund nov<6F>j<EFBFBD><6A> ne<6E> podpis\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> %s byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> %s byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/sig-check.c:215
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: podpisov<6F>mu kl<6B><6C>i %s skon<6F>ila platnost %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/sig-check.c:329
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m <20>patn<74> podpis kl<6B><6C>em %s, proto<74>e je nastaven nezn<7A>m<EFBFBD> kritick<63> "
"bit\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/sig-check.c:587
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro revokaci podkl<6B><6C>e\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/sig-check.c:613
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podkl<6B><6C> kter<65> je sv<73>z<EFBFBD>n s podpisem neexistuje\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze %%-expandovat notaci (p<><70>li<6C> dlouh<75>). Pou<6F>ity "
"neexpandovan<61>.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nemohu %%-expandovat URL politiky (p<><70>li<6C> dlouh<75>). Pou<6F>ity "
"neexpandovan<61>.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nemohu %%-expandovat URL preferovan<61>ho keyservery (p<><70>li<6C> dlouh<75>). "
"Pou<6F>ity neexpandovan<61>.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvo<76>en<65>ho podpisu se nepoda<64>ila: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s podpis od: \"%s\"\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sign.c:756
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytvo<76>it pouze odd<64>len<65> podpis (detach-sign)s kl<6B><6C>i "
"form<72>tu PGP-2.x\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sign.c:830
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> hashovac<61> algoritmus %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m "
"p<><70>jemce\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sign.c:956
msgid "signing:"
msgstr "podepisuji:"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sign.c:1069
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytv<74><76>et jen <20>iteln<6C> podpisy s kl<6B><6C>i form<72>tu PGP-2.x\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/sign.c:1248
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "bude pou<6F>ito <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> nen<65> ozna<6E>en jako nedostate<74>n<EFBFBD> bezpe<70>n<EFBFBD> - nemohu jej pou<6F><75>t s pad<61>lan<61>m "
"RNG!\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/skclist.c:157
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "p<>esko<6B>en \"%s\": duplikov<6F>n\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "p<>esko<6B>en \"%s\": %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "p<>esko<6B>eno: tajn<6A> kl<6B><6C> je u<> v datab<61>zi\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/skclist.c:185
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"toto je PGP kl<6B><6C> vygenerovan<61> podle algoritmu ElGamal,\n"
"podpisy vytvo<76>en<65> t<>mto kl<6B><6C>em nejsou bezpe<70>n<EFBFBD>!"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu, typ %d: z<>pis selhal: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Seznam p<>id<69>len<65>ch hodnot d<>v<EFBFBD>ry, vytvo<76>en %s\n"
"# (Pou<6F>ijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnov<6F>)\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "sloupec sch<63>z<EFBFBD>"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "neplatn<74> fingerprint"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> hodnota d<>v<EFBFBD>ryhosdnosti vlastn<74>ka"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> z<>znamu d<>v<EFBFBD>ryhodnosti v `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> v `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: synchronizace selhala %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1444
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry %lu: lseek() se nepoda<64>il: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1451
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry %lu: z<>pis se nepoda<64>il (n=%d): %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transakce s datab<61>z<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ry je p<><70>li<6C> dlouh<75>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbio.c:511
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: adres<65><73> neexistuje!\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbio.c:521 g10/tdbio.c:544 g10/tdbio.c:587
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>mek pro `%s'\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:590
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nelze zam<61><6D>t `%s'\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbio.c:549
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: nepoda<64>ilo se vytvo<76>it z<>znam verze: %s"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbio.c:553
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: vytvo<76>ena neplatn<74> datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbio.c:556
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry vytvo<76>ena\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:601
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:618
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: neplatn<74> datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:650
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: nepoda<64>ilo se vytvo<76>it hashovac<61> tabulku: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:658
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i aktualizaci z<>znamu verze: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:675 g10/tdbio.c:695 g10/tdbio.c:711 g10/tdbio.c:725
#: g10/tdbio.c:755 g10/tdbio.c:1377 g10/tdbio.c:1404
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> z<>znamu verze: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:734
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i z<>pisu z<>znamu verze: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:1173
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: procedura lseek() selhala: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:1181
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:1202
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: nen<65> soubor datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:1220
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: z<>znam verze s <20><>slem %lu\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:1225
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: neplatn<74> verze souboru %d\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:1410
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> voln<6C>ho z<>znamu: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:1418
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i z<>pisu adres<65><73>ov<6F>ho z<>znamu: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:1428
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: vynulov<6F>n<EFBFBD> z<>znamu selhalo: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/tdbio.c:1458
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: p<>id<69>n<EFBFBD> z<>znamu selhalo: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/tdbio.c:1502
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry vytvo<76>ena\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nemohu pracovat s <20><>dky del<65><6C>mi ne<6E> %d znak<61>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "vstupn<70> <20><>dek je del<65><6C> ne<6E> %d znak<61>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> dlouh<75> keyID\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: akceptov<6F>n jako d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s se v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry vyskytuje v<>ce ne<6E> jednou\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nenalezen ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> k d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i - p<>esko<6B>eno\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s ozna<6E>en jako absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu, typ po<70>. %d: <20>ten<65> selhalo: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu nen<65> po<70>adovan<61>ho typu %d\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"nelze pou<6F><75>t nezn<7A>m<EFBFBD> model d<>v<EFBFBD>ry (%d) - p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>me pou<6F>it<69> modelu %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "poui<75>it<69> modelu d<>v<EFBFBD>ry %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
"14 fixn<78> d<>lka na kterou se p<>ekl<6B>d<EFBFBD> see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revokov<6F>n ]"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[ expirov<6F>n ]"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ nezn<7A>m<EFBFBD> ]"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[nedefinovan<61>]"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[ <20><>ste<74>n<EFBFBD> ]"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ pln<6C> ]"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ absolutn<74> ]"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "nedefinov<6F>na"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "<22><>dn<64>"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD>"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "pln<6C>"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "absolutn<74>"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nen<65> nutn<74> kontrolovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2468
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "dal<61><6C> kontrola datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry v %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "nen<65> nutn<74> kontrolovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry s modelem `%s'\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "nen<65> nutn<74> aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry s modelem `%s'\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1296
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s nebyl nalezen: %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "pros<6F>m prove<76>te --check-trustdb\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontroluji datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:2211
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "zpracov<6F>no %d kl<6B><6C><EFBFBD> (%d validit vymaz<61>no)\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:2276
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "<22><>dn<64> absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C> nebyl nalezen\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:2290
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> k absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i %s nebyl nalezen\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:2313
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "po<70>adov<6F>no %d <20><>ste<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ry a %d <20>pln<6C> d<>v<EFBFBD>ry, model %s\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:2399
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"hloubka: %d platn<74>ch: %3d podepsan<61>ch: %3d d<>v<EFBFBD>ra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
"df, %du\n"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "nelze aktualizovat z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry: chyba p<>i z<>pisu: %s\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"podpis nebylo mo<6D>n<EFBFBD> ov<6F><76>it.\n"
"Pros<6F>m, nezapome<6D>te, <20>e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
"by m<>l b<>t prvn<76>m souborem zadan<61>m na p<><70>kazov<6F> <20><>dce.\n"
#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "vstupn<70> <20><>dek %u je p<><70>li<6C> dlouh<75> nebo na konci chyb<79> znak LF\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "obecn<63> chyba"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> typ paketu"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> verze"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> hashovac<61> algoritmus"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "<22>patn<74> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "<22>patn<74> tajn<6A> kl<6B><6C>"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "<22>patn<74> podpis"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "chyba kontroln<6C>ho sou<6F>tu"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "<22>patn<74> heslo"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> nenalezen"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> <20>ifrovac<61> algoritmus"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "nemohu otev<65><76>t soubor kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "neplatn<74> paket"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "neplatn<74> zp<7A>sob reprezentace v ASCII"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "neexistuje u<>ivatel s t<>mto id"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> nen<65> dostupn<70>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "je pou<6F>it <20>patn<74> tajn<6A> kl<6B><6C>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "nepodporov<6F>no"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "<22>patn<74> kl<6B><6C>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "nespr<70>vn<76> heslo"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e nen<65> implementov<6F>n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "<22>ifrovac<61> algoritmus nen<65> implementov<6F>n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> t<><74>da podpisu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "chyba v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "<22>patn<74> MPI"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "omezen<65> zdroj<6F>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "neplatn<74> soubor kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "<22>patn<74> certifik<69>t"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "<22>patn<74> form<72>t id u<>ivatele"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "chyba p<>i zav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "chyba p<>i p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "chyba p<>i maz<61>n<EFBFBD> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> data"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflikt <20>asov<6F>ho raz<61>tka"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "nepou<6F>iteln<6C> algoritmus s ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "soubor existuje"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "slab<61> kl<6B><6C>"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "neplatn<74> argument"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "<22>patn<74> URI"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "toto URI nen<65> podporov<6F>no"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "chyba s<>t<EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "neza<7A>ifrov<6F>no"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "nezpracov<6F>no"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "nepou<6F>iteln<6C> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "nepou<6F>iteln<6C> tajn<6A> kl<6B><6C>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "chyba serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "zru<72>eno"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "<22><>dn<64> karta"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/errors.c:109
2006-02-14 16:28:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "chyb<79> podepsan<61> data\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/logger.c:156
msgid "ERROR: "
msgstr "CHYBA: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/logger.c:159
msgid "WARNING: "
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/logger.c:222
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/logger.c:228
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2006-06-25 12:17:55 +00:00
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: util/miscutil.c:379 util/miscutil.c:416
msgid "yes"
msgstr "ano"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:421
msgid "yY"
msgstr "aAyY"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2006-06-25 12:17:55 +00:00
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: util/miscutil.c:382 util/miscutil.c:418
msgid "no"
msgstr "ne"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:422
msgid "nN"
msgstr "nN"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2006-06-25 12:17:55 +00:00
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: util/miscutil.c:420
msgid "quit"
msgstr "ukon<6F>it"
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: util/miscutil.c:423
msgid "qQ"
msgstr "uUqQ"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2006-06-25 12:17:55 +00:00
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: util/miscutil.c:456
msgid "okay|okay"
msgstr "okey|okey"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2006-06-25 12:17:55 +00:00
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: util/miscutil.c:458
msgid "cancel|cancel"
msgstr "zru<72>it|zru<72>it"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: util/miscutil.c:459
msgid "oO"
msgstr "oO"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#: util/miscutil.c:460
msgid "cC"
msgstr "zZ"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Pou<6F><75>van<61> pam<61><6D> nen<65> bezpe<70>n<EFBFBD>!\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "V<>ce informac<61> naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/secmem.c:355
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "prov<6F>st operaci nen<65> mo<6D>n<EFBFBD> bez inicializovan<61> bezpe<70>n<EFBFBD> pam<61>ti\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#: util/secmem.c:356
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(pravd<76>podobn<62> jste pro tento <20>kol pou<6F>ili nespr<70>vn<76> program)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2009-08-13 08:45:23 +00:00
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
#~ msgstr "P<>r DSA kl<6B><6C><EFBFBD> DSA dlouh<75> %u bit<69>.\n"
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr ""
#~ "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry je po<70>kozena; pros<6F>m spus<75>te \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|PIN administr<74>tora"
2007-10-23 10:48:09 +00:00
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "notaci (notation) nelze ulo<6C>it ve form<72>tu v3 podpisu (form<72>t PGP 2.x)\n"
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "notaci (notation) nelze ulo<6C>it jako v3 podpis kl<6B><6C>e (form<72>t PGP 2.x)\n"
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "URL politiky nelze ulo<6C>it ve form<72>tu v3 podpisu (form<72>t PGP 2.x)\n"
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "nelze ulo<6C>it URL politiky do podpisu v3 kl<6B><6C>em (form<72>t PGP 2.x)\n"
2006-07-26 11:25:36 +00:00
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
#~ msgstr "DSA po<70>aduje pou<6F>it<69> 160-ti bitov<6F>ho hashovac<61>ho algoritmu\n"
2006-04-03 10:13:23 +00:00
#~ msgid ""
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
#~ msgstr ""
#~ "v<>ce informac<61> naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea."
#~ "html\n"
2006-03-09 19:24:59 +00:00
#~ msgid ""
#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
#~ "with an '='\n"
#~ msgstr ""
#~ "symbolick<63> jm<6A>no sm<73> obsahovat pouze p<>smena, <20><>slice, te<74>ky nebo "
#~ "podtr<74><72>tka a mus<75> kon<6F>it znakem '='\n"
#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
#~ msgstr "jm<6A>no u<>ivatele mus<75> obsahovat znakt '@' \n"
#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
#~ msgstr "jm<6A>no u<>ivatele nesm<73> obsahovat v<>ce ne<6E> jeden znak '@' \n"
#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
#~ msgstr "hodnota nem<65><6D>e obsahovat <20><>dn<64> kontroln<6C> znaky\n"
#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
#~ msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nalezen neplatn<74> form<72>t z<>pisu data\n"
#~ msgid "not human readable"
#~ msgstr "nen<65> v p<><70>mo <20>iteln<6C>m form<72>tu"
#~ msgid "expired: %s)"
#~ msgstr "platnost skon<6F>ila: %s)"