1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-23 10:29:58 +01:00
gnupg/po/cs.po

8089 lines
216 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-09-25 07:47:46 +00:00
# GnuPG Czech translation
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Magda Proch<63>zkov<6F> <magda@math.muni.cz> 2001,
# Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
"POT-Creation-Date: 2007-03-08 14:20+0100\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:194
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> fingerprintu se nezda<64>ilo: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:424
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:427
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:474
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:495
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:503
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Neplatn<74> znak ve jm<6A>n<EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:508
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "PIN too short"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:520
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "<22>patn<74> MPI"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:521
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "<22>patn<74> heslo"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/call-pinentry.c:557
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "<22>patn<74> heslo"
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:531
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d nen<65> podporov<6F>n\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it `%s': %s\n"
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
2006-11-28 16:41:28 +00:00
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
#: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> nov<6F>ho PINu: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:1621
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:1626
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:1646
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> (secring): %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:1696
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "<22>ten<65> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:1711
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:2016
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:2351
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
"0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-01-31 15:06:16 +00:00
#: agent/command-ssh.c:2852
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: nepoda<64>ilo se vytvo<76>it hashovac<61> tabulku: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-10-10 11:11:04 +00:00
#: agent/divert-scd.c:219
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "|A|PIN administr<74>tora"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-10-10 11:11:04 +00:00
#: agent/divert-scd.c:277
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Opakujte tento PIN: "
2006-10-10 11:11:04 +00:00
#: agent/divert-scd.c:280
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nen<65> zopakov<6F>n spr<70>vn<76>; zkuste to znovu"
2006-10-10 11:11:04 +00:00
#: agent/divert-scd.c:292
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
#: agent/genkey.c:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A "
"passphrase should%%0Abe at least %u character long."
msgid_plural ""
"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A "
"passphrase should%%0Abe at least %u characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: agent/genkey.c:100
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Pou<6F><75>t p<>esto tento kl<6B><6C>? (a/N) "
#: agent/genkey.c:101
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Vlo<6C>it heslo\n"
#: agent/genkey.c:146
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
"Pro ochranu Va<56>eho tajn<6A>ho kl<6B><6C>e mus<75>te zadat heslo.\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
"\n"
#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1216
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "zm<7A>nit heslo"
#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1222
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:487
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "does not match - try again"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgstr ""
#: agent/genkey.c:265
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "zm<7A>nit heslo"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: scd/scdaemon.c:103
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
"@Options:\n"
" "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
"@\n"
"Mo<4D>nosti:\n"
" "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:185
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "verbose"
msgstr "s dodate<74>n<EFBFBD>mi informacemi"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:336
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "b<>t o trochu v<>c tich<63>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:188
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "<22>tu mo<6D>nosti z `%s'\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:127
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:187
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "vyhledat kl<6B><6C>e na serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:130
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "nastavit sadu preferenc<6E> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:134
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:137
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:138
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:145
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:147
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:150
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:156
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:158
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:160
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:161
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:163
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:225
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr ""
"Chyby oznamte, pros<6F>m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"P<>ipom<6F>nky k p<>ekladu <rp@tns.cz>.\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:250
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:252
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:311
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:314
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:345 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:266 sm/gpgsm.c:646
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:521 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1835
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:358 sm/gpgsm.c:768
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:1056
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:615 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:435 sm/gpgsm.c:865
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: neexistuje implicitn<74> soubor s mo<6D>nostmi `%s'\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:620 agent/gpg-agent.c:1179 g10/gpg.c:2039
#: scd/scdaemon.c:440 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "soubor s mo<6D>nostmi `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:448 sm/gpgsm.c:876
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "<22>tu mo<6D>nosti z `%s'\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:949 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147
#: g10/plaintext.c:164
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1239 agent/gpg-agent.c:1342 agent/gpg-agent.c:1346
#: agent/gpg-agent.c:1382 agent/gpg-agent.c:1386 g10/exec.c:174
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:934
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it adres<65><73> `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1253 scd/scdaemon.c:948
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "name of socket too long\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:974
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1308 scd/scdaemon.c:1003
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> z<>znamu d<>v<EFBFBD>ryhodnosti v `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1316 scd/scdaemon.c:1011
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:1017
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1350 agent/gpg-agent.c:1392 g10/openfile.c:421
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "adres<65><73> `%s' vytvo<76>en\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1398
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1402
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it adres<65><73> `%s': %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1504
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1509
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1526
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1531
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1627 scd/scdaemon.c:1136
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "aktualizace tajn<6A>ho kl<6B><6C>e selhala: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1733 scd/scdaemon.c:1203
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1754
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nen<65> v tomto sezen<65> dostupn<70>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1764 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
2006-10-04 17:22:24 +00:00
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "<22>patn<74> form<72>t prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> GPG_AGENT_INFO\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
2006-10-04 17:22:24 +00:00
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen<65> podporov<6F>n\n"
#: agent/preset-passphrase.c:100
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
#: agent/preset-passphrase.c:103
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
#: agent/protect-tool.c:146
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
#: agent/protect-tool.c:148
msgid ""
2006-11-11 14:17:09 +00:00
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
#: agent/protect-tool.c:1207
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
#: agent/protect-tool.c:1210
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
#: agent/protect-tool.c:1213
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
#: agent/protect-tool.c:1218
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:488
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "<22>patn<74> heslo"
#: agent/protect-tool.c:1236 tools/symcryptrun.c:501
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1239 tools/symcryptrun.c:505
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "zru<72>eno"
2006-10-02 11:54:35 +00:00
#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
2006-10-02 11:54:35 +00:00
#: agent/trustlist.c:130
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "soubor s mo<6D>nostmi `%s': %s\n"
2006-10-02 11:54:35 +00:00
#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
2006-10-02 11:54:35 +00:00
#: agent/trustlist.c:164
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>\n"
2006-10-02 11:54:35 +00:00
#: agent/trustlist.c:199
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> v `%s': %s\n"
2006-10-02 11:54:35 +00:00
#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
2006-10-02 11:54:35 +00:00
#: agent/trustlist.c:264
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
2006-11-11 14:17:09 +00:00
#: agent/trustlist.c:355 agent/trustlist.c:394
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
#. Pinentry to insert a line break. The double
#. percent sign is actually needed because it is also
#. a printf format string. If you need to insert a
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives
#. the name as store in the certificate.
2006-11-11 14:17:09 +00:00
#: agent/trustlist.c:470
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
2006-11-11 14:17:09 +00:00
#: agent/trustlist.c:479
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Correct"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
#. Pinentry to insert a line break. The double
#. percent sign is actually needed because it is also
#. a printf format string. If you need to insert a
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
#. certificate.
2006-11-11 14:17:09 +00:00
#: agent/trustlist.c:499
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
2006-11-11 14:17:09 +00:00
#: agent/trustlist.c:505
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "ano"
2006-11-11 14:17:09 +00:00
#: agent/trustlist.c:505
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "No"
msgstr ""
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: common/exechelp.c:285 common/exechelp.c:376
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: common/exechelp.c:352 common/exechelp.c:409
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t podepsan<61> data '%s'\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: common/exechelp.c:388 common/exechelp.c:546
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: common/exechelp.c:444 common/exechelp.c:487
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: common/exechelp.c:452
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:498
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: common/exechelp.c:493
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: common/exechelp.c:504
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
2006-11-28 16:41:28 +00:00
#: common/http.c:1623
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> `%s': %s\n"
2006-11-28 16:41:28 +00:00
#: common/http.c:1667
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "host not found"
msgstr "[ID u<>ivatele nenalezeno]"
2006-10-04 17:22:24 +00:00
#: common/simple-pwquery.c:310
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nen<65> v tomto sezen<65> dostupn<70>\n"
2006-10-04 17:22:24 +00:00
#: common/simple-pwquery.c:368
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nemohu se p<>ipojit k `%s': %s\n"
#: common/simple-pwquery.c:379
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr ""
#: common/simple-pwquery.c:389
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr ""
#: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "canceled by user\n"
msgstr "zru<72>eno u<>ivatelem\n"
#: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "probl<62>m s agentem - pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> agenta vypnuto\n"
#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nemohu vypnout vytv<74><76>en<65> core soubor<6F>: %s\n"
#: common/sysutils.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>ho modulu nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
#: common/sysutils.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>mu modulu nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
msgid "yY"
msgstr "aAyY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
msgid "no"
msgstr "ne"
#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:74
msgid "quit"
msgstr "ukon<6F>it"
#: common/yesno.c:77
msgid "qQ"
msgstr "uUqQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:111
msgid "okay|okay"
msgstr "okey|okey"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: common/yesno.c:113
msgid "cancel|cancel"
msgstr "zru<72>it|zru<72>it"
#: common/yesno.c:114
msgid "oO"
msgstr "oO"
#: common/yesno.c:115
msgid "cC"
msgstr "zZ"
#: g10/armor.c:368
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD>: %s\n"
#: g10/armor.c:407
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "invalid armor header: "
msgstr "neplatn<74> hlavi<76>ka ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD>: "
#: g10/armor.c:418
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII hlavi<76>ka: "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#: g10/armor.c:429
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "neplatn<74> hlavi<76>ka podpisu v <20>iteln<6C>m form<72>tu\n"
#: g10/armor.c:481
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "vno<6E>en<65> podpisy v <20>iteln<6C>m form<72>tu\n"
#: g10/armor.c:616
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "unexpected armor: "
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> ASCII armor: "
#: g10/armor.c:628
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "nespr<70>vn<76> ozna<6E>en<65> <20><>dku m<>nusy: "
#: g10/armor.c:782 g10/armor.c:1392
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "neplatn<74> radix64 znak %02X byl p<>esko<6B>en\n"
#: g10/armor.c:825
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (<28><>dn<64> CRC)\n"
#: g10/armor.c:859
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (<28><>dn<64> CRC)\n"
#: g10/armor.c:867
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "<22>patn<74> form<72>t CRC\n"
#: g10/armor.c:871 g10/armor.c:1429
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n"
#: g10/armor.c:891
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (v pati<74>ce)\n"
#: g10/armor.c:895
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "chyba v pati<74>ce\n"
#: g10/armor.c:1206
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenalezena <20><>dn<64> platn<74> data ve form<72>tu OpenPGP.\n"
#: g10/armor.c:1211
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "neplatn<74> k<>dov<6F>n<EFBFBD> ASCII: <20><>dek je del<65><6C> ne<6E> %d znak<61>\n"
#: g10/armor.c:1215
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"neplatn<74> znak (quoted-printable) v ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD> - pravd<76>podobn<62> byl pou<6F>it "
"<22>patn<74> MTA\n"
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: g10/build-packet.c:978
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"symbolick<63> jm<6A>no sm<73> obsahovat pouze p<>smena, <20><>slice, te<74>ky nebo podtr<74><72>tka "
"a mus<75> kon<6F>it znakem '='\n"
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: g10/build-packet.c:990
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "jm<6A>no u<>ivatele mus<75> obsahovat znakt '@' \n"
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: g10/build-packet.c:996
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "jm<6A>no u<>ivatele nesm<73> obsahovat v<>ce ne<6E> jeden znak '@' \n"
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: g10/build-packet.c:1014
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "hodnota nem<65><6D>e obsahovat <20><>dn<64> kontroln<6C> znaky\n"
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nalezen neplatn<74> form<72>t z<>pisu data\n"
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "not human readable"
msgstr "nen<65> v p<><70>mo <20>iteln<6C>m form<72>tu"
#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr ""
#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr ""
#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGp karta nen<65> dostupn<70>: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:69
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Nalezena OpenPGP karta <20><>slo %s\n"
#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1531
#: g10/keygen.c:2749 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:457
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nelze prov<6F>st v d<>vkov<6F>m m<>du\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
#: g10/keygen.c:1617
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Your selection? "
msgstr "V<><56> v<>b<EFBFBD>r? "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "[not set]"
msgstr "[nen<65> nastaven]"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:414
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "male"
msgstr "mu<6D>"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:415
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "female"
msgstr "<22>ena"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:415
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "unspecified"
msgstr "neuvedeno"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:442
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "not forced"
msgstr "nen<65> vy<76>adov<6F>no"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:442
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "forced"
msgstr "vy<76>adov<6F>no"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:520
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Chyba: V sou<6F>asn<73> verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:522
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou<6F><75>t.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:524
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Chyba: V<>ce mezer nen<65> povoleno.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:541
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "P<><50>jmen<65> dr<64>itele karty: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:543
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Jm<4A>no (k<>estn<74>) dr<64>itele karty: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:561
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: jm<6A>no a p<><70>jmen<65> je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:582
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pro z<>sk<73>n<EFBFBD> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:590
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: URL je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:285
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:696
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Login (jm<6A>nu <20><>tu): "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:706
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Login je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:765
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Private DO data: "
msgstr "Priv<69>tn<74> DO data: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:775
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Priv<69>tn<74> DO je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:795
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Language preferences: "
msgstr "Jazykov<6F> p<>edvolby: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:803
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatn<74> d<>lka <20>etezce s p<>edvolbami.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:812
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatn<74> znak v <20>et<65>zci s p<>edvolbami\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:833
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Zadejte pohlav<61>: M - mu<6D>sk<73>, F - <20>ensk<73> nebo stisn<73>te mezern<72>k: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:847
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Chyba: neplatn<74> odpov<6F><76>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:868
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA fingerprint: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:891
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Chyba: nespr<70>vn<76> naform<72>tovan<61> fingerprint.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:939
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operace s kl<6B><6C>em nen<65> mo<6D>n<EFBFBD>: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:940
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "toto nen<65> OpenPGP karta"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:949
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1034
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "P<>epsat existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C>? (a/N) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Vytvo<76>it z<>lohu <20>ifrovac<61>ho kl<6B><6C>e mimo kartu? (A/n) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1076
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "P<>epsat existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C>e? (a/N) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1085
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e tov<6F>rn<72> nastaven<65> PINu je\n"
" PIN = `%s' PIN administr<74>tora = `%s'\n"
"Toto nastaven<65> m<><6D>ete zm<7A>nit p<><70>kazem --change-pin\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1120
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte druh kl<6B><6C>e, kter<65> chcete generovat:\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Podepisovac<61> kl<6B><6C>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) <20>ifrovac<61> kl<6B><6C>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiza<7A>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:687
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Neplatn<74> v<>b<EFBFBD>r.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1200
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Pros<6F>m vyberte m<>sto pro uchov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e:\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1235
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> algoritmus pro ochranu kl<6B><6C>e\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1240
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B>e nejsou dostupn<70>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1245
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> je na kart<72> ulo<6C>en\n"
#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1364
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "quit this menu"
msgstr "ukon<6F>it toto menu"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1318
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show admin commands"
msgstr "zobraz administr<74>torsk<73> p<><70>kazy"
#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1367
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show this help"
msgstr "uk<75>zat tuto pomoc"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1321
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "list all available data"
msgstr "vypi<70> v<>echna dostupn<70> data"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1324
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change card holder's name"
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> jm<6A>no majitele karty"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1325
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> URL pro z<>sk<73>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1326
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "z<>sk<73> kl<6B><6C> specifikovan<61> v URL karty"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1327
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change the login name"
msgstr "zm<7A>nit login name"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1328
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change the language preferences"
msgstr "zm<7A>nit jazykov<6F> p<>edvolby"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1329
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change card holder's sex"
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> pohlav<61> dr<64>itele karty"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1330
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vypsat fingerprint certifika<6B>n<EFBFBD> autority"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1331
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "zapnout/vypnout po<70>adov<6F>n<EFBFBD> PINu p<>i ka<6B>d<EFBFBD> self-sign operaci"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1332
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "generate new keys"
msgstr "vytvo<76>it nov<6F> p<>r kl<6B><6C><EFBFBD>"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1333
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "nab<61>dka pro zm<7A>nu anebo odblokov<6F>n<EFBFBD> PINu"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1334
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "ov<6F><76> PIN a vypi<70> v<>echna data"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1636
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Command> "
msgstr "P<><50>kaz> "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1492
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "pouze administr<74>torsk<73> p<><70>kazy\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1523
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "administr<74>torsk<73> p<><70>kazy jsou povoleny\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/card-util.c:1525
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "administr<74>torsk<73> p<><70>kazy nejsou povoleny\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2257
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatn<74> p<><70>kaz (zkuste \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:112 g10/encode.c:892
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pro tento p<><70>kaz nen<65> platn<74>\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:326 g10/keyedit.c:3403 g10/keyserver.c:1714
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#: g10/revoke.c:228
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> \"%s\" nenalezen: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:356 g10/import.c:2357 g10/keyserver.c:1728
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:479
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku kl<6B><6C>e: %s\n"
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(dokud neur<75><72>te kl<6B><6C> jeho fingerprintem)\n"
#: g10/delkey.c:135
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d<>vkov<6F>m m<>du prov<6F>st\n"
#: g10/delkey.c:147
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Smazat tento kl<6B><6C> ze souboru kl<6B><6C><EFBFBD>? (a/N) "
#: g10/delkey.c:155
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Toto je tajn<6A> kl<6B><6C>! - opravdu smazat? (a/N) "
#: g10/delkey.c:165
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> bloku kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
#: g10/delkey.c:175
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informace o d<>v<EFBFBD>ryhodnosti vlastn<74>ka kl<6B><6C>e vymaz<61>ny\n"
#: g10/delkey.c:206
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "existuje tajn<6A> kl<6B><6C> pro tento ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> \"%s\"!\n"
#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"abyste ho smazal(a), pou<6F>ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
#: g10/encode.c:234
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v m<>du S2K nelze pou<6F><75>t symetrick<63> ESK paket\n"
#: g10/encode.c:248
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "pou<6F>it<69> <20>ifry: %s\n"
#: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' je ji<6A> zkomprimov<6F>n\n"
#: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: soubor `%s' je pr<70>zdn<64>\n"
#: g10/encode.c:487
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete <20>ifrovat pouze RSA kl<6B><6C>em o d<>lce 2048 bit<69> a m<>n<EFBFBD>\n"
#: g10/encode.c:512
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "<22>tu z `%s'\n"
#: g10/encode.c:543
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou<6F><75>t pro v<>echny kl<6B><6C>e, pro kter<65> <20>ifrujete.\n"
#: g10/encode.c:561
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> symetrick<63> <20>ifra %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m p<><70>jemce\n"
#: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m "
"p<><70>jemce\n"
#: g10/encode.c:767
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy<76><79>dan<61> symetrick<63> <20>ifra %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m p<><70>jemce\n"
#: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> %s nen<65> v m<>du %s dovoleno\n"
#: g10/encode.c:864
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s za<7A>ifrovan<61> pro: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:282
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s za<7A>ifrovan<61> data\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:286
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no nezn<7A>m<EFBFBD>m algoritmem %d\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/encr-data.c:134 sm/decrypt.c:128
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: zpr<70>va byla za<7A>ifrov<6F>na slab<61>m kl<6B><6C>em v symetrick<63> <20>if<69>e.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/encr-data.c:146
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probl<62>m se za<7A>ifrovan<61>m paketem\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:51
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> extern<72>ho programu nen<65> podporov<6F>no\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:315
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ch program<61> je zak<61>z<EFBFBD>no, proto<74>e file permissions nejsou\n"
"nastaveny nebezpe<70>n<EFBFBD>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:345
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"na t<>to platform<72> jsou p<>i vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ch program<61> vy<76>adov<6F>ny\n"
"do<64>asn<73> soubory (temp files)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:423
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:426
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:511
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "syst<73>mov<6F> chyba p<>i vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ho programu: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> konec extern<72>ho programu\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:537
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nelze spustit extern<72> program\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:554
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nelze p<>e<EFBFBD><65>st odpov<6F><76> extern<72>ho programu: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze smazat do<64>asn<73> soubor (%s) `%s': %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/exec.c:611
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze smazat do<64>asn<73> adres<65><73> `%s': %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/export.c:63
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/export.c:65
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/export.c:67
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen <20><>dn<64> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/export.c:69
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revokovat kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/export.c:71
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "odstranit nepou<6F>iteln<6C> <20><>sti z kl<6B><6C>e"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/export.c:73
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/export.c:75
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr ""
#: g10/export.c:340
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "exportov<6F>n<EFBFBD> tajn<6A>ho kl<6B><6C>e nen<65> povoleno\n"
#: g10/export.c:369
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD> - p<>esko<6B>eno\n"
#: g10/export.c:377
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: PGP 2.x kl<6B><6C> - p<>esko<6B>eno\n"
#: g10/export.c:388
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis podkl<6B><6C>e na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
#: g10/export.c:539
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
#: g10/export.c:562
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/export.c:586
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: tajn<6A> kl<6B><6C> %s nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n pomoc<6F> simple SK checksum\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/export.c:635
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nebylo nic vyexportov<6F>no\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/getkey.c:153
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho polo<6C>ek v bufferu ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> - vypnuto\n"
#: g10/getkey.c:176
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID u<>ivatele nenalezeno]"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: g10/getkey.c:953 g10/getkey.c:963 g10/getkey.c:973 g10/getkey.c:989
#: g10/getkey.c:1004
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
# c-format
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/getkey.c:1836
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Neplatn<74> kl<6B><6C> %s zm<7A>n<EFBFBD>n na platn<74> pomoc<6F> --always-non-selfsigned-uid\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/getkey.c:2390 g10/keyedit.c:3723
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "neexistuje tajn<6A> podkl<6B><6C> pro ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s - ignorov<6F>no\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/getkey.c:2621
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "pou<6F><75>v<EFBFBD>m podkl<6B><6C> %s m<>sto prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/getkey.c:2668
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> bez kl<6B><6C>e ve<76>ejn<6A>ho - p<>esko<6B>eno\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:369 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:241 tools/gpgconf.c:56
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@P<><50>kazy:\n"
" "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:371
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:372
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis v <20>iteln<6C>m dokumentu"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "make a detached signature"
msgstr "vytvo<76>it podpis odd<64>len<65> od dokumentu"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:246
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "encrypt data"
msgstr "<22>ifrovat data"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:247
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD> pouze se symetrickou <20>ifrou"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:248
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "de<64>ifrovat data (implicitn<74>)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:249
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikovat podpis"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:251
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "list keys"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:384
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "list keys and signatures"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a podpis<69>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:385
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "list and check key signatures"
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:255
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a fingerprint<6E>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:253
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "list secret keys"
msgstr "vypsat seznam tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:388
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "generate a new key pair"
msgstr "vytvo<76>it nov<6F> p<>r kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:389
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "odstranit kl<6B><6C> ze souboru ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:391
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "odstranit kl<6B><6C> ze souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:392
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "sign a key"
msgstr "podepsat kl<6B><6C>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:393
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "sign a key locally"
msgstr "podepsat kl<6B><6C> lok<6F>ln<6C>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:394
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podepsat nebo modifikovat kl<6B><6C>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:395
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:397
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "export keys"
msgstr "exportovat kl<6B><6C>e"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportovat kl<6B><6C>e na server kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:259
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importovat kl<6B><6C>e ze serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:401
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "vyhledat kl<6B><6C>e na serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:403
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualizovat v<>echny kl<6B><6C>e ze serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:407
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "import/merge keys"
msgstr "importovat/slou<6F>it kl<6B><6C>e"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:410
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "print the card status"
msgstr "vytisknout stav karty"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:411
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change data on a card"
msgstr "zm<7A>nit data na kart<72>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:412
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change a card's PIN"
msgstr "zm<7A>nit PIN karty"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:421
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:428
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [soubory] vypi<70> hash"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:263
msgid "run in server mode"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:433 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:66 tools/symcryptrun.c:178
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Mo<4D>nosti:\n"
" "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:280
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvo<76> v<>stup zak<61>dovan<61> pomoc<6F> ASCII"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:290
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|JM<4A>NO|<7C>ifrovat pro JM<4A>NO"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:326
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"pou<6F><75>t tento id u<>ivatele pro podeps<70>n<EFBFBD>\n"
" nebo de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:329
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|nastavit <20>rov<6F><76> komprimace N (0 - <20><>dn<64>\n"
" komprimace)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:331
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "use canonical text mode"
msgstr "pou<6F><75>t kanonick<63> textov<6F> m<>d"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:68
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "use as output file"
msgstr "pou<6F><75>t jako v<>stupn<70> soubor"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:481 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:71
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "do not make any changes"
msgstr "neprov<6F>d<EFBFBD>t <20><>dn<64> zm<7A>ny"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:482
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vy<76><79>dat potvrzen<65> p<>ed p<>eps<70>n<EFBFBD>m"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:524
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "pou<6F><75>t chov<6F>n<EFBFBD> striktn<74> podle OpenPGP"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:525
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generovat zpr<70>vu komplatibiln<6C> s PGP 2.x"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:554 sm/gpgsm.c:392
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Pou<6F>ijte manu<6E>lov<6F> str<74>nky pro kompletn<74> seznam v<>ech p<><70>kaz<61> a mo<6D>nost<73>)\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:395
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
" -se -r Bob [soubor] podepsat a za<7A>ifrovat pro u<>ivatele Bob\n"
" --clearsign [soubor] vytvo<76>it podpis <20>iteln<6C>ho dokumentu\n"
" --detach-sign [soubor] vytvo<76>it podpis odd<64>len<65> od dokumentu\n"
" --list-keys [jm<6A>na] vypsat kl<6B><6C>e\n"
" --fingerprint [jm<6A>na] vypsat fingerprinty \n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:96
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Chyby oznamte, pros<6F>m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"P<>ipom<6F>nky k p<>ekladu <rp@tns.cz>.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:768
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:771
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Syntaxe: gpg [mo<6D>nosti] [soubory]\n"
"podepsat, ov<6F><76>it, <20>ifrovat nebo de<64>ifrovat\n"
"implicitn<74> operace z<>vis<69> na vstupn<70>ch datech\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:782 sm/gpgsm.c:530
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Podporovan<61> algoritmy:\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:785
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Pubkey: "
msgstr "Ve<56>ejn<6A> kl<6B><6C>: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:792 g10/keyedit.c:2323
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Cipher: "
msgstr "<22>ifra: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:799
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2367
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Compression: "
msgstr "Komprese: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:890
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "u<>it<69>: gpg [mo<6D>nosti]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:682
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktn<74> p<><70>kazy\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1078
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n"
# g10/g10.c:1179#, c-format
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1275
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> domovsk<73>ho adres<65><73>e nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1278
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> konfigura<72>n<EFBFBD>ho souboru nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1281
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>ho modulu nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1287
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro domovsk<73> adres<65><73>e nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1290
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro konfigura<72>n<EFBFBD> soubor nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1293
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>mu modulu nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1299
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s domovk<76>m adres<65><73>em nen<65> nastaveno "
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1302
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s konfigura<72>n<EFBFBD>m souborem nen<65> nastaveno "
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1305
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>m modulem nen<65> nastaveno "
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1311
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k adres<65><73>i s domovsk<73>m adres<65><73>em nejsou nastavena "
"bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1314
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k aders<72><73>i s konfigura<72>n<EFBFBD>m souborem nejsou "
"nastavena bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1317
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k adres<65><73>i s roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>m modulem nejsou "
"nastavena bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
# c-format
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1460
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> konfigura<72>n<EFBFBD> polo<6C>ka \"%s\"\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1553
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1555
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1557
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1559
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1563
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1565
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1567
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1569
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1571
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1573
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "p<>epnout mezi vypisem seznamu tajn<6A>ch a ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1575
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:1993
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: star<61> implicitn<74> soubor s mo<6D>nostmi `%s ignorov<6F>n'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: %s nen<65> pro norm<72>ln<6C> pou<6F>it<69>!\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2266
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"<22>ifra `%s' nebyla nahr<68>na, proto<74>e p<><70>stupov<6F> pr<70>va nejsou nastavena "
"bezpe<70>n<EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2515
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> znakov<6F> sada\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2550
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro server kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2553
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro server kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2560
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro import\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2563
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro import\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2570
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro export\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2573
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro export\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2580
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro v<>pis\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2583
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro v<>pis\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2591
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2593
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2595
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2597
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2601
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2603
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2605
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2607
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2609
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2611
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2613
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2620
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2623
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2630
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2804
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2807
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1232
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: program m<><6D>e vytvo<76>it soubor core!\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2897
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: %s p<>ep<65><70>e %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2906
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nen<65> dovoleno pou<6F><75>vat %s s %s!\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2909
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ned<65>v<EFBFBD> s %s smysl!\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2924
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nelze spustit s nebezpe<70>nou pam<61>t<EFBFBD> vzhledem k %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2938
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytv<74><76>et pouze odd<64>len<65> podpisy nebo podpisy <20>iteln<6C> "
"jako text\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2944
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v m<>du --pgp2 nelze sou<6F>asn<73> <20>ifrovat a podepisovat\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2950
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v m<>du --pgp2 mus<75>te pou<6F><75>t soubor (ne rouru).\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:2963
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD> zpr<70>v v m<>du --pgp2 vy<76>aduje algoritmus IDEA\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1288
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> <20>ifrovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1296
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> hashovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3041
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> komprimovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3047
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> hashovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3062
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "polo<6C>ka completes-needed mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 0\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3064
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "polo<6C>ka marginals-needed mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 1\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3066
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "polo<6C>ka max-cert-depth mus<75> b<>t v rozmez<65> od 1 do 255\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3068
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatn<74> implicitn<74> <20>rove<76> certifikace (default-cert-level); mus<75> b<>t 0, 1, "
"2 nebo 3\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3070
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatn<74> minim<69>ln<6C> <20>rove<76> certifikace (min-cert-level); mus<75> b<>t 0, 1, 2 "
"nebo 3\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3073
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: jednoduch<63> m<>d S2K (0) je d<>razn<7A> nedoporu<72>ov<6F>n\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3077
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatn<74> m<>d S2K; mus<75> b<>t 0, 1 nebo 3\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3084
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatn<74> defaultn<74> p<>edvolby\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3093
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3097
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro hashov<6F>n<EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3101
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro komprimaci\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3134
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s dosud nen<65> funk<6E>n<EFBFBD> s %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3181
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> <20>ifrovac<61>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3186
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> hashovac<61>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3191
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> komprima<6D>n<EFBFBD>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3283
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemohu inicializovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3294
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: specifikov<6F>n adres<65>t (-r) bez pou<6F>it<69> <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> s ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3315
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3322
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3324
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrick<63> <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> `%s' se nepovedlo: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3334
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3347
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3349
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --encrypt s p<><70>kazem --s2k-mode 0\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3352
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --encrypt v m<>du %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3370
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3383
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3398
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3400
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --sign --encrypt s p<><70>kazem --s2k-mode 0\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3403
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --sign --encrypt v m<>du %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3423
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3432
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3457
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3465
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id u<>ivatele"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3469
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id u<>ivatele"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3490
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id u<>ivatele [p<><70>kazy]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3575
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "odesl<73>n<EFBFBD> na keyserver se nezda<64>ilo: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3577
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "z<>sk<73>n<EFBFBD> dat z keyserveru se nezda<64>ilo: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3579
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export kl<6B><6C>e se nepoda<64>il: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3590
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "hled<65>n<EFBFBD> na keyserveru se nezda<64>ilo: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3600
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezda<64>il: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3651
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dek<65>dov<6F>n<EFBFBD> z ASCII form<72>tu selhalo: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3659
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "k<>dov<6F>n<EFBFBD> do ASCII form<72>tu selhalo: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3749
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatn<74> hashovac<61> algoritmus `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3866
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "[filename]"
msgstr "[jm<6A>no souboru]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:3870
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Za<5A>n<EFBFBD>te ps<70>t svou zpr<70>vu ...\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:4182
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan<61> URL pro certifika<6B>n<EFBFBD> politiku je neplatn<74>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:4184
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan<61> URL pro podepisovac<61> politiku je neplatn<74>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/gpg.c:4217
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/gpgv.c:73
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "ber kl<6B><6C>e z t<>to kl<6B><6C>enky (keyringu)"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/gpgv.c:75
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "pouze varov<6F>n<EFBFBD> p<>i konfliktu <20>asov<6F>ho raz<61>tka"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/gpgv.c:100
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/gpgv.c:103
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Syntaxe: gpg [volby] [souboru]\n"
"Ov<4F><76><EFBFBD> podpisy proti zn<7A>m<EFBFBD>m, d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m kl<6B><6C><EFBFBD>m\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:51
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
"Je na V<>s, abyste zde p<>i<EFBFBD>adil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
"exportov<6F>na t<>et<65> stran<61>. Pot<6F>ebujeme ji k implementaci \"pavu<76>iny\n"
"d<>v<EFBFBD>ry\"; nem<65> to nic spole<6C>n<EFBFBD>ho s (implicitn<74> vytvo<76>enou) \"pavu<76>inou\n"
"certifik<69>t<EFBFBD>\"."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:57
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
"Aby bylo mo<6D>n<EFBFBD> vybudovat pavu<76>inu d<>v<EFBFBD>ry, mus<75> GnuPG v<>d<EFBFBD>t, kter<65>m kl<6B><6C><EFBFBD>m\n"
"d<>v<EFBFBD><76>ujete absolutn<74> - obvykle to jsou ty kl<6B><6C>e, pro n<><6E> m<>te p<><70>stup\n"
"k tajn<6A>m kl<6B><6C><EFBFBD>m. Odpov<6F>zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl<6B><6C>e\n"
"jako absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:64
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Pokud p<>esto chcete pou<6F><75>t tento ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>, odpov<6F>zte \"ano\"."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:68
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Vlo<6C>te identifik<69>tor adres<65>ta, kter<65>mu chcete poslat zpr<70>vu."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:72
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
"for signatures.\n"
"\n"
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
"Vyberte algoritmus, kter<65> chcete pou<6F><75>t.\n"
"\n"
"DSA (alias DSS) je Digital Signature Algorithm a m<><6D>e b<>t pou<6F>it pouze pro\n"
"podepisov<6F>n<EFBFBD>.\n"
"\n"
"Elgamal je pouze <20>ifrovac<61> algoritmus.\n"
"\n"
"RSA m<><6D>e b<>t pou<6F>it pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> anebo podepisov<6F>n<EFBFBD>.\n"
"\n"
"Prvn<76> (prim<69>rn<72>) kl<6B><6C> mus<75> b<>t v<>dy kl<6B><6C>, pomoc<6F> kter<65>ho lze podepisovat."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:86
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
"Obecn<63> nelze doporu<72>it pou<6F><75>vat stejn<6A> kl<6B><6C> pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> a podepisov<6F>n<EFBFBD>\n"
"Tento algoritmus je vhodn<64> pou<6F><75>t jen za jist<73>ch podm<64>nek.\n"
"Kontaktujte pros<6F>m nejprve bezpe<70>nostn<74>ho specialistu."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:93
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Vlo<6C>te d<>lku kl<6B><6C>e"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Odpov<6F>zte \"ano\" nebo \"ne\""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:107
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"Vlo<6C>te po<70>adovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v p<><70>kazov<6F>m <20><>dku.\n"
"Je mo<6D>n<EFBFBD> vlo<6C>it datum ve form<72>tu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
"spr<70>vnou chybovou hl<68><6C>ku - m<>sto toho syst<73>m zkus<75> interpretovat\n"
"zadanou hodnotu jako interval."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:119
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Vlo<6C>te jm<6A>no dr<64>itele kl<6B><6C>e"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:124
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "pros<6F>m, vlo<6C>te e-mailovou adresu (nepovinn<6E>, ale velmi doporu<72>ovan<61>)"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:128
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te nepovinn<6E> koment<6E><74>"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:133
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
"N pro zm<7A>nu n<>zvu.\n"
"C pro zm<7A>nu koment<6E><74>e.\n"
"E pro zm<7A>nu e-mailov<6F> adresy.\n"
"O pro pokra<72>ov<6F>n<EFBFBD> generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e.\n"
"Q pro ukon<6F>en<65> generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:142
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Jestli<6C>e chcete generovat podkl<6B><6C>, odpov<6F>zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:150
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
"for\n"
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
"the\n"
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
"Ne<4E> podep<65><70>ete id u<>ivatele, m<>li byste nejprve ov<6F><76>it, zda kl<6B><6C>\n"
"pat<61><74> osob<6F>, jej<65><6A> jm<6A>no je uvedeno v identifik<69>toru u<>ivatele.\n"
"Je velmi u<>ite<74>n<EFBFBD>, kdy<64> ostatn<74> v<>d<EFBFBD>, jak d<>sledn<64> jste provedl(a)\n"
"takov<6F> ov<6F><76>en<65>.\n"
"\n"
"\"0\" znamen<65>, <20>e neuv<75>d<EFBFBD>te, jak d<>sledn<64> jste pravost kl<6B><6C>e ov<6F><76>il(a) \n"
"\n"
"\"1\" znamen<65>, <20>e v<><76><EFBFBD>te tomu, <20>e kl<6B><6C> pat<61><74> osob<6F>, kter<65> je uvedena,\n"
" v u<>ivatelsk<73>m ID, ale nemohl jste nebo jste neprov<6F><76>il tuto "
"skute<74>nost.\n"
" To je u<>ite<74>n<EFBFBD> pro \"osobn<62>\" verifikaci, kdy<64> podepisujete kl<6B><6C>e, "
"kter<65>\n"
" pou<6F><75>vaj<61> pseudonym u<>ivatele.\n"
"\n"
"\"2\" znamen<65>, <20>e jste <20><>ste<74>n<EFBFBD> ov<6F><76>il pravost kl<6B><6C>e. Nap<61>. jste ov<6F><76>il\n"
" fingerprint kl<6B><6C>e a zkontroloval identifik<69>tor u<>ivatele\n"
" uveden<65> na kl<6B><6C>i s fotografick<63>m id.\n"
"\n"
"\"3\" Znamen<65>, <20>e jste provedl velmi pe<70>liv<69> ov<6F><76>en<65> pravosti kl<6B><6C>e.\n"
" To m<><6D>e nap<61><70>klad znamenat, <20>e jste ov<6F><76>il fingerprint kl<6B><6C>e \n"
" jeho vlastn<74>ka osobn<62> a d<>le jste pomoc<6F> obt<62><74>n<EFBFBD> pad<61>lateln<6C>ho \n"
" dokumentu s fotografi<66> (nap<61><70>klad pasu) ov<6F><76>il, <20>e jm<6A>no majitele\n"
" kl<6B><6C>e se shoduje se jm<6A>nem uveden<65>m v u<>ivatelsk<73>m ID a d<>le jste \n"
" ov<6F><76>il (v<>m<EFBFBD>nou elektronick<63>ch dopis<69>), <20>e elektronick<63> adresa uveden<65> \n"
" v ID u<>ivatele pat<61><74> majiteli kl<6B><6C>e.\n"
"\n"
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e p<><70>klady uveden<65> pro <20>rove<76> 2 a 3 jsou *pouze*\n"
"p<><70>klady.\n"
"Je jen na Va<56>em rozhodnut<75> co \"<22><>ste<74>n<EFBFBD>\" a \"pe<70>liv<69>\" ov<6F><76>en<65> znamen<65>\n"
"kdy<64> budete podepisovat kl<6B><6C>e jin<69>m u<>ivatel<65>m.\n"
"\n"
"Pokud nev<65>te, jak<61> je spr<70>vn<76> odpov<6F><76>, odpov<6F>zte \"0\"."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:188
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
"Pokud chcete podepsat V<>ECHNY identifik<69>tory u<>ivatel<65>, odpov<6F>zte \"ano\""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:192
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
"Pokud opravdu chcete smazat tento identifik<69>tor u<>ivatele, odpov<6F>zte \"ano"
"\".\n"
"V<>echny certifik<69>ty budou tak<61> ztraceny!"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:197
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Odpov<6F>zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl<6B><6C>"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:202
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"Toto je platn<74> podpis kl<6B><6C>e; norm<72>ln<6C> nechcete tento podpis smazat,\n"
"proto<74>e m<><6D>e b<>t d<>le<6C>it<69> p<>i vytv<74><76>en<65> d<>v<EFBFBD>ry kl<6B><6C>e nebo jin<69>ho kl<6B><6C>e\n"
"ceritifikovan<61>ho t<>mto kl<6B><6C>em."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:207
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
"Tento podpis nem<65><6D>e b<>t ov<6F><76>en, proto<74>e nem<65>te odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>.\n"
"Jeho smaz<61>n<EFBFBD> byste m<>l(a) odlo<6C>it do doby, ne<6E> budete zn<7A>t, kter<65> kl<6B><6C>\n"
"byl pou<6F>it, proto<74>e tento podpisovac<61> kl<6B><6C> m<><6D>e vytvo<76>it d<>v<EFBFBD>ru\n"
"prost<73>ednictv<74>m jin<69>ho ji<6A> certifikovan<61>ho kl<6B><6C>e."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:213
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Podpis je neplatn<74>. Je rozumn<6D> ho odstranit z Va<56>eho souboru kl<6B><6C><EFBFBD>."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:217
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
"Toto je podpis, kter<65> v<><76>e identifik<69>tor u<>ivatele ke kl<6B><6C>i. Obvykle\n"
"nen<65> dobr<62> takov<6F> podpis odstranit. GnuPG nem<65><6D>e tento kl<6B><6C> nad<61>le\n"
"pou<6F><75>vat. Ud<55>lejte to jenom v p<><70>pad<61>, kdy je tento podpis kl<6B><6C>e\n"
"j<>m sam<61>m z n<>jak<61>ho d<>vodu neplatn<74> a kdy je k dipozici kl<6B><6C> jin<69>."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:225
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
"Zm<5A>nit p<>edvolby pro v<>echny u<>ivatelsk<73> ID (nebo pouze pro ozna<6E>en<65>)\n"
"na aktu<74>ln<6C> seznam p<>edvoleb. <20>asov<6F> raz<61>tka v<>ech dot<6F>en<65>ch podpis<69>\n"
"kl<6B><6C><EFBFBD> jimi samotn<74>mi budou posunuty o jednu vte<74>inu dop<6F>edu.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:232
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:238
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Pros<6F>m, zopakujte posledn<64> heslo, abyste si byl(a) jist<73>(<28>), co jste \n"
" napsal(a)."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:242
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Zadejte n<>zev souboru, ke kter<65>mu se podpis vztahuje"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:247
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Pokud si p<>ejete p<>eps<70>n<EFBFBD> souboru, odpov<6F>zte \"ano\""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:252
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"Pros<6F>m, vlo<6C>te nov<6F> n<>zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
"pou<6F>it implicitn<74> soubor (kter<65> je uk<75>z<EFBFBD>n v z<>vork<72>ch)."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:258
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
"M<>l(a) byste specifikovat d<>vod certifikace. V z<>vislosti na kontextu\n"
"m<>te mo<6D>nost si vybrat ze seznamu:\n"
" \"Kl<4B><6C> byl kompromitov<6F>n\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud si mysl<73>te, <20>e k Va<56>emu tajn<6A>mu kl<6B><6C>i z<>skaly\n"
" p<><70>stup neopr<70>vn<76>n<EFBFBD> osoby.\n"
" \"Kl<4B><6C> je nahrazen\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud jste tento kl<6B><6C> nahradil(a) nov<6F>j<EFBFBD><6A>m kl<6B><6C>em.\n"
" \"Kl<4B><6C> se ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud tento kl<6B><6C> ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>te.\n"
" \"Identifik<69>tor u<>ivatele u<> nen<65> platn<74>\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud by se identifik<69>tor u<>ivatele u<> nem<65>l pou<6F><75>vat;\n"
" norm<72>ln<6C> se pou<6F><75>v<EFBFBD> k ozna<6E>en<65> neplatn<74> e-mailov<6F> adresy.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:274
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"Pokud chcete, m<><6D>ete vlo<6C>it text popisuj<75>c<EFBFBD> p<>vod vzniku tohoto revoka<6B>n<EFBFBD>ho\n"
"ceritifik<69>tu. Pros<6F>m, stru<72>n<EFBFBD>. \n"
"Text kon<6F><6E> pr<70>zdn<64>m <20><>dkem.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:289
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc nen<65> k dispozici"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/helptext.c:297
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pomoc nen<65> dostupn<70> pro '%s'"
#: g10/import.c:96
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
#: g10/import.c:98
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
#: g10/import.c:102
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> neodpov<6F>d<EFBFBD> tajn<6A>mu kl<6B><6C>i!\n"
#: g10/import.c:104
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
#: g10/import.c:106
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "odstranit nepou<6F>iteln<6C> <20><>sti z kl<6B><6C>e"
#: g10/import.c:108
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
#: g10/import.c:271
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d byl p<>esko<6B>en\n"
#: g10/import.c:280
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kl<6B><6C>e byly doposud zpracov<6F>ny\n"
#: g10/import.c:297
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Celkov<6F> po<70>et zpracovan<61>ch kl<6B><6C><EFBFBD>: %lu\n"
#: g10/import.c:299
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " p<>esko<6B>eny nov<6F> kl<6B><6C>e: %lu\n"
#: g10/import.c:302
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " bez ID u<>ivatele: %lu\n"
#: g10/import.c:304 sm/import.c:113
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importov<6F>no: %lu"
#: g10/import.c:310 sm/import.c:117
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " beze zm<7A>n: %lu\n"
#: g10/import.c:312
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nov<6F> ID u<>ivatel<65>: %lu\n"
#: g10/import.c:314
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nov<6F> podkl<6B><6C>e: %lu\n"
#: g10/import.c:316
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nov<6F> podpisy: %lu\n"
#: g10/import.c:318
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nov<6F> revokace kl<6B><6C><EFBFBD>: %lu\n"
#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " p<>e<EFBFBD>ten<65> tajn<6A> kl<6B><6C>e: %lu\n"
#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importovan<61> tajn<6A> kl<6B><6C>e: %lu\n"
#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " tajn<6A> kl<6B><6C>e nezm<7A>n<EFBFBD>ny: %lu\n"
#: g10/import.c:326 sm/import.c:125
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " neimportov<6F>no: %lu\n"
#: g10/import.c:328
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " odstran<61>n<EFBFBD> podpisy: %lu\n"
#: g10/import.c:330
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " odstran<61>n<EFBFBD> u<>ivatelsk<73> ID: %lu\n"
#: g10/import.c:571
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s obsahuje preference pro algoritmy,\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:612
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro <20>ifrovac<61> algortimus %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:627
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro podepisovac<61> algoritmus %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:639
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:652
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "velmi doporu<72>ujeme aktualiaci nastaven<65> va<76>ich preferenc<6E> a\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:654
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"distribuci tohoto kl<6B><6C>e aby jste p<>ede<64>el probl<62>m<EFBFBD>m s neshodou algoritm<74>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:678
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "nelze aktualizovat preference s: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:728 g10/import.c:1126
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:757
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: PKS po<70>kozen<65> podkl<6B><6C>e opraveno\n"
# c-format
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:772
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: p<>ijat id u<>ivatele \"%s\",kter<65> nen<65> podeps<70>n j<>m sam<61>m\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:778
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> platn<74> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:780
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "m<><6D>e to b<>t zp<7A>sobeno chyb<79>j<EFBFBD>c<EFBFBD>m podpisem kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:790 g10/import.c:1248
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> nenalezen: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:796
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nov<6F> kl<6B><6C> - p<>esko<6B>en\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:805
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring): %s\n"
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:810 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:814 g10/import.c:909 g10/import.c:1166 g10/import.c:1309
#: g10/import.c:2371 g10/import.c:2393
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s': %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:833
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> \"%s\" importov<6F>n\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:857
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neodpov<6F>d<EFBFBD> na<6E><61> kopii\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1266
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nemohu naj<61>t origin<69>ln<6C> blok kl<6B><6C>e: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:882 g10/import.c:1273
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nemohu <20><>st origin<69>ln<6C> blok kl<6B><6C>e: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:919
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:922
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch identifik<69>tor<6F> u<>ivatele\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:925
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> podpis\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:928
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch podpis<69>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:931
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> podkl<6B><6C>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:934
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch podkl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:937
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:940
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:943
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d ID u<>ivatele odstran<61>no\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:946
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d ID u<>ivatele odstran<61>no\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:969
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" beze zm<7A>n\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1132
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> s neplatnou <20>ifrou %d - p<>esko<6B>eno\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1143
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> povolen\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1160 g10/import.c:2386
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nen<65> nastaven implicitn<74> soubor tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1171
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> importov<6F>n\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1201
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: je ji<6A> v souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1211
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nenalezen tajn<6A> kl<6B><6C>: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1241
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> - nemohu aplikovat revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1284
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t: %s - zam<61>tnuto\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1316
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t importov<6F>n\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1382
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje id u<>ivatele pro podpis\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1397
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> %s: nepodporovan<61> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s"
"\"\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1399
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s neplatn<74> podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s\"\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1417
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro v<>z<EFBFBD>n<EFBFBD> kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1428 g10/import.c:1478
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nepodporovan<61> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1430
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> vazba podkl<6B><6C>e\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1445
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: smaz<61>na v<>cen<65>sobn<62> vazba podkl<6B><6C>e\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1467
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro revokaci kl<6B><6C>e\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1480
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> podkl<6B><6C>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1495
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: smaz<61>na v<>cen<65>sobn<62> revokace podkl<6B><6C>e\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1537
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: p<>esko<6B>en identifik<69>tor u<>ivatele \"%s\"\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1558
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podkl<6B><6C> p<>esko<6B>en\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1585
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis nen<65> exportovateln<6C> (t<><74>da %02X) - p<>esko<6B>eno\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1595
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1612
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t: %s - p<>esko<6B>en\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1626
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis podkl<6B><6C>e na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1634
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neo<65>ek<65>van<61> podpisov<6F> t<><74>da (0x%02X) - p<>esko<6B>eno\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1734
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: objeven duplikovan<61> identifik<69>tor u<>ivatele - slou<6F>en\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1796
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s m<><6D>e b<>t revokov<6F>n: zkou<6F><75>m z<>skat revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1810
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s m<><6D>e b<>t revokov<6F>n: revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> %s nenalezen.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1869
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" p<>id<69>n revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:1903
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m (direct key signature) p<>id<69>n\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:2292
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: S/N kl<6B><6C>e neodpov<6F>d<EFBFBD> S/N karty\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:2300
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: prim<69>rn<72> kl<6B><6C> je online a je ulo<6C>en na kart<72>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/import.c:2302
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: sekund<6E>rn<72> kl<6B><6C> je online a je ulo<6C>en na kart<72>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keydb.c:170
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keydb.c:176
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s' vytvo<76>en\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "zdroj bloku kl<6B><6C>e `%s': %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keydb.c:699
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "selhalo obnoven<65> vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti kl<6B><6C><EFBFBD>: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:267
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "[revocation]"
msgstr "[revokace]"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:268
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m]"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 <20>patn<74> podpis\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d <20>patn<74>ch podpis<69>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 podpis neov<6F><76>en, proto<74>e chyb<79> kl<6B><6C>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d podpis<69> neov<6F><76>en<65>ch, proto<74>e chyb<79> kl<6B><6C>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 podpis neov<6F><76>en, proto<74>e vznikla chyba\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d podpis<69> neov<6F><76>en<65>ch, proto<74>e vznikly chyby\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:358
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "objeven 1 identifik<69>tor u<>ivatele bez platn<74>ho podpisu j<>m sam<61>m\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:360
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "objeveno %d identifik<69>tor<6F> u<>ivatele bez platn<74>ho podpisu j<>m sam<61>m\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m rozhodn<64>te, nakolik d<>v<EFBFBD><76>ete tomuto u<>ivateli, <20>e spr<70>vn<76>\n"
"verifikuje kl<6B><6C>e jin<69>ch u<>ivatel<65> (prohl<68>dnut<75>m cestovn<76>ch pas<61>,\n"
"kontrolou fingerprint<6E> z r<>zn<7A>ch zdroj<6F>...)?\n"
"\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji <20><>ste<74>n<EFBFBD>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji <20>pln<6C>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:440
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m vlo<6C>te hloubku d<>v<EFBFBD>ry (depth trust) k tomuto podpisu.\n"
"Hloubka v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 1 umo<6D><6F>uje kl<6B><6C><EFBFBD>m, kter<65> jste podepsal\n"
"podepsat jin<69> kl<6B><6C>, kter<65> bude pro V<>s d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:456
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m vlo<6C>te dom<6F>nu, pro kterou je podpis omezen nebo stiskn<6B>te enter pro "
"podpis bez omezen<65> na dom<6F>nu.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:600
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\" je revokov<6F>no."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1755
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e st<73>le chcete podepsat tento kl<6B><6C>? (a/N) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1761
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nelze podepsat.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:628
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Vypr<70>ela platnost u<>ivatelsk<73>ho ID \"%s\"."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:656
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID u<>ivatele \"%s\" nen<65> podeps<70>no j<>m sam<61>m."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:684
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID u<>ivatele \"%s\" je p<>ipraveno k podpisu."
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:686
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Podepsat? (a/N) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:708
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Podpis kl<6B><6C>e \"%s\" j<>m sam<61>m je\n"
"podpis form<72>tu PGP 2.x.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:717
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "P<>ejete si jej zm<7A>nit na form<72>t OpenPGP? (a/N) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:731
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Platnost Va<56>eho podpisu na \"%s\"\n"
"vypr<70>ela.\n"
"\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:735
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Chcete vytvo<76>it nov<6F> podpis a nahradit j<>m ten, jeho<68> platnost vypr<70>ela? (a/"
"N) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:756
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Va<56> sou<6F>asn<73> podpis na \"%s\"\n"
"je pouze lok<6F>ln<6C>.\n"
"\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:760
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "P<>ejete si jej zm<7A>nit na pln<6C> exportovateln<6C> podpise? (a/N) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:781
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je ji<6A> lok<6F>ln<6C> podeps<70>n kl<6B><6C>em %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:784
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je ji<6A> podeps<70>n kl<6B><6C>em %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:789
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Chcete kl<6B><6C> p<>esto znova podepsat? (a/N) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:811
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nic k podeps<70>n<EFBFBD> kl<6B><6C>em %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:826
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "This key has expired!"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e vypr<70>ela!"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:844
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e vypr<70><72> %s.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:850
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Chcete, aby platnost Va<56>eho podpisu vypr<70>ela ve stejnou dobu? (A/n) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:890
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Nem<65><6D>ete ud<75>lat OpenPGP podpis kl<6B><6C>e typu PGP 2.x, kdy<64> jste v --pgp2 m<>du.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:892
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "To by zp<7A>sobilo nepou<6F>itelnost kl<6B><6C>e v PGP 2.x.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:917
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"S jakou jistotou jste prov<6F><76>ili, <20>e kl<6B><6C>, kter<65> chcete podepsat\n"
"pat<61><74> v<><76>e uveden<65> osob<6F>.\n"
"Pokud nezn<7A>te odpov<6F><76>, zadejte \"0\".\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:922
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Neodpov<6F>m.%s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:924
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:926
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) <20><>ste<74>n<EFBFBD> jsem to ov<6F><76>il(a).%s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:928
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Velmi pe<70>liv<69> jsem to ov<6F><76>il(a).%s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:934
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Va<56> v<>b<EFBFBD>r? (pro v<>ce informac<61> vlo<6C>te '?'): "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:958
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"Jste si jist<73>(<28>), <20>e chcete podepsat tento kl<6B><6C>\n"
"sv<73>m kl<6B><6C>em \"%s\" (%s)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:965
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Jedn<64> se o podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:971
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis nebude ozna<6E>en jako neexportovateln<6C>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:979
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis nebude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:989
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neexportovateln<6C>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:996
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:1003
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Nijak jsem tento kl<6B><6C> neov<6F><76>il.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:1008
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD> jsem ov<6F><76>il tento kl<6B><6C>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:1013
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Velmi pe<70>liv<69> jsem ov<6F><76>il tento kl<6B><6C>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:1023
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Skute<74>n<EFBFBD> podepsat? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4890 g10/keyedit.c:4954
#: g10/keyedit.c:5015 g10/sign.c:352
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "podeps<70>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:1133
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"K dispozici je jen kontroln<6C> sou<6F>et kl<6B><6C>e nebo je kl<6B><6C> na kart<72> - passphrase "
"nelze zm<7A>nit.\n"
#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3401
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Tento kl<6B><6C> nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3389 g10/revoke.c:540
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajn<6A> <20><>sti prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>.\n"
#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3404
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajn<6A> <20><>st prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e jsou ulo<6C>eny na kart<72>.\n"
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3408
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Kl<4B><6C> je chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:1180
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Nen<65> mo<6D>n<EFBFBD> editovat tento kl<6B><6C>: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyedit.c:1186
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vlo<6C>te nov<6F> heslo (passphrase) pro tento tajn<6A> kl<6B><6C>.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:1201 g10/keygen.c:2069
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nen<65> zopakov<6F>no spr<70>vn<76>; zkuste to znovu"
#: g10/keyedit.c:1206
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
"Nechcete heslo - to *nen<65>* dobr<62> n<>pad!\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:1209
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Opravdu to chcete ud<75>lat? (a/N) "
#: g10/keyedit.c:1280
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "p<>esunuji podpis kl<6B><6C>e na spr<70>vn<76> m<>sto\n"
#: g10/keyedit.c:1366
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "save and quit"
msgstr "ulo<6C>it a ukon<6F>it"
#: g10/keyedit.c:1369
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vypsat fingerprint kl<6B><6C>e"
#: g10/keyedit.c:1370
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "list key and user IDs"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a id u<>ivatel<65>"
#: g10/keyedit.c:1372
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "select user ID N"
msgstr "vyberte identifik<69>tor u<>ivatele N"
#: g10/keyedit.c:1373
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "select subkey N"
msgstr "vyberte podkl<6B><6C> N"
#: g10/keyedit.c:1374
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "check signatures"
msgstr "kontrolovat podpisy"
#: g10/keyedit.c:1379
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "podepsat vybran<61> ID u<>ivatele [* n<><6E>e jsou uvedeny relevantn<74> p<><70>kazy]"
#: g10/keyedit.c:1384
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID lok<6F>ln<6C>"
#: g10/keyedit.c:1386
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m podpisem"
#: g10/keyedit.c:1388
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID nerevokovateln<6C>m podpisem"
#: g10/keyedit.c:1392
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "add a user ID"
msgstr "p<>idat identifik<69>tor u<>ivatele"
#: g10/keyedit.c:1394
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "add a photo ID"
msgstr "p<>idat fotografick<63> ID"
#: g10/keyedit.c:1396
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "smazat vybran<61> ID u<>ivatele"
#: g10/keyedit.c:1401
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "add a subkey"
msgstr "p<>idat podkl<6B><6C>y"
#: g10/keyedit.c:1405
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "p<>idat kl<6B><6C> na kartu"
#: g10/keyedit.c:1407
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "p<>esunout kl<6B><6C> na kartu"
#: g10/keyedit.c:1409
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "p<>esunout z<>lo<6C>n<EFBFBD> kl<6B><6C> na kartu"
#: g10/keyedit.c:1413
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "smazat vybran<61> podkl<6B><6C>e"
#: g10/keyedit.c:1415
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "add a revocation key"
msgstr "p<>idat revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>"
#: g10/keyedit.c:1417
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "smazat podpisy z vybran<61>ch u<>ivatelsk<73>ch ID"
#: g10/keyedit.c:1419
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "zm<7A>nit datum expirace pro kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
#: g10/keyedit.c:1421
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "ozna<6E>it vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID jako prim<69>rn<72>"
#: g10/keyedit.c:1423
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "p<>epnout mezi vypisem seznamu tajn<6A>ch a ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
#: g10/keyedit.c:1426
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "vypsat seznam p<>edvoleb (pro experty)"
#: g10/keyedit.c:1428
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "vypsat seznam p<>edvoleb (podrobn<62>)"
#: g10/keyedit.c:1430
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "nastavit sadu preferenc<6E> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
#: g10/keyedit.c:1435
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "nastavit URL preferovan<61>ho server kl<6B><6C><EFBFBD> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
#: g10/keyedit.c:1437
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "nastavit sadu preferenc<6E> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
#: g10/keyedit.c:1439
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change the passphrase"
msgstr "zm<7A>nit heslo"
#: g10/keyedit.c:1443
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "change the ownertrust"
msgstr "zm<7A>nit d<>v<EFBFBD>ryhodnost vlastn<74>ka kl<6B><6C>e"
#: g10/keyedit.c:1445
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revokovat podpisu na vybran<61>ch u<>ivatelsk<73>ch ID"
#: g10/keyedit.c:1447
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revokovat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
#: g10/keyedit.c:1452
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revokovat kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
#: g10/keyedit.c:1453
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "enable key"
msgstr "nastavit kl<6B><6C> jako platn<74> (enable)"
#: g10/keyedit.c:1454
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "disable key"
msgstr "nastavit kl<6B><6C> jako neplatn<74> (disable)"
#: g10/keyedit.c:1455
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "uk<75>zat vybran<61> fotografick<63> ID"
#: g10/keyedit.c:1457
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1459
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1581
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku tajn<6A>ho kl<6B><6C>e \"%s\": %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1599
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Tajn<6A> kl<6B><6C> je dostupn<70>.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1682
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Pro proveden<65> t<>to operace je pot<6F>eba tajn<6A> kl<6B><6C>.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1690
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Pros<6F>m, nejd<6A><64>ve pou<6F>ijte p<><70>kaz \"toggle\" (p<>epnout).\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1709
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* P<><50>kaz `sign' m<><6D>e b<>t pou<6F>it s prefixem `l' pro lok<6F>ln<6C> podpis (lsign),\n"
" s prefixem `t' pro d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> podpis (tsign) nebo `nr' pro neodvolaten<65> "
"podpis\n"
" (nrsign) nebo libovolnou jejich kombinac<61> (ltsign, tnrsign, atd.).\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1749
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key is revoked."
msgstr "Kl<4B><6C> revokov<6F>n."
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1768
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu podepsat v<>echny id u<>ivatele? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1775
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "N<>pov<6F>da: Vyberte id u<>ivatele k podeps<70>n<EFBFBD>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1784
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> typ podpisu `%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1807
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tento p<><70>kaz nen<65> v m<>d<EFBFBD> %s dovolen<65>.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Mus<75>te vybrat alespo<70> jeden id u<>ivatele.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1831
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nem<65><6D>ete smazat posledn<64> id u<>ivatele!\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1833
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu odstranit v<>echny vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1834
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Opravdu odstranit tento id u<>ivatele? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1884
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Opravdu p<>esunout prim<69>rn<72> kl<6B><6C>? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1896
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Mus<75>te vybrat pr<70>v<EFBFBD> jeden kl<6B><6C>.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1924
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "P<><50>kaz o<>ek<65>v<EFBFBD> jm<6A>no souboru jako argument\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1938
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1955
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> z<>lo<6C>n<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e z `%s': %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1979
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Mus<75>te vybrat alespo<70> jeden kl<6B><6C>.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1982
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete smazat vybran<61> kl<6B><6C>e? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:1983
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl<6B><6C>? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2018
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu revokovat v<>echny vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2019
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Opravdu revokovat tento id u<>ivatele? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2037
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat cel<65> kl<6B><6C>? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2048
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran<61> podkl<6B><6C>e? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2050
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento podkl<6B><6C>? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2100
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
"D<>v<EFBFBD>ryhodnost vlastn<74>ka nelze m<>nit je-li pou<6F><75>v<EFBFBD>na datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry "
"poskytnut<75> u<>ivatelem\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2142
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Nastavit seznam p<>edvoleb:\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2148
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu aktualizovat p<>edvolby pro vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2150
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Opravdu aktualizovat p<>edvolby? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2218
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Ulo<6C>it zm<7A>ny? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2221
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ukon<6F>it bez ulo<6C>en<65>? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2231
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2238
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aktualizace tajn<6A>ho kl<6B><6C>e selhala: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2245
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Kl<4B><6C> nebyl zm<7A>n<EFBFBD>n, tak<61>e nen<65> pot<6F>eba jej aktualizovat.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2345
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Digest: "
msgstr "Hash: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2396
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Features: "
msgstr "Vlastnosti: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2407
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver bez modifikace"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keylist.c:308
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Preferovan<61> keyserver: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2430 g10/keyedit.c:2431
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
"@\n"
"Mo<4D>nosti:\n"
" "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2641
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID form<72>tu PGP 2.x nem<65> <20><>dn<64> p<>edvolby\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2700
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "V %s tento kl<6B><6C> revokoval %s kl<6B><6C>em %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2721
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tento kl<6B><6C> m<><6D>e b<>t revokov<6F>n %s kl<6B><6C>em %s "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2727
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "(sensitive)"
msgstr "(citliv<69> informace)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "vytvo<76>en: %s"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:979
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revokov<6F>n: %s"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "platnost skon<6F>ila: %s"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:985
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "platnost skon<6F><6E>: %s"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2752
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "pou<6F>it<69>: %s"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2767
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "d<>v<EFBFBD>ra: %s"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2771
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "platnost: %s"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2778
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tento kl<6B><6C> byl ozna<6E>en za neplatn<74> (disabled)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "card-no: "
msgstr "<22><>slo karty: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2830
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e zobrazovan<61> <20>daje o platnosti kl<6B><6C><EFBFBD> nemus<75>\n"
"b<>t nutn<74> spr<70>vn<76>, dokud znova nespust<73>te program.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:526
#: g10/mainproc.c:1831 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "revoked"
msgstr "revokov<6F>n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:530
#: g10/mainproc.c:1833 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "expired"
msgstr "platnost skon<6F>ila"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:2961
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: <20><>dn<64> u<>ivatelsk<73> ID nebylo ozna<6E>eno jako prim<69>rn<72>. Tento p<><70>kaz\n"
" m<><6D>e zp<7A>sobit, <20>e za prim<69>rn<72> bude pova<76>ov<6F>no jin<69> user ID.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3022
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Toto je PGP2 kl<6B><6C>. P<>id<69>n<EFBFBD> fotografick<63>ho ID m<><6D>e v n<>kter<65>ch\n"
" verz<72>ch PGP v<>st k odm<64>tnut<75> tohoto kl<6B><6C>e.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3027 g10/keyedit.c:3362
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e jej chcete st<73>le p<>idat? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3033
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Nem<65>li by jste p<>id<69>vat fotografick<63> ID k PGP2 kl<6B><6C>i.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3173
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento dobr<62> podpis? (a/N/u)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3183
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento neplatn<74> podpis? (a/N/u)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3187
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento nezn<7A>m<EFBFBD> podpis? (a/N/u)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3193
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan<61> sebou sam<61>m? (a/N)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3207
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Smaz<61>n %d podpis.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3208
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Smaz<61>no %d podpis<69>.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3211
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nebylo smaz<61>no.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3244 g10/trustdb.c:1703
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid"
msgstr "neplatn<74>"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\": je ji<6A> odstran<61>no.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3253
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3254
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3262
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\": je ji<6A> odstran<61>no.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3263
#, fuzzy, c-format
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\": je ji<6A> odstran<61>no.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3357
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Toto je PGP2 kl<6B><6C>. P<>id<69>n<EFBFBD> 'pov<6F><76>en<65> revokace' m<><6D>e v n<>kter<65>ch\n"
" verz<72>ch PGP v<>st k odm<64>tnut<75> tohoto kl<6B><6C>e.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3368
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Nem<65>li by jste p<>id<69>vat 'pov<6F><76>en<65> revokace' k PGP2 kl<6B><6C>i.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3388
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Vlo<6C>te identifik<69>tor u<>ivatele pov<6F><76>en<65>ho revokac<61>: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3413
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "kl<6B><6C> form<72>tu PGP 2.x nelze pov<6F><76>it revokac<61>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3428
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "kl<6B><6C> nelze pov<6F><76>it revokac<61> j<>m sam<61>m\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3450
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "tento kl<6B><6C> ji<6A> bykl pov<6F><76>en revokac<61>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3469
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: ustanoven<65> kl<6B><6C>e 'pov<6F>en<65>m revok<6F>torem' je nevratn<74> operace!\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3475
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e tento kl<6B><6C> chcete pov<6F><76>it revokac<61>? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3536
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Pros<6F>m, odstra<72>te v<>b<EFBFBD>r z tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3542
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte nejv<6A><76>e jeden podkl<6B><6C>.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3546
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "M<>n<EFBFBD>m dobu expirace podkl<6B><6C>e.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3549
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "M<>n<EFBFBD>m dobu expirace prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3595
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nem<65><6D>ete zm<7A>nit dobu platnosti kl<6B><6C>e verze 3\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3611
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3684
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s nen<65> k<><6B><EFBFBD>ov<6F> certifikov<6F>n\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3690
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3852
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte pr<70>v<EFBFBD> jeden id u<>ivatele .\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:4001 g10/keyedit.c:4121 g10/keyedit.c:4262
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "p<>esko<6B>en v3 podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s\"\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4062
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Vlo<6C>te URL preferovan<61>ho keyserveru: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4142
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete p<>epsat? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4143
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete smazat? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4205
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Podepisovac<61> notace: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4354
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "P<>epsat (a/N)? "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4418
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifik<69>tor u<>ivatele s indexem %d\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4476
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Neexistuje u<>ivatelsk<73> ID s hashem %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4503
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Neexistuje podkl<6B><6C> s indexem %d\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4638
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "id u<>ivatele:\"%s\"\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "podeps<70>no va<76><61>m kl<6B><6C>em %s v %s%s%s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4750
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (neexportovateln<6C>)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4647
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Platnost podpisu vypr<70><72> %s.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4651
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e jej chcete st<73>le revokovat? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4655
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vytvo<76>it pro tento podpis revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4682
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Podepsal(a) jste n<>sleduj<75>c<EFBFBD> identifik<69>tory u<>ivatele: %s:\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4708
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (nerevokovateln<6C>)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4715
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revokov<6F>no va<76><61>m kl<6B><6C>em %s v %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4737
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Chyst<73>te se revokovat tyto podpisy:\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4757
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>ty? (a/N) "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4787
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "no secret key\n"
msgstr "neexistuje tajn<6A> kl<6B><6C>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4857
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\" je ji<6A> revokov<6F>no.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4874
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis ID u<>ivatele je datov<6F>n %d sekund v budoucnosti\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:4938
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Kl<4B><6C> %s je ji<6A> revokov<6F>n.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:5000
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Podkl<6B><6C> %s je ji<6A> revokov<6F>n.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/keyedit.c:5095
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Zobrazuji %s fotografick<63> ID o velikosti %ld pro kl<6B><6C> %s (uid %d)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:265
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "duplicita p<>edvolby `%s'\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:272
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:274
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro vzorkov<6F>n<EFBFBD>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:276
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro komprimaci\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:401
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "neplatn<74> polo<6C>ka `%s' v <20>et<65>zci s p<>edvolbami\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:875
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapisuji podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m (direct signature)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:914
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapisuji podpis kl<6B><6C>e sebou sam<61>m\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:964
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
#: g10/keygen.c:2948
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatn<74> d<>lka kl<6B><6C>e; pou<6F>iji %u bit<69>\n"
#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2954
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "d<>lka kl<6B><6C>e zaokrouhlena na %u bit<69>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1276
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1492
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Sign"
msgstr "Podepisov<6F>n<EFBFBD>"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1495
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Certify"
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1498
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Encrypt"
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD>"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1501
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentizace"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1509
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1528
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Pro kl<6B><6C> %s lze prov<6F>st: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1532
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Aktu<74>ln<6C> povolen<65> akce: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1537
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1540
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost <20>ifrovat\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1543
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1546
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Konec\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1602
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte druh kl<6B><6C>e, kter<65> chcete:\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1604
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn<74>)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1605
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1607
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (nastavit si vlastn<74> pou<6F>it<69>)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1609
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1610
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1612
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1614
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastn<74> pou<6F>it<69>)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1683
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "P<>r DSA kl<6B><6C><EFBFBD> DSA dlouh<75> %u bit<69>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1693
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s m<><6D>e m<>t d<>lku v intervalu %u a<> %u bit<69>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1700
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Jakou d<>lku kl<6B><6C>e si p<>ejete? (%u) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1714
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "velikost kl<6B><6C>e %s mus<75> b<>t v intervalu %u-%u\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1720
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Po<50>adovan<61> d<>lka kl<6B><6C>e je %u bit<69>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokrouhleno na %u bit<69>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1779
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m ur<75>ete, jak dlouho by kl<6B><6C> m<>l platit.\n"
" 0 = doba platnosti kl<6B><6C>e nen<65> omezena\n"
" <n> = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n dn<64>\n"
" <n>w = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n t<>dn<64>\n"
" <n>m = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n m<>s<EFBFBD>c<EFBFBD>\n"
" <n>y = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n let\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1790
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m ur<75>ete, jak dlouho by m<>l podpis platit.\n"
" 0 = doba platnosti podpisu nen<65> omezena\n"
" <n> = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n dn<64>\n"
" <n>w = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n t<>dn<64>\n"
" <n>m = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n m<>s<EFBFBD>c<EFBFBD>\n"
" <n>y = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n let\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1813
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Kl<4B><6C> je platn<74> pro? (0) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1818
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Podpis je platn<74> pro? (%s) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1836
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid value\n"
msgstr "neplatn<74> hodnota\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1843
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e nikdy neskon<6F><6E>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1844
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Platnost podpisu nikdy neskon<6F><6E>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1849
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e skon<6F><6E> v %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1850
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon<6F><6E> v %s\n"
#: g10/keygen.c:1854
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"V<><56> syst<73>m neum<75> zobrazit data po roce 2038.\n"
"V ka<6B>d<EFBFBD>m p<><70>pad<61> budou data korektn<74> zpracov<6F>v<EFBFBD>na do roku 2106.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1861
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to spr<70>vn<76> (a/N)? "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1884
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aby bylo mo<6D>n<EFBFBD> rozpoznat V<><56> kl<6B><6C>, mus<75>te zn<7A>t identifik<69>tor u<>ivatele;\n"
"program jej slo<6C><6F> z Va<56>eho jm<6A>na a p<><70>jmen<65>, koment<6E><74>e a e-mailu\n"
"v tomto tvaru:\n"
" \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n"
"\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1897
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Real name: "
msgstr "Jm<4A>no a p<><70>jmen<65>: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1905
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatn<74> znak ve jm<6A>n<EFBFBD>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1907
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Jm<4A>no nem<65><6D>e za<7A><61>nat <20><>slic<69>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1909
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Jm<4A>no mus<75> b<>t dlouh<75> alespo<70> 5 znak<61>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1917
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Email address: "
msgstr "E-mailov<6F> adresa: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1923
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatn<74> e-mailov<6F> adresa\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1931
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Comment: "
msgstr "Koment<6E><74>: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1937
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatn<74> znak v koment<6E><74>i\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1959
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Pou<6F><75>v<EFBFBD>te znakovou sadu `%s'.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1965
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Zvolil(a) jste tento identifik<69>tor u<>ivatele:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1970
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do pole jm<6A>no nebo koment<6E><74> nepi<70>te, pros<6F>m, e-mailovou adresu.\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1986
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "jJkKeEPpUu"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1996
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zm<5A>nit (J)m<>no, (K)oment<6E><74>, (E)-mail nebo (U)kon<6F>it? "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1997
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zm<5A>nit (J)m<>no, (K)oment<6E><74>, (E)-mail, (P)okra<72>ovat d<>l nebo (U)kon<6F>it "
"program? "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keygen.c:2016
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Nejd<6A><64>v, pros<6F>m, opravte chybu\n"
#: g10/keygen.c:2055
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pro ochranu Va<56>eho tajn<6A>ho kl<6B><6C>e mus<75>te zadat heslo.\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:2070
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
#: g10/keygen.c:2076
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Nechcete heslo - to *nen<65>* dobr<62> n<>pad!\n"
"Dob<6F>e, budu pokra<72>ovat bez hesla. Kdykoliv m<><6D>ete heslo zm<7A>nit pou<6F>it<69>m\n"
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:2098
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Mus<75>me vytvo<76>it mnoho n<>hodn<64>ch bajt<6A>. B<>hem vytv<74><76>en<65> m<><6D>ete\n"
"prov<6F>d<EFBFBD>t n<>jakou jinou pr<70>ci na po<70><6F>ta<74>i (ps<70>t na kl<6B>vesnici, pohybovat "
"my<6D><79>,\n"
"pou<6F><75>vat disky); d<>ky tomu m<> gener<65>tor lep<65><70> <20>anci z<>skat dostatek "
"entropie.\n"
#: g10/keygen.c:2888 g10/keygen.c:2915
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytv<74><76>en<65> kl<6B><6C>e bylo zru<72>eno.\n"
#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3253
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
#: g10/keygen.c:3110 g10/keygen.c:3256
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
#: g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3259
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
#: g10/keygen.c:3242
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> (pubring): %s\n"
#: g10/keygen.c:3248
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> (secring): %s\n"
#: g10/keygen.c:3266
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu do souboru ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3273
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu do souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3296
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> a tajn<6A> kl<6B><6C> byly vytvo<76>eny a podeps<70>ny.\n"
#: g10/keygen.c:3307
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Tento kl<6B><6C> nem<65><6D>e b<>t pou<6F>it<69> pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>. K vytvo<76>en<65>\n"
"sekund<6E>rn<72>ho kl<6B><6C>e pro tento <20><>el m<><6D>ete pou<6F><75>t p<><70>kaz \"--edit-key\".\n"
#: g10/keygen.c:3319 g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3570
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvo<76>en<65> kl<6B><6C>e se nepoda<64>ilo: %s\n"
#: g10/keygen.c:3372 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:277
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
#: g10/keygen.c:3374 g10/keygen.c:3507 g10/sign.c:279
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3518
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: vytvo<76>en<65> podkl<6B><6C>e pro kl<6B><6C>e v3 nen<65> v souladu s OpenPGP\n"
#: g10/keygen.c:3422 g10/keygen.c:3551
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvo<76>it? (a/N) "
#: g10/keygen.c:3714
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> kl<6B><6C>e na kartu se nezda<64>ilo: %s\n"
#: g10/keygen.c:3762
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>lohu souboru `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:3788
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: z<>loha kl<6B><6C>e z karty ulo<6C>ena do `%s'\n"
#: g10/keyid.c:540 g10/keyid.c:552 g10/keyid.c:564 g10/keyid.c:576
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "never "
msgstr "nikdy "
#: g10/keylist.c:265
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritick<63> podepisovac<61> politika: "
#: g10/keylist.c:267
msgid "Signature policy: "
msgstr "Podepisovac<61> politika: "
#: g10/keylist.c:306
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Kriticky preferovan<61> keyserver: "
#: g10/keylist.c:359
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritick<63> podepisovac<61> notace: "
#: g10/keylist.c:361
msgid "Signature notation: "
msgstr "Podepisovac<61> notace: "
#: g10/keylist.c:471
msgid "Keyring"
msgstr "soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keylist.c:1506
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Prim<69>rn<72> fingerprint kl<6B><6C>e:"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keylist.c:1508
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podkl<6B><6C>e:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keylist.c:1515
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Prim<69>rn<72> fingerprint kl<6B><6C>e:"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keylist.c:1517
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podkl<6B><6C>e:"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingerprint kl<6B><6C>e ="
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keylist.c:1592
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Seriov<6F> <20><>slo karty ="
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1251
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> `%s' na `%s' se nezda<64>ilo: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1256
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Existuj<75> dva soubory s tajn<6A>mi informacemi.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1258
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s je beze zm<7A>ny\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1259
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s je nov<6F>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1260
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Pros<6F>m, opravte tento mo<6D>n<EFBFBD> bezpe<70>nostn<74> probl<62>m\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1382
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "cache souboru kl<6B><6C><EFBFBD> `%s'\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1428
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kl<6B><6C><EFBFBD> ji<6A> ulo<6C>eno v cache (%lu podpis<69>)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1440
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kl<6B><6C><EFBFBD> ulo<6C>eno v cache (%lu podpis<69>)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1512
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) vytvo<76>en\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:66
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:67
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:69
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:71
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:75
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:77
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Vlo<6C>te URL preferovan<61>ho keyserveru: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:79
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:145
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: volba `%s' pro server kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> na t<>to platform<72> <20><>inn<6E>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:528
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:729
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Vlo<6C>te <20><>slo (<28><>sla), 'N' pro dal<61><6C> nebo 'Q' pro konec> "
#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1435
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "neplatn<74> protokol serveru kl<6B><6C><EFBFBD> (us %d!=handler %d)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:911
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "kl<6B><6C> \"%s\" nebyl na serveru kl<6B><6C><EFBFBD> nalezen\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:913
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "kl<6B><6C> nebyl na serveru kl<6B><6C><EFBFBD> nalezen\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:1154
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "po<70>aduji kl<6B><6C> %s ze %s server %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:1158
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "po<70>aduji kl<6B><6C> %s z %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:1182
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na %s serveru %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/keyserver.c:1185
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na serveru %s\n"
#: g10/keyserver.c:1338
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "pos<6F>l<EFBFBD>m kl<6B><6C> %s na %s server %s\n"
#: g10/keyserver.c:1342
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "pos<6F>l<EFBFBD>m kl<6B><6C> %s na %s\n"
#: g10/keyserver.c:1385
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na %s serveru %s\n"
#: g10/keyserver.c:1388
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na serveru %s\n"
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "<22><>dn<64> operace se serverem kl<6B><6C><EFBFBD>!\n"
#: g10/keyserver.c:1443
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: keyserver handler z jin<69> verze GnuPG (%s)\n"
#: g10/keyserver.c:1452
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "server kl<6B><6C><EFBFBD> neposlal VERSION\n"
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "<22>adn<64> server kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> zn<7A>m (pou<6F><75>jte volbu --keyserver)\n"
#: g10/keyserver.c:1520
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ho keyserver nen<65> v t<>to verzi podporov<6F>no\n"
#: g10/keyserver.c:1532
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "protokol serveru kl<6B><6C><EFBFBD> `%s' nen<65> podporov<6F>n\n"
#: g10/keyserver.c:1537
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "akce `%s' nen<65> podporov<6F>na v protokolu `%s' serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
#: g10/keyserver.c:1545
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s nepodporuje protokol verze %d\n"
#: g10/keyserver.c:1552
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "<22>asov<6F> limit pro server kl<6B><6C><EFBFBD> vypr<70>el\n"
#: g10/keyserver.c:1557
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "intern<72> chyba serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
#: g10/keyserver.c:1566
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "chyba komunikace se serverem kl<6B><6C><EFBFBD>: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" nen<65> ID kl<6B><6C>e: p<>esko<6B>eno\n"
#: g10/keyserver.c:1884
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze aktualizovat kl<6B><6C> %s prost<73>ednictv<74>m %s: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1906
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "aktualizuji 1 kl<6B><6C> z %s\n"
#: g10/keyserver.c:1908
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "aktualizuji %d kl<6B><6C><EFBFBD> z %s\n"
#: g10/keyserver.c:1964
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze aktualizovat kl<6B><6C> %s prost<73>ednictv<74>m %s: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1970
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze aktualizovat kl<6B><6C> %s prost<73>ednictv<74>m %s: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:227
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "podivn<76> velikost <20>ifrovac<61>ho kl<6B><6C>e pro sezen<65> (%d)\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:280
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s za<7A>ifrovan<61> kl<6B><6C> sezen<65>\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:290
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "heslo (passphraze) generov<6F>no s pou<6F>it<69>m nezn<7A>m<EFBFBD>ho algoritmu %d\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:356
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:413
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "data za<7A>ifrov<6F>na ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em: spr<70>vn<76> DEK\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:446
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>na %u-bitov<6F>m %s kl<6B><6C>em, ID %s, vytvo<76>en<65>m %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:450 g10/pkclist.c:219
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu<6D> "ID" rein :-(
# [kw]
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:454
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no %s kl<6B><6C>em, ID %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:468
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em selhalo: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:482
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no s heslem %lu\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:484
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no jedn<64>m heslem\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:516 g10/mainproc.c:538
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m %s <20>ifrovan<61>ch dat\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:524
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"algoritmus IDEA nen<65> dostupn<70>; optimisticky se jej pokus<75>me nahradit "
"algoritmem %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:557
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "decryption okay\n"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> o.k.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:561
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: zpr<70>va nebyla chr<68>n<EFBFBD>na proti poru<72>en<65> jej<65> integrity\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:574
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: se za<7A>ifrovanou zpr<70>vou bylo manipulov<6F>no!\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:580
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:601
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: odes<65>latel po<70>adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:603
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "p<>vodn<64> jm<6A>no souboru='%.*s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:691
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:832
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"samostatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t - pou<6F>ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
"u<><75>t\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1185 g10/mainproc.c:1222
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Dobr<62> podpis od \"%s\""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1460
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikace podpisu potla<6C>ena\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1569
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "neum<75>m pracovat s t<>mito n<>sobn<62>mi podpisy\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1580
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Podpis vytvo<76>en %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1581
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " pou<6F>it<69> %s kl<6B><6C>e %s\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu<6D> "ID" rein :-(
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1585
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpis vytvo<76>en %s pomoc<6F> kl<6B><6C>e %s s ID u<>ivatele %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1605
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key available at: "
msgstr "Kl<4B><6C> k dispozici na: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1738 g10/mainproc.c:1786
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "<22>PATN<54> podpis od \"%s\""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1740 g10/mainproc.c:1788
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Podpis s vypr<70>enou platnost<73> od \"%s\""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobr<62> podpis od \"%s\""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1792
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "[uncertain]"
msgstr "[nejist<73>]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1824
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1922
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon<6F>ila %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1927
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon<6F><6E> %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1930
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, hashovac<61> algoritmus %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1931
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "binary"
msgstr "bin<69>rn<72> form<72>t"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1932
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "textmode"
msgstr "textov<6F> form<72>t"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1932 g10/trustdb.c:531
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> form<72>t"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:1952
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nemohu ov<6F><76>it podpis: %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:2036 g10/mainproc.c:2052 g10/mainproc.c:2148
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "toto nen<65> podpis odd<64>len<65> od dokumentu\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:2079
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: detekov<6F>no v<>ce podpis<69>. Kontrolov<6F>n bude pouze prvn<76>.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:2087
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "samostatn<74> podpis t<><74>dy 0x%02x\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:2152
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis star<61>ho typu (PGP 2.x)\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/mainproc.c:2162
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nalezen neplatn<74> ko<6B>enov<6F> paket v proc_tree()\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/misc.c:222
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/misc.c:336
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/misc.c:351
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> <20>ifrovac<61> algoritmus %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/misc.c:366
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> hashovac<61> algoritmus %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/misc.c:371
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> algoritmus %s nen<65> doporu<72>en\n"
#: g10/misc.c:490
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
#: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "V<>ce informac<61> naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
#: g10/misc.c:726
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: pou<6F>it<69> parametru \"%s\" se nedoporu<72>uje\n"
#: g10/misc.c:730
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> parametru \"%s\" se nedoporu<72>uje\n"
#: g10/misc.c:732
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "pou<6F>ijte m<>sto n<>j \"%s%s\" \n"
#: g10/misc.c:739
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> p<><70>kaz \"%s\" se nedoporu<72>uje - nepou<6F><75>vejte jej\n"
#: g10/misc.c:749
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> parametru \"%s\" se nedoporu<72>uje\n"
#: g10/misc.c:813
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nezakomprimov<6F>no"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#: g10/misc.c:838
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "uncompressed|none"
msgstr "nezakomprimov<6F>no|nic"
#: g10/misc.c:948
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "tato zpr<70>va nemus<75> b<>t s %s pou<6F>iteln<6C>\n"
#: g10/misc.c:1123
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "nejednozna<6E>n<EFBFBD> volby `%s'\n"
#: g10/misc.c:1148
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> volba `%s'\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/openfile.c:87
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/openfile.c:91
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "P<>epsat (a/N)? "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/openfile.c:124
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<><70>pona\n"
2006-11-28 16:41:28 +00:00
#: g10/openfile.c:148
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Enter new filename"
msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> n<>zev souboru"
2006-11-28 16:41:28 +00:00
#: g10/openfile.c:193
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisuji do standardn<64>ho v<>stupu\n"
2006-11-28 16:41:28 +00:00
#: g10/openfile.c:308
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m podepsan<61> data v `%s'\n"
2006-11-28 16:41:28 +00:00
#: g10/openfile.c:387
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "vytvo<76>en nov<6F> konfigura<72>n<EFBFBD> soubor `%s'\n"
2006-11-28 16:41:28 +00:00
#: g10/openfile.c:389
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nastaven<65> z `%s' nejsou p<>i tomto spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> zat<61>m aktivn<76>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/parse-packet.c:192
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e %d\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/parse-packet.c:762
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: potencion<6F>ln<6C> nebezpe<70>n<EFBFBD> symetricky za<7A>ifrov<6F>n kl<6B><6C> sezen<65>\n"
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: g10/parse-packet.c:1213
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpaket typu %d m<> nastaven<65> kritick<63> bit\n"
#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr "(hlavn<76> ID kl<6B><6C>e %s)"
2006-10-04 17:42:14 +00:00
#: g10/passphrase.c:324
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
msgstr ""
"Pot<6F>ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn<6A> kl<6B><6C> pro u<>ivatele:\n"
"\"%.*s\"\n"
"Kl<4B><6C> o d<>lce %u bit<69>, typ %s, ID %s, vytvo<76>en<65> %s%s\n"
2006-10-04 17:42:14 +00:00
#: g10/passphrase.c:349
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Opakovat heslo\n"
2006-10-04 17:42:14 +00:00
#: g10/passphrase.c:351
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Vlo<6C>it heslo\n"
2006-10-04 17:42:14 +00:00
#: g10/passphrase.c:375
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "zru<72>eno u<>ivatelem\n"
#: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447
2006-10-04 17:22:24 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "probl<62>m s agentem - pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> agenta vypnuto\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#: g10/passphrase.c:579
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Mus<75>te zn<7A>t heslo, abyste odemknul(a) tajn<6A> kl<6B><6C> pro\n"
"u<>ivatele: \"%s\"\n"
#: g10/passphrase.c:587
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "d<>lka %u bit<69>, typ %s, kl<6B><6C> %s, vytvo<76>en<65> %s"
#: g10/passphrase.c:596
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (podkl<6B><6C> na hlavn<76>m kl<6B><6C>i ID %s)"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/photoid.c:74
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vyberte obr<62>zek, kter<65> bude pou<6F>it jako Va<56>e fotografick<63> ID. Obr<62>zek mus<75>\n"
"b<>t ve form<72>tu JPEG. Nezapome<6D>t<EFBFBD>, <20>e obr<62>zek bude ulo<6C>en ve Va<56>em ve<76>ejn<6A>m\n"
"kl<6B><6C>i - velk<6C> obr<62>zek bude m<>t za n<>sledek velmi velk<6C> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> !\n"
"Vhodn<64> velikost obr<62>zku je asi 240x288.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/photoid.c:96
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Vlo<6C>te jm<6A>no JPEG souboru s fotografick<63>m ID: "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/photoid.c:117
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t JPEG soubor `%s': %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/photoid.c:128
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Tento JPEG je opravdu velk<6C> (%d bajt<6A>)!\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/photoid.c:130
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete pou<6F><75>t? (a/N) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/photoid.c:147
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' nen<65> soubor ve form<72>tu JPEG\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/photoid.c:166
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Je tato fotografie spr<70>vn<76> (a/N/u)? "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/photoid.c:370
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "No reason specified"
msgstr "D<>vod nebyl specifikov<6F>n"
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:627
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key is superseded"
msgstr "Kl<4B><6C> je nahrazen"
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Kl<4B><6C> byl zkompromitov<6F>n"
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:628
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Kl<4B><6C> se ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>"
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:629
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Identifik<69>tor u<>ivatele ji<6A> neplat<61>"
#: g10/pkclist.c:74
msgid "reason for revocation: "
msgstr "d<>vod pro revokaci: "
#: g10/pkclist.c:91
msgid "revocation comment: "
msgstr "revoka<6B>n<EFBFBD> pozn<7A>mka: "
#: g10/pkclist.c:206
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMuUsS"
#: g10/pkclist.c:214
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Nen<65> p<>i<EFBFBD>azena <20><>dn<64> hodnota d<>v<EFBFBD>ry:\n"
#: g10/pkclist.c:246
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:256
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Nakolik d<>v<EFBFBD><76>ujete tvrzen<65>, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu u<>ivateli?\n"
#: g10/pkclist.c:271
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Nev<65>m nebo ne<6E>eknu\n"
#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Ned<65>v<EFBFBD><76>uji\n"
#: g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji absolutn<74>\n"
#: g10/pkclist.c:285
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = zp<7A>t do hlavn<76>ho menu\n"
#: g10/pkclist.c:288
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = p<>esko<6B>it tento kl<6B><6C>\n"
#: g10/pkclist.c:289
msgid " q = quit\n"
msgstr " u = ukon<6F>it\n"
#: g10/pkclist.c:293
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Minim<69>ln<6C> <20>rove<76> d<>v<EFBFBD>ry tohoto kl<6B><6C>e je: %s\n"
"\n"
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:654
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Your decision? "
msgstr "Va<56>e rozhodnut<75>? "
#: g10/pkclist.c:320
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl<6B><6C> absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ru? (a/N) "
#: g10/pkclist.c:334
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certifik<69>ty vedouc<75> k fin<69>ln<6C>mu d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i:\n"
#: g10/pkclist.c:419
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nic nenazna<6E>uje tomu, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu u<>ivateli\n"
#: g10/pkclist.c:424
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Je zde <20><>ste<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ra, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu uv<75>ivateli\n"
#: g10/pkclist.c:430
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Tento kl<6B><6C> pravd<76>podobn<62> n<>le<6C><65> uveden<65>mu u<>ivateli\n"
#: g10/pkclist.c:435
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Tento kl<6B><6C> n<>le<6C><65> n<>m (m<>me odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> tajn<6A> kl<6B><6C>)\n"
#: g10/pkclist.c:461
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"NEN<45> jist<73>, zda tento kl<6B><6C> pat<61><74> osob<6F>, jej<65><6A> jm<6A>no je uvedeno\n"
"v u<>ivatelsk<73>m ID. Pokud *skute<74>n<EFBFBD>* v<>te, co d<>l<EFBFBD>te, m<><6D>ete na\n"
"n<>sleduj<75>c<EFBFBD> ot<6F>zku odpov<6F>d<EFBFBD>t ano\n"
"\n"
#: g10/pkclist.c:480
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Pou<6F><75>t p<>esto tento kl<6B><6C>? (a/N) "
#: g10/pkclist.c:514
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Je pou<6F>it ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>!\n"
#: g10/pkclist.c:521
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: tento kl<6B><6C> m<><6D>e b<>t revokov<6F>n (revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> nenalezen)\n"
#: g10/pkclist.c:530
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> byl revokov<6F>n kl<6B><6C>em s pov<6F><76>en<65>m k revokaci!\n"
#: g10/pkclist.c:533
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> byl revokov<6F>n sv<73>m vlastn<74>kem!\n"
#: g10/pkclist.c:534
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " To m<><6D>e znamenat, <20>e podpis je pad<61>lan<61>.\n"
#: g10/pkclist.c:540
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento podkl<6B><6C> byl revokov<6F>n sv<73>m vlastn<74>kem!\n"
#: g10/pkclist.c:545
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Pozn<7A>mka: Tento kl<6B><6C> byl ozna<6E>en jako neplatn<74> (disabled).\n"
#: g10/pkclist.c:565
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:572
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:584
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:592
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:603
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Pozn<7A>mka: Skon<6F>ila platnost tohoto kl<6B><6C>e!\n"
#: g10/pkclist.c:614
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> nen<65> certifikov<6F>n d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m podpisem!\n"
#: g10/pkclist.c:616
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nic nenazna<6E>uje tomu, <20>e tento podpis pat<61><74> vlastn<74>kovi kl<6B><6C>e.\n"
#: g10/pkclist.c:624
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: NEd<45>v<EFBFBD><76>ujeme tomuto kl<6B><6C>i!\n"
#: g10/pkclist.c:625
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Tento podpis je pravd<76>podobn<62> PAD<41>LAN<41>.\n"
#: g10/pkclist.c:633
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> nen<65> certifikov<6F>n dostate<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mi podpisy!\n"
#: g10/pkclist.c:635
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nen<65> jist<73>, zda tento podpis pat<61><74> vlastn<74>kovi.\n"
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1158
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: %s\n"
#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1126
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je ji<6A> obsa<73>en v datab<61>zi\n"
#: g10/pkclist.c:897
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Nespecifikoval jste identifik<69>tor u<>ivatele (user ID). M<><4D>ete pou<6F><75>t \"-r\"\n"
#: g10/pkclist.c:921
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Aktu<74>ln<6C> p<><70>jemci:\n"
#: g10/pkclist.c:947
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Napi<70>te identifik<69>tor u<>ivatele (user ID). Ukon<6F>ete pr<70>zdn<64>m <20><>dkem: "
#: g10/pkclist.c:972
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Takov<6F> identifik<69>tor u<>ivatele neexistuje.\n"
#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je u<> nastaven podle implicitn<74>ho adres<65>ta\n"
#: g10/pkclist.c:1002
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Ve<56>ejn<6A> kl<6B><6C> je neplatn<74> (disabled).\n"
#: g10/pkclist.c:1011
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je ji<6A> nastaven\n"
#: g10/pkclist.c:1046
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> implicitn<74> adres<65>t \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:1104
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je neplatn<74> (disabled)\n"
#: g10/pkclist.c:1166
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "<22><>dn<64> platn<74> adresy\n"
#: g10/pkclist.c:1480
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
#: g10/pkclist.c:1505
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/plaintext.c:97
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"data nebyla ulo<6C>ena; k jejich ulo<6C>en<65> pou<6F>ijte parametr p<><70>kazu \"--output"
"\"\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/plaintext.c:473
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis odd<64>len<65> od dokumentu.\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/plaintext.c:480
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te n<>zev datov<6F>ho souboru: "
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/plaintext.c:512
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "<22>tu standardn<64> vstup ...\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/plaintext.c:550
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "no signed data\n"
msgstr "chyb<79> podepsan<61> data\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/plaintext.c:566
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t podepsan<61> data '%s'\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: g10/plaintext.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t podepsan<61> data '%s'\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/pubkey-enc.c:107
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonymn<6D> adres<65>t; zkou<6F><75>m tajn<6A> kl<6B><6C> %s ...\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/pubkey-enc.c:138
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "o.k., my jsme anonymn<6D> adres<65>t.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:227
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "star<61> k<>dov<6F>n<EFBFBD> DEK nen<65> podporov<6F>no\n"
#: g10/pubkey-enc.c:248
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "<22>ifrovac<61> algoritmus %d%s je nezn<7A>m<EFBFBD> nebo je zneplatn<74>n\n"
#: g10/pubkey-enc.c:286
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: v p<>edvolb<6C>ch p<><70>jemce nenalezen <20>ifrovac<61> algoritmus %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:306
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: platnost tajn<6A>ho kl<6B><6C>e %s skon<6F>ila %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:312
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "POZN<5A>MKA: kl<6B><6C> byl revokov<6F>n"
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:589
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "selhalo vytvo<76>en<65> paketu (build_packet): %s\n"
#: g10/revoke.c:147
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
#: g10/revoke.c:308
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Revokov<6F>n:\n"
#: g10/revoke.c:312
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Toto je citliv<69> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>)\n"
#: g10/revoke.c:316
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvo<76>it pro tento kl<6B><6C> pov<6F><76>en<65> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N)"
#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:555
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "na<6E><61>zen v<>stup do form<72>tu ASCII.\n"
#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:569
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "vytvo<76>en<65> podepisovac<61>ho paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"
#: g10/revoke.c:407
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t vytvo<76>en.\n"
#: g10/revoke.c:413
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen <20><>dn<64> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
#: g10/revoke.c:472
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> \"%s\" nenalezen: %s\n"
#: g10/revoke.c:501
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "neexistuje odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>: %s\n"
#: g10/revoke.c:512
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> neodpov<6F>d<EFBFBD> tajn<6A>mu kl<6B><6C>i!\n"
#: g10/revoke.c:519
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvo<76>it pro tento kl<6B><6C> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N) "
#: g10/revoke.c:536
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> kompresn<73> algoritmus\n"
#: g10/revoke.c:544
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: Tento kl<6B><6C> nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>!\n"
#: g10/revoke.c:595
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t byl vytvo<76>en.\n"
"\n"
"Pros<6F>m p<>eneste jej na m<>dium, kter<65> m<><6D>ete dob<6F>e schovat. Pokud se\n"
"k tomuto certifik<69>tu dostane nepovolan<61> osoba, m<><6D>e zneplatnit V<><56> kl<6B><6C>.\n"
"Je rozumn<6D> tento certifik<69>t vytisknout a schovat jej pro p<><70>pad, <20>e\n"
"medium s certifik<69>tem p<>estane b<>t <20>iteln<6C>. Ale pozor: Tiskov<6F> subsyst<73>m\n"
"na Va<56>em po<70><6F>ta<74>i m<><6D>e ukl<6B>dat data ur<75>en<65> k tisku a zp<7A><70>stupnist je\n"
"jin<69>m u<>ivatel<65>m!\n"
#: g10/revoke.c:637
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Pros<6F>m vyberte d<>vod revokace:\n"
#: g10/revoke.c:647
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
#: g10/revoke.c:649
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Pravd<76>podobn<62> zda chcete vybrat %d)\n"
#: g10/revoke.c:690
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "M<><4D>ete vlo<6C>it dal<61><6C> popis. Ukon<6F>ete pr<70>zdn<64>m <20><>dkem:\n"
#: g10/revoke.c:718
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "D<>vod revokace: %s\n"
#: g10/revoke.c:720
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Nebyl zad<61>n <20><>dn<64> popis)\n"
#: g10/revoke.c:725
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Je d<>vod revokace vybr<62>n spr<70>vn<76>? (a/N) "
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:57
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:63
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d%s nen<65> podporov<6F>n\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:74
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d nen<65> podporov<6F>n\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:293
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Neplatn<74> heslo; pros<6F>m, zkuste to znovu"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:294
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:363
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Objeven slab<61> kl<6B><6C> - zm<7A><6D>te, pros<6F>m, znovu heslo.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:406
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"generuji _nevhodn<64>_ 16-ti bitov<6F> kontroln<6C> sou<6F>et pro ochranu soukrom<6F>ho "
"kl<6B><6C>e\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "vytvo<76>en slab<61> kl<6B><6C> - zkou<6F><75>m znovu\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/seskey.c:67
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"nemohu se vyvarovat slab<61>ho kl<6B><6C>e pro symetrickou <20>ifru; operaci jsem zkusil "
"%d kr<6B>t!\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/seskey.c:229
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
#: g10/seskey.c:242
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
#: g10/seskey.c:254
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:82
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: konflikt hashe podpisu ve zpr<70>v<EFBFBD>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:107
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s nen<65> k<><6B><EFBFBD>ov<6F> certifikov<6F>n\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:119
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s m<> neplatnou k<><6B><EFBFBD>ovou certifikaci\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:191
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s je o %lu sekund nov<6F>j<EFBFBD><6A> ne<6E> podpis\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:192
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s je o %lu sekund nov<6F>j<EFBFBD><6A> ne<6E> podpis\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:203
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> %s byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:205
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> %s byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:215
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: podpisov<6F>mu kl<6B><6C>i %s skon<6F>ila platnost %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:298
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m <20>patn<74> podpis kl<6B><6C>em %s, proto<74>e je nastaven nezn<7A>m<EFBFBD> kritick<63> "
"bit\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:560
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro revokaci podkl<6B><6C>e\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sig-check.c:587
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podkl<6B><6C> kter<65> je sv<73>z<EFBFBD>n s podpisem neexistuje\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sign.c:86
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"notaci (notation) nelze ulo<6C>it ve form<72>tu v3 podpisu (form<72>t PGP 2.x)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sign.c:94
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr "notaci (notation) nelze ulo<6C>it jako v3 podpis kl<6B><6C>e (form<72>t PGP 2.x)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sign.c:108
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze %%-expandovat notaci (p<><70>li<6C> dlouh<75>). Pou<6F>ity "
"neexpandovan<61>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sign.c:125
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "URL politiky nelze ulo<6C>it ve form<72>tu v3 podpisu (form<72>t PGP 2.x)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sign.c:133
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "nelze ulo<6C>it URL politiky do podpisu v3 kl<6B><6C>em (form<72>t PGP 2.x)\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sign.c:146
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nemohu %%-expandovat URL politiky (p<><70>li<6C> dlouh<75>). Pou<6F>ity "
"neexpandovan<61>.\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/sign.c:174
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nemohu %%-expandovat URL preferovan<61>ho keyservery (p<><70>li<6C> dlouh<75>). "
"Pou<6F>ity neexpandovan<61>.\n"
#: g10/sign.c:347
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvo<76>en<65>ho podpisu se nepoda<64>ila: %s\n"
#: g10/sign.c:356
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s podpis od: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:792
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytvo<76>it pouze odd<64>len<65> podpis (detach-sign)s kl<6B><6C>i "
"form<72>tu PGP-2.x\n"
#: g10/sign.c:868
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> hashovac<61> algoritmus %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m "
"p<><70>jemce\n"
#: g10/sign.c:995
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "signing:"
msgstr "podepisuji:"
#: g10/sign.c:1110
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytv<74><76>et jen <20>iteln<6C> podpisy s kl<6B><6C>i form<72>tu PGP-2.x\n"
#: g10/sign.c:1294
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "bude pou<6F>ito <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> nen<65> ozna<6E>en jako nedostate<74>n<EFBFBD> bezpe<70>n<EFBFBD> - nemohu jej pou<6F><75>t s pad<61>lan<61>m "
"RNG!\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/skclist.c:182
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "p<>esko<6B>en \"%s\": duplikov<6F>n\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "p<>esko<6B>en \"%s\": %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/skclist.c:195
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "p<>esko<6B>eno: tajn<6A> kl<6B><6C> je u<> v datab<61>zi\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/skclist.c:210
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"toto je PGP kl<6B><6C> vygenerovan<61> podle algoritmu ElGamal,\n"
"podpisy vytvo<76>en<65> t<>mto kl<6B><6C>em nejsou bezpe<70>n<EFBFBD>!"
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu, typ %d: z<>pis selhal: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:105
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Seznam p<>id<69>len<65>ch hodnot d<>v<EFBFBD>ry, vytvo<76>en %s\n"
"# (Pou<6F>ijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnov<6F>)\n"
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
#: g10/tdbdump.c:160
msgid "line too long"
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#: g10/tdbdump.c:168
msgid "colon missing"
msgstr "sloupec sch<63>z<EFBFBD>"
#: g10/tdbdump.c:174
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "neplatn<74> fingerprint"
#: g10/tdbdump.c:179
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> hodnota d<>v<EFBFBD>ryhosdnosti vlastn<74>ka"
#: g10/tdbdump.c:215
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> z<>znamu d<>v<EFBFBD>ryhodnosti v `%s': %s\n"
#: g10/tdbdump.c:219
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> v `%s': %s\n"
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: synchronizace selhala %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry %lu: lseek() se nepoda<64>il: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry %lu: z<>pis se nepoda<64>il (n=%d): %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:247
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transakce s datab<61>z<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ry je p<><70>li<6C> dlouh<75>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:500
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:515
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: adres<65><73> neexistuje!\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>mek pro `%s'\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nelze zam<61><6D>t `%s'\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:553
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: nepoda<64>ilo se vytvo<76>it z<>znam verze: %s"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:557
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: vytvo<76>ena neplatn<74> datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:560
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry vytvo<76>ena\n"
#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:610
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: neplatn<74> datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:642
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: nepoda<64>ilo se vytvo<76>it hashovac<61> tabulku: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:650
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i aktualizaci z<>znamu verze: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> z<>znamu verze: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:726
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i z<>pisu z<>znamu verze: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:1166
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: procedura lseek() selhala: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:1175
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:1196
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: nen<65> soubor datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:1214
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: z<>znam verze s <20><>slem %lu\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:1219
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: neplatn<74> verze souboru %d\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:1404
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> voln<6C>ho z<>znamu: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:1412
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i z<>pisu adres<65><73>ov<6F>ho z<>znamu: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:1422
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: vynulov<6F>n<EFBFBD> z<>znamu selhalo: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:1452
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: p<>id<69>n<EFBFBD> z<>znamu selhalo: %s\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/tdbio.c:1497
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry je po<70>kozena; pros<6F>m spus<75>te \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#: g10/textfilter.c:149
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nemohu pracovat s <20><>dky del<65><6C>mi ne<6E> %d znak<61>\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/textfilter.c:249
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "vstupn<70> <20><>dek je del<65><6C> ne<6E> %d znak<61>\n"
#: g10/trustdb.c:227
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> dlouh<75> keyID\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: g10/trustdb.c:258
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: akceptov<6F>n jako d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>\n"
#: g10/trustdb.c:296
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s se v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry vyskytuje v<>ce ne<6E> jednou\n"
#: g10/trustdb.c:311
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nenalezen ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> k d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i - p<>esko<6B>eno\n"
#: g10/trustdb.c:321
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s ozna<6E>en jako absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n"
#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu, typ po<70>. %d: <20>ten<65> selhalo: %s\n"
#: g10/trustdb.c:351
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu nen<65> po<70>adovan<61>ho typu %d\n"
#: g10/trustdb.c:447
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"nelze pou<6F><75>t nezn<7A>m<EFBFBD> model d<>v<EFBFBD>ry (%d) - p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>me pou<6F>it<69> modelu %s\n"
#: g10/trustdb.c:453
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "poui<75>it<69> modelu d<>v<EFBFBD>ry %s\n"
#: g10/trustdb.c:505
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
"14 fixn<78> d<>lka na kterou se p<>ekl<6B>d<EFBFBD> see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
#: g10/trustdb.c:507
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revokov<6F>n ]"
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
msgid "[ expired]"
msgstr "[ expirov<6F>n ]"
#: g10/trustdb.c:513
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ nezn<7A>m<EFBFBD> ]"
#: g10/trustdb.c:515
msgid "[ undef ]"
msgstr "[nedefinovan<61>]"
#: g10/trustdb.c:516
msgid "[marginal]"
msgstr "[ <20><>ste<74>n<EFBFBD> ]"
#: g10/trustdb.c:517
msgid "[ full ]"
msgstr "[ pln<6C> ]"
#: g10/trustdb.c:518
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ absolutn<74> ]"
#: g10/trustdb.c:533
msgid "undefined"
msgstr "nedefinov<6F>na"
#: g10/trustdb.c:534
msgid "never"
msgstr "<22><>dn<64>"
#: g10/trustdb.c:535
msgid "marginal"
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD>"
#: g10/trustdb.c:536
msgid "full"
msgstr "pln<6C>"
#: g10/trustdb.c:537
msgid "ultimate"
msgstr "absolutn<74>"
#: g10/trustdb.c:577
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nen<65> nutn<74> kontrolovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry\n"
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "dal<61><6C> kontrola datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry v %s\n"
#: g10/trustdb.c:592
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "nen<65> nutn<74> kontrolovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry s modelem `%s'\n"
#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "nen<65> nutn<74> aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry s modelem `%s'\n"
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s nebyl nalezen: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1034
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "pros<6F>m prove<76>te --check-trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:1038
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontroluji datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry\n"
#: g10/trustdb.c:2095
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "zpracov<6F>no %d kl<6B><6C><EFBFBD> (%d validit vymaz<61>no)\n"
#: g10/trustdb.c:2160
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "<22><>dn<64> absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C> nebyl nalezen\n"
#: g10/trustdb.c:2174
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> k absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i %s nebyl nalezen\n"
#: g10/trustdb.c:2197
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "po<70>adov<6F>no %d <20><>ste<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ry a %d <20>pln<6C> d<>v<EFBFBD>ry, model %s\n"
#: g10/trustdb.c:2283
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"hloubka: %d platn<74>ch: %3d podepsan<61>ch: %3d d<>v<EFBFBD>ra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
"df, %du\n"
#: g10/trustdb.c:2358
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "nelze aktualizovat z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry: chyba p<>i z<>pisu: %s\n"
#: g10/verify.c:119
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"podpis nebylo mo<6D>n<EFBFBD> ov<6F><76>it.\n"
"Pros<6F>m, nezapome<6D>te, <20>e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
"by m<>l b<>t prvn<76>m souborem zadan<61>m na p<><70>kazov<6F> <20><>dce.\n"
#: g10/verify.c:204
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "vstupn<70> <20><>dek %u je p<><70>li<6C> dlouh<75> nebo na konci chyb<79> znak LF\n"
#: g10/verify.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
#: jnlib/logging.c:626
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
#: jnlib/utf8conv.c:71
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr ""
#: jnlib/utf8conv.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "podeps<70>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> `%s' na `%s' se nezda<64>ilo: %s\n"
#: kbx/kbxutil.c:86
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
#: kbx/kbxutil.c:87
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
#: kbx/kbxutil.c:108
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to "
msgstr ""
"Chyby oznamte, pros<6F>m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"P<>ipom<6F>nky k p<>ekladu <rp@tns.cz>.\n"
#: kbx/kbxutil.c:112
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
#: kbx/kbxutil.c:115
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: scd/app-nks.c:328 scd/app-openpgp.c:1330
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#: scd/app-nks.c:332 scd/app-openpgp.c:1334 scd/app-openpgp.c:1366
#: scd/app-openpgp.c:1485
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "funkce PIN callback zkon<6F>ila chybou: %s\n"
#: scd/app-nks.c:380
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: scd/app-openpgp.c:601
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> fingerprintu se nezda<64>ilo: %s\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: scd/app-openpgp.c:614
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> datumu vytvo<76>en<65> se nezda<64>ilo: %s\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: scd/app-openpgp.c:1009
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "<22>ten<65> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1017 scd/app-openpgp.c:2048
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>\n"
#: scd/app-openpgp.c:1025 scd/app-openpgp.c:2056
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje RSA modulus\n"
#: scd/app-openpgp.c:1034 scd/app-openpgp.c:2066
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje ve<76>ejn<6A> RSA exponent\n"
#: scd/app-openpgp.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
#: scd/app-openpgp.c:1350
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
#: scd/app-openpgp.c:1373 scd/app-openpgp.c:1491
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN pro CHV%d je p<><70>li<6C> kr<6B>tk<74>; minim<69>ln<6C> d<>lka je %d\n"
#: scd/app-openpgp.c:1386 scd/app-openpgp.c:1426 scd/app-openpgp.c:1501
#: scd/app-openpgp.c:2319
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verifikace CHV%d se nezda<64>ila: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1449
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "p<><70>stup k administr<74>torsk<73>m p<><70>kaz<61>m nen<65> nakonfigurov<6F>n\n"
#: scd/app-openpgp.c:1464 scd/app-openpgp.c:2529
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> CHV z karty\n"
#: scd/app-openpgp.c:1470 scd/app-openpgp.c:2538
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "karta je trvale uzam<61>ena!\n"
#: scd/app-openpgp.c:1475
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
"Do trval<61>ho uzam<61>en<65> karty z<>st<73>v<EFBFBD> %d pokus<75> o zad<61>n<EFBFBD> PINu administr<74>tora\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: scd/app-openpgp.c:1482
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|A|Admin PIN"
msgstr "|A|PIN administr<74>tora"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: scd/app-openpgp.c:1631
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nov<6F> PIN administr<74>tora"
#: scd/app-openpgp.c:1631
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nov<6F> PIN"
#: scd/app-openpgp.c:1635
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> nov<6F>ho PINu: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "error reading application data\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> aplika<6B>n<EFBFBD>ch dat\n"
#: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> fingerpritnu DO\n"
#: scd/app-openpgp.c:1701
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "key already exists\n"
msgstr "kl<6B><6C> ji<6A> existuje\n"
#: scd/app-openpgp.c:1705
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C> bude p<>eps<70>n\n"
#: scd/app-openpgp.c:1707
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "generating new key\n"
msgstr "generov<6F>n<EFBFBD> nov<6F>ho kl<6B><6C>e\n"
#: scd/app-openpgp.c:1874
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "chyb<79> <20>asov<6F> raz<61>tko vytvo<76>en<65>\n"
#: scd/app-openpgp.c:1881
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> RSA modulus nebo nem<65> velikost %d bit<69>\n"
#: scd/app-openpgp.c:1888
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> RSA exponent nebo je del<65><6C> ne<6E> %d bit<69>\n"
#: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> RSA prime %s nebo nem<65> velikost %d bit<69>\n"
#: scd/app-openpgp.c:1966
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:2025
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "pros<6F>m po<70>kejte ne<6E> bude kl<6B><6C> vygenerov<6F>n ...\n"
#: scd/app-openpgp.c:2039
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "generating key failed\n"
msgstr "henerov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo\n"
#: scd/app-openpgp.c:2042
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e dokon<6F>eno (%d sekund)\n"
#: scd/app-openpgp.c:2099
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "neplatn<74> struktura OpenPGP kraty (DO 0x93)\n"
#: scd/app-openpgp.c:2149
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
#: scd/app-openpgp.c:2237
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, hashovac<61> algoritmus %s\n"
#: scd/app-openpgp.c:2298
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "dosud vytvo<76>en<65> podpisy: %lu\n"
#: scd/app-openpgp.c:2543
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"ov<6F><76>en<65> administr<74>torsk<73>ho PIN je nyn<79> prost<73>ednictv<74>m tohoto p<><70>kazu "
"zak<61>z<EFBFBD>no\n"
#: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "p<><70>stup na %s se nezda<64>il - vadn<64> OpenPGP karta?\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: scd/scdaemon.c:107
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:356
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "read options from file"
msgstr "<22>tu mo<6D>nosti z `%s'\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: scd/scdaemon.c:123
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: scd/scdaemon.c:124
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: scd/scdaemon.c:125
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: scd/scdaemon.c:128
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: scd/scdaemon.c:133
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: scd/scdaemon.c:134
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "allow the use of admin card commands"
msgstr "zobraz administr<74>torsk<73> p<><70>kazy"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: scd/scdaemon.c:195
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: scd/scdaemon.c:197
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: scd/scdaemon.c:684
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: scd/scdaemon.c:1032
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: scd/scdaemon.c:1037
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
#: sm/base64.c:323
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "neplatn<74> radix64 znak %02X byl p<>esko<6B>en\n"
#: sm/call-dirmngr.c:182
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr ""
#: sm/call-dirmngr.c:216
#, fuzzy
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "<22>patn<74> form<72>t prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> GPG_AGENT_INFO\n"
#: sm/call-dirmngr.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen<65> podporov<6F>n\n"
#: sm/call-dirmngr.c:242
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:165
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen<65> podporov<6F>n\n"
#: sm/certchain.c:203
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:242
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:252
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "exportov<6F>n<EFBFBD> tajn<6A>ho kl<6B><6C>e nen<65> povoleno\n"
#: sm/certchain.c:403
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:423
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
#: sm/certchain.c:667
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "POZN<5A>MKA: kl<6B><6C> byl revokov<6F>n"
#: sm/certchain.c:676
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "<22>patn<74> certifik<69>t"
#: sm/certchain.c:680
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Kl<4B><6C> k dispozici na: "
#: sm/certchain.c:682
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:687
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "kontrola vytvo<76>en<65>ho podpisu se nepoda<64>ila: %s\n"
#: sm/certchain.c:765
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t"
#: sm/certchain.c:792
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:808
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:821
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e vypr<70>ela!"
#: sm/certchain.c:864
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:932
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:947
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "CA fingerprint: "
#: sm/certchain.c:955
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:970
2006-10-17 14:34:42 +00:00
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:976
2006-10-17 14:34:42 +00:00
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:986
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvo<76>en<65>ho podpisu se nepoda<64>ila: %s\n"
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:1025
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:1058
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verifikovat podpis"
#: sm/certchain.c:1088
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
#: sm/certchain.c:1139
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
#: sm/certcheck.c:52
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
msgstr "DSA po<70>aduje pou<6F>it<69> 160-ti bitov<6F>ho hashovac<61>ho algoritmu\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: sm/certcheck.c:177 sm/sign.c:482 sm/verify.c:189
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:154
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "ne"
#: sm/certdump.c:163
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "[nen<65> nastaven]"
#: sm/certdump.c:536 sm/certdump.c:599
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "Chyba: neplatn<74> odpov<6F><76>.\n"
#: sm/certdump.c:544
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
#: sm/certdump.c:579
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
#: sm/certdump.c:604
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "Chyba: neplatn<74> odpov<6F><76>.\n"
#: sm/certdump.c:818
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID %08lX, created %s"
msgstr ""
"Pot<6F>ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn<6A> kl<6B><6C> pro u<>ivatele:\n"
"\"%.*s\"\n"
"Kl<4B><6C> o d<>lce %u bit<69>, typ %s, ID %s, vytvo<76>en<65> %s%s\n"
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: sm/certlist.c:125
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: sm/certlist.c:145
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr ""
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: sm/certlist.c:157
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: sm/certlist.c:168
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr ""
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: sm/certlist.c:169
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr ""
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: sm/certlist.c:170
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
2006-10-19 14:22:06 +00:00
#: sm/certlist.c:171
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: sm/certreqgen.c:476
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "neplatn<74> hashovac<61> algoritmus `%s'\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: sm/certreqgen.c:489
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: sm/certreqgen.c:507
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: sm/certreqgen.c:516
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr ""
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: sm/certreqgen.c:519
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr ""
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: sm/certreqgen.c:536
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Neplatn<74> e-mailov<6F> adresa\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: sm/certreqgen.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
#: sm/certreqgen.c:560
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: sm/certreqgen.c:576
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvo<76>en<65> kl<6B><6C>e se nepoda<64>ilo: %s\n"
#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
#: sm/decrypt.c:328
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> \"%s\" nenalezen: %s\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1392 sm/keydb.c:1485
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku kl<6B><6C>e: %s\n"
#: sm/delete.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "Revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t vytvo<76>en.\n"
#: sm/delete.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "duplicita p<>edvolby `%s'\n"
#: sm/delete.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> bloku kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
#: sm/encrypt.c:334
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Nebyl zad<61>n <20><>dn<64> popis)\n"
#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i z<>pisu adres<65><73>ov<6F>ho z<>znamu: %s\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:243
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a signature"
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:244
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis v <20>iteln<6C>m dokumentu"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:252
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "vypsat seznam tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:254
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "<22>patn<74> certifik<69>t"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:257
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "odstranit kl<6B><6C> ze souboru ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:260
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "<22>patn<74> certifik<69>t"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:261
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "<22>patn<74> certifik<69>t"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:262
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "register a smartcard"
msgstr "p<>idat kl<6B><6C> na kartu"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:264
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:266
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:267
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "zm<7A>nit heslo"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:282
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "vytvo<76> v<>stup zak<61>dovan<61> pomoc<6F> ASCII"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:284
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:286
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:288
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:293
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:294
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:301
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:304
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:307
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:310
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:314
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:318
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:320
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je u<> nastaven podle implicitn<74>ho adres<65>ta\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:337
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:341
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "force v3 signatures"
msgstr "kontrolovat podpisy"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:342
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:347
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "batch mode: never ask"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:348
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "assume yes on most questions"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:349
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "assume no on most questions"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:351
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "ber kl<6B><6C>e z t<>to kl<6B><6C>enky (keyringu)"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:352
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "Pro proveden<65> t<>to operace je pot<6F>eba tajn<6A> kl<6B><6C>.\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:353
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:354
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:355
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|JM<4A>NO|<7C>ifrovat pro JM<4A>NO"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:359
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:374
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:380
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> <20>ifrovac<61> algoritmus"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:382
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "podpis %s, hashovac<61> algoritmus %s\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:384
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:520
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:523
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Syntaxe: gpg [mo<6D>nosti] [soubory]\n"
"podepsat, ov<6F><76>it, <20>ifrovat nebo de<64>ifrovat\n"
"implicitn<74> operace z<>vis<69> na vstupn<70>ch datech\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:617
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "u<>it<69>: gpg [mo<6D>nosti]"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/gpgsm.c:698
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "nemohu se p<>ipojit k `%s': %s\n"
#: sm/gpgsm.c:773
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: sm/gpgsm.c:1249
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
#: sm/gpgsm.c:1328
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
#: sm/gpgsm.c:1346
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
#: sm/gpgsm.c:1536
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "this command has not yet been implemented\n"
msgstr ""
#: sm/gpgsm.c:1601
#, fuzzy
msgid "key generation is not available from the commandline\n"
msgstr "gpg-agent nen<65> v tomto sezen<65> dostupn<70>\n"
#: sm/gpgsm.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte druh kl<6B><6C>e, kter<65> chcete generovat:\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: sm/import.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Celkov<6F> po<70>et zpracovan<61>ch kl<6B><6C><EFBFBD>: %lu\n"
#: sm/import.c:227
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t"
#: sm/import.c:235
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
#: sm/keydb.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
#: sm/keydb.c:193
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr ""
#: sm/keydb.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s' vytvo<76>en\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1378
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> fingerprintu se nezda<64>ilo: %s\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1385
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/keydb.c:1340
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/keydb.c:1348
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> z<>znamu d<>v<EFBFBD>ryhodnosti v `%s': %s\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/keydb.c:1356
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/keydb.c:1400
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/keydb.c:1409 sm/keydb.c:1497
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> nov<6F>ho PINu: %s\n"
2006-10-24 15:01:23 +00:00
#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1508
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
#: sm/misc.c:57
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
#: sm/qualified.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "Chyba: nespr<70>vn<76> naform<72>tovan<61> fingerprint.\n"
#: sm/qualified.c:131
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr ""
#: sm/qualified.c:224
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
"signature.\n"
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
#: sm/qualified.c:233
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
#: sm/qualified.c:321
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
2006-10-17 14:34:42 +00:00
#: sm/sign.c:447
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvo<76>en<65>ho podpisu se nepoda<64>ila: %s\n"
#: sm/verify.c:388
#, fuzzy
msgid "Signature made "
msgstr "Podpis vytvo<76>en %s\n"
#: sm/verify.c:392
msgid "[date not given]"
msgstr ""
#: sm/verify.c:393
#, c-format
msgid " using certificate ID %08lX\n"
msgstr ""
#: sm/verify.c:509
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
msgstr "Dobr<62> podpis od \"%s\""
#: sm/verify.c:510
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid " aka"
msgstr " alias \"%s\""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:70 tools/symcryptrun.c:186
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "ukon<6F>it"
#: tools/gpg-connect-agent.c:61
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:62
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:63
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:65
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:126
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
#: tools/gpg-connect-agent.c:129
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:324
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:333
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:391
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#: tools/gpg-connect-agent.c:395
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> volba `%s'\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "podeps<70>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "<22>ten<65> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
#: tools/gpg-connect-agent.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> z<>znamu d<>v<EFBFBD>ryhodnosti v `%s': %s\n"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592
#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:720
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605
#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:743
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612
#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:750
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617
#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:758
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:684
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:488
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
#: tools/gpgconf-comp.c:492
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
#: tools/gpgconf-comp.c:496
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
#: tools/gpgconf-comp.c:506
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
#: tools/gpgconf-comp.c:625
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:630
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:689
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:733
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:769
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:779
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:790
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:795
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf-comp.c:832
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:58
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "list all components"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:59
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:60
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:62
msgid "apply global default values"
msgstr ""
# c-format
#: tools/gpgconf.c:64
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> konfigura<72>n<EFBFBD> polo<6C>ka \"%s\"\n"
#: tools/gpgconf.c:72
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:94
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:97
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:183 tools/gpgconf.c:216
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "u<>it<69>: gpg [mo<6D>nosti]"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:185
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:194
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> nenalezen"
2007-03-08 14:16:15 +00:00
#: tools/gpgconf.c:218
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "administr<74>torsk<73> p<><70>kazy nejsou povoleny\n"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#: tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:173
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@P<><50>kazy:\n"
" "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:175
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> o.k.\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:176
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> o.k.\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:180
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:181
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [jm<6A>no souboru]"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:183
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:184
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "input file name (default stdin)"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgstr ""
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:228
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:231
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgstr ""
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:313
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "Nen<65> dovoleno pou<6F><75>vat %s s %s!\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:320
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:346
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it adres<65><73> `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:414
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:421
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:545
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> extern<72>ho programu nen<65> podporov<6F>no\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:551
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:557
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:568
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:586
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:593
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:609
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:637
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:666
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> bloku kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:683
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:735
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:787
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:801
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:856
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>lohu souboru `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:869
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>lohu souboru `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:1044
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, c-format
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:1064
2006-09-25 07:59:34 +00:00
msgid "no class provided\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
msgstr ""
2006-11-06 09:44:28 +00:00
#: tools/symcryptrun.c:1071
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d nen<65> podporov<6F>n\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ".\n"
#~ msgstr "%s.\n"
2006-10-04 17:22:24 +00:00
#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
#~ msgstr "probl<62>m s agentem - pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> agenta vypnuto\n"
#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
#~ msgstr "v d<>vkov<6F>m re<72>imu se nelze pt<70>t na heslo\n"
#~ msgid "Enter passphrase: "
#~ msgstr "Vlo<6C>te heslo: "
#~ msgid "Repeat passphrase: "
#~ msgstr "Opakujte heslo: "
2006-10-04 16:45:04 +00:00
#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [id u<>ivatele] [soubor s kl<6B><6C>i (keyring)]"
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
#~ msgstr "nemohu vygenerovat prvo<76><6F>slo s pbits=%u qbits=%u\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
#~ msgstr "nemohu vygenerovat prvo<76><6F>slo s m<>n<EFBFBD> ne<6E> %d bity\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
#~ msgstr "nebyl detekov<6F>n <20><>dn<64> modul pro z<>sk<73>n<EFBFBD> entropie\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
#~ msgstr "nelze zam<61><6D>t `%s'\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
#~ msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
#~ msgstr "nemohu pou<6F><75>t p<><70>kaz stat na `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
#~ msgstr "`%s' nen<65> norm<72>ln<6C> soubor - ignoruji\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
#~ msgstr "pozn<7A>mka: soubor random_seed je pr<70>zdn<64>\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
#~ msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: neplatn<74> velikost random_seed - soubor nepou<6F>it\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
#~ msgstr "nemohu <20><>st `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
#~ msgstr "pozn<7A>mka: soubor random_seed nen<65> aktualizov<6F>n\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
#~ msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
#~ msgstr "nemohu zav<61><76>t `%s': %s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
#~ msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F>it<69> gener<65>tor n<>hodn<64>ch <20><>sel nen<65> bezpe<70>n<EFBFBD>!!\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
#~ "\n"
#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gener<65>tor n<>hodn<64>ch <20><>sel je pouze atrapa, aby program mohl b<><62>et,\n"
#~ "v <20><>dn<64>m p<><70>pad<61> nen<65> kryptograficky bezpe<70>n<EFBFBD>!\n"
#~ "\n"
#~ "NEPOU<4F><55>VEJTE JAK<41>KOLIV DATA VYTVO<56>EN<45> T<>MTO PROGRAMEM!!\n"
#~ "\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
#~ "of the entropy.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pros<6F>m <20>ekejte, je nutn<74> z<>skat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n"
#~ "m<><6D>ete na po<70><6F>ta<74>i d<>lat n<>co jin<69>ho, zv<7A><76><EFBFBD>te tak kvalitu entropie.\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nedostatek n<>hodn<64>ch bajt<6A>. Pros<6F>m, pracujte s opera<72>n<EFBFBD>m syst<73>mem, "
#~ "abyste\n"
#~ "mu umo<6D>nili z<>skat v<>ce entropie (je pot<6F>eba %d bajt<6A>).\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "card reader not available\n"
#~ msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> nen<65> dostupn<70>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
#~ msgstr ""
#~ "Pros<6F>m vo<76>te kartu a stiskn<6B>te enter. Operaci zru<72><75>te stisknut<75>m 'z': "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
#~ " %.*s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pros<6F>m vyjm<6A>te kartu a vlo<6C>te jinou se seriov<6F>m <20><>slem:\n"
#~ " %.*s\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
#~ msgstr ""
#~ "Je-li nov<6F> karta p<>ipravena, stiskn<6B>te enter. Operaci zru<72><75>te stisknut<75>m "
#~ "'z': "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
#~ msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> PIN administr<74>tora: "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "Enter New PIN: "
#~ msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> PIN: "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "Enter Admin PIN: "
#~ msgstr "Vlo<6C>te PIN administr<74>tora: "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "Enter PIN: "
#~ msgstr "Vlo<6C>te PIN: "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
#~ msgstr "POZN<5A>MKA: %s nen<65> v t<>to verzi dostupn<70>\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
#~ msgstr "kter<65> nesjou k dispozici. T<>k<EFBFBD> se to t<>chto user ID:\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "general error"
#~ msgstr "obecn<63> chyba"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unknown packet type"
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> typ paketu"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unknown version"
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> verze"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unknown digest algorithm"
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> hashovac<61> algoritmus"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "bad public key"
#~ msgstr "<22>patn<74> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "bad secret key"
#~ msgstr "<22>patn<74> tajn<6A> kl<6B><6C>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "bad signature"
#~ msgstr "<22>patn<74> podpis"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "checksum error"
#~ msgstr "chyba kontroln<6C>ho sou<6F>tu"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "can't open the keyring"
#~ msgstr "nemohu otev<65><76>t soubor kl<6B><6C><EFBFBD>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "invalid packet"
#~ msgstr "neplatn<74> paket"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "invalid armor"
#~ msgstr "neplatn<74> zp<7A>sob reprezentace v ASCII"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "no such user id"
#~ msgstr "neexistuje u<>ivatel s t<>mto id"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "secret key not available"
#~ msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> nen<65> dostupn<70>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "wrong secret key used"
#~ msgstr "je pou<6F>it <20>patn<74> tajn<6A> kl<6B><6C>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "nepodporov<6F>no"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "bad key"
#~ msgstr "<22>patn<74> kl<6B><6C>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "file read error"
#~ msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> souboru"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "file write error"
#~ msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "file open error"
#~ msgstr "chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "file create error"
#~ msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "invalid passphrase"
#~ msgstr "nespr<70>vn<76> heslo"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
#~ msgstr "algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e nen<65> implementov<6F>n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
#~ msgstr "<22>ifrovac<61> algoritmus nen<65> implementov<6F>n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unknown signature class"
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> t<><74>da podpisu"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "trust database error"
#~ msgstr "chyba v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "resource limit"
#~ msgstr "omezen<65> zdroj<6F>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "invalid keyring"
#~ msgstr "neplatn<74> soubor kl<6B><6C><EFBFBD>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "malformed user id"
#~ msgstr "<22>patn<74> form<72>t id u<>ivatele"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "file close error"
#~ msgstr "chyba p<>i zav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "file rename error"
#~ msgstr "chyba p<>i p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> souboru"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "file delete error"
#~ msgstr "chyba p<>i maz<61>n<EFBFBD> souboru"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unexpected data"
#~ msgstr "neo<65>ek<65>van<61> data"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "timestamp conflict"
#~ msgstr "konflikt <20>asov<6F>ho raz<61>tka"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
#~ msgstr "nepou<6F>iteln<6C> algoritmus s ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "file exists"
#~ msgstr "soubor existuje"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "weak key"
#~ msgstr "slab<61> kl<6B><6C>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "invalid argument"
#~ msgstr "neplatn<74> argument"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "bad URI"
#~ msgstr "<22>patn<74> URI"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unsupported URI"
#~ msgstr "toto URI nen<65> podporov<6F>no"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "network error"
#~ msgstr "chyba s<>t<EFBFBD>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "not encrypted"
#~ msgstr "neza<7A>ifrov<6F>no"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "not processed"
#~ msgstr "nezpracov<6F>no"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unusable public key"
#~ msgstr "nepou<6F>iteln<6C> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "unusable secret key"
#~ msgstr "nepou<6F>iteln<6C> tajn<6A> kl<6B><6C>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "keyserver error"
#~ msgstr "chyba serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "no card"
#~ msgstr "<22><>dn<64> karta"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "no data"
#~ msgstr "chyb<79> podepsan<61> data\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "ERROR: "
#~ msgstr "CHYBA: "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "WARNING: "
#~ msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: "
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
#~ msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
#~ msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Pou<6F><75>van<61> pam<61><6D> nen<65> bezpe<70>n<EFBFBD>!\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
#~ msgstr "V<>ce informac<61> naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
#~ msgstr "prov<6F>st operaci nen<65> mo<6D>n<EFBFBD> bez inicializovan<61> bezpe<70>n<EFBFBD> pam<61>ti\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
#~ msgstr "(pravd<76>podobn<62> jste pro tento <20>kol pou<6F>ili nespr<70>vn<76> program)\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
2006-09-25 07:59:34 +00:00
#~ msgid ""
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
#~ msgstr ""
#~ "v<>ce informac<61> naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea."
#~ "html\n"
2006-09-25 07:47:46 +00:00
#~ msgid "expired: %s)"
#~ msgstr "platnost skon<6F>ila: %s)"