2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
# GnuPG Czech translation
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
|
|
|
|
|
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Magda Proch<63>zkov<6F> <magda@math.muni.cz> 2001,
|
|
|
|
|
# Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:20+0100\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:194
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ulo<6C>en<65> fingerprintu se nezda<64>ilo: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:424
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
|
|
|
|
"session"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:427
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
|
|
|
|
"this session"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:474
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PIN too long"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:495
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Passphrase too long"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:503
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid characters in PIN"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> znak ve jm<6A>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:508
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "PIN too short"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:520
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bad PIN"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> MPI"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:521
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bad Passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> heslo"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/call-pinentry.c:557
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> heslo"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:531
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d nen<65> podporov<6F>n\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
|
2006-11-28 16:41:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
|
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> nov<6F>ho PINu: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:1621
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "detected card with S/N: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:1626
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:1646
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no suitable card key found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> (secring): %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:1696
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ten<65> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:1711
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing key: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:2016
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:2351
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
|
|
|
|
|
"0Awithin gpg-agent's key storage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-31 15:06:16 +00:00
|
|
|
|
#: agent/command-ssh.c:2852
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepoda<64>ilo se vytvo<76>it hashovac<61> tabulku: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-10 11:11:04 +00:00
|
|
|
|
#: agent/divert-scd.c:219
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Admin PIN"
|
|
|
|
|
msgstr "|A|PIN administr<74>tora"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-10 11:11:04 +00:00
|
|
|
|
#: agent/divert-scd.c:277
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Repeat this PIN"
|
|
|
|
|
msgstr "Opakujte tento PIN: "
|
|
|
|
|
|
2006-10-10 11:11:04 +00:00
|
|
|
|
#: agent/divert-scd.c:280
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
|
|
|
|
|
msgstr "PIN nen<65> zopakov<6F>n spr<70>vn<76>; zkuste to znovu"
|
|
|
|
|
|
2006-10-10 11:11:04 +00:00
|
|
|
|
#: agent/divert-scd.c:292
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
|
|
|
|
|
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/genkey.c:90
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A "
|
|
|
|
|
"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A "
|
|
|
|
|
"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: agent/genkey.c:100
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Take this one anyway"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t p<>esto tento kl<6B><6C>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: agent/genkey.c:101
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enter new passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it heslo\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: agent/genkey.c:146
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
"Pro ochranu Va<56>eho tajn<6A>ho kl<6B><6C>e mus<75>te zadat heslo.\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please re-enter this passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>nit heslo"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:487
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "does not match - try again"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/genkey.c:265
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the new passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>nit heslo"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:103
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
"@Options:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Mo<4D>nosti:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "run in server mode (foreground)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "run in daemon mode (background)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:185
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "verbose"
|
|
|
|
|
msgstr "s dodate<74>n<EFBFBD>mi informacemi"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:336
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
|
|
|
|
msgstr "b<>t o trochu v<>c tich<63>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "sh-style command output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "csh-style command output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:188
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "|FILE|read options from FILE"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tu mo<6D>nosti z `%s'\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "do not detach from the console"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:127
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "do not grab keyboard and mouse"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:187
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "use a log file for the server"
|
|
|
|
|
msgstr "vyhledat kl<6B><6C>e na serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:130
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "use a standard location for the socket"
|
|
|
|
|
msgstr "nastavit sadu preferenc<6E> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:134
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:137
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:138
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "do not use the SCdaemon"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:145
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "ignore requests to change the TTY"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:147
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "ignore requests to change the X display"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:150
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:156
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "do not use the PIN cache when signing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:158
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:160
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "allow presetting passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:161
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "enable ssh-agent emulation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:163
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
|
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:225
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please report bugs to <"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyby oznamte, pros<6F>m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
|
|
|
|
"P<>ipom<6F>nky k p<>ekladu <rp@tns.cz>.\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:250
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:252
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
|
|
|
|
|
"Secret key management for GnuPG\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:311
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:314
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
|
|
|
|
|
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:1056
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: neexistuje implicitn<74> soubor s mo<6D>nostmi `%s'\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
|
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "soubor s mo<6D>nostmi `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tu mo<6D>nosti z `%s'\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
|
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:164
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "error creating `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
|
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it adres<65><73> `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "name of socket too long\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create socket: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> z<>znamu d<>v<EFBFBD>ryhodnosti v `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "listen() failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "listening on socket `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "directory `%s' created\n"
|
|
|
|
|
msgstr "adres<65><73> `%s' vytvo<76>en\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1398
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1402
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it adres<65><73> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1504
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1509
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1526
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1531
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizace tajn<6A>ho kl<6B><6C>e selhala: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s %s stopped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1754
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
|
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent nen<65> v tomto sezen<65> dostupn<70>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
|
2006-10-04 17:22:24 +00:00
|
|
|
|
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> form<72>t prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> GPG_AGENT_INFO\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
|
2006-10-04 17:22:24 +00:00
|
|
|
|
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen<65> podporov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: agent/preset-passphrase.c:100
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: agent/preset-passphrase.c:103
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
|
|
|
|
|
"Password cache maintenance\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: agent/protect-tool.c:146
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: agent/protect-tool.c:148
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-11-11 14:17:09 +00:00
|
|
|
|
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
"Secret key maintenance tool\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/protect-tool.c:1207
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/protect-tool.c:1210
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/protect-tool.c:1213
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
|
|
|
|
|
"system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/protect-tool.c:1218
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
|
|
|
|
|
"needed to complete this operation."
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Passphrase:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> heslo"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "cancelled\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zru<72>eno"
|
|
|
|
|
|
2006-10-02 11:54:35 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error opening `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-02 11:54:35 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:130
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "soubor s mo<6D>nostmi `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-02 11:54:35 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-02 11:54:35 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:164
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-02 11:54:35 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:199
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> v `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-02 11:54:35 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-02 11:54:35 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:264
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-11 14:17:09 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
|
|
|
|
|
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
|
|
|
|
|
#. Pinentry to insert a line break. The double
|
|
|
|
|
#. percent sign is actually needed because it is also
|
|
|
|
|
#. a printf format string. If you need to insert a
|
|
|
|
|
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
|
|
|
|
|
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
|
|
|
|
|
#. fingerprint string whereas the first one receives
|
|
|
|
|
#. the name as store in the certificate.
|
2006-11-11 14:17:09 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:470
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
|
|
|
|
|
"fingerprint:%%0A %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
|
|
|
|
|
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
|
|
|
|
|
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
|
2006-11-11 14:17:09 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:479
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Correct"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
|
|
|
|
|
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
|
|
|
|
|
#. Pinentry to insert a line break. The double
|
|
|
|
|
#. percent sign is actually needed because it is also
|
|
|
|
|
#. a printf format string. If you need to insert a
|
|
|
|
|
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
|
|
|
|
|
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
|
|
|
|
|
#. certificate.
|
2006-11-11 14:17:09 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:499
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
|
|
|
|
|
"certificates?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-11-11 14:17:09 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:505
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "ano"
|
|
|
|
|
|
2006-11-11 14:17:09 +00:00
|
|
|
|
#: agent/trustlist.c:505
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating a pipe: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu otev<65><76>t podepsan<61> data '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: common/exechelp.c:452
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: common/exechelp.c:493
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: common/exechelp.c:504
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error running `%s': terminated\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-28 16:41:28 +00:00
|
|
|
|
#: common/http.c:1623
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating socket: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-28 16:41:28 +00:00
|
|
|
|
#: common/http.c:1667
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "host not found"
|
|
|
|
|
msgstr "[ID u<>ivatele nenalezeno]"
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:22:24 +00:00
|
|
|
|
#: common/simple-pwquery.c:310
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent nen<65> v tomto sezen<65> dostupn<70>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:22:24 +00:00
|
|
|
|
#: common/simple-pwquery.c:368
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu se p<>ipojit k `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/simple-pwquery.c:379
|
|
|
|
|
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/simple-pwquery.c:389
|
|
|
|
|
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "canceled by user\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zru<72>eno u<>ivatelem\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "problem with the agent\n"
|
|
|
|
|
msgstr "probl<62>m s agentem - pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> agenta vypnuto\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vypnout vytv<74><76>en<65> core soubor<6F>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/sysutils.c:183
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>ho modulu nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/sysutils.c:215
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>mu modulu nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
|
|
|
#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "ano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
|
|
|
|
|
msgid "yY"
|
|
|
|
|
msgstr "aAyY"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
|
|
|
#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
|
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "ne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
|
|
|
|
|
msgid "nN"
|
|
|
|
|
msgstr "nN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
|
|
|
#: common/yesno.c:74
|
|
|
|
|
msgid "quit"
|
|
|
|
|
msgstr "ukon<6F>it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/yesno.c:77
|
|
|
|
|
msgid "qQ"
|
|
|
|
|
msgstr "uUqQ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
|
|
|
#: common/yesno.c:111
|
|
|
|
|
msgid "okay|okay"
|
|
|
|
|
msgstr "okey|okey"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
|
|
|
#: common/yesno.c:113
|
|
|
|
|
msgid "cancel|cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "zru<72>it|zru<72>it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/yesno.c:114
|
|
|
|
|
msgid "oO"
|
|
|
|
|
msgstr "oO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/yesno.c:115
|
|
|
|
|
msgid "cC"
|
|
|
|
|
msgstr "zZ"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:368
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "armor: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:407
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid armor header: "
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> hlavi<76>ka ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD>: "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:418
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "armor header: "
|
|
|
|
|
msgstr "ASCII hlavi<76>ka: "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:429
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> hlavi<76>ka podpisu v <20>iteln<6C>m form<72>tu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:481
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vno<6E>en<65> podpisy v <20>iteln<6C>m form<72>tu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:616
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "unexpected armor: "
|
|
|
|
|
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> ASCII armor: "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:628
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
|
|
|
|
msgstr "nespr<70>vn<76> ozna<6E>en<65> <20><>dku m<>nusy: "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> radix64 znak %02X byl p<>esko<6B>en\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:825
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (<28><>dn<64> CRC)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:859
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (<28><>dn<64> CRC)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:867
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "malformed CRC\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> form<72>t CRC\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:891
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "premature eof (in trailer)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (v pati<74>ce)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:895
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "error in trailer line\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba v pati<74>ce\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1206
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nenalezena <20><>dn<64> platn<74> data ve form<72>tu OpenPGP.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1211
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> k<>dov<6F>n<EFBFBD> ASCII: <20><>dek je del<65><6C> ne<6E> %d znak<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1215
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"neplatn<74> znak (quoted-printable) v ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD> - pravd<76>podobn<62> byl pou<6F>it "
|
|
|
|
|
"<22>patn<74> MTA\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: g10/build-packet.c:978
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
|
|
|
|
"an '='\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"symbolick<63> jm<6A>no sm<73> obsahovat pouze p<>smena, <20><>slice, te<74>ky nebo podtr<74><72>tka "
|
|
|
|
|
"a mus<75> kon<6F>it znakem '='\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: g10/build-packet.c:990
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
|
|
|
|
msgstr "jm<6A>no u<>ivatele mus<75> obsahovat znakt '@' \n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: g10/build-packet.c:996
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
|
|
|
|
|
msgstr "jm<6A>no u<>ivatele nesm<73> obsahovat v<>ce ne<6E> jeden znak '@' \n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: g10/build-packet.c:1014
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
|
|
|
|
msgstr "hodnota nem<65><6D>e obsahovat <20><>dn<64> kontroln<6C> znaky\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nalezen neplatn<74> form<72>t z<>pisu data\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "not human readable"
|
|
|
|
|
msgstr "nen<65> v p<><70>mo <20>iteln<6C>m form<72>tu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
|
|
|
|
|
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
|
|
|
|
|
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenPGp karta nen<65> dostupn<70>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:69
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nalezena OpenPGP karta <20><>slo %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
|
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't do this in batch mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze prov<6F>st v d<>vkov<6F>m m<>du\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
|
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
|
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1617
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your selection? "
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56> v<>b<EFBFBD>r? "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "[not set]"
|
|
|
|
|
msgstr "[nen<65> nastaven]"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:414
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "male"
|
|
|
|
|
msgstr "mu<6D>"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:415
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "female"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ena"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:415
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "unspecified"
|
|
|
|
|
msgstr "neuvedeno"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:442
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "not forced"
|
|
|
|
|
msgstr "nen<65> vy<76>adov<6F>no"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:442
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "forced"
|
|
|
|
|
msgstr "vy<76>adov<6F>no"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:520
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: V sou<6F>asn<73> verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:522
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou<6F><75>t.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:524
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: V<>ce mezer nen<65> povoleno.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:541
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cardholder's surname: "
|
|
|
|
|
msgstr "P<><50>jmen<65> dr<64>itele karty: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:543
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cardholder's given name: "
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no (k<>estn<74>) dr<64>itele karty: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:561
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: jm<6A>no a p<><70>jmen<65> je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:582
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "URL to retrieve public key: "
|
|
|
|
|
msgstr "URL pro z<>sk<73>n<EFBFBD> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:590
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: URL je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:696
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login data (account name): "
|
|
|
|
|
msgstr "Login (jm<6A>nu <20><>tu): "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:706
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Login je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:765
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Private DO data: "
|
|
|
|
|
msgstr "Priv<69>tn<74> DO data: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:775
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: Priv<69>tn<74> DO je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:795
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Language preferences: "
|
|
|
|
|
msgstr "Jazykov<6F> p<>edvolby: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:803
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: neplatn<74> d<>lka <20>etezce s p<>edvolbami.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:812
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: neplatn<74> znak v <20>et<65>zci s p<>edvolbami\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:833
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte pohlav<61>: M - mu<6D>sk<73>, F - <20>ensk<73> nebo stisn<73>te mezern<72>k: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:847
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: neplatn<74> odpov<6F><76>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:868
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "CA fingerprint: "
|
|
|
|
|
msgstr "CA fingerprint: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:891
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: nespr<70>vn<76> naform<72>tovan<61> fingerprint.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:939
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key operation not possible: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "operace s kl<6B><6C>em nen<65> mo<6D>n<EFBFBD>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:940
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "not an OpenPGP card"
|
|
|
|
|
msgstr "toto nen<65> OpenPGP karta"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:949
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error getting current key info: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1034
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace existing key? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "P<>epsat existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvo<76>it z<>lohu <20>ifrovac<61>ho kl<6B><6C>e mimo kartu? (A/n) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1076
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "P<>epsat existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C>e? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1085
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
|
|
|
|
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
|
|
|
|
|
"You should change them using the command --change-pin\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e tov<6F>rn<72> nastaven<65> PINu je\n"
|
|
|
|
|
" PIN = `%s' PIN administr<74>tora = `%s'\n"
|
|
|
|
|
"Toto nastaven<65> m<><6D>ete zm<7A>nit p<><70>kazem --change-pin\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1120
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vyberte druh kl<6B><6C>e, kter<65> chcete generovat:\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " (1) Signature key\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (1) Podepisovac<61> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " (2) Encryption key\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (2) <20>ifrovac<61> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " (3) Authentication key\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (3) Autentiza<7A>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> v<>b<EFBFBD>r.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1200
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select where to store the key:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m vyberte m<>sto pro uchov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e:\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1235
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> algoritmus pro ochranu kl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1240
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B>e nejsou dostupn<70>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1245
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> je na kart<72> ulo<6C>en\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "quit this menu"
|
|
|
|
|
msgstr "ukon<6F>it toto menu"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1318
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show admin commands"
|
|
|
|
|
msgstr "zobraz administr<74>torsk<73> p<><70>kazy"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show this help"
|
|
|
|
|
msgstr "uk<75>zat tuto pomoc"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1321
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "list all available data"
|
|
|
|
|
msgstr "vypi<70> v<>echna dostupn<70> data"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1324
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change card holder's name"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> jm<6A>no majitele karty"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1325
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change URL to retrieve key"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> URL pro z<>sk<73>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1326
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "fetch the key specified in the card URL"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>sk<73> kl<6B><6C> specifikovan<61> v URL karty"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1327
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change the login name"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>nit login name"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1328
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change the language preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>nit jazykov<6F> p<>edvolby"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1329
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change card holder's sex"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> pohlav<61> dr<64>itele karty"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1330
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat fingerprint certifika<6B>n<EFBFBD> autority"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1331
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
|
|
|
|
msgstr "zapnout/vypnout po<70>adov<6F>n<EFBFBD> PINu p<>i ka<6B>d<EFBFBD> self-sign operaci"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1332
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "generate new keys"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76>it nov<6F> p<>r kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1333
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "menu to change or unblock the PIN"
|
|
|
|
|
msgstr "nab<61>dka pro zm<7A>nu anebo odblokov<6F>n<EFBFBD> PINu"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1334
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "verify the PIN and list all data"
|
|
|
|
|
msgstr "ov<6F><76> PIN a vypi<70> v<>echna data"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command> "
|
|
|
|
|
msgstr "P<><50>kaz> "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1492
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Admin-only command\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pouze administr<74>torsk<73> p<><70>kazy\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1523
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Admin commands are allowed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "administr<74>torsk<73> p<><70>kazy jsou povoleny\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1525
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Admin commands are not allowed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "administr<74>torsk<73> p<><70>kazy nejsou povoleny\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> p<><70>kaz (zkuste \"help\")\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
|
|
|
|
msgstr "--output pro tento p<><70>kaz nen<65> platn<74>\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze otev<65><76>t `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1714
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:228
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> \"%s\" nenalezen: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1728
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku kl<6B><6C>e: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
|
|
|
|
|
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(dokud neur<75><72>te kl<6B><6C> jeho fingerprintem)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:135
|
|
|
|
|
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d<>vkov<6F>m m<>du prov<6F>st\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:147
|
|
|
|
|
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat tento kl<6B><6C> ze souboru kl<6B><6C><EFBFBD>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:155
|
|
|
|
|
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Toto je tajn<6A> kl<6B><6C>! - opravdu smazat? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:165
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> bloku kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:175
|
|
|
|
|
msgid "ownertrust information cleared\n"
|
|
|
|
|
msgstr "informace o d<>v<EFBFBD>ryhodnosti vlastn<74>ka kl<6B><6C>e vymaz<61>ny\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:206
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "existuje tajn<6A> kl<6B><6C> pro tento ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> \"%s\"!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:208
|
|
|
|
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"abyste ho smazal(a), pou<6F>ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:234
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "v m<>du S2K nelze pou<6F><75>t symetrick<63> ESK paket\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:248
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "using cipher %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F>it<69> <20>ifry: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' already compressed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' je ji<6A> zkomprimov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: soubor `%s' je pr<70>zdn<64>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:487
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete <20>ifrovat pouze RSA kl<6B><6C>em o d<>lce 2048 bit<69> a m<>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:512
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading from `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tu z `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:543
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou<6F><75>t pro v<>echny kl<6B><6C>e, pro kter<65> <20>ifrujete.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:561
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> symetrick<63> <20>ifra %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m p<><70>jemce\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
|
|
|
|
"preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m "
|
|
|
|
|
"p<><70>jemce\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:767
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vy<76><79>dan<61> symetrick<63> <20>ifra %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m p<><70>jemce\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F>it<69> %s nen<65> v m<>du %s dovoleno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:864
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s/%s za<7A>ifrovan<61> pro: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:282
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s encrypted data\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s za<7A>ifrovan<61> data\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:286
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no nezn<7A>m<EFBFBD>m algoritmem %d\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: zpr<70>va byla za<7A>ifrov<6F>na slab<61>m kl<6B><6C>em v symetrick<63> <20>if<69>e.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:146
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "problem handling encrypted packet\n"
|
|
|
|
|
msgstr "probl<62>m se za<7A>ifrovan<61>m paketem\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:51
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "no remote program execution supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> extern<72>ho programu nen<65> podporov<6F>no\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:315
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ch program<61> je zak<61>z<EFBFBD>no, proto<74>e file permissions nejsou\n"
|
|
|
|
|
"nastaveny nebezpe<70>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:345
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"na t<>to platform<72> jsou p<>i vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ch program<61> vy<76>adov<6F>ny\n"
|
|
|
|
|
"do<64>asn<73> soubory (temp files)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:423
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:426
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:511
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "system error while calling external program: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "syst<73>mov<6F> chyba p<>i vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ho programu: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "unnatural exit of external program\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> konec extern<72>ho programu\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:537
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "unable to execute external program\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze spustit extern<72> program\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:554
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to read external program response: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze p<>e<EFBFBD><65>st odpov<6F><76> extern<72>ho programu: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze smazat do<64>asn<73> soubor (%s) `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/exec.c:611
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze smazat do<64>asn<73> adres<65><73> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:63
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "export signatures that are marked as local-only"
|
|
|
|
|
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:65
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:67
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
|
|
|
|
|
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen <20><>dn<64> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:69
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
|
|
|
|
|
msgstr "revokovat kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:71
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "remove unusable parts from key during export"
|
|
|
|
|
msgstr "odstranit nepou<6F>iteln<6C> <20><>sti z kl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:73
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "remove as much as possible from key during export"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:75
|
|
|
|
|
msgid "export keys in an S-expression based format"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:340
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "exportov<6F>n<EFBFBD> tajn<6A>ho kl<6B><6C>e nen<65> povoleno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:369
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD> - p<>esko<6B>eno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:377
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: PGP 2.x kl<6B><6C> - p<>esko<6B>eno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:388
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis podkl<6B><6C>e na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:539
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:562
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:586
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: tajn<6A> kl<6B><6C> %s nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n pomoc<6F> simple SK checksum\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:635
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nebylo nic vyexportov<6F>no\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:153
|
|
|
|
|
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho polo<6C>ek v bufferu ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> - vypnuto\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:176
|
|
|
|
|
msgid "[User ID not found]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ID u<>ivatele nenalezeno]"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
|
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:1004
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# c-format
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:1836
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> kl<6B><6C> %s zm<7A>n<EFBFBD>n na platn<74> pomoc<6F> --always-non-selfsigned-uid\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2390 g10/keyedit.c:3723
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neexistuje tajn<6A> podkl<6B><6C> pro ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s - ignorov<6F>no\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2621
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F><75>v<EFBFBD>m podkl<6B><6C> %s m<>sto prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2668
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> bez kl<6B><6C>e ve<76>ejn<6A>ho - p<>esko<6B>eno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:56
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@Commands:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@P<><50>kazy:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:371
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
|
|
|
|
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:372
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
|
|
|
|
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis v <20>iteln<6C>m dokumentu"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "make a detached signature"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76>it podpis odd<64>len<65> od dokumentu"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:246
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "encrypt data"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifrovat data"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:247
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD> pouze se symetrickou <20>ifrou"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:248
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "decrypt data (default)"
|
|
|
|
|
msgstr "de<64>ifrovat data (implicitn<74>)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:249
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "verify a signature"
|
|
|
|
|
msgstr "verifikovat podpis"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:251
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "list keys"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:384
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "list keys and signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a podpis<69>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:385
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "list and check key signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:255
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a fingerprint<6E>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:253
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "list secret keys"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat seznam tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:388
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "generate a new key pair"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76>it nov<6F> p<>r kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:389
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "remove keys from the public keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "odstranit kl<6B><6C> ze souboru ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:391
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "remove keys from the secret keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "odstranit kl<6B><6C> ze souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:392
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign a key"
|
|
|
|
|
msgstr "podepsat kl<6B><6C>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:393
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign a key locally"
|
|
|
|
|
msgstr "podepsat kl<6B><6C> lok<6F>ln<6C>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:394
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign or edit a key"
|
|
|
|
|
msgstr "podepsat nebo modifikovat kl<6B><6C>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:395
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:397
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "export keys"
|
|
|
|
|
msgstr "exportovat kl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "export keys to a key server"
|
|
|
|
|
msgstr "exportovat kl<6B><6C>e na server kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:259
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "import keys from a key server"
|
|
|
|
|
msgstr "importovat kl<6B><6C>e ze serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:401
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "search for keys on a key server"
|
|
|
|
|
msgstr "vyhledat kl<6B><6C>e na serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:403
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "update all keys from a keyserver"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizovat v<>echny kl<6B><6C>e ze serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:407
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "import/merge keys"
|
|
|
|
|
msgstr "importovat/slou<6F>it kl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:410
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "print the card status"
|
|
|
|
|
msgstr "vytisknout stav karty"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:411
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change data on a card"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>nit data na kart<72>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:412
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change a card's PIN"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>nit PIN karty"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:421
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "update the trust database"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:428
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
|
|
|
|
msgstr "|algo [soubory] vypi<70> hash"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:263
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "run in server mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:178
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Mo<4D>nosti:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:280
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "create ascii armored output"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76> v<>stup zak<61>dovan<61> pomoc<6F> ASCII"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:290
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "|JM<4A>NO|<7C>ifrovat pro JM<4A>NO"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:326
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"pou<6F><75>t tento id u<>ivatele pro podeps<70>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
" nebo de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:329
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"|N|nastavit <20>rov<6F><76> komprimace N (0 - <20><>dn<64>\n"
|
|
|
|
|
" komprimace)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:331
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "use canonical text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F><75>t kanonick<63> textov<6F> m<>d"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:68
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "use as output file"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F><75>t jako v<>stupn<70> soubor"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:71
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "do not make any changes"
|
|
|
|
|
msgstr "neprov<6F>d<EFBFBD>t <20><>dn<64> zm<7A>ny"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:482
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "prompt before overwriting"
|
|
|
|
|
msgstr "vy<76><79>dat potvrzen<65> p<>ed p<>eps<70>n<EFBFBD>m"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:524
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "use strict OpenPGP behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F><75>t chov<6F>n<EFBFBD> striktn<74> podle OpenPGP"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:525
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
|
|
|
|
|
msgstr "generovat zpr<70>vu komplatibiln<6C> s PGP 2.x"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:392
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"(Pou<6F>ijte manu<6E>lov<6F> str<74>nky pro kompletn<74> seznam v<>ech p<><70>kaz<61> a mo<6D>nost<73>)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:395
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Examples:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
|
|
|
|
|
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
|
|
|
|
|
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
|
|
|
|
|
" --list-keys [names] show keys\n"
|
|
|
|
|
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
" -se -r Bob [soubor] podepsat a za<7A>ifrovat pro u<>ivatele Bob\n"
|
|
|
|
|
" --clearsign [soubor] vytvo<76>it podpis <20>iteln<6C>ho dokumentu\n"
|
|
|
|
|
" --detach-sign [soubor] vytvo<76>it podpis odd<64>len<65> od dokumentu\n"
|
|
|
|
|
" --list-keys [jm<6A>na] vypsat kl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
" --fingerprint [jm<6A>na] vypsat fingerprinty \n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyby oznamte, pros<6F>m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
|
|
|
|
"P<>ipom<6F>nky k p<>ekladu <rp@tns.cz>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:768
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:771
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
|
|
|
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
|
|
|
|
"default operation depends on the input data\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Syntaxe: gpg [mo<6D>nosti] [soubory]\n"
|
|
|
|
|
"podepsat, ov<6F><76>it, <20>ifrovat nebo de<64>ifrovat\n"
|
|
|
|
|
"implicitn<74> operace z<>vis<69> na vstupn<70>ch datech\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:530
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Supported algorithms:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Podporovan<61> algoritmy:\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:785
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pubkey: "
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>ejn<6A> kl<6B><6C>: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cipher: "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifra: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:799
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hash: "
|
|
|
|
|
msgstr "Hash: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compression: "
|
|
|
|
|
msgstr "Komprese: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:890
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
|
|
|
|
msgstr "u<>it<69>: gpg [mo<6D>nosti]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:682
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "conflicting commands\n"
|
|
|
|
|
msgstr "konfliktn<74> p<><70>kazy\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1078
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# g10/g10.c:1179#, c-format
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1275
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> domovsk<73>ho adres<65><73>e nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1278
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> konfigura<72>n<EFBFBD>ho souboru nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1281
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>ho modulu nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1287
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro domovsk<73> adres<65><73>e nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1290
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro konfigura<72>n<EFBFBD> soubor nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1293
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>mu modulu nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1299
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s domovk<76>m adres<65><73>em nen<65> nastaveno "
|
|
|
|
|
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1302
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s konfigura<72>n<EFBFBD>m souborem nen<65> nastaveno "
|
|
|
|
|
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1305
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>m modulem nen<65> nastaveno "
|
|
|
|
|
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1311
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k adres<65><73>i s domovsk<73>m adres<65><73>em nejsou nastavena "
|
|
|
|
|
"bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1314
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k aders<72><73>i s konfigura<72>n<EFBFBD>m souborem nejsou "
|
|
|
|
|
"nastavena bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1317
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k adres<65><73>i s roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>m modulem nejsou "
|
|
|
|
|
"nastavena bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# c-format
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1460
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> konfigura<72>n<EFBFBD> polo<6C>ka \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1553
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "display photo IDs during key listings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1555
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show policy URLs during signature listings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1557
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "show all notations during signature listings"
|
|
|
|
|
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1559
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1563
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1565
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
|
|
|
|
|
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1567
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show user ID validity during key listings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1569
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1571
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1573
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "show the keyring name in key listings"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>epnout mezi vypisem seznamu tajn<6A>ch a ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1575
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "show expiration dates during signature listings"
|
|
|
|
|
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:1993
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: star<61> implicitn<74> soubor s mo<6D>nostmi `%s ignorov<6F>n'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: %s nen<65> pro norm<72>ln<6C> pou<6F>it<69>!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2266
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>ifra `%s' nebyla nahr<68>na, proto<74>e p<><70>stupov<6F> pr<70>va nejsou nastavena "
|
|
|
|
|
"bezpe<70>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2515
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> znakov<6F> sada\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "could not parse keyserver URL\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2550
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro server kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2553
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid keyserver options\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> parametr pro server kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2560
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro import\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2563
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid import options\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> parametr pro import\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2570
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro export\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2573
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid export options\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> parametr pro export\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2580
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro v<>pis\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2583
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid list options\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> parametr pro v<>pis\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2591
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "display photo IDs during signature verification"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2593
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show policy URLs during signature verification"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2595
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "show all notations during signature verification"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2597
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2601
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2603
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
|
|
|
|
|
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2605
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "show user ID validity during signature verification"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2607
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2609
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2611
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "validate signatures with PKA data"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2613
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2620
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2623
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid verify options\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2630
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2804
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2807
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1232
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: program m<><6D>e vytvo<76>it soubor core!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2897
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: %s p<>ep<65><70>e %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2906
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65> dovoleno pou<6F><75>vat %s s %s!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2909
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s ned<65>v<EFBFBD> s %s smysl!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2924
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze spustit s nebezpe<70>nou pam<61>t<EFBFBD> vzhledem k %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2938
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytv<74><76>et pouze odd<64>len<65> podpisy nebo podpisy <20>iteln<6C> "
|
|
|
|
|
"jako text\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2944
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "v m<>du --pgp2 nelze sou<6F>asn<73> <20>ifrovat a podepisovat\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2950
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "v m<>du --pgp2 mus<75>te pou<6F><75>t soubor (ne rouru).\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:2963
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD> zpr<70>v v m<>du --pgp2 vy<76>aduje algoritmus IDEA\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1288
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vybran<61> <20>ifrovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1296
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vybran<61> hashovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3041
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vybran<61> komprimovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3047
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vybran<61> hashovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3062
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
|
|
|
|
msgstr "polo<6C>ka completes-needed mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 0\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3064
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
|
|
|
|
msgstr "polo<6C>ka marginals-needed mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 1\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3066
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
|
|
|
|
|
msgstr "polo<6C>ka max-cert-depth mus<75> b<>t v rozmez<65> od 1 do 255\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3068
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"neplatn<74> implicitn<74> <20>rove<76> certifikace (default-cert-level); mus<75> b<>t 0, 1, "
|
|
|
|
|
"2 nebo 3\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3070
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"neplatn<74> minim<69>ln<6C> <20>rove<76> certifikace (min-cert-level); mus<75> b<>t 0, 1, 2 "
|
|
|
|
|
"nebo 3\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3073
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: jednoduch<63> m<>d S2K (0) je d<>razn<7A> nedoporu<72>ov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3077
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> m<>d S2K; mus<75> b<>t 0, 1 nebo 3\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3084
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> defaultn<74> p<>edvolby\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3093
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3097
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro hashov<6F>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3101
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro komprimaci\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3134
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosud nen<65> funk<6E>n<EFBFBD> s %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3181
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F>it<69> <20>ifrovac<61>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3186
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F>it<69> hashovac<61>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3191
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F>it<69> komprima<6D>n<EFBFBD>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3283
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu inicializovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3294
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: specifikov<6F>n adres<65>t (-r) bez pou<6F>it<69> <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> s ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3315
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--store [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--store [jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3322
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--symmetric [jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3324
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "symetrick<63> <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> `%s' se nepovedlo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3334
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--encrypt [jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3347
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--symmetric --encrypt [jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3349
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --encrypt s p<><70>kazem --s2k-mode 0\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3352
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --encrypt v m<>du %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3370
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--sign [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--sign [jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3383
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--sign --encrypt [jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3398
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3400
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --sign --encrypt s p<><70>kazem --s2k-mode 0\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3403
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --sign --encrypt v m<>du %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3423
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--sign --symmetric [jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3432
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--clearsign [jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3457
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--decrypt [jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3465
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--sign-key user-id"
|
|
|
|
|
msgstr "--sign-key id u<>ivatele"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3469
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
|
|
|
|
msgstr "--lsign-key id u<>ivatele"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3490
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
|
|
|
|
msgstr "--edit-key id u<>ivatele [p<><70>kazy]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3575
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "odesl<73>n<EFBFBD> na keyserver se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3577
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>sk<73>n<EFBFBD> dat z keyserveru se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3579
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key export failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "export kl<6B><6C>e se nepoda<64>il: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3590
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "hled<65>n<EFBFBD> na keyserveru se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3600
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezda<64>il: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3651
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dek<65>dov<6F>n<EFBFBD> z ASCII form<72>tu selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3659
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>dov<6F>n<EFBFBD> do ASCII form<72>tu selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3749
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> hashovac<61> algoritmus `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3866
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "[filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "[jm<6A>no souboru]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:3870
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Za<5A>n<EFBFBD>te ps<70>t svou zpr<70>vu ...\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:4182
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zadan<61> URL pro certifika<6B>n<EFBFBD> politiku je neplatn<74>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:4184
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zadan<61> URL pro podepisovac<61> politiku je neplatn<74>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpg.c:4217
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:73
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "take the keys from this keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "ber kl<6B><6C>e z t<>to kl<6B><6C>enky (keyringu)"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:75
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
|
|
|
|
|
msgstr "pouze varov<6F>n<EFBFBD> p<>i konfliktu <20>asov<6F>ho raz<61>tka"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
|
|
|
|
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:100
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/gpgv.c:103
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
|
|
|
|
"Check signatures against known trusted keys\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Syntaxe: gpg [volby] [souboru]\n"
|
|
|
|
|
"Ov<4F><76><EFBFBD> podpisy proti zn<7A>m<EFBFBD>m, d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m kl<6B><6C><EFBFBD>m\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:51
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
|
|
|
|
|
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
|
|
|
|
|
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Je na V<>s, abyste zde p<>i<EFBFBD>adil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
|
|
|
|
|
"exportov<6F>na t<>et<65> stran<61>. Pot<6F>ebujeme ji k implementaci \"pavu<76>iny\n"
|
|
|
|
|
"d<>v<EFBFBD>ry\"; nem<65> to nic spole<6C>n<EFBFBD>ho s (implicitn<74> vytvo<76>enou) \"pavu<76>inou\n"
|
|
|
|
|
"certifik<69>t<EFBFBD>\"."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:57
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
|
|
|
|
|
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
|
|
|
|
|
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
|
|
|
|
|
"ultimately trusted\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aby bylo mo<6D>n<EFBFBD> vybudovat pavu<76>inu d<>v<EFBFBD>ry, mus<75> GnuPG v<>d<EFBFBD>t, kter<65>m kl<6B><6C><EFBFBD>m\n"
|
|
|
|
|
"d<>v<EFBFBD><76>ujete absolutn<74> - obvykle to jsou ty kl<6B><6C>e, pro n<><6E> m<>te p<><70>stup\n"
|
|
|
|
|
"k tajn<6A>m kl<6B><6C><EFBFBD>m. Odpov<6F>zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
"jako absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:64
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokud p<>esto chcete pou<6F><75>t tento ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>, odpov<6F>zte \"ano\"."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:68
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te identifik<69>tor adres<65>ta, kter<65>mu chcete poslat zpr<70>vu."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:72
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select the algorithm to use.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
|
|
|
|
|
"for signatures.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vyberte algoritmus, kter<65> chcete pou<6F><75>t.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"DSA (alias DSS) je Digital Signature Algorithm a m<><6D>e b<>t pou<6F>it pouze pro\n"
|
|
|
|
|
"podepisov<6F>n<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Elgamal je pouze <20>ifrovac<61> algoritmus.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"RSA m<><6D>e b<>t pou<6F>it pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> anebo podepisov<6F>n<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Prvn<76> (prim<69>rn<72>) kl<6B><6C> mus<75> b<>t v<>dy kl<6B><6C>, pomoc<6F> kter<65>ho lze podepisovat."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:86
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
|
|
|
|
|
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
|
|
|
|
|
"Please consult your security expert first."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Obecn<63> nelze doporu<72>it pou<6F><75>vat stejn<6A> kl<6B><6C> pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> a podepisov<6F>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"Tento algoritmus je vhodn<64> pou<6F><75>t jen za jist<73>ch podm<64>nek.\n"
|
|
|
|
|
"Kontaktujte pros<6F>m nejprve bezpe<70>nostn<74>ho specialistu."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:93
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the size of the key"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te d<>lku kl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
|
|
|
|
|
msgstr "Odpov<6F>zte \"ano\" nebo \"ne\""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:107
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
|
|
|
|
|
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
|
|
|
|
|
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
|
|
|
|
|
"the given value as an interval."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vlo<6C>te po<70>adovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v p<><70>kazov<6F>m <20><>dku.\n"
|
|
|
|
|
"Je mo<6D>n<EFBFBD> vlo<6C>it datum ve form<72>tu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
|
|
|
|
|
"spr<70>vnou chybovou hl<68><6C>ku - m<>sto toho syst<73>m zkus<75> interpretovat\n"
|
|
|
|
|
"zadanou hodnotu jako interval."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:119
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the key holder"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te jm<6A>no dr<64>itele kl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:124
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
|
|
|
|
|
msgstr "pros<6F>m, vlo<6C>te e-mailovou adresu (nepovinn<6E>, ale velmi doporu<72>ovan<61>)"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:128
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter an optional comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te nepovinn<6E> koment<6E><74>"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:133
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"N to change the name.\n"
|
|
|
|
|
"C to change the comment.\n"
|
|
|
|
|
"E to change the email address.\n"
|
|
|
|
|
"O to continue with key generation.\n"
|
|
|
|
|
"Q to to quit the key generation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"N pro zm<7A>nu n<>zvu.\n"
|
|
|
|
|
"C pro zm<7A>nu koment<6E><74>e.\n"
|
|
|
|
|
"E pro zm<7A>nu e-mailov<6F> adresy.\n"
|
|
|
|
|
"O pro pokra<72>ov<6F>n<EFBFBD> generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e.\n"
|
|
|
|
|
"Q pro ukon<6F>en<65> generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:142
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
|
|
|
|
|
msgstr "Jestli<6C>e chcete generovat podkl<6B><6C>, odpov<6F>zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:150
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
|
|
|
|
|
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
|
|
|
|
|
"know how carefully you verified this.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
|
" key.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
|
|
|
|
|
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
|
|
|
|
|
"for\n"
|
|
|
|
|
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
|
|
|
|
|
"user.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
|
|
|
|
|
"could\n"
|
|
|
|
|
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
|
" key against a photo ID.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
|
|
|
|
|
"could\n"
|
|
|
|
|
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
|
|
|
|
|
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
|
|
|
|
|
"a\n"
|
|
|
|
|
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
|
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
|
|
|
|
|
"exchange\n"
|
|
|
|
|
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
|
|
|
|
|
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
|
|
|
|
"mean to you when you sign other keys.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ne<4E> podep<65><70>ete id u<>ivatele, m<>li byste nejprve ov<6F><76>it, zda kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
"pat<61><74> osob<6F>, jej<65><6A> jm<6A>no je uvedeno v identifik<69>toru u<>ivatele.\n"
|
|
|
|
|
"Je velmi u<>ite<74>n<EFBFBD>, kdy<64> ostatn<74> v<>d<EFBFBD>, jak d<>sledn<64> jste provedl(a)\n"
|
|
|
|
|
"takov<6F> ov<6F><76>en<65>.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"0\" znamen<65>, <20>e neuv<75>d<EFBFBD>te, jak d<>sledn<64> jste pravost kl<6B><6C>e ov<6F><76>il(a) \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"1\" znamen<65>, <20>e v<><76><EFBFBD>te tomu, <20>e kl<6B><6C> pat<61><74> osob<6F>, kter<65> je uvedena,\n"
|
|
|
|
|
" v u<>ivatelsk<73>m ID, ale nemohl jste nebo jste neprov<6F><76>il tuto "
|
|
|
|
|
"skute<74>nost.\n"
|
|
|
|
|
" To je u<>ite<74>n<EFBFBD> pro \"osobn<62>\" verifikaci, kdy<64> podepisujete kl<6B><6C>e, "
|
|
|
|
|
"kter<65>\n"
|
|
|
|
|
" pou<6F><75>vaj<61> pseudonym u<>ivatele.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"2\" znamen<65>, <20>e jste <20><>ste<74>n<EFBFBD> ov<6F><76>il pravost kl<6B><6C>e. Nap<61>. jste ov<6F><76>il\n"
|
|
|
|
|
" fingerprint kl<6B><6C>e a zkontroloval identifik<69>tor u<>ivatele\n"
|
|
|
|
|
" uveden<65> na kl<6B><6C>i s fotografick<63>m id.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"3\" Znamen<65>, <20>e jste provedl velmi pe<70>liv<69> ov<6F><76>en<65> pravosti kl<6B><6C>e.\n"
|
|
|
|
|
" To m<><6D>e nap<61><70>klad znamenat, <20>e jste ov<6F><76>il fingerprint kl<6B><6C>e \n"
|
|
|
|
|
" jeho vlastn<74>ka osobn<62> a d<>le jste pomoc<6F> obt<62><74>n<EFBFBD> pad<61>lateln<6C>ho \n"
|
|
|
|
|
" dokumentu s fotografi<66> (nap<61><70>klad pasu) ov<6F><76>il, <20>e jm<6A>no majitele\n"
|
|
|
|
|
" kl<6B><6C>e se shoduje se jm<6A>nem uveden<65>m v u<>ivatelsk<73>m ID a d<>le jste \n"
|
|
|
|
|
" ov<6F><76>il (v<>m<EFBFBD>nou elektronick<63>ch dopis<69>), <20>e elektronick<63> adresa uveden<65> \n"
|
|
|
|
|
" v ID u<>ivatele pat<61><74> majiteli kl<6B><6C>e.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e p<><70>klady uveden<65> pro <20>rove<76> 2 a 3 jsou *pouze*\n"
|
|
|
|
|
"p<><70>klady.\n"
|
|
|
|
|
"Je jen na Va<56>em rozhodnut<75> co \"<22><>ste<74>n<EFBFBD>\" a \"pe<70>liv<69>\" ov<6F><76>en<65> znamen<65>\n"
|
|
|
|
|
"kdy<64> budete podepisovat kl<6B><6C>e jin<69>m u<>ivatel<65>m.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Pokud nev<65>te, jak<61> je spr<70>vn<76> odpov<6F><76>, odpov<6F>zte \"0\"."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:188
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokud chcete podepsat V<>ECHNY identifik<69>tory u<>ivatel<65>, odpov<6F>zte \"ano\""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:192
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
|
|
|
|
|
"All certificates are then also lost!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokud opravdu chcete smazat tento identifik<69>tor u<>ivatele, odpov<6F>zte \"ano"
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"V<>echny certifik<69>ty budou tak<61> ztraceny!"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:197
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
|
|
|
|
|
msgstr "Odpov<6F>zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl<6B><6C>"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:202
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
|
|
|
|
|
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
|
|
|
|
|
"trust connection to the key or another key certified by this key."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je platn<74> podpis kl<6B><6C>e; norm<72>ln<6C> nechcete tento podpis smazat,\n"
|
|
|
|
|
"proto<74>e m<><6D>e b<>t d<>le<6C>it<69> p<>i vytv<74><76>en<65> d<>v<EFBFBD>ry kl<6B><6C>e nebo jin<69>ho kl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
"ceritifikovan<61>ho t<>mto kl<6B><6C>em."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:207
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
|
|
|
|
|
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
|
|
|
|
|
"know which key was used because this signing key might establish\n"
|
|
|
|
|
"a trust connection through another already certified key."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento podpis nem<65><6D>e b<>t ov<6F><76>en, proto<74>e nem<65>te odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>.\n"
|
|
|
|
|
"Jeho smaz<61>n<EFBFBD> byste m<>l(a) odlo<6C>it do doby, ne<6E> budete zn<7A>t, kter<65> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
"byl pou<6F>it, proto<74>e tento podpisovac<61> kl<6B><6C> m<><6D>e vytvo<76>it d<>v<EFBFBD>ru\n"
|
|
|
|
|
"prost<73>ednictv<74>m jin<69>ho ji<6A> certifikovan<61>ho kl<6B><6C>e."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:213
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
|
|
|
|
|
"your keyring."
|
|
|
|
|
msgstr "Podpis je neplatn<74>. Je rozumn<6D> ho odstranit z Va<56>eho souboru kl<6B><6C><EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:217
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
|
|
|
|
|
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
|
|
|
|
|
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
|
|
|
|
|
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
|
|
|
|
|
"a second one is available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toto je podpis, kter<65> v<><76>e identifik<69>tor u<>ivatele ke kl<6B><6C>i. Obvykle\n"
|
|
|
|
|
"nen<65> dobr<62> takov<6F> podpis odstranit. GnuPG nem<65><6D>e tento kl<6B><6C> nad<61>le\n"
|
|
|
|
|
"pou<6F><75>vat. Ud<55>lejte to jenom v p<><70>pad<61>, kdy je tento podpis kl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
"j<>m sam<61>m z n<>jak<61>ho d<>vodu neplatn<74> a kdy je k dipozici kl<6B><6C> jin<69>."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:225
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
|
|
|
|
|
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
|
|
|
|
|
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zm<5A>nit p<>edvolby pro v<>echny u<>ivatelsk<73> ID (nebo pouze pro ozna<6E>en<65>)\n"
|
|
|
|
|
"na aktu<74>ln<6C> seznam p<>edvoleb. <20>asov<6F> raz<61>tka v<>ech dot<6F>en<65>ch podpis<69>\n"
|
|
|
|
|
"kl<6B><6C><EFBFBD> jimi samotn<74>mi budou posunuty o jednu vte<74>inu dop<6F>edu.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:232
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:238
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m, zopakujte posledn<64> heslo, abyste si byl(a) jist<73>(<28>), co jste \n"
|
|
|
|
|
" napsal(a)."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:242
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadejte n<>zev souboru, ke kter<65>mu se podpis vztahuje"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:247
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokud si p<>ejete p<>eps<70>n<EFBFBD> souboru, odpov<6F>zte \"ano\""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:252
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
|
|
|
|
|
"file (which is shown in brackets) will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m, vlo<6C>te nov<6F> n<>zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
|
|
|
|
|
"pou<6F>it implicitn<74> soubor (kter<65> je uk<75>z<EFBFBD>n v z<>vork<72>ch)."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:258
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
|
|
|
|
|
"context you have the ability to choose from this list:\n"
|
|
|
|
|
" \"Key has been compromised\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
|
|
|
|
" got access to your secret key.\n"
|
|
|
|
|
" \"Key is superseded\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
|
|
|
|
" \"Key is no longer used\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this if you have retired this key.\n"
|
|
|
|
|
" \"User ID is no longer valid\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
|
|
|
|
|
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"M<>l(a) byste specifikovat d<>vod certifikace. V z<>vislosti na kontextu\n"
|
|
|
|
|
"m<>te mo<6D>nost si vybrat ze seznamu:\n"
|
|
|
|
|
" \"Kl<4B><6C> byl kompromitov<6F>n\"\n"
|
|
|
|
|
" Toto pou<6F>ijte, pokud si mysl<73>te, <20>e k Va<56>emu tajn<6A>mu kl<6B><6C>i z<>skaly\n"
|
|
|
|
|
" p<><70>stup neopr<70>vn<76>n<EFBFBD> osoby.\n"
|
|
|
|
|
" \"Kl<4B><6C> je nahrazen\"\n"
|
|
|
|
|
" Toto pou<6F>ijte, pokud jste tento kl<6B><6C> nahradil(a) nov<6F>j<EFBFBD><6A>m kl<6B><6C>em.\n"
|
|
|
|
|
" \"Kl<4B><6C> se ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>\"\n"
|
|
|
|
|
" Toto pou<6F>ijte, pokud tento kl<6B><6C> ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>te.\n"
|
|
|
|
|
" \"Identifik<69>tor u<>ivatele u<> nen<65> platn<74>\"\n"
|
|
|
|
|
" Toto pou<6F>ijte, pokud by se identifik<69>tor u<>ivatele u<> nem<65>l pou<6F><75>vat;\n"
|
|
|
|
|
" norm<72>ln<6C> se pou<6F><75>v<EFBFBD> k ozna<6E>en<65> neplatn<74> e-mailov<6F> adresy.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:274
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
|
|
|
|
|
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
|
|
|
|
|
"An empty line ends the text.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pokud chcete, m<><6D>ete vlo<6C>it text popisuj<75>c<EFBFBD> p<>vod vzniku tohoto revoka<6B>n<EFBFBD>ho\n"
|
|
|
|
|
"ceritifik<69>tu. Pros<6F>m, stru<72>n<EFBFBD>. \n"
|
|
|
|
|
"Text kon<6F><6E> pr<70>zdn<64>m <20><>dkem.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:289
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No help available"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomoc nen<65> k dispozici"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:297
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No help available for `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomoc nen<65> dostupn<70> pro '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:96
|
|
|
|
|
msgid "import signatures that are marked as local-only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:98
|
|
|
|
|
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:100
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "do not update the trustdb after import"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:102
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "create a public key when importing a secret key"
|
|
|
|
|
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> neodpov<6F>d<EFBFBD> tajn<6A>mu kl<6B><6C>i!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:104
|
|
|
|
|
msgid "only accept updates to existing keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:106
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "remove unusable parts from key after import"
|
|
|
|
|
msgstr "odstranit nepou<6F>iteln<6C> <20><>sti z kl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:108
|
|
|
|
|
msgid "remove as much as possible from key after import"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:271
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping block of type %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "blok typu %d byl p<>esko<6B>en\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:280
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%lu keys processed so far\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%lu kl<6B><6C>e byly doposud zpracov<6F>ny\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:297
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Total number processed: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Celkov<6F> po<70>et zpracovan<61>ch kl<6B><6C><EFBFBD>: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:299
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " skipped new keys: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " p<>esko<6B>eny nov<6F> kl<6B><6C>e: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:302
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " bez ID u<>ivatele: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:304 sm/import.c:113
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " imported: %lu"
|
|
|
|
|
msgstr " importov<6F>no: %lu"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:310 sm/import.c:117
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " unchanged: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " beze zm<7A>n: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:312
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new user IDs: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " nov<6F> ID u<>ivatel<65>: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:314
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new subkeys: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " nov<6F> podkl<6B><6C>e: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:316
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new signatures: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " nov<6F> podpisy: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:318
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new key revocations: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " nov<6F> revokace kl<6B><6C><EFBFBD>: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " secret keys read: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " p<>e<EFBFBD>ten<65> tajn<6A> kl<6B><6C>e: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " secret keys imported: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " importovan<61> tajn<6A> kl<6B><6C>e: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " tajn<6A> kl<6B><6C>e nezm<7A>n<EFBFBD>ny: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:326 sm/import.c:125
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " not imported: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " neimportov<6F>no: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:328
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " odstran<61>n<EFBFBD> podpisy: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:330
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " odstran<61>n<EFBFBD> u<>ivatelsk<73> ID: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:571
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
|
|
|
|
|
"algorithms on these user IDs:\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s obsahuje preference pro algoritmy,\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:612
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " \"%s\": preference pro <20>ifrovac<61> algortimus %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:627
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " \"%s\": preference pro podepisovac<61> algoritmus %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:639
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " \"%s\": preference pro komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:652
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
|
|
|
|
|
msgstr "velmi doporu<72>ujeme aktualiaci nastaven<65> va<76>ich preferenc<6E> a\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:654
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"distribuci tohoto kl<6B><6C>e aby jste p<>ede<64>el probl<62>m<EFBFBD>m s neshodou algoritm<74>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:678
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze aktualizovat preference s: gpg --edit-key %s updpref save\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: no user ID\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:757
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: PKS po<70>kozen<65> podkl<6B><6C>e opraveno\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# c-format
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:772
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: p<>ijat id u<>ivatele \"%s\",kter<65> nen<65> podeps<70>n j<>m sam<61>m\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:778
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> platn<74> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:780
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "m<><6D>e to b<>t zp<7A>sobeno chyb<79>j<EFBFBD>c<EFBFBD>m podpisem kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> nenalezen: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:796
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: new key - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: nov<6F> kl<6B><6C> - p<>esko<6B>en\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:805
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring): %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:833
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> \"%s\" importov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:857
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: neodpov<6F>d<EFBFBD> na<6E><61> kopii\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: nemohu naj<61>t origin<69>ln<6C> blok kl<6B><6C>e: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: nemohu <20><>st origin<69>ln<6C> blok kl<6B><6C>e: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:919
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:922
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch identifik<69>tor<6F> u<>ivatele\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:925
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> podpis\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:928
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch podpis<69>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:931
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> podkl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:934
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch podkl<6B><6C><EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:937
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:940
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:943
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d ID u<>ivatele odstran<61>no\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:946
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d ID u<>ivatele odstran<61>no\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:969
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" beze zm<7A>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1132
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> s neplatnou <20>ifrou %d - p<>esko<6B>eno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1143
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "import tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> povolen\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nen<65> nastaven implicitn<74> soubor tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1171
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: secret key imported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> importov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1201
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: je ji<6A> v souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1211
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: nenalezen tajn<6A> kl<6B><6C>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1241
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> - nemohu aplikovat revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1284
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t: %s - zam<61>tnuto\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1316
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t importov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1382
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje id u<>ivatele pro podpis\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1397
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kl<6B><6C> %s: nepodporovan<61> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s"
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1399
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s neplatn<74> podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1417
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro v<>z<EFBFBD>n<EFBFBD> kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: nepodporovan<61> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1430
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> vazba podkl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1445
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: smaz<61>na v<>cen<65>sobn<62> vazba podkl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1467
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro revokaci kl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1480
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> podkl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1495
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: smaz<61>na v<>cen<65>sobn<62> revokace podkl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1537
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: p<>esko<6B>en identifik<69>tor u<>ivatele \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1558
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: skipped subkey\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: podkl<6B><6C> p<>esko<6B>en\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1585
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis nen<65> exportovateln<6C> (t<><74>da %02X) - p<>esko<6B>eno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1595
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1612
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t: %s - p<>esko<6B>en\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1626
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis podkl<6B><6C>e na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1634
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: neo<65>ek<65>van<61> podpisov<6F> t<><74>da (0x%02X) - p<>esko<6B>eno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1734
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: objeven duplikovan<61> identifik<69>tor u<>ivatele - slou<6F>en\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1796
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s m<><6D>e b<>t revokov<6F>n: zkou<6F><75>m z<>skat revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1810
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s m<><6D>e b<>t revokov<6F>n: revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> %s nenalezen.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1869
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" p<>id<69>n revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1903
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: direct key signature added\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m (direct key signature) p<>id<69>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:2292
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: S/N kl<6B><6C>e neodpov<6F>d<EFBFBD> S/N karty\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:2300
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: prim<69>rn<72> kl<6B><6C> je online a je ulo<6C>en na kart<72>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:2302
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: sekund<6E>rn<72> kl<6B><6C> je online a je ulo<6C>en na kart<72>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:170
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:176
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keyring `%s' created\n"
|
|
|
|
|
msgstr "soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s' vytvo<76>en\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zdroj bloku kl<6B><6C>e `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:699
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "selhalo obnoven<65> vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti kl<6B><6C><EFBFBD>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:267
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "[revocation]"
|
|
|
|
|
msgstr "[revokace]"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:268
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "[self-signature]"
|
|
|
|
|
msgstr "[podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m]"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 bad signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "1 <20>patn<74> podpis\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d bad signatures\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d <20>patn<74>ch podpis<69>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "1 podpis neov<6F><76>en, proto<74>e chyb<79> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d podpis<69> neov<6F><76>en<65>ch, proto<74>e chyb<79> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
|
|
|
|
|
msgstr "1 podpis neov<6F><76>en, proto<74>e vznikla chyba\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d podpis<69> neov<6F><76>en<65>ch, proto<74>e vznikly chyby\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:358
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
|
|
|
|
|
msgstr "objeven 1 identifik<69>tor u<>ivatele bez platn<74>ho podpisu j<>m sam<61>m\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:360
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
|
|
|
|
|
msgstr "objeveno %d identifik<69>tor<6F> u<>ivatele bez platn<74>ho podpisu j<>m sam<61>m\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
|
|
|
|
|
"keys\n"
|
|
|
|
|
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
|
|
|
|
|
"etc.)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m rozhodn<64>te, nakolik d<>v<EFBFBD><76>ete tomuto u<>ivateli, <20>e spr<70>vn<76>\n"
|
|
|
|
|
"verifikuje kl<6B><6C>e jin<69>ch u<>ivatel<65> (prohl<68>dnut<75>m cestovn<76>ch pas<61>,\n"
|
|
|
|
|
"kontrolou fingerprint<6E> z r<>zn<7A>ch zdroj<6F>...)?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d = I trust marginally\n"
|
|
|
|
|
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji <20><>ste<74>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d = I trust fully\n"
|
|
|
|
|
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji <20>pln<6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:440
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
|
|
|
|
|
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
|
|
|
|
|
"trust signatures on your behalf.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m vlo<6C>te hloubku d<>v<EFBFBD>ry (depth trust) k tomuto podpisu.\n"
|
|
|
|
|
"Hloubka v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 1 umo<6D><6F>uje kl<6B><6C><EFBFBD>m, kter<65> jste podepsal\n"
|
|
|
|
|
"podepsat jin<69> kl<6B><6C>, kter<65> bude pro V<>s d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:456
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m vlo<6C>te dom<6F>nu, pro kterou je podpis omezen nebo stiskn<6B>te enter pro "
|
|
|
|
|
"podpis bez omezen<65> na dom<6F>nu.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:600
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
|
|
|
|
|
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\" je revokov<6F>no."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e st<73>le chcete podepsat tento kl<6B><6C>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1761
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " Unable to sign.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Nelze podepsat.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:628
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "User ID \"%s\" is expired."
|
|
|
|
|
msgstr "Vypr<70>ela platnost u<>ivatelsk<73>ho ID \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:656
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
|
|
|
|
|
msgstr "ID u<>ivatele \"%s\" nen<65> podeps<70>no j<>m sam<61>m."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:684
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
|
|
|
|
|
msgstr "ID u<>ivatele \"%s\" je p<>ipraveno k podpisu."
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:686
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sign it? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Podepsat? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:708
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The self-signature on \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Podpis kl<6B><6C>e \"%s\" j<>m sam<61>m je\n"
|
|
|
|
|
"podpis form<72>tu PGP 2.x.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:717
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ejete si jej zm<7A>nit na form<72>t OpenPGP? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:731
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your current signature on \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"has expired.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Platnost Va<56>eho podpisu na \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"vypr<70>ela.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:735
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chcete vytvo<76>it nov<6F> podpis a nahradit j<>m ten, jeho<68> platnost vypr<70>ela? (a/"
|
|
|
|
|
"N) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:756
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your current signature on \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"is a local signature.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Va<56> sou<6F>asn<73> podpis na \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"je pouze lok<6F>ln<6C>.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:760
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ejete si jej zm<7A>nit na pln<6C> exportovateln<6C> podpise? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:781
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" je ji<6A> lok<6F>ln<6C> podeps<70>n kl<6B><6C>em %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:784
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" je ji<6A> podeps<70>n kl<6B><6C>em %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:789
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Chcete kl<6B><6C> p<>esto znova podepsat? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:811
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nic k podeps<70>n<EFBFBD> kl<6B><6C>em %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:826
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This key has expired!"
|
|
|
|
|
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e vypr<70>ela!"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:844
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e vypr<70><72> %s.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:850
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
|
|
|
|
|
msgstr "Chcete, aby platnost Va<56>eho podpisu vypr<70>ela ve stejnou dobu? (A/n) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:890
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
|
|
|
|
|
"mode.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem<65><6D>ete ud<75>lat OpenPGP podpis kl<6B><6C>e typu PGP 2.x, kdy<64> jste v --pgp2 m<>du.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:892
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "To by zp<7A>sobilo nepou<6F>itelnost kl<6B><6C>e v PGP 2.x.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:917
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
|
|
|
|
|
"belongs\n"
|
|
|
|
|
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S jakou jistotou jste prov<6F><76>ili, <20>e kl<6B><6C>, kter<65> chcete podepsat\n"
|
|
|
|
|
"pat<61><74> v<><76>e uveden<65> osob<6F>.\n"
|
|
|
|
|
"Pokud nezn<7A>te odpov<6F><76>, zadejte \"0\".\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:922
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (0) Neodpov<6F>m.%s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:924
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:926
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (2) <20><>ste<74>n<EFBFBD> jsem to ov<6F><76>il(a).%s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:928
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (3) Velmi pe<70>liv<69> jsem to ov<6F><76>il(a).%s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:934
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
|
|
|
|
|
msgstr "Va<56> v<>b<EFBFBD>r? (pro v<>ce informac<61> vlo<6C>te '?'): "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:958
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
|
|
|
|
|
"key \"%s\" (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jste si jist<73>(<28>), <20>e chcete podepsat tento kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
"sv<73>m kl<6B><6C>em \"%s\" (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:965
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This will be a self-signature.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Jedn<64> se o podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:971
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis nebude ozna<6E>en jako neexportovateln<6C>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:979
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis nebude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:989
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neexportovateln<6C>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:996
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1003
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "I have not checked this key at all.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nijak jsem tento kl<6B><6C> neov<6F><76>il.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1008
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "I have checked this key casually.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD> jsem ov<6F><76>il tento kl<6B><6C>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1013
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Velmi pe<70>liv<69> jsem ov<6F><76>il tento kl<6B><6C>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1023
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really sign? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Skute<74>n<EFBFBD> podepsat? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
|
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "podeps<70>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1133
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"K dispozici je jen kontroln<6C> sou<6F>et kl<6B><6C>e nebo je kl<6B><6C> na kart<72> - passphrase "
|
|
|
|
|
"nelze zm<7A>nit.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This key is not protected.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento kl<6B><6C> nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Tajn<6A> <20><>sti prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Tajn<6A> <20><>st prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e jsou ulo<6C>eny na kart<72>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key is protected.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B><6C> je chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1180
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't edit this key: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65> mo<6D>n<EFBFBD> editovat tento kl<6B><6C>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1186
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vlo<6C>te nov<6F> heslo (passphrase) pro tento tajn<6A> kl<6B><6C>.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
|
|
|
|
|
msgstr "heslo nen<65> zopakov<6F>no spr<70>vn<76>; zkuste to znovu"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1206
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nechcete heslo - to *nen<65>* dobr<62> n<>pad!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1209
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu to chcete ud<75>lat? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1280
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esunuji podpis kl<6B><6C>e na spr<70>vn<76> m<>sto\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1366
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "save and quit"
|
|
|
|
|
msgstr "ulo<6C>it a ukon<6F>it"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1369
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show key fingerprint"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat fingerprint kl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1370
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "list key and user IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a id u<>ivatel<65>"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1372
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "select user ID N"
|
|
|
|
|
msgstr "vyberte identifik<69>tor u<>ivatele N"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1373
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "select subkey N"
|
|
|
|
|
msgstr "vyberte podkl<6B><6C> N"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1374
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "check signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "kontrolovat podpisy"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1379
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
|
|
|
|
|
msgstr "podepsat vybran<61> ID u<>ivatele [* n<><6E>e jsou uvedeny relevantn<74> p<><70>kazy]"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1384
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign selected user IDs locally"
|
|
|
|
|
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID lok<6F>ln<6C>"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1386
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
|
|
|
|
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m podpisem"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1388
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
|
|
|
|
|
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID nerevokovateln<6C>m podpisem"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1392
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "add a user ID"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>idat identifik<69>tor u<>ivatele"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1394
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "add a photo ID"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>idat fotografick<63> ID"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1396
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete selected user IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "smazat vybran<61> ID u<>ivatele"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1401
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "add a subkey"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>idat podkl<6B><6C>y"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1405
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "add a key to a smartcard"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>idat kl<6B><6C> na kartu"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1407
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "move a key to a smartcard"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esunout kl<6B><6C> na kartu"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1409
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "move a backup key to a smartcard"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esunout z<>lo<6C>n<EFBFBD> kl<6B><6C> na kartu"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1413
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete selected subkeys"
|
|
|
|
|
msgstr "smazat vybran<61> podkl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1415
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "add a revocation key"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>idat revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1417
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "smazat podpisy z vybran<61>ch u<>ivatelsk<73>ch ID"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1419
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>nit datum expirace pro kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1421
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "flag the selected user ID as primary"
|
|
|
|
|
msgstr "ozna<6E>it vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID jako prim<69>rn<72>"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1423
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "toggle between the secret and public key listings"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>epnout mezi vypisem seznamu tajn<6A>ch a ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1426
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "list preferences (expert)"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat seznam p<>edvoleb (pro experty)"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1428
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "list preferences (verbose)"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat seznam p<>edvoleb (podrobn<62>)"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1430
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "set preference list for the selected user IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "nastavit sadu preferenc<6E> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1435
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "nastavit URL preferovan<61>ho server kl<6B><6C><EFBFBD> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1437
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "set a notation for the selected user IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "nastavit sadu preferenc<6E> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1439
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change the passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>nit heslo"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1443
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "change the ownertrust"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>nit d<>v<EFBFBD>ryhodnost vlastn<74>ka kl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1445
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "revokovat podpisu na vybran<61>ch u<>ivatelsk<73>ch ID"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1447
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "revoke selected user IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "revokovat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1452
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "revoke key or selected subkeys"
|
|
|
|
|
msgstr "revokovat kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1453
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "enable key"
|
|
|
|
|
msgstr "nastavit kl<6B><6C> jako platn<74> (enable)"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1454
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "disable key"
|
|
|
|
|
msgstr "nastavit kl<6B><6C> jako neplatn<74> (disable)"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1455
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "show selected photo IDs"
|
|
|
|
|
msgstr "uk<75>zat vybran<61> fotografick<63> ID"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1457
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1459
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1581
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku tajn<6A>ho kl<6B><6C>e \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1599
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Secret key is available.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Tajn<6A> kl<6B><6C> je dostupn<70>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1682
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pro proveden<65> t<>to operace je pot<6F>eba tajn<6A> kl<6B><6C>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1690
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, nejd<6A><64>ve pou<6F>ijte p<><70>kaz \"toggle\" (p<>epnout).\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1709
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
|
|
|
|
|
"(lsign),\n"
|
|
|
|
|
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
|
|
|
|
|
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"* P<><50>kaz `sign' m<><6D>e b<>t pou<6F>it s prefixem `l' pro lok<6F>ln<6C> podpis (lsign),\n"
|
|
|
|
|
" s prefixem `t' pro d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> podpis (tsign) nebo `nr' pro neodvolaten<65> "
|
|
|
|
|
"podpis\n"
|
|
|
|
|
" (nrsign) nebo libovolnou jejich kombinac<61> (ltsign, tnrsign, atd.).\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1749
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key is revoked."
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B><6C> revokov<6F>n."
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1768
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu podepsat v<>echny id u<>ivatele? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1775
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>pov<6F>da: Vyberte id u<>ivatele k podeps<70>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1784
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> typ podpisu `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1807
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento p<><70>kaz nen<65> v m<>d<EFBFBD> %s dovolen<65>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Mus<75>te vybrat alespo<70> jeden id u<>ivatele.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1831
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem<65><6D>ete smazat posledn<64> id u<>ivatele!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1833
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu odstranit v<>echny vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1834
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu odstranit tento id u<>ivatele? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1884
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu p<>esunout prim<69>rn<72> kl<6B><6C>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1896
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must select exactly one key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Mus<75>te vybrat pr<70>v<EFBFBD> jeden kl<6B><6C>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1924
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command expects a filename argument\n"
|
|
|
|
|
msgstr "P<><50>kaz o<>ek<65>v<EFBFBD> jm<6A>no souboru jako argument\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1938
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1955
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> z<>lo<6C>n<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e z `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1979
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must select at least one key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Mus<75>te vybrat alespo<70> jeden kl<6B><6C>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1982
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat vybran<61> kl<6B><6C>e? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1983
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl<6B><6C>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2018
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu revokovat v<>echny vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2019
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu revokovat tento id u<>ivatele? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2037
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete revokovat cel<65> kl<6B><6C>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2048
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran<61> podkl<6B><6C>e? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2050
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento podkl<6B><6C>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2100
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"D<>v<EFBFBD>ryhodnost vlastn<74>ka nelze m<>nit je-li pou<6F><75>v<EFBFBD>na datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry "
|
|
|
|
|
"poskytnut<75> u<>ivatelem\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2142
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set preference list to:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavit seznam p<>edvoleb:\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2148
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu aktualizovat p<>edvolby pro vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2150
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu aktualizovat p<>edvolby? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2218
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save changes? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>it zm<7A>ny? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2221
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit without saving? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Ukon<6F>it bez ulo<6C>en<65>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2231
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "update failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2238
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "update secret failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizace tajn<6A>ho kl<6B><6C>e selhala: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2245
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B><6C> nebyl zm<7A>n<EFBFBD>n, tak<61>e nen<65> pot<6F>eba jej aktualizovat.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2345
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Digest: "
|
|
|
|
|
msgstr "Hash: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2396
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Features: "
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastnosti: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2407
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keyserver no-modify"
|
|
|
|
|
msgstr "Keyserver bez modifikace"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferred keyserver: "
|
|
|
|
|
msgstr "Preferovan<61> keyserver: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Notations: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Mo<4D>nosti:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2641
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID form<72>tu PGP 2.x nem<65> <20><>dn<64> p<>edvolby\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2700
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "V %s tento kl<6B><6C> revokoval %s kl<6B><6C>em %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2721
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento kl<6B><6C> m<><6D>e b<>t revokov<6F>n %s kl<6B><6C>em %s "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2727
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "(sensitive)"
|
|
|
|
|
msgstr "(citliv<69> informace)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "created: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76>en: %s"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:979
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "revoked: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "revokov<6F>n: %s"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "expired: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "platnost skon<6F>ila: %s"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:985
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "expires: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "platnost skon<6F><6E>: %s"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2752
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "usage: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F>it<69>: %s"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2767
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trust: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>v<EFBFBD>ra: %s"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2771
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "validity: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "platnost: %s"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2778
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This key has been disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento kl<6B><6C> byl ozna<6E>en za neplatn<74> (disabled)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "card-no: "
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>slo karty: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2830
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
|
|
|
|
|
"unless you restart the program.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e zobrazovan<61> <20>daje o platnosti kl<6B><6C><EFBFBD> nemus<75>\n"
|
|
|
|
|
"b<>t nutn<74> spr<70>vn<76>, dokud znova nespust<73>te program.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:526
|
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "revoked"
|
|
|
|
|
msgstr "revokov<6F>n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:530
|
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "expired"
|
|
|
|
|
msgstr "platnost skon<6F>ila"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2961
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
|
|
|
|
|
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: <20><>dn<64> u<>ivatelsk<73> ID nebylo ozna<6E>eno jako prim<69>rn<72>. Tento p<><70>kaz\n"
|
|
|
|
|
" m<><6D>e zp<7A>sobit, <20>e za prim<69>rn<72> bude pova<76>ov<6F>no jin<69> user ID.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3022
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
|
|
|
|
"versions\n"
|
|
|
|
|
" of PGP to reject this key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Toto je PGP2 kl<6B><6C>. P<>id<69>n<EFBFBD> fotografick<63>ho ID m<><6D>e v n<>kter<65>ch\n"
|
|
|
|
|
" verz<72>ch PGP v<>st k odm<64>tnut<75> tohoto kl<6B><6C>e.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e jej chcete st<73>le p<>idat? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3033
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem<65>li by jste p<>id<69>vat fotografick<63> ID k PGP2 kl<6B><6C>i.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3173
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat tento dobr<62> podpis? (a/N/u)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3183
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat tento neplatn<74> podpis? (a/N/u)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3187
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat tento nezn<7A>m<EFBFBD> podpis? (a/N/u)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3193
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan<61> sebou sam<61>m? (a/N)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3207
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Smaz<61>n %d podpis.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3208
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Smaz<61>no %d podpis<69>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3211
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing deleted.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nic nebylo smaz<61>no.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74>"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3246
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\": je ji<6A> odstran<61>no.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3253
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3254
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3262
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
|
|
|
|
|
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\": je ji<6A> odstran<61>no.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3263
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
|
|
|
|
|
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\": je ji<6A> odstran<61>no.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3357
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
|
|
|
|
|
"cause\n"
|
|
|
|
|
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Toto je PGP2 kl<6B><6C>. P<>id<69>n<EFBFBD> 'pov<6F><76>en<65> revokace' m<><6D>e v n<>kter<65>ch\n"
|
|
|
|
|
" verz<72>ch PGP v<>st k odm<64>tnut<75> tohoto kl<6B><6C>e.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3368
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem<65>li by jste p<>id<69>vat 'pov<6F><76>en<65> revokace' k PGP2 kl<6B><6C>i.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3388
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te identifik<69>tor u<>ivatele pov<6F><76>en<65>ho revokac<61>: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3413
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> form<72>tu PGP 2.x nelze pov<6F><76>it revokac<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3428
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> nelze pov<6F><76>it revokac<61> j<>m sam<61>m\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3450
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tento kl<6B><6C> ji<6A> bykl pov<6F><76>en revokac<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3469
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: ustanoven<65> kl<6B><6C>e 'pov<6F>en<65>m revok<6F>torem' je nevratn<74> operace!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3475
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e tento kl<6B><6C> chcete pov<6F><76>it revokac<61>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3536
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, odstra<72>te v<>b<EFBFBD>r z tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3542
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select at most one subkey.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vyberte nejv<6A><76>e jeden podkl<6B><6C>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3546
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>n<EFBFBD>m dobu expirace podkl<6B><6C>e.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3549
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>n<EFBFBD>m dobu expirace prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3595
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem<65><6D>ete zm<7A>nit dobu platnosti kl<6B><6C>e verze 3\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3611
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
|
|
|
|
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3684
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s nen<65> k<><6B><EFBFBD>ov<6F> certifikov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3690
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3852
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vyberte pr<70>v<EFBFBD> jeden id u<>ivatele .\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esko<6B>en v3 podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4062
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te URL preferovan<61>ho keyserveru: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4142
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete p<>epsat? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4143
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete smazat? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4205
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enter the notation: "
|
|
|
|
|
msgstr "Podepisovac<61> notace: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4354
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Proceed? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "P<>epsat (a/N)? "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4418
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No user ID with index %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Neexistuje identifik<69>tor u<>ivatele s indexem %d\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4476
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No user ID with hash %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Neexistuje u<>ivatelsk<73> ID s hashem %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4503
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No subkey with index %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Neexistuje podkl<6B><6C> s indexem %d\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4638
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "user ID: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "id u<>ivatele:\"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "podeps<70>no va<76><61>m kl<6B><6C>em %s v %s%s%s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " (non-exportable)"
|
|
|
|
|
msgstr " (neexportovateln<6C>)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4647
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Platnost podpisu vypr<70><72> %s.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4651
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e jej chcete st<73>le revokovat? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4655
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvo<76>it pro tento podpis revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4682
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Podepsal(a) jste n<>sleduj<75>c<EFBFBD> identifik<69>tory u<>ivatele: %s:\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4708
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " (non-revocable)"
|
|
|
|
|
msgstr " (nerevokovateln<6C>)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4715
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "revokov<6F>no va<76><61>m kl<6B><6C>em %s v %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4737
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyst<73>te se revokovat tyto podpisy:\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4757
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>ty? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4787
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "no secret key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neexistuje tajn<6A> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4857
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
|
|
|
|
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\" je ji<6A> revokov<6F>no.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4874
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis ID u<>ivatele je datov<6F>n %d sekund v budoucnosti\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:4938
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Key %s is already revoked.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B><6C> %s je ji<6A> revokov<6F>n.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:5000
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Podkl<6B><6C> %s je ji<6A> revokov<6F>n.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:5095
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazuji %s fotografick<63> ID o velikosti %ld pro kl<6B><6C> %s (uid %d)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:265
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "preference `%s' duplicated\n"
|
|
|
|
|
msgstr "duplicita p<>edvolby `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:272
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "too many cipher preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:274
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "too many digest preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro vzorkov<6F>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:276
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "too many compression preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro komprimaci\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:401
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> polo<6C>ka `%s' v <20>et<65>zci s p<>edvolbami\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:875
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "writing direct signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuji podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m (direct signature)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:914
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "writing self signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuji podpis kl<6B><6C>e sebou sam<61>m\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:964
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "writing key binding signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2948
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> d<>lka kl<6B><6C>e; pou<6F>iji %u bit<69>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>lka kl<6B><6C>e zaokrouhlena na %u bit<69>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1276
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1492
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sign"
|
|
|
|
|
msgstr "Podepisov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1495
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Certify"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1498
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Encrypt"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1501
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authenticate"
|
|
|
|
|
msgstr "Autentizace"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1509
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "SsEeAaQq"
|
|
|
|
|
msgstr "SsEeAaQq"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1528
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Possible actions for a %s key: "
|
|
|
|
|
msgstr "Pro kl<6B><6C> %s lze prov<6F>st: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1532
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current allowed actions: "
|
|
|
|
|
msgstr "Aktu<74>ln<6C> povolen<65> akce: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1537
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1540
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost <20>ifrovat\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1543
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1546
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%c) Finished\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%c) Konec\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1602
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vyberte druh kl<6B><6C>e, kter<65> chcete:\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1604
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn<74>)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1605
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1607
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) DSA (nastavit si vlastn<74> pou<6F>it<69>)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1609
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1610
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1612
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) RSA (pouze pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1614
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastn<74> pou<6F>it<69>)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1683
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>r DSA kl<6B><6C><EFBFBD> DSA dlouh<75> %u bit<69>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1693
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s m<><6D>e m<>t d<>lku v intervalu %u a<> %u bit<69>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1700
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "What keysize do you want? (%u) "
|
|
|
|
|
msgstr "Jakou d<>lku kl<6B><6C>e si p<>ejete? (%u) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1714
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
|
|
|
|
|
msgstr "velikost kl<6B><6C>e %s mus<75> b<>t v intervalu %u-%u\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1720
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>adovan<61> d<>lka kl<6B><6C>e je %u bit<69>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zaokrouhleno na %u bit<69>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1779
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
|
|
|
|
" 0 = key does not expire\n"
|
|
|
|
|
" <n> = key expires in n days\n"
|
|
|
|
|
" <n>w = key expires in n weeks\n"
|
|
|
|
|
" <n>m = key expires in n months\n"
|
|
|
|
|
" <n>y = key expires in n years\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m ur<75>ete, jak dlouho by kl<6B><6C> m<>l platit.\n"
|
|
|
|
|
" 0 = doba platnosti kl<6B><6C>e nen<65> omezena\n"
|
|
|
|
|
" <n> = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n dn<64>\n"
|
|
|
|
|
" <n>w = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n t<>dn<64>\n"
|
|
|
|
|
" <n>m = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n m<>s<EFBFBD>c<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
" <n>y = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n let\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1790
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
|
|
|
|
|
" 0 = signature does not expire\n"
|
|
|
|
|
" <n> = signature expires in n days\n"
|
|
|
|
|
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
|
|
|
|
|
" <n>m = signature expires in n months\n"
|
|
|
|
|
" <n>y = signature expires in n years\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m ur<75>ete, jak dlouho by m<>l podpis platit.\n"
|
|
|
|
|
" 0 = doba platnosti podpisu nen<65> omezena\n"
|
|
|
|
|
" <n> = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n dn<64>\n"
|
|
|
|
|
" <n>w = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n t<>dn<64>\n"
|
|
|
|
|
" <n>m = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n m<>s<EFBFBD>c<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
" <n>y = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n let\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1813
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key is valid for? (0) "
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B><6C> je platn<74> pro? (0) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1818
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signature is valid for? (%s) "
|
|
|
|
|
msgstr "Podpis je platn<74> pro? (%s) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1836
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid value\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> hodnota\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1843
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key does not expire at all\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e nikdy neskon<6F><6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1844
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Signature does not expire at all\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Platnost podpisu nikdy neskon<6F><6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1849
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Key expires at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e skon<6F><6E> v %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1850
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signature expires at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Platnost podpisu skon<6F><6E> v %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1854
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
|
|
|
|
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V<><56> syst<73>m neum<75> zobrazit data po roce 2038.\n"
|
|
|
|
|
"V ka<6B>d<EFBFBD>m p<><70>pad<61> budou data korektn<74> zpracov<6F>v<EFBFBD>na do roku 2106.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1861
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Is this correct? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Je to spr<70>vn<76> (a/N)? "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1884
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
|
|
|
|
|
"ID\n"
|
|
|
|
|
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
|
|
|
|
|
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Aby bylo mo<6D>n<EFBFBD> rozpoznat V<><56> kl<6B><6C>, mus<75>te zn<7A>t identifik<69>tor u<>ivatele;\n"
|
|
|
|
|
"program jej slo<6C><6F> z Va<56>eho jm<6A>na a p<><70>jmen<65>, koment<6E><74>e a e-mailu\n"
|
|
|
|
|
"v tomto tvaru:\n"
|
|
|
|
|
" \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1897
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Real name: "
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no a p<><70>jmen<65>: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1905
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid character in name\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> znak ve jm<6A>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1907
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no nem<65><6D>e za<7A><61>nat <20><>slic<69>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1909
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no mus<75> b<>t dlouh<75> alespo<70> 5 znak<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1917
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email address: "
|
|
|
|
|
msgstr "E-mailov<6F> adresa: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1923
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not a valid email address\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> e-mailov<6F> adresa\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1931
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment: "
|
|
|
|
|
msgstr "Koment<6E><74>: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1937
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid character in comment\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> znak v koment<6E><74>i\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1959
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>v<EFBFBD>te znakovou sadu `%s'.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1965
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You selected this USER-ID:\n"
|
|
|
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zvolil(a) jste tento identifik<69>tor u<>ivatele:\n"
|
|
|
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1970
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Do pole jm<6A>no nebo koment<6E><74> nepi<70>te, pros<6F>m, e-mailovou adresu.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
|
|
|
|
|
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
|
|
|
|
|
#. string which should be translated accordingly and the
|
|
|
|
|
#. letter changed to match the one in the answer string.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. n = Change name
|
|
|
|
|
#. c = Change comment
|
|
|
|
|
#. e = Change email
|
|
|
|
|
#. o = Okay (ready, continue)
|
|
|
|
|
#. q = Quit
|
|
|
|
|
#.
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1986
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "NnCcEeOoQq"
|
|
|
|
|
msgstr "jJkKeEPpUu"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1996
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
|
|
|
|
msgstr "Zm<5A>nit (J)m<>no, (K)oment<6E><74>, (E)-mail nebo (U)kon<6F>it? "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1997
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zm<5A>nit (J)m<>no, (K)oment<6E><74>, (E)-mail, (P)okra<72>ovat d<>l nebo (U)kon<6F>it "
|
|
|
|
|
"program? "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2016
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please correct the error first\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejd<6A><64>v, pros<6F>m, opravte chybu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2055
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pro ochranu Va<56>eho tajn<6A>ho kl<6B><6C>e mus<75>te zadat heslo.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2070
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2076
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
|
|
|
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
|
|
|
|
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nechcete heslo - to *nen<65>* dobr<62> n<>pad!\n"
|
|
|
|
|
"Dob<6F>e, budu pokra<72>ovat bez hesla. Kdykoliv m<><6D>ete heslo zm<7A>nit pou<6F>it<69>m\n"
|
|
|
|
|
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2098
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
|
|
|
|
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
|
|
|
|
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
|
|
|
|
|
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mus<75>me vytvo<76>it mnoho n<>hodn<64>ch bajt<6A>. B<>hem vytv<74><76>en<65> m<><6D>ete\n"
|
|
|
|
|
"prov<6F>d<EFBFBD>t n<>jakou jinou pr<70>ci na po<70><6F>ta<74>i (ps<70>t na kl<6B>vesnici, pohybovat "
|
|
|
|
|
"my<6D><79>,\n"
|
|
|
|
|
"pou<6F><75>vat disky); d<>ky tomu m<> gener<65>tor lep<65><70> <20>anci z<>skat dostatek "
|
|
|
|
|
"entropie.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2888 g10/keygen.c:2915
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key generation canceled.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytv<74><76>en<65> kl<6B><6C>e bylo zru<72>eno.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuji ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3242
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> (pubring): %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3248
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> (secring): %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3266
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>pisu do souboru ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3273
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>pisu do souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3296
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ve<76>ejn<6A> a tajn<6A> kl<6B><6C> byly vytvo<76>eny a podeps<70>ny.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3307
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
|
|
|
|
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento kl<6B><6C> nem<65><6D>e b<>t pou<6F>it<69> pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>. K vytvo<76>en<65>\n"
|
|
|
|
|
"sekund<6E>rn<72>ho kl<6B><6C>e pro tento <20><>el m<><6D>ete pou<6F><75>t p<><70>kaz \"--edit-key\".\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3319 g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3570
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvo<76>en<65> kl<6B><6C>e se nepoda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:277
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kl<6B><6C> byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
|
|
|
|
|
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3374 g10/keygen.c:3507 g10/sign.c:279
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kl<6B><6C> byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
|
|
|
|
|
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3518
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: vytvo<76>en<65> podkl<6B><6C>e pro kl<6B><6C>e v3 nen<65> v souladu s OpenPGP\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really create? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu vytvo<76>it? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3714
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ulo<6C>en<65> kl<6B><6C>e na kartu se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3762
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>lohu souboru `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:3788
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: z<>loha kl<6B><6C>e z karty ulo<6C>ena do `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "never "
|
|
|
|
|
msgstr "nikdy "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:265
|
|
|
|
|
msgid "Critical signature policy: "
|
|
|
|
|
msgstr "Kritick<63> podepisovac<61> politika: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:267
|
|
|
|
|
msgid "Signature policy: "
|
|
|
|
|
msgstr "Podepisovac<61> politika: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:306
|
|
|
|
|
msgid "Critical preferred keyserver: "
|
|
|
|
|
msgstr "Kriticky preferovan<61> keyserver: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:359
|
|
|
|
|
msgid "Critical signature notation: "
|
|
|
|
|
msgstr "Kritick<63> podepisovac<61> notace: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:361
|
|
|
|
|
msgid "Signature notation: "
|
|
|
|
|
msgstr "Podepisovac<61> notace: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:471
|
|
|
|
|
msgid "Keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1506
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Primary key fingerprint:"
|
|
|
|
|
msgstr "Prim<69>rn<72> fingerprint kl<6B><6C>e:"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1508
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " Subkey fingerprint:"
|
|
|
|
|
msgstr " Fingerprint podkl<6B><6C>e:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
|
|
|
|
|
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1515
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " Primary key fingerprint:"
|
|
|
|
|
msgstr " Prim<69>rn<72> fingerprint kl<6B><6C>e:"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1517
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " Subkey fingerprint:"
|
|
|
|
|
msgstr " Fingerprint podkl<6B><6C>e:"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " Key fingerprint ="
|
|
|
|
|
msgstr " Fingerprint kl<6B><6C>e ="
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1592
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " Card serial no. ="
|
|
|
|
|
msgstr " Seriov<6F> <20><>slo karty ="
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1251
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> `%s' na `%s' se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1256
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Existuj<75> dva soubory s tajn<6A>mi informacemi.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1258
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is the unchanged one\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s je beze zm<7A>ny\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1259
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is the new one\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s je nov<6F>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1260
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, opravte tento mo<6D>n<EFBFBD> bezpe<70>nostn<74> probl<62>m\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1382
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "caching keyring `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "cache souboru kl<6B><6C><EFBFBD> `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1428
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%lu kl<6B><6C><EFBFBD> ji<6A> ulo<6C>eno v cache (%lu podpis<69>)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1440
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%lu kl<6B><6C><EFBFBD> ulo<6C>eno v cache (%lu podpis<69>)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1512
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: keyring created\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) vytvo<76>en\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:66
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "include revoked keys in search results"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:67
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "include subkeys when searching by key ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:69
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:71
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "do not delete temporary files after using them"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:75
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:77
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te URL preferovan<61>ho keyserveru: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:79
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:145
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: volba `%s' pro server kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> na t<>to platform<72> <20><>inn<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:528
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "disabled"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:729
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te <20><>slo (<28><>sla), 'N' pro dal<61><6C> nebo 'Q' pro konec> "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> protokol serveru kl<6B><6C><EFBFBD> (us %d!=handler %d)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:911
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> \"%s\" nebyl na serveru kl<6B><6C><EFBFBD> nalezen\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:913
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "key not found on keyserver\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> nebyl na serveru kl<6B><6C><EFBFBD> nalezen\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1154
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>aduji kl<6B><6C> %s ze %s server %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1158
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "requesting key %s from %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>aduji kl<6B><6C> %s z %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1182
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "searching for names from %s server %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na %s serveru %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1185
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "searching for names from %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na serveru %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1338
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pos<6F>l<EFBFBD>m kl<6B><6C> %s na %s server %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1342
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "sending key %s to %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pos<6F>l<EFBFBD>m kl<6B><6C> %s na %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1385
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na %s serveru %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1388
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na serveru %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "no keyserver action!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dn<64> operace se serverem kl<6B><6C><EFBFBD>!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1443
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: keyserver handler z jin<69> verze GnuPG (%s)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1452
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
|
|
|
|
|
msgstr "server kl<6B><6C><EFBFBD> neposlal VERSION\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>adn<64> server kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> zn<7A>m (pou<6F><75>jte volbu --keyserver)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1520
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ho keyserver nen<65> v t<>to verzi podporov<6F>no\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1532
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "protokol serveru kl<6B><6C><EFBFBD> `%s' nen<65> podporov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1537
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "akce `%s' nen<65> podporov<6F>na v protokolu `%s' serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1545
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s does not support handler version %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s nepodporuje protokol verze %d\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1552
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "keyserver timed out\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>asov<6F> limit pro server kl<6B><6C><EFBFBD> vypr<70>el\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1557
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "keyserver internal error\n"
|
|
|
|
|
msgstr "intern<72> chyba serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1566
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keyserver communications error: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba komunikace se serverem kl<6B><6C><EFBFBD>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" nen<65> ID kl<6B><6C>e: p<>esko<6B>eno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1884
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze aktualizovat kl<6B><6C> %s prost<73>ednictv<74>m %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1906
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizuji 1 kl<6B><6C> z %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1908
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizuji %d kl<6B><6C><EFBFBD> z %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1964
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze aktualizovat kl<6B><6C> %s prost<73>ednictv<74>m %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyserver.c:1970
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze aktualizovat kl<6B><6C> %s prost<73>ednictv<74>m %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:227
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "podivn<76> velikost <20>ifrovac<61>ho kl<6B><6C>e pro sezen<65> (%d)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:280
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s encrypted session key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s za<7A>ifrovan<61> kl<6B><6C> sezen<65>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:290
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "heslo (passphraze) generov<6F>no s pou<6F>it<69>m nezn<7A>m<EFBFBD>ho algoritmu %d\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:356
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key is %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:413
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
|
|
|
|
msgstr "data za<7A>ifrov<6F>na ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em: spr<70>vn<76> DEK\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:446
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "za<7A>ifrov<6F>na %u-bitov<6F>m %s kl<6B><6C>em, ID %s, vytvo<76>en<65>m %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr " \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu<6D> "ID" rein :-(
|
|
|
|
|
# [kw]
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:454
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no %s kl<6B><6C>em, ID %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:468
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:482
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
|
|
|
|
|
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no s heslem %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:484
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
|
|
|
|
|
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no jedn<64>m heslem\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "assuming %s encrypted data\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m %s <20>ifrovan<61>ch dat\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:524
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"algoritmus IDEA nen<65> dostupn<70>; optimisticky se jej pokus<75>me nahradit "
|
|
|
|
|
"algoritmem %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:557
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "decryption okay\n"
|
|
|
|
|
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> o.k.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:561
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: zpr<70>va nebyla chr<68>n<EFBFBD>na proti poru<72>en<65> jej<65> integrity\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:574
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: se za<7A>ifrovanou zpr<70>vou bylo manipulov<6F>no!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:580
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "decryption failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:601
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: odes<65>latel po<70>adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:603
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>vodn<64> jm<6A>no souboru='%.*s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:691
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:832
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"samostatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t - pou<6F>ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
|
|
|
|
|
"u<><75>t\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "no signature found\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Dobr<62> podpis od \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1460
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "signature verification suppressed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "verifikace podpisu potla<6C>ena\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1569
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neum<75>m pracovat s t<>mito n<>sobn<62>mi podpisy\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1580
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signature made %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Podpis vytvo<76>en %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1581
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " using %s key %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " pou<6F>it<69> %s kl<6B><6C>e %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu<6D> "ID" rein :-(
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1585
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Podpis vytvo<76>en %s pomoc<6F> kl<6B><6C>e %s s ID u<>ivatele %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1605
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key available at: "
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B><6C> k dispozici na: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "BAD signature from \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "<22>PATN<54> podpis od \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Expired signature from \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Podpis s vypr<70>enou platnost<73> od \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Good signature from \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Dobr<62> podpis od \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1792
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "[uncertain]"
|
|
|
|
|
msgstr "[nejist<73>]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1824
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " aka \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr " alias \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1922
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signature expired %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Platnost podpisu skon<6F>ila %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1927
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signature expires %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Platnost podpisu skon<6F><6E> %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1930
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "podpis %s, hashovac<61> algoritmus %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1931
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "binary"
|
|
|
|
|
msgstr "bin<69>rn<72> form<72>t"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1932
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "textmode"
|
|
|
|
|
msgstr "textov<6F> form<72>t"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> form<72>t"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1952
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemohu ov<6F><76>it podpis: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "not a detached signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "toto nen<65> podpis odd<64>len<65> od dokumentu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:2079
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: detekov<6F>no v<>ce podpis<69>. Kontrolov<6F>n bude pouze prvn<76>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:2087
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
|
|
|
|
msgstr "samostatn<74> podpis t<><74>dy 0x%02x\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:2152
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "podpis star<61>ho typu (PGP 2.x)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:2162
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nalezen neplatn<74> ko<6B>enov<6F> paket v proc_tree()\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:222
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:336
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:351
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> <20>ifrovac<61> algoritmus %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:366
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> hashovac<61> algoritmus %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:371
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> algoritmus %s nen<65> doporu<72>en\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:490
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
|
|
|
|
|
msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "please see %s for more information\n"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ce informac<61> naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:726
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: pou<6F>it<69> parametru \"%s\" se nedoporu<72>uje\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:730
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> parametru \"%s\" se nedoporu<72>uje\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:732
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F>ijte m<>sto n<>j \"%s%s\" \n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:739
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> p<><70>kaz \"%s\" se nedoporu<72>uje - nepou<6F><75>vejte jej\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:749
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/misc.c:752
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> parametru \"%s\" se nedoporu<72>uje\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/misc.c:813
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uncompressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezakomprimov<6F>no"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:838
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "uncompressed|none"
|
|
|
|
|
msgstr "nezakomprimov<6F>no|nic"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:948
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "this message may not be usable by %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tato zpr<70>va nemus<75> b<>t s %s pou<6F>iteln<6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:1123
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ambiguous option `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nejednozna<6E>n<EFBFBD> volby `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:1148
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown option `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> volba `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:87
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File `%s' exists. "
|
|
|
|
|
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:91
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "P<>epsat (a/N)? "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:124
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: unknown suffix\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<><70>pona\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-28 16:41:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:148
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter new filename"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> n<>zev souboru"
|
|
|
|
|
|
2006-11-28 16:41:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:193
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "writing to stdout\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisuji do standardn<64>ho v<>stupu\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-28 16:41:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:308
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m podepsan<61> data v `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-28 16:41:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:387
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "new configuration file `%s' created\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76>en nov<6F> konfigura<72>n<EFBFBD> soubor `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-28 16:41:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:389
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nastaven<65> z `%s' nejsou p<>i tomto spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> zat<61>m aktivn<76>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:192
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e %d\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:762
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: potencion<6F>ln<6C> nebezpe<70>n<EFBFBD> symetricky za<7A>ifrov<6F>n kl<6B><6C> sezen<65>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:1213
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
|
|
|
|
msgstr "podpaket typu %d m<> nastaven<65> kritick<63> bit\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (main key ID %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "(hlavn<76> ID kl<6B><6C>e %s)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:42:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:324
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
|
|
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
|
|
|
|
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pot<6F>ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn<6A> kl<6B><6C> pro u<>ivatele:\n"
|
|
|
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
|
|
|
|
"Kl<4B><6C> o d<>lce %u bit<69>, typ %s, ID %s, vytvo<76>en<65> %s%s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:42:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:349
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Opakovat heslo\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:42:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:351
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>it heslo\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:42:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:375
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "cancelled by user\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zru<72>eno u<>ivatelem\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
|
2006-10-04 17:22:24 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "problem with the agent: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "probl<62>m s agentem - pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> agenta vypnuto\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:579
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
|
|
|
|
"user: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mus<75>te zn<7A>t heslo, abyste odemknul(a) tajn<6A> kl<6B><6C> pro\n"
|
|
|
|
|
"u<>ivatele: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:587
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>lka %u bit<69>, typ %s, kl<6B><6C> %s, vytvo<76>en<65> %s"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:596
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (subkey on main key ID %s)"
|
|
|
|
|
msgstr " (podkl<6B><6C> na hlavn<76>m kl<6B><6C>i ID %s)"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:74
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
|
|
|
|
|
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
|
|
|
|
|
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
|
|
|
|
|
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Vyberte obr<62>zek, kter<65> bude pou<6F>it jako Va<56>e fotografick<63> ID. Obr<62>zek mus<75>\n"
|
|
|
|
|
"b<>t ve form<72>tu JPEG. Nezapome<6D>t<EFBFBD>, <20>e obr<62>zek bude ulo<6C>en ve Va<56>em ve<76>ejn<6A>m\n"
|
|
|
|
|
"kl<6B><6C>i - velk<6C> obr<62>zek bude m<>t za n<>sledek velmi velk<6C> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> !\n"
|
|
|
|
|
"Vhodn<64> velikost obr<62>zku je asi 240x288.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:96
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
|
|
|
|
|
msgstr "Vlo<6C>te jm<6A>no JPEG souboru s fotografick<63>m ID: "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:117
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze otev<65><76>t JPEG soubor `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:128
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento JPEG je opravdu velk<6C> (%d bajt<6A>)!\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:130
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete pou<6F><75>t? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:147
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' nen<65> soubor ve form<72>tu JPEG\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:166
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
|
|
|
|
|
msgstr "Je tato fotografie spr<70>vn<76> (a/N/u)? "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/photoid.c:370
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "unable to display photo ID!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No reason specified"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>vod nebyl specifikov<6F>n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:627
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key is superseded"
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B><6C> je nahrazen"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key has been compromised"
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B><6C> byl zkompromitov<6F>n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:628
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key is no longer used"
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B><6C> se ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:629
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User ID is no longer valid"
|
|
|
|
|
msgstr "Identifik<69>tor u<>ivatele ji<6A> neplat<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:74
|
|
|
|
|
msgid "reason for revocation: "
|
|
|
|
|
msgstr "d<>vod pro revokaci: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:91
|
|
|
|
|
msgid "revocation comment: "
|
|
|
|
|
msgstr "revoka<6B>n<EFBFBD> pozn<7A>mka: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:206
|
|
|
|
|
msgid "iImMqQsS"
|
|
|
|
|
msgstr "iImMuUsS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:214
|
|
|
|
|
msgid "No trust value assigned to:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65> p<>i<EFBFBD>azena <20><>dn<64> hodnota d<>v<EFBFBD>ry:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:246
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " aka \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr " alias \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:256
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nakolik d<>v<EFBFBD><76>ujete tvrzen<65>, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu u<>ivateli?\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:271
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
|
|
|
|
|
msgstr " %d = Nev<65>m nebo ne<6E>eknu\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:273
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d = I do NOT trust\n"
|
|
|
|
|
msgstr " %d = Ned<65>v<EFBFBD><76>uji\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:279
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
|
|
|
|
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji absolutn<74>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:285
|
|
|
|
|
msgid " m = back to the main menu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " m = zp<7A>t do hlavn<76>ho menu\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:288
|
|
|
|
|
msgid " s = skip this key\n"
|
|
|
|
|
msgstr " s = p<>esko<6B>it tento kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:289
|
|
|
|
|
msgid " q = quit\n"
|
|
|
|
|
msgstr " u = ukon<6F>it\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:293
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Minim<69>ln<6C> <20>rove<76> d<>v<EFBFBD>ry tohoto kl<6B><6C>e je: %s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your decision? "
|
|
|
|
|
msgstr "Va<56>e rozhodnut<75>? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:320
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl<6B><6C> absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ru? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:334
|
|
|
|
|
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Certifik<69>ty vedouc<75> k fin<69>ln<6C>mu d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:419
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Nic nenazna<6E>uje tomu, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu u<>ivateli\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:424
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Je zde <20><>ste<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ra, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu uv<75>ivateli\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:430
|
|
|
|
|
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento kl<6B><6C> pravd<76>podobn<62> n<>le<6C><65> uveden<65>mu u<>ivateli\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:435
|
|
|
|
|
msgid "This key belongs to us\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento kl<6B><6C> n<>le<6C><65> n<>m (m<>me odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> tajn<6A> kl<6B><6C>)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:461
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
|
|
|
|
|
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
|
|
|
|
|
"you may answer the next question with yes.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"NEN<45> jist<73>, zda tento kl<6B><6C> pat<61><74> osob<6F>, jej<65><6A> jm<6A>no je uvedeno\n"
|
|
|
|
|
"v u<>ivatelsk<73>m ID. Pokud *skute<74>n<EFBFBD>* v<>te, co d<>l<EFBFBD>te, m<><6D>ete na\n"
|
|
|
|
|
"n<>sleduj<75>c<EFBFBD> ot<6F>zku odpov<6F>d<EFBFBD>t ano\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:480
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t p<>esto tento kl<6B><6C>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:514
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Je pou<6F>it ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:521
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: tento kl<6B><6C> m<><6D>e b<>t revokov<6F>n (revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> nenalezen)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:530
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> byl revokov<6F>n kl<6B><6C>em s pov<6F><76>en<65>m k revokaci!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:533
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> byl revokov<6F>n sv<73>m vlastn<74>kem!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:534
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " To m<><6D>e znamenat, <20>e podpis je pad<61>lan<61>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:540
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento podkl<6B><6C> byl revokov<6F>n sv<73>m vlastn<74>kem!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:545
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozn<7A>mka: Tento kl<6B><6C> byl ozna<6E>en jako neplatn<74> (disabled).\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:565
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:572
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:584
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:592
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:603
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozn<7A>mka: Skon<6F>ila platnost tohoto kl<6B><6C>e!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:614
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> nen<65> certifikov<6F>n d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m podpisem!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:616
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Nic nenazna<6E>uje tomu, <20>e tento podpis pat<61><74> vlastn<74>kovi kl<6B><6C>e.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:624
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: NEd<45>v<EFBFBD><76>ujeme tomuto kl<6B><6C>i!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:625
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Tento podpis je pravd<76>podobn<62> PAD<41>LAN<41>.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:633
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> nen<65> certifikov<6F>n dostate<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mi podpisy!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:635
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Nen<65> jist<73>, zda tento podpis pat<61><74> vlastn<74>kovi.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1158
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1126
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je ji<6A> obsa<73>en v datab<61>zi\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:897
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nespecifikoval jste identifik<69>tor u<>ivatele (user ID). M<><4D>ete pou<6F><75>t \"-r\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:921
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current recipients:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktu<74>ln<6C> p<><70>jemci:\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:947
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Enter the user ID. End with an empty line: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Napi<70>te identifik<69>tor u<>ivatele (user ID). Ukon<6F>ete pr<70>zdn<64>m <20><>dkem: "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:972
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No such user ID.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Takov<6F> identifik<69>tor u<>ivatele neexistuje.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je u<> nastaven podle implicitn<74>ho adres<65>ta\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1002
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Public key is disabled.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>ejn<6A> kl<6B><6C> je neplatn<74> (disabled).\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1011
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "skipped: public key already set\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je ji<6A> nastaven\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1046
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> implicitn<74> adres<65>t \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1104
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je neplatn<74> (disabled)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1166
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "no valid addressees\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dn<64> platn<74> adresy\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1480
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1505
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:97
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"data nebyla ulo<6C>ena; k jejich ulo<6C>en<65> pou<6F>ijte parametr p<><70>kazu \"--output"
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:473
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Detached signature.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Podpis odd<64>len<65> od dokumentu.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:480
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te n<>zev datov<6F>ho souboru: "
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:512
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tu standardn<64> vstup ...\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:550
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "no signed data\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyb<79> podepsan<61> data\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:566
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu otev<65><76>t podepsan<61> data '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:600
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu otev<65><76>t podepsan<61> data '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:107
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anonymn<6D> adres<65>t; zkou<6F><75>m tajn<6A> kl<6B><6C> %s ...\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:138
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "o.k., my jsme anonymn<6D> adres<65>t.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:227
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "star<61> k<>dov<6F>n<EFBFBD> DEK nen<65> podporov<6F>no\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:248
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifrovac<61> algoritmus %d%s je nezn<7A>m<EFBFBD> nebo je zneplatn<74>n\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:286
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: v p<>edvolb<6C>ch p<><70>jemce nenalezen <20>ifrovac<61> algoritmus %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:306
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: platnost tajn<6A>ho kl<6B><6C>e %s skon<6F>ila %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:312
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: key has been revoked"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: kl<6B><6C> byl revokov<6F>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:589
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "build_packet failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "selhalo vytvo<76>en<65> paketu (build_packet): %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:147
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s has no user IDs\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:308
|
|
|
|
|
msgid "To be revoked by:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Revokov<6F>n:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:312
|
|
|
|
|
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(Toto je citliv<69> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:316
|
|
|
|
|
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvo<76>it pro tento kl<6B><6C> pov<6F><76>en<65> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N)"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:555
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ASCII armored output forced.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "na<6E><61>zen v<>stup do form<72>tu ASCII.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:569
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76>en<65> podepisovac<61>ho paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:407
|
|
|
|
|
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t vytvo<76>en.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:413
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen <20><>dn<64> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:472
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> \"%s\" nenalezen: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:501
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no corresponding public key: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neexistuje odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:512
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "public key does not match secret key!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> neodpov<6F>d<EFBFBD> tajn<6A>mu kl<6B><6C>i!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:519
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvo<76>it pro tento kl<6B><6C> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:536
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown protection algorithm\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> kompresn<73> algoritmus\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:544
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: Tento kl<6B><6C> nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:595
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Revocation certificate created.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
|
|
|
|
|
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
|
|
|
|
|
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
|
|
|
|
|
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
|
|
|
|
|
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t byl vytvo<76>en.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m p<>eneste jej na m<>dium, kter<65> m<><6D>ete dob<6F>e schovat. Pokud se\n"
|
|
|
|
|
"k tomuto certifik<69>tu dostane nepovolan<61> osoba, m<><6D>e zneplatnit V<><56> kl<6B><6C>.\n"
|
|
|
|
|
"Je rozumn<6D> tento certifik<69>t vytisknout a schovat jej pro p<><70>pad, <20>e\n"
|
|
|
|
|
"medium s certifik<69>tem p<>estane b<>t <20>iteln<6C>. Ale pozor: Tiskov<6F> subsyst<73>m\n"
|
|
|
|
|
"na Va<56>em po<70><6F>ta<74>i m<><6D>e ukl<6B>dat data ur<75>en<65> k tisku a zp<7A><70>stupnist je\n"
|
|
|
|
|
"jin<69>m u<>ivatel<65>m!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:637
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m vyberte d<>vod revokace:\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:647
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>it"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:649
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(Pravd<76>podobn<62> zda chcete vybrat %d)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:690
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>ete vlo<6C>it dal<61><6C> popis. Ukon<6F>ete pr<70>zdn<64>m <20><>dkem:\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:718
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Reason for revocation: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>vod revokace: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:720
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "(No description given)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(Nebyl zad<61>n <20><>dn<64> popis)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/revoke.c:725
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Is this okay? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Je d<>vod revokace vybr<62>n spr<70>vn<76>? (a/N) "
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:57
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "secret key parts are not available\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:63
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d%s nen<65> podporov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:74
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "protection digest %d is not supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d nen<65> podporov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:293
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid passphrase; please try again"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> heslo; pros<6F>m, zkuste to znovu"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:294
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s ...\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:363
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Objeven slab<61> kl<6B><6C> - zm<7A><6D>te, pros<6F>m, znovu heslo.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:406
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"generuji _nevhodn<64>_ 16-ti bitov<6F> kontroln<6C> sou<6F>et pro ochranu soukrom<6F>ho "
|
|
|
|
|
"kl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "weak key created - retrying\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76>en slab<61> kl<6B><6C> - zkou<6F><75>m znovu\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:67
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"nemohu se vyvarovat slab<61>ho kl<6B><6C>e pro symetrickou <20>ifru; operaci jsem zkusil "
|
|
|
|
|
"%d kr<6B>t!\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:229
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:242
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:254
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:82
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: konflikt hashe podpisu ve zpr<70>v<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:107
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s nen<65> k<><6B><EFBFBD>ov<6F> certifikov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:119
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
|
|
|
|
|
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s m<> neplatnou k<><6B><EFBFBD>ovou certifikaci\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:191
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s je o %lu sekund nov<6F>j<EFBFBD><6A> ne<6E> podpis\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:192
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s je o %lu sekund nov<6F>j<EFBFBD><6A> ne<6E> podpis\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:203
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kl<6B><6C> %s byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
|
|
|
|
|
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:205
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kl<6B><6C> %s byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
|
|
|
|
|
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:215
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: podpisov<6F>mu kl<6B><6C>i %s skon<6F>ila platnost %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:298
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m <20>patn<74> podpis kl<6B><6C>em %s, proto<74>e je nastaven nezn<7A>m<EFBFBD> kritick<63> "
|
|
|
|
|
"bit\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:560
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro revokaci podkl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:587
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: podkl<6B><6C> kter<65> je sv<73>z<EFBFBD>n s podpisem neexistuje\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:86
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"notaci (notation) nelze ulo<6C>it ve form<72>tu v3 podpisu (form<72>t PGP 2.x)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:94
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
|
|
|
|
|
msgstr "notaci (notation) nelze ulo<6C>it jako v3 podpis kl<6B><6C>e (form<72>t PGP 2.x)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:108
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze %%-expandovat notaci (p<><70>li<6C> dlouh<75>). Pou<6F>ity "
|
|
|
|
|
"neexpandovan<61>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:125
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
|
|
|
|
|
msgstr "URL politiky nelze ulo<6C>it ve form<72>tu v3 podpisu (form<72>t PGP 2.x)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:133
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze ulo<6C>it URL politiky do podpisu v3 kl<6B><6C>em (form<72>t PGP 2.x)\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:146
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nemohu %%-expandovat URL politiky (p<><70>li<6C> dlouh<75>). Pou<6F>ity "
|
|
|
|
|
"neexpandovan<61>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:174
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
|
|
|
|
|
"unexpanded.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nemohu %%-expandovat URL preferovan<61>ho keyservery (p<><70>li<6C> dlouh<75>). "
|
|
|
|
|
"Pou<6F>ity neexpandovan<61>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sign.c:347
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kontrola vytvo<76>en<65>ho podpisu se nepoda<64>ila: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sign.c:356
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s/%s podpis od: \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:792
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytvo<76>it pouze odd<64>len<65> podpis (detach-sign)s kl<6B><6C>i "
|
|
|
|
|
"form<72>tu PGP-2.x\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:868
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> hashovac<61> algoritmus %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m "
|
|
|
|
|
"p<><70>jemce\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:995
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "signing:"
|
|
|
|
|
msgstr "podepisuji:"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:1110
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytv<74><76>et jen <20>iteln<6C> podpisy s kl<6B><6C>i form<72>tu PGP-2.x\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:1294
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s encryption will be used\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bude pou<6F>ito <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kl<6B><6C> nen<65> ozna<6E>en jako nedostate<74>n<EFBFBD> bezpe<70>n<EFBFBD> - nemohu jej pou<6F><75>t s pad<61>lan<61>m "
|
|
|
|
|
"RNG!\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:182
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esko<6B>en \"%s\": duplikov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esko<6B>en \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:195
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "skipped: secret key already present\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esko<6B>eno: tajn<6A> kl<6B><6C> je u<> v datab<61>zi\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:210
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"toto je PGP kl<6B><6C> vygenerovan<61> podle algoritmu ElGamal,\n"
|
|
|
|
|
"podpisy vytvo<76>en<65> t<>mto kl<6B><6C>em nejsou bezpe<70>n<EFBFBD>!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu, typ %d: z<>pis selhal: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:105
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
|
|
|
|
|
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"# Seznam p<>id<69>len<65>ch hodnot d<>v<EFBFBD>ry, vytvo<76>en %s\n"
|
|
|
|
|
"# (Pou<6F>ijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnov<6F>)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error in `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:160
|
|
|
|
|
msgid "line too long"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:168
|
|
|
|
|
msgid "colon missing"
|
|
|
|
|
msgstr "sloupec sch<63>z<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:174
|
|
|
|
|
msgid "invalid fingerprint"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> fingerprint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:179
|
|
|
|
|
msgid "ownertrust value missing"
|
|
|
|
|
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> hodnota d<>v<EFBFBD>ryhosdnosti vlastn<74>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:215
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> z<>znamu d<>v<EFBFBD>ryhodnosti v `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:219
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "read error in `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> v `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: synchronizace selhala %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry %lu: lseek() se nepoda<64>il: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry %lu: z<>pis se nepoda<64>il (n=%d): %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:247
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
|
|
|
|
msgstr "transakce s datab<61>z<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ry je p<><70>li<6C> dlouh<75>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:500
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't access `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:515
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: adres<65><73> neexistuje!\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>mek pro `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't lock `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze zam<61><6D>t `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:553
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepoda<64>ilo se vytvo<76>it z<>znam verze: %s"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:557
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: vytvo<76>ena neplatn<74> datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:560
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: trustdb created\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry vytvo<76>ena\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:602
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:610
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: neplatn<74> datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:642
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepoda<64>ilo se vytvo<76>it hashovac<61> tabulku: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:650
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chyba p<>i aktualizaci z<>znamu verze: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> z<>znamu verze: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:726
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chyba p<>i z<>pisu z<>znamu verze: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1166
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: procedura lseek() selhala: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1175
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1196
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nen<65> soubor datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1214
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: z<>znam verze s <20><>slem %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1219
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: neplatn<74> verze souboru %d\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1404
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> voln<6C>ho z<>znamu: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1412
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chyba p<>i z<>pisu adres<65><73>ov<6F>ho z<>znamu: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1422
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: vynulov<6F>n<EFBFBD> z<>znamu selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1452
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: p<>id<69>n<EFBFBD> z<>znamu selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1497
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
|
|
|
|
|
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry je po<70>kozena; pros<6F>m spus<75>te \"gpg --fix-trustdb\".\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/textfilter.c:149
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu pracovat s <20><>dky del<65><6C>mi ne<6E> %d znak<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/textfilter.c:249
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vstupn<70> <20><>dek je del<65><6C> ne<6E> %d znak<61>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:227
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> dlouh<75> keyID\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:258
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: akceptov<6F>n jako d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:296
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s se v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry vyskytuje v<>ce ne<6E> jednou\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:311
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s: nenalezen ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> k d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i - p<>esko<6B>eno\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:321
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> %s ozna<6E>en jako absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:345
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu, typ po<70>. %d: <20>ten<65> selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:351
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu nen<65> po<70>adovan<61>ho typu %d\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:447
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"nelze pou<6F><75>t nezn<7A>m<EFBFBD> model d<>v<EFBFBD>ry (%d) - p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>me pou<6F>it<69> modelu %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:453
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "using %s trust model\n"
|
|
|
|
|
msgstr "poui<75>it<69> modelu d<>v<EFBFBD>ry %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:505
|
|
|
|
|
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"14 fixn<78> d<>lka na kterou se p<>ekl<6B>d<EFBFBD> see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:507
|
|
|
|
|
msgid "[ revoked]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ revokov<6F>n ]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
|
|
|
|
|
msgid "[ expired]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ expirov<6F>n ]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:513
|
|
|
|
|
msgid "[ unknown]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ nezn<7A>m<EFBFBD> ]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:515
|
|
|
|
|
msgid "[ undef ]"
|
|
|
|
|
msgstr "[nedefinovan<61>]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:516
|
|
|
|
|
msgid "[marginal]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ <20><>ste<74>n<EFBFBD> ]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:517
|
|
|
|
|
msgid "[ full ]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ pln<6C> ]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:518
|
|
|
|
|
msgid "[ultimate]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ absolutn<74> ]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:533
|
|
|
|
|
msgid "undefined"
|
|
|
|
|
msgstr "nedefinov<6F>na"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:534
|
|
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dn<64>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:535
|
|
|
|
|
msgid "marginal"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:536
|
|
|
|
|
msgid "full"
|
|
|
|
|
msgstr "pln<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:537
|
|
|
|
|
msgid "ultimate"
|
|
|
|
|
msgstr "absolutn<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:577
|
|
|
|
|
msgid "no need for a trustdb check\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nen<65> nutn<74> kontrolovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "next trustdb check due at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dal<61><6C> kontrola datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry v %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:592
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nen<65> nutn<74> kontrolovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry s modelem `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:607
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nen<65> nutn<74> aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry s modelem `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key %s not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s nebyl nalezen: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1034
|
|
|
|
|
msgid "please do a --check-trustdb\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pros<6F>m prove<76>te --check-trustdb\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1038
|
|
|
|
|
msgid "checking the trustdb\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kontroluji datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2095
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zpracov<6F>no %d kl<6B><6C><EFBFBD> (%d validit vymaz<61>no)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2160
|
|
|
|
|
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dn<64> absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C> nebyl nalezen\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2174
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> k absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i %s nebyl nalezen\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2197
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>adov<6F>no %d <20><>ste<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ry a %d <20>pln<6C> d<>v<EFBFBD>ry, model %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2283
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"hloubka: %d platn<74>ch: %3d podepsan<61>ch: %3d d<>v<EFBFBD>ra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
|
|
|
|
|
"df, %du\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2358
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze aktualizovat z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry: chyba p<>i z<>pisu: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/verify.c:119
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"the signature could not be verified.\n"
|
|
|
|
|
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
|
|
|
|
|
"should be the first file given on the command line.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"podpis nebylo mo<6D>n<EFBFBD> ov<6F><76>it.\n"
|
|
|
|
|
"Pros<6F>m, nezapome<6D>te, <20>e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
|
|
|
|
|
"by m<>l b<>t prvn<76>m souborem zadan<61>m na p<><70>kazov<6F> <20><>dce.\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/verify.c:204
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vstupn<70> <20><>dek %u je p<><70>li<6C> dlouh<75> nebo na konci chyb<79> znak LF\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: g10/verify.c:249
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open fd %d: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: jnlib/logging.c:626
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jnlib/utf8conv.c:71
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jnlib/utf8conv.c:79
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "iconv_open failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "podeps<70>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> `%s' na `%s' se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbx/kbxutil.c:86
|
|
|
|
|
msgid "set debugging flags"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbx/kbxutil.c:87
|
|
|
|
|
msgid "enable full debugging"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbx/kbxutil.c:108
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please report bugs to "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyby oznamte, pros<6F>m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
|
|
|
|
"P<>ipom<6F>nky k p<>ekladu <rp@tns.cz>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbx/kbxutil.c:112
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbx/kbxutil.c:115
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
|
|
|
|
|
"list, export, import Keybox data\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-nks.c:328 scd/app-openpgp.c:1330
|
|
|
|
|
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scd/app-nks.c:332 scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366
|
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1485
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "funkce PIN callback zkon<6F>ila chybou: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scd/app-nks.c:380
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:601
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ulo<6C>en<65> fingerprintu se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:614
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ulo<6C>en<65> datumu vytvo<76>en<65> se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1009
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading public key failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ten<65> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "response does not contain the public key data\n"
|
|
|
|
|
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
|
|
|
|
|
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje RSA modulus\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
|
|
|
|
|
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje ve<76>ejn<6A> RSA exponent\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1316
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
|
|
|
|
|
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1350
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
|
|
|
|
|
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "PIN pro CHV%d je p<><70>li<6C> kr<6B>tk<74>; minim<69>ln<6C> d<>lka je %d\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
|
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:2319
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "verifikace CHV%d se nezda<64>ila: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1449
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "access to admin commands is not configured\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<><70>stup k administr<74>torsk<73>m p<><70>kaz<61>m nen<65> nakonfigurov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> CHV z karty\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "card is permanently locked!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "karta je trvale uzam<61>ena!\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1475
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Do trval<61>ho uzam<61>en<65> karty z<>st<73>v<EFBFBD> %d pokus<75> o zad<61>n<EFBFBD> PINu administr<74>tora\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
|
|
|
|
|
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
|
|
|
|
|
#. to get some infos on the string.
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1482
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|A|Admin PIN"
|
|
|
|
|
msgstr "|A|PIN administr<74>tora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
|
|
|
|
|
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
|
|
|
|
|
#. to get some infos on the string.
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1631
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|AN|New Admin PIN"
|
|
|
|
|
msgstr "|AN|Nov<6F> PIN administr<74>tora"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1631
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|N|New PIN"
|
|
|
|
|
msgstr "|N|Nov<6F> PIN"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1635
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error getting new PIN: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> nov<6F>ho PINu: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "error reading application data\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> aplika<6B>n<EFBFBD>ch dat\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "error reading fingerprint DO\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> fingerpritnu DO\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1701
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "key already exists\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kl<6B><6C> ji<6A> existuje\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1705
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "existing key will be replaced\n"
|
|
|
|
|
msgstr "existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C> bude p<>eps<70>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1707
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "generating new key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "generov<6F>n<EFBFBD> nov<6F>ho kl<6B><6C>e\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1874
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "creation timestamp missing\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyb<79> <20>asov<6F> raz<61>tko vytvo<76>en<65>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1881
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> RSA modulus nebo nem<65> velikost %d bit<69>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1888
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> RSA exponent nebo je del<65><6C> ne<6E> %d bit<69>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> RSA prime %s nebo nem<65> velikost %d bit<69>\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:1966
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to store the key: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:2025
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pros<6F>m po<70>kejte ne<6E> bude kl<6B><6C> vygenerov<6F>n ...\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:2039
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "generating key failed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "henerov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:2042
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e dokon<6F>eno (%d sekund)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:2099
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> struktura OpenPGP kraty (DO 0x93)\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:2149
|
|
|
|
|
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:2237
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "podpis %s, hashovac<61> algoritmus %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:2298
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "signatures created so far: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dosud vytvo<76>en<65> podpisy: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:2543
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ov<6F><76>en<65> administr<74>torsk<73>ho PIN je nyn<79> prost<73>ednictv<74>m tohoto p<><70>kazu "
|
|
|
|
|
"zak<61>z<EFBFBD>no\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
|
|
|
|
|
msgstr "p<><70>stup na %s se nezda<64>il - vadn<64> OpenPGP karta?\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:107
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "run in multi server mode (foreground)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "read options from file"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tu mo<6D>nosti z `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:123
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|N|connect to reader at port N"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:124
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:125
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:128
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "do not use the internal CCID driver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:133
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "do not use a reader's keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:134
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "allow the use of admin card commands"
|
|
|
|
|
msgstr "zobraz administr<74>torsk<73> p<><70>kazy"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:195
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:197
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
|
|
|
|
|
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:684
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:1032
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "handler for fd %d started\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: scd/scdaemon.c:1037
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "handler for fd %d terminated\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/base64.c:323
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> radix64 znak %02X byl p<>esko<6B>en\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/call-dirmngr.c:182
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/call-dirmngr.c:216
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> form<72>t prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> GPG_AGENT_INFO\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/call-dirmngr.c:228
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen<65> podporov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/call-dirmngr.c:242
|
|
|
|
|
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:165
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen<65> podporov<6F>n\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:203
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:242
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "critical marked policy without configured policies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:252
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to open `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "certificate policy not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "exportov<6F>n<EFBFBD> tajn<6A>ho kl<6B><6C>e nen<65> povoleno\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:403
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "looking up issuer at external location\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:423
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "number of issuers matching: %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
|
|
|
|
|
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:667
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "certificate has been revoked"
|
|
|
|
|
msgstr "POZN<5A>MKA: kl<6B><6C> byl revokov<6F>n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:676
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "no CRL found for certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> certifik<69>t"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:680
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "the available CRL is too old"
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B><6C> k dispozici na: "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:682
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:687
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "checking the CRL failed: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "kontrola vytvo<76>en<65>ho podpisu se nepoda<64>ila: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:765
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "no issuer found in certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:792
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "certificate with invalid validity: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:808
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "certificate not yet valid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:821
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "certificate has expired"
|
|
|
|
|
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e vypr<70>ela!"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:864
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:932
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "root certificate is not marked trusted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:947
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fingerprint=%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "CA fingerprint: "
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:955
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:970
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:976
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:986
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kontrola vytvo<76>en<65>ho podpisu se nepoda<64>ila: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "certificate chain too long\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:1025
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "issuer certificate not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:1058
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "certificate has a BAD signature"
|
|
|
|
|
msgstr "verifikovat podpis"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:1088
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certchain.c:1139
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/certcheck.c:52
|
|
|
|
|
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
|
|
|
|
|
msgstr "DSA po<70>aduje pou<6F>it<69> 160-ti bitov<6F>ho hashovac<61>ho algoritmu\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "ne"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certdump.c:163
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "[none]"
|
|
|
|
|
msgstr "[nen<65> nastaven]"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "[Error - invalid encoding]"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: neplatn<74> odpov<6F><76>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certdump.c:544
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "[Error - out of core]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certdump.c:579
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "[Error - No name]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certdump.c:604
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "[Error - invalid DN]"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: neplatn<74> odpov<6F><76>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certdump.c:818
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"S/N %s, ID %08lX, created %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pot<6F>ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn<6A> kl<6B><6C> pro u<>ivatele:\n"
|
|
|
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
|
|
|
|
"Kl<4B><6C> o d<>lce %u bit<69>, typ %s, ID %s, vytvo<76>en<65> %s%s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certlist.c:125
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error getting key usage information: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certlist.c:145
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certlist.c:157
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certlist.c:168
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certlist.c:169
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certlist.c:170
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-19 14:22:06 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certlist.c:171
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "certificate is not usable for signing\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certreqgen.c:476
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
|
|
|
|
|
msgstr "neplatn<74> hashovac<61> algoritmus `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certreqgen.c:489
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certreqgen.c:507
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: no subject name given\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certreqgen.c:516
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certreqgen.c:519
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certreqgen.c:536
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: not a valid email address\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> e-mailov<6F> adresa\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certreqgen.c:548
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/certreqgen.c:560
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: sm/certreqgen.c:576
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvo<76>en<65> kl<6B><6C>e se nepoda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/decrypt.c:326
|
|
|
|
|
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/decrypt.c:328
|
|
|
|
|
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> \"%s\" nenalezen: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error locking keybox: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku kl<6B><6C>e: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/delete.c:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t vytvo<76>en.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/delete.c:136
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "certificate `%s' deleted\n"
|
|
|
|
|
msgstr "duplicita p<>edvolby `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/delete.c:166
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> bloku kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/encrypt.c:334
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "no valid recipients given\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(Nebyl zad<61>n <20><>dn<64> popis)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating temporary file: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chyba p<>i z<>pisu adres<65><73>ov<6F>ho z<>znamu: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:243
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "|[FILE]|make a signature"
|
|
|
|
|
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:244
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
|
|
|
|
|
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis v <20>iteln<6C>m dokumentu"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:252
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "list external keys"
|
|
|
|
|
msgstr "vypsat seznam tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:254
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "list certificate chain"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> certifik<69>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:257
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "odstranit kl<6B><6C> ze souboru ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:260
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "import certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> certifik<69>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:261
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "export certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>patn<74> certifik<69>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:262
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "register a smartcard"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>idat kl<6B><6C> na kartu"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:264
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "pass a command to the dirmngr"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:266
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "invoke gpg-protect-tool"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:267
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "change a passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "zm<7A>nit heslo"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:282
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "create base-64 encoded output"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76> v<>stup zak<61>dovan<61> pomoc<6F> ASCII"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:284
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "assume input is in PEM format"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:286
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "assume input is in base-64 format"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:288
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "assume input is in binary format"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:293
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "use system's dirmngr if available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:294
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "never consult a CRL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:301
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "check validity using OCSP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:304
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|N|number of certificates to include"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:307
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:310
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "do not check certificate policies"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:314
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "fetch missing issuer certificates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:318
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:320
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
|
|
|
|
msgstr "p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je u<> nastaven podle implicitn<74>ho adres<65>ta\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:337
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:341
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "force v3 signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "kontrolovat podpisy"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:342
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:347
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "batch mode: never ask"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:348
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "assume yes on most questions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:349
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "assume no on most questions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:351
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
|
|
|
|
msgstr "ber kl<6B><6C>e z t<>to kl<6B><6C>enky (keyringu)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:352
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
|
|
|
|
msgstr "Pro proveden<65> t<>to operace je pot<6F>eba tajn<6A> kl<6B><6C>.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:353
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:354
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:355
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "|JM<4A>NO|<7C>ifrovat pro JM<4A>NO"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:359
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:374
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:380
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> <20>ifrovac<61> algoritmus"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:382
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "podpis %s, hashovac<61> algoritmus %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:384
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:520
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:523
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
|
|
|
|
|
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
|
|
|
|
|
"default operation depends on the input data\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Syntaxe: gpg [mo<6D>nosti] [soubory]\n"
|
|
|
|
|
"podepsat, ov<6F><76>it, <20>ifrovat nebo de<64>ifrovat\n"
|
|
|
|
|
"implicitn<74> operace z<>vis<69> na vstupn<70>ch datech\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:617
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "usage: gpgsm [options] "
|
|
|
|
|
msgstr "u<>it<69>: gpg [mo<6D>nosti]"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:698
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu se p<>ipojit k `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:773
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:1249
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: running with faked system time: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:1328
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "importing common certificates `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:1346
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:1536
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "this command has not yet been implemented\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-01-31 14:24:41 +00:00
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:1601
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "key generation is not available from the commandline\n"
|
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent nen<65> v tomto sezen<65> dostupn<70>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/gpgsm.c:1602
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pros<6F>m, vyberte druh kl<6B><6C>e, kter<65> chcete generovat:\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: sm/import.c:110
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "total number processed: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Celkov<6F> po<70>et zpracovan<61>ch kl<6B><6C><EFBFBD>: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/import.c:227
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "error storing certificate\n"
|
|
|
|
|
msgstr "vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/import.c:235
|
|
|
|
|
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error importing certificate: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading input: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:190
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:193
|
|
|
|
|
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:198
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keybox `%s' created\n"
|
|
|
|
|
msgstr "soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s' vytvo<76>en\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "failed to get the fingerprint\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ulo<6C>en<65> fingerprintu se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:1340
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:1348
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> z<>znamu d<>v<EFBFBD>ryhodnosti v `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:1356
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error storing certificate: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:1400
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error getting stored flags: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> nov<6F>ho PINu: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-24 15:01:23 +00:00
|
|
|
|
#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error storing flags: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/misc.c:57
|
|
|
|
|
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/qualified.c:113
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: nespr<70>vn<76> naform<72>tovan<61> fingerprint.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/qualified.c:131
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/qualified.c:224
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
|
|
|
|
|
"signature.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/qualified.c:233
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
|
|
|
|
|
"signatures.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/qualified.c:321
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-17 14:34:42 +00:00
|
|
|
|
#: sm/sign.c:447
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kontrola vytvo<76>en<65>ho podpisu se nepoda<64>ila: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/verify.c:388
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Signature made "
|
|
|
|
|
msgstr "Podpis vytvo<76>en %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/verify.c:392
|
|
|
|
|
msgid "[date not given]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sm/verify.c:393
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " using certificate ID %08lX\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: sm/verify.c:509
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Good signature from"
|
|
|
|
|
msgstr "Dobr<62> podpis od \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#: sm/verify.c:510
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " aka"
|
|
|
|
|
msgstr " alias \"%s\""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "quiet"
|
|
|
|
|
msgstr "ukon<6F>it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
|
|
|
|
|
msgid "print data out hex encoded"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
|
|
|
|
|
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
|
|
|
|
|
msgid "run the Assuan server given on the command line"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
|
|
|
|
|
msgid "do not use extended connect mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:126
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
|
|
|
|
|
"Connect to a running agent and send commands\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:324
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:333
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:391
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "line too long - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
|
|
|
|
|
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown command `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> volba `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "sending line failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "podeps<70>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "receiving line failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ten<65> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:746
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error sending %s command: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpg-connect-agent.c:755
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error sending standard options: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> z<>znamu d<>v<EFBFBD>ryhodnosti v `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options controlling the diagnostic output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options controlling the configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options useful for debugging"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options controlling the security"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:488
|
|
|
|
|
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:492
|
|
|
|
|
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:496
|
|
|
|
|
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:506
|
|
|
|
|
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:625
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration for Keyservers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:630
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:689
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "do not check CRLs for root certificates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:733
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options controlling the format of the output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:769
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:779
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration for HTTP servers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:790
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "use system's HTTP proxy setting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:795
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf-comp.c:832
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration for OCSP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:58
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "list all components"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:59
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|COMPONENT|list options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:60
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "|COMPONENT|change options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:62
|
|
|
|
|
msgid "apply global default values"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# c-format
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "check global configuration file"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> konfigura<72>n<EFBFBD> polo<6C>ka \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:72
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "activate changes at runtime, if possible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:94
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:97
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: gpgconf [options]\n"
|
|
|
|
|
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:183 tools/gpgconf.c:216
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "usage: gpgconf [options] "
|
|
|
|
|
msgstr "u<>it<69>: gpg [mo<6D>nosti]"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:185
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Need one component argument"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:194
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Component not found"
|
|
|
|
|
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> nenalezen"
|
|
|
|
|
|
2007-03-08 14:16:15 +00:00
|
|
|
|
#: tools/gpgconf.c:218
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No argument allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "administr<74>torsk<73> p<><70>kazy nejsou povoleny\n"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#: tools/no-libgcrypt.c:30
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
|
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:173
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Commands:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@P<><50>kazy:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:175
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "decryption modus"
|
|
|
|
|
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> o.k.\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:176
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "encryption modus"
|
|
|
|
|
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> o.k.\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:180
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "tool class (confucius)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:181
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "program filename"
|
|
|
|
|
msgstr "--store [jm<6A>no souboru]"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:183
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "secret key file (required)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:184
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "input file name (default stdin)"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:228
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:231
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
|
|
|
|
|
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
|
|
|
|
|
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:313
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65> dovoleno pou<6F><75>vat %s s %s!\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:320
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
|
|
|
|
|
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:346
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it adres<65><73> `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:414
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing to %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:421
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading from %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error closing %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:545
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "no --program option provided\n"
|
|
|
|
|
msgstr "spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> extern<72>ho programu nen<65> podporov<6F>no\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:551
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:557
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "no --keyfile option provided\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:568
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "cannot allocate args vector\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:586
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not create pipe: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:593
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not create pty: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:609
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "could not fork: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:637
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "execv failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:666
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "select failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> bloku kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:683
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "read failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:735
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "pty read failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:787
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "waitpid failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:801
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "child aborted with status %i\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:856
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>lohu souboru `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:869
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>lohu souboru `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:1044
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "either %s or %s must be given\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:1064
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "no class provided\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-11-06 09:44:28 +00:00
|
|
|
|
#: tools/symcryptrun.c:1071
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "class %s is not supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d nen<65> podporov<6F>n\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-21 11:00:14 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ".\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s.\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 17:22:24 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "probl<62>m s agentem - pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> agenta vypnuto\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "v d<>vkov<6F>m re<72>imu se nelze pt<70>t na heslo\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enter passphrase: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vlo<6C>te heslo: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Repeat passphrase: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Opakujte heslo: "
|
|
|
|
|
|
2006-10-04 16:45:04 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [id u<>ivatele] [soubor s kl<6B><6C>i (keyring)]"
|
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nemohu vygenerovat prvo<76><6F>slo s pbits=%u qbits=%u\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nemohu vygenerovat prvo<76><6F>slo s m<>n<EFBFBD> ne<6E> %d bity\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nebyl detekov<6F>n <20><>dn<64> modul pro z<>sk<73>n<EFBFBD> entropie\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nelze zam<61><6D>t `%s'\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nemohu pou<6F><75>t p<><70>kaz stat na `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "`%s' nen<65> norm<72>ln<6C> soubor - ignoruji\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pozn<7A>mka: soubor random_seed je pr<70>zdn<64>\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: neplatn<74> velikost random_seed - soubor nepou<6F>it\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nemohu <20><>st `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pozn<7A>mka: soubor random_seed nen<65> aktualizov<6F>n\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nemohu zav<61><76>t `%s': %s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F>it<69> gener<65>tor n<>hodn<64>ch <20><>sel nen<65> bezpe<70>n<EFBFBD>!!\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
|
|
|
|
|
#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Gener<65>tor n<>hodn<64>ch <20><>sel je pouze atrapa, aby program mohl b<><62>et,\n"
|
|
|
|
|
#~ "v <20><>dn<64>m p<><70>pad<61> nen<65> kryptograficky bezpe<70>n<EFBFBD>!\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "NEPOU<4F><55>VEJTE JAK<41>KOLIV DATA VYTVO<56>EN<45> T<>MTO PROGRAMEM!!\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
|
|
|
|
|
#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
|
|
|
|
|
#~ "of the entropy.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Pros<6F>m <20>ekejte, je nutn<74> z<>skat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n"
|
|
|
|
|
#~ "m<><6D>ete na po<70><6F>ta<74>i d<>lat n<>co jin<69>ho, zv<7A><76><EFBFBD>te tak kvalitu entropie.\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
|
|
|
|
|
#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "Nedostatek n<>hodn<64>ch bajt<6A>. Pros<6F>m, pracujte s opera<72>n<EFBFBD>m syst<73>mem, "
|
|
|
|
|
#~ "abyste\n"
|
|
|
|
|
#~ "mu umo<6D>nili z<>skat v<>ce entropie (je pot<6F>eba %d bajt<6A>).\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "card reader not available\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> nen<65> dostupn<70>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Pros<6F>m vo<76>te kartu a stiskn<6B>te enter. Operaci zru<72><75>te stisknut<75>m 'z': "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
|
|
|
|
|
#~ " %.*s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Pros<6F>m vyjm<6A>te kartu a vlo<6C>te jinou se seriov<6F>m <20><>slem:\n"
|
|
|
|
|
#~ " %.*s\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Je-li nov<6F> karta p<>ipravena, stiskn<6B>te enter. Operaci zru<72><75>te stisknut<75>m "
|
|
|
|
|
#~ "'z': "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> PIN administr<74>tora: "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enter New PIN: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> PIN: "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enter Admin PIN: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vlo<6C>te PIN administr<74>tora: "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Enter PIN: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vlo<6C>te PIN: "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "POZN<5A>MKA: %s nen<65> v t<>to verzi dostupn<70>\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kter<65> nesjou k dispozici. T<>k<EFBFBD> se to t<>chto user ID:\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "general error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "obecn<63> chyba"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unknown packet type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> typ paketu"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unknown version"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> verze"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unknown digest algorithm"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> hashovac<61> algoritmus"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "bad public key"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>patn<74> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "bad secret key"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>patn<74> tajn<6A> kl<6B><6C>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "bad signature"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>patn<74> podpis"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "checksum error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba kontroln<6C>ho sou<6F>tu"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "can't open the keyring"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nemohu otev<65><76>t soubor kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "invalid packet"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "neplatn<74> paket"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "invalid armor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "neplatn<74> zp<7A>sob reprezentace v ASCII"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "no such user id"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "neexistuje u<>ivatel s t<>mto id"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "secret key not available"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> nen<65> dostupn<70>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "wrong secret key used"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "je pou<6F>it <20>patn<74> tajn<6A> kl<6B><6C>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "not supported"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nepodporov<6F>no"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "bad key"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>patn<74> kl<6B><6C>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "file read error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> souboru"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "file write error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "file open error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "file create error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "invalid passphrase"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nespr<70>vn<76> heslo"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e nen<65> implementov<6F>n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>ifrovac<61> algoritmus nen<65> implementov<6F>n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unknown signature class"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> t<><74>da podpisu"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "trust database error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "resource limit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "omezen<65> zdroj<6F>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "invalid keyring"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "neplatn<74> soubor kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "malformed user id"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>patn<74> form<72>t id u<>ivatele"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "file close error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba p<>i zav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "file rename error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba p<>i p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> souboru"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "file delete error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba p<>i maz<61>n<EFBFBD> souboru"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unexpected data"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "neo<65>ek<65>van<61> data"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "timestamp conflict"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "konflikt <20>asov<6F>ho raz<61>tka"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nepou<6F>iteln<6C> algoritmus s ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "file exists"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "soubor existuje"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "weak key"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "slab<61> kl<6B><6C>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "invalid argument"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "neplatn<74> argument"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "bad URI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>patn<74> URI"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported URI"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "toto URI nen<65> podporov<6F>no"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "network error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba s<>t<EFBFBD>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "not encrypted"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "neza<7A>ifrov<6F>no"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "not processed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nezpracov<6F>no"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unusable public key"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nepou<6F>iteln<6C> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "unusable secret key"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nepou<6F>iteln<6C> tajn<6A> kl<6B><6C>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "keyserver error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyba serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "no card"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><>dn<64> karta"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "no data"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "chyb<79> podepsan<61> data\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "ERROR: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CHYBA: "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "WARNING: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: "
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Pou<6F><75>van<61> pam<61><6D> nen<65> bezpe<70>n<EFBFBD>!\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<>ce informac<61> naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "prov<6F>st operaci nen<65> mo<6D>n<EFBFBD> bez inicializovan<61> bezpe<70>n<EFBFBD> pam<61>ti\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(pravd<76>podobn<62> jste pro tento <20>kol pou<6F>ili nespr<70>vn<76> program)\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-25 07:59:34 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "v<>ce informac<61> naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea."
|
|
|
|
|
#~ "html\n"
|
2006-09-25 07:47:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "expired: %s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "platnost skon<6F>ila: %s)"
|