1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-06-09 23:39:51 +02:00

See ChangeLog: Sat Jan 9 20:00:11 CET 1999 Werner Koch

This commit is contained in:
Werner Koch 1999-01-09 19:05:25 +00:00
parent 11c378119d
commit 198846752e
8 changed files with 148 additions and 148 deletions

View File

@ -1 +1 @@
0.9.0a 0.9.1

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 22:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-13 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Walter Koch <walterk@mail.dip.de>\n" "Last-Translator: Walter Koch <walterk@mail.dip.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Ohhh jeeee ... dies ist eine Wanze (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben eine Wanze (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n" msgstr "Sie haben eine Wanze (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408 #: cipher/random.c:405
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "" msgstr ""
"WARNUNG: Der Zufallszahlengenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n" "WARNUNG: Der Zufallszahlengenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
#: cipher/random.c:409 #: cipher/random.c:406
msgid "" msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n" "The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -720,73 +720,73 @@ msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "`%s' kann nicht geöffnet werden\n" msgstr "`%s' kann nicht geöffnet werden\n"
#: g10/armor.c:320 #: g10/armor.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "armor: %s\n" msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII-Hülle: %s\n" msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
#: g10/armor.c:343 #: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: " msgid "invalid armor header: "
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle" msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
#: g10/armor.c:350 #: g10/armor.c:351
msgid "armor header: " msgid "armor header: "
msgstr "ASCII-Hülle: " msgstr "ASCII-Hülle: "
#: g10/armor.c:361 #: g10/armor.c:362
msgid "invalid clearsig header\n" msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n" msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
#: g10/armor.c:415 #: g10/armor.c:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n" msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[file]|Eine Klartextunterschrift erzeugen" msgstr "|[file]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
#: g10/armor.c:531 #: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: " msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: " msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
#: g10/armor.c:539 #: g10/armor.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "Unerwartete Daten" msgstr "Unerwartete Daten"
#: g10/armor.c:625 #: g10/armor.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n" msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
#: g10/armor.c:655 #: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n" msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
#: g10/armor.c:672 #: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n" msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
#: g10/armor.c:676 #: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n" msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
#: g10/armor.c:680 #: g10/armor.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n" msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n" msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
#: g10/armor.c:701 #: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n" msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
#: g10/armor.c:962 #: g10/armor.c:961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Keine gültigen RFC1991- oder OpenPGP-Daten gefunden.\n" msgstr "Keine gültigen RFC1991- oder OpenPGP-Daten gefunden.\n"
#: g10/armor.c:964 #: g10/armor.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "zu viele Einträge im pk-Lager - abgeschaltet\n" msgstr "zu viele Einträge im pk-Lager - abgeschaltet\n"
#: g10/getkey.c:295 #: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n" msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
#: g10/getkey.c:1039 #: g10/getkey.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it> # I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n" "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
"From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n" "From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n"
@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n" msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408 #: cipher/random.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "Aviso: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n" msgstr "Aviso: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
#: cipher/random.c:409 #: cipher/random.c:406
msgid "" msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n" "The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -764,73 +764,73 @@ msgstr ""
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no puede abrirse `%s'\n" msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
#: g10/armor.c:320 #: g10/armor.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "armor: %s\n" msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n" msgstr "armadura: %s\n"
#: g10/armor.c:343 #: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: " msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabecera de armadura no válida: " msgstr "cabecera de armadura no válida: "
#: g10/armor.c:350 #: g10/armor.c:351
msgid "armor header: " msgid "armor header: "
msgstr "cabecera de armadura: " msgstr "cabecera de armadura: "
#: g10/armor.c:361 #: g10/armor.c:362
msgid "invalid clearsig header\n" msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabecera de firma clara no válida\n" msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
#: g10/armor.c:415 #: g10/armor.c:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n" msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro" msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
#: g10/armor.c:531 #: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: " msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "Línea con guiones no válida: " msgstr "Línea con guiones no válida: "
#: g10/armor.c:539 #: g10/armor.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "Datos inesperados" msgstr "Datos inesperados"
#: g10/armor.c:625 #: g10/armor.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n" msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n"
#: g10/armor.c:655 #: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "Fin de fichero prematuro\n" msgstr "Fin de fichero prematuro\n"
#: g10/armor.c:672 #: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n" msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
#: g10/armor.c:676 #: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Suma de comprobación mal creada\n" msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
#: g10/armor.c:680 #: g10/armor.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n" msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:701 #: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:962 #: g10/armor.c:961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n" msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n"
#: g10/armor.c:964 #: g10/armor.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr "ATENCI
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:295 #: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:1039 #: g10/getkey.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n" msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 0.4.5a\n" "Project-Id-Version: gnupg 0.4.5a\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-15 00:35+01:00\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-15 00:35+01:00\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n" msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408 #: cipher/random.c:405
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ATTENTION : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n" "ATTENTION : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
#: cipher/random.c:409 #: cipher/random.c:406
msgid "" msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n" "The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -756,73 +756,73 @@ msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n" msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
#: g10/armor.c:320 #: g10/armor.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "armor: %s\n" msgid "armor: %s\n"
msgstr "armure : %s\n" msgstr "armure : %s\n"
#: g10/armor.c:343 #: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: " msgid "invalid armor header: "
msgstr "en-tête d'armure invalide : " msgstr "en-tête d'armure invalide : "
#: g10/armor.c:350 #: g10/armor.c:351
msgid "armor header: " msgid "armor header: "
msgstr "en-tête d'armure : " msgstr "en-tête d'armure : "
#: g10/armor.c:361 #: g10/armor.c:362
msgid "invalid clearsig header\n" msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "en-tête de signature claire invalide\n" msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
#: g10/armor.c:415 #: g10/armor.c:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n" msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
#: g10/armor.c:531 #: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: " msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : " msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : "
#: g10/armor.c:539 #: g10/armor.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "Données inattendues" msgstr "Données inattendues"
#: g10/armor.c:625 #: g10/armor.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n" msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
#: g10/armor.c:655 #: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
#: g10/armor.c:672 #: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
#: g10/armor.c:676 #: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformé\n" msgstr "CRC malformé\n"
#: g10/armor.c:680 #: g10/armor.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n" msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n" msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
#: g10/armor.c:701 #: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
#: g10/armor.c:962 #: g10/armor.c:961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "pas de donnée RFC1991 ou OpenPGP valide trouvée.\n" msgstr "pas de donnée RFC1991 ou OpenPGP valide trouvée.\n"
#: g10/armor.c:964 #: g10/armor.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "ATTENTION : rien n'a
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n" msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
#: g10/getkey.c:295 #: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n" msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
#: g10/getkey.c:1039 #: g10/getkey.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n" "Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -250,13 +250,13 @@ msgstr "... questo
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n" msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408 #: cipher/random.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Attenzione: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n" "Attenzione: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
#: cipher/random.c:409 #: cipher/random.c:406
msgid "" msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n" "The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -754,73 +754,73 @@ msgstr ""
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n" msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
#: g10/armor.c:320 #: g10/armor.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "armor: %s\n" msgid "armor: %s\n"
msgstr "armatura: %s\n" msgstr "armatura: %s\n"
#: g10/armor.c:343 #: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: " msgid "invalid armor header: "
msgstr "header dell'armatura non valido: " msgstr "header dell'armatura non valido: "
#: g10/armor.c:350 #: g10/armor.c:351
msgid "armor header: " msgid "armor header: "
msgstr "header dell'armatura: " msgstr "header dell'armatura: "
#: g10/armor.c:361 #: g10/armor.c:362
msgid "invalid clearsig header\n" msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n" msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
#: g10/armor.c:415 #: g10/armor.c:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n" msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro" msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
#: g10/armor.c:531 #: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: " msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: " msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
#: g10/armor.c:539 #: g10/armor.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "Dati inaspettati" msgstr "Dati inaspettati"
#: g10/armor.c:625 #: g10/armor.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n" msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
#: g10/armor.c:655 #: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n" msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
#: g10/armor.c:672 #: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n" msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
#: g10/armor.c:676 #: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformato\n" msgstr "CRC malformato\n"
#: g10/armor.c:680 #: g10/armor.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n" msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "eof prematura (nella coda)\n" msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
#: g10/armor.c:701 #: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "errore nella riga della coda\n" msgstr "errore nella riga della coda\n"
#: g10/armor.c:962 #: g10/armor.c:961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n" msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n"
#: g10/armor.c:964 #: g10/armor.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1381,11 +1381,11 @@ msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:295 #: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:1039 #: g10/getkey.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n" msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n" "Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-24 03:12+01:00\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-24 03:12+01:00\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -239,14 +239,14 @@ msgstr ""
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: cipher/random.c:408 #: cipher/random.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "" msgstr ""
"ostrze¿enie: u¿ywany generator liczb losowych\n" "ostrze¿enie: u¿ywany generator liczb losowych\n"
"nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n" "nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
#: cipher/random.c:409 #: cipher/random.c:406
msgid "" msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n" "The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -762,72 +762,72 @@ msgstr ""
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nie mogê otworzyæ '%s\"\n" msgstr "nie mogê otworzyæ '%s\"\n"
#: g10/armor.c:320 #: g10/armor.c:321
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "armor: %s\n" msgid "armor: %s\n"
msgstr "b³±d odczytu: %s\n" msgstr "b³±d odczytu: %s\n"
#: g10/armor.c:343 #: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: " msgid "invalid armor header: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:350 #: g10/armor.c:351
msgid "armor header: " msgid "armor header: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:361 #: g10/armor.c:362
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid clearsig header\n" msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n" msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
#: g10/armor.c:415 #: g10/armor.c:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n" msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu na czytelnym dokumencie" msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu na czytelnym dokumencie"
#: g10/armor.c:531 #: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: " msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:539 #: g10/armor.c:538
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:625 #: g10/armor.c:624
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n" msgstr "Niew³a¶ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
#: g10/armor.c:655 #: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:672 #: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:676 #: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:680 #: g10/armor.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:701 #: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:962 #: g10/armor.c:961
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:964 #: g10/armor.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "OSTRZE
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:295 #: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:1039 #: g10/getkey.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n" "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "... isto
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n" msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408 #: cipher/random.c:405
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!\n" msgstr "AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!\n"
#: cipher/random.c:409 #: cipher/random.c:406
msgid "" msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n" "The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -760,73 +760,73 @@ msgstr "V
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n"
#: g10/armor.c:320 #: g10/armor.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "armor: %s\n" msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n" msgstr "armadura: %s\n"
#: g10/armor.c:343 #: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: " msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabeçalho de armadura inválido: " msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
#: g10/armor.c:350 #: g10/armor.c:351
msgid "armor header: " msgid "armor header: "
msgstr "cabeçalho de armadura: " msgstr "cabeçalho de armadura: "
#: g10/armor.c:361 #: g10/armor.c:362
msgid "invalid clearsig header\n" msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n" msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
#: g10/armor.c:415 #: g10/armor.c:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n" msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro" msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro"
#: g10/armor.c:531 #: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: " msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linha com hífen inválida: " msgstr "linha com hífen inválida: "
#: g10/armor.c:539 #: g10/armor.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "Dados inesperados" msgstr "Dados inesperados"
#: g10/armor.c:625 #: g10/armor.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n" msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
#: g10/armor.c:655 #: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n" msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
#: g10/armor.c:672 #: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n" msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
#: g10/armor.c:676 #: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformado\n" msgstr "CRC malformado\n"
#: g10/armor.c:680 #: g10/armor.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n" msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
#: g10/armor.c:701 #: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
#: g10/armor.c:962 #: g10/armor.c:961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n" msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n"
#: g10/armor.c:964 #: g10/armor.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "AVISO: nada exportado\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache pk - desabilitado\n" msgstr "entradas demais no cache pk - desabilitado\n"
#: g10/getkey.c:295 #: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache unk - desabilitado\n" msgstr "entradas demais no cache unk - desabilitado\n"
#: g10/getkey.c:1039 #: g10/getkey.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n" msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know) # QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n" "POT-Creation-Date: 1999-01-09 18:31+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n" "Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n" "From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n" msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:408 #: cipher/random.c:405
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÅÎÁÄÅÖÎÙÊ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ!\n" msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÅÎÁÄÅÖÎÙÊ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ!\n"
#: cipher/random.c:409 #: cipher/random.c:406
msgid "" msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n" "The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@ -780,74 +780,74 @@ msgstr ""
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n"
#: g10/armor.c:320 #: g10/armor.c:321
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "armor: %s\n" msgid "armor: %s\n"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
#: g10/armor.c:343 #: g10/armor.c:344
msgid "invalid armor header: " msgid "invalid armor header: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:350 #: g10/armor.c:351
msgid "armor header: " msgid "armor header: "
msgstr "" msgstr ""
#: g10/armor.c:361 #: g10/armor.c:362
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "invalid clearsig header\n" msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
#: g10/armor.c:415 #: g10/armor.c:414
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "nested clear text signatures\n" msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/armor.c:531 #: g10/armor.c:530
msgid "invalid dash escaped line: " msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑÓÑ Ó ÍÉÎÕÓÏ×: " msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑÓÑ Ó ÍÉÎÕÓÏ×: "
#: g10/armor.c:539 #: g10/armor.c:538
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unexpected armor:" msgid "unexpected armor:"
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ" msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#: g10/armor.c:625 #: g10/armor.c:624
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ radix64 ÓÉÍ×ÏÌ %02x ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ radix64 ÓÉÍ×ÏÌ %02x ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
#: g10/armor.c:655 #: g10/armor.c:654
msgid "premature eof (no CRC)\n" msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÔ CRC)\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÔ CRC)\n"
#: g10/armor.c:672 #: g10/armor.c:671
msgid "premature eof (in CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (× CRC)\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (× CRC)\n"
#: g10/armor.c:676 #: g10/armor.c:675
msgid "malformed CRC\n" msgid "malformed CRC\n"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ CRC\n" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ CRC\n"
#: g10/armor.c:680 #: g10/armor.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ CRC; %06lx - %06lx\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:697 #: g10/armor.c:696
msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ (× È×ÏÓÔÅ)\n" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ (× È×ÏÓÔÅ)\n"
#: g10/armor.c:701 #: g10/armor.c:700
msgid "error in trailer line\n" msgid "error in trailer line\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
#: g10/armor.c:962 #: g10/armor.c:961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
#: g10/armor.c:964 #: g10/armor.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:295 #: g10/getkey.c:294
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:1039 #: g10/getkey.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÌÀÞ %09lX ×ÍÅÓÔÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ %08lX%\n" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÌÀÞ %09lX ×ÍÅÓÔÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ %08lX%\n"