mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
See ChangeLog: Sat Jan 9 18:54:57 CET 1999 Werner Koch
This commit is contained in:
parent
002b1a8632
commit
11c378119d
2
NEWS
2
NEWS
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
Noteworthy changes in version 0.9.1
|
||||
-----------------------------------
|
||||
|
||||
* Polish language support.
|
||||
|
||||
|
@ -6,4 +6,4 @@ gpg: NOTE: secret key 2E5FA4F4 is NOT protected.
|
||||
gpg: NOTE: secret key 439F02CA is NOT protected.
|
||||
gpg: WARNING: using insecure random number generator
|
||||
gpg: NOTE: signature key expired
|
||||
gpg: NOTE: this is a development version!
|
||||
NOTE: this is a development version!
|
||||
|
@ -377,9 +377,6 @@ read_random_source( int requester, size_t length, int level )
|
||||
{
|
||||
static int (*fnc)(void (*)(const void*, size_t, int), int,
|
||||
size_t, int) = NULL;
|
||||
int nbytes;
|
||||
int goodness;
|
||||
|
||||
if( !fnc ) {
|
||||
if( !is_initialized )
|
||||
initialize();
|
||||
|
@ -60,10 +60,6 @@ else
|
||||
CFLAGS="$CFLAGS -O2"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test "$GCC" = yes; then
|
||||
CFLAGS="$CFLAGS -Wall"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
|
||||
AC_MSG_CHECKING([whether included zlib is requested])
|
||||
AC_ARG_WITH(included-zlib,
|
||||
@ -91,6 +87,10 @@ AC_PROG_INSTALL
|
||||
AM_CYGWIN32
|
||||
|
||||
|
||||
if test "$GCC" = yes; then
|
||||
CFLAGS="$CFLAGS -Wall"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
case "${target}" in
|
||||
i386--mingw32)
|
||||
# special stuff for Windoze NT
|
||||
|
1
debian/distfiles
vendored
1
debian/distfiles
vendored
@ -2,6 +2,5 @@ README.Debian
|
||||
changelog
|
||||
control
|
||||
copyright
|
||||
distfiles
|
||||
preinst
|
||||
rules
|
||||
|
@ -29,6 +29,7 @@
|
||||
#include "iobuf.h"
|
||||
#include "memory.h"
|
||||
#include "util.h"
|
||||
#include "iobuf.h"
|
||||
#include "filter.h"
|
||||
#include "packet.h"
|
||||
#include "options.h"
|
||||
@ -373,8 +374,6 @@ check_input( armor_filter_context_t *afx, IOBUF a )
|
||||
{
|
||||
int rc = 0;
|
||||
int i;
|
||||
size_t n;
|
||||
unsigned emplines;
|
||||
byte *line;
|
||||
unsigned len;
|
||||
unsigned maxlen;
|
||||
|
@ -32,6 +32,7 @@
|
||||
#include "filter.h"
|
||||
#include "packet.h"
|
||||
#include "options.h"
|
||||
#include "main.h"
|
||||
|
||||
|
||||
#define MIN_PARTIAL_SIZE 512
|
||||
|
@ -225,7 +225,6 @@ getkey_disable_caches()
|
||||
#if MAX_PK_CACHE_ENTRIES
|
||||
{
|
||||
pk_cache_entry_t ce, ce2;
|
||||
u32 keyid[2];
|
||||
|
||||
for( ce = pk_cache; ce; ce = ce2 ) {
|
||||
ce2 = ce->next;
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ parse_sig_subpkt( const byte *buffer, sigsubpkttype_t reqtype, size_t *ret_n )
|
||||
buffer += n; buflen -=n;
|
||||
}
|
||||
if( reqtype == SIGSUBPKT_TEST_CRITICAL )
|
||||
return buffer; /* as value true to indicate that there is no
|
||||
return buffer; /* as value true to indicate that there is no */
|
||||
/* critical bit we don't understand */
|
||||
return NULL; /* end of packets; not found */
|
||||
|
||||
|
@ -1749,7 +1749,7 @@ enum_cert_paths( void **context, ulong *lid,
|
||||
/****************
|
||||
* Print the current path
|
||||
*/
|
||||
int
|
||||
void
|
||||
enum_cert_paths_print( void **context, FILE *fp,
|
||||
int refresh, ulong selected_lid )
|
||||
{
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ int check_trust( PKT_public_key *pk, unsigned *r_trustlevel );
|
||||
int query_trust_info( PKT_public_key *pk );
|
||||
int enum_cert_paths( void **context, ulong *lid,
|
||||
unsigned *ownertrust, unsigned *validity );
|
||||
int enum_cert_paths_print( void **context, FILE *fp,
|
||||
void enum_cert_paths_print( void **context, FILE *fp,
|
||||
int refresh, ulong selected_lid );
|
||||
unsigned get_ownertrust( ulong lid );
|
||||
int get_ownertrust_info( ulong lid );
|
||||
|
@ -96,6 +96,8 @@ int iobuf_seek( IOBUF a, ulong newpos );
|
||||
|
||||
int iobuf_readbyte(IOBUF a);
|
||||
int iobuf_read(IOBUF a, byte *buf, unsigned buflen );
|
||||
unsigned iobuf_read_line( IOBUF a, byte **addr_of_buffer,
|
||||
unsigned *length_of_buffer, unsigned *max_length );
|
||||
int iobuf_peek(IOBUF a, byte *buf, unsigned buflen );
|
||||
int iobuf_writebyte(IOBUF a, unsigned c);
|
||||
int iobuf_write(IOBUF a, byte *buf, unsigned buflen );
|
||||
|
314
po/de.po
314
po/de.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-12-23 16:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 22:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Koch <walterk@mail.dip.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Ohhh jeeee ... dies ist eine Wanze (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Sie haben eine Wanze (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:406
|
||||
#: cipher/random.c:408
|
||||
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Der Zufallszahlengenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:407
|
||||
#: cipher/random.c:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"The random number generator is only a kludge to let\n"
|
||||
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
||||
@ -720,66 +720,77 @@ msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr "ASCII-Hülle: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:355
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:382
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:461
|
||||
#: g10/armor.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "armor: %s\n"
|
||||
msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:534
|
||||
#: g10/armor.c:343
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:350
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr "ASCII-Hülle: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:361
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||
msgstr "|[file]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:531
|
||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||
msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:603
|
||||
msgid "invalid clear text header: "
|
||||
msgstr "ungültige Klartexteinleitung"
|
||||
#: g10/armor.c:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected armor:"
|
||||
msgstr "Unerwartete Daten"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:846
|
||||
#: g10/armor.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:879
|
||||
#: g10/armor.c:655
|
||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||
msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:898
|
||||
#: g10/armor.c:672
|
||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||
msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:902
|
||||
#: g10/armor.c:676
|
||||
msgid "malformed CRC\n"
|
||||
msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
#: g10/armor.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||
msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:925
|
||||
#: g10/armor.c:697
|
||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||
msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:929
|
||||
#: g10/armor.c:701
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1183
|
||||
#: g10/armor.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "Keine gültigen RFC1991- oder OpenPGP-Daten gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -875,7 +886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
|
||||
msgid "Use this key anyway? "
|
||||
msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen?"
|
||||
|
||||
@ -917,7 +928,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieser Schlüssel gehört uns (alldieweil wir den geheimen Schlüssel dazu "
|
||||
"haben)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:374
|
||||
#: g10/pkclist.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
|
||||
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
|
||||
@ -928,55 +939,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
|
||||
"Frage mit ja beantworten\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:383
|
||||
#: g10/pkclist.c:385
|
||||
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:419
|
||||
#: g10/pkclist.c:421
|
||||
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:420
|
||||
#: g10/pkclist.c:422
|
||||
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
|
||||
msgstr " Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:441
|
||||
#: g10/pkclist.c:443
|
||||
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
||||
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:448
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
#: g10/pkclist.c:452
|
||||
msgid ""
|
||||
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
|
||||
"Besitzer gehört.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:466
|
||||
#: g10/pkclist.c:468
|
||||
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:467
|
||||
#: g10/pkclist.c:469
|
||||
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
||||
msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:474
|
||||
#: g10/pkclist.c:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
|
||||
"Signaturen zertifiziert!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:477
|
||||
#: g10/pkclist.c:479
|
||||
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
|
||||
"Besitzer gehört.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:522
|
||||
#: g10/pkclist.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -984,25 +995,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie gaben keine User-ID angegeben (Benutzen Sie die Option \"-r\").\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:527
|
||||
#: g10/pkclist.c:529
|
||||
msgid "Enter the user ID: "
|
||||
msgstr "Geben Sie die User-ID ein: "
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:538
|
||||
#: g10/pkclist.c:540
|
||||
msgid "No such user ID.\n"
|
||||
msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
|
||||
#: g10/pkclist.c:574 g10/pkclist.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:580
|
||||
#: g10/pkclist.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error checking key: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:606
|
||||
#: g10/pkclist.c:608
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
|
||||
|
||||
@ -1301,8 +1312,8 @@ msgstr "Schl
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Wirklich erzeugen? "
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445
|
||||
#: g10/tdbio.c:504
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n"
|
||||
@ -1356,7 +1367,7 @@ msgstr "zu viele Eintr
|
||||
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1021
|
||||
#: g10/getkey.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1944,8 +1955,8 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist keine Änderung nötig.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trust db failed: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:701
|
||||
@ -2023,7 +2034,8 @@ msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:198
|
||||
msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "Mit öffentlichem Schüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:201
|
||||
@ -2067,33 +2079,34 @@ msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:861
|
||||
#: g10/mainproc.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Signatur kann nicht geprüft werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:934
|
||||
#: g10/mainproc.c:952
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:939
|
||||
#: g10/mainproc.c:957
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:88
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "core-dump-Erzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Programm könnte einen core-dump schreiben!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:198
|
||||
#: g10/misc.c:200
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:212
|
||||
#: g10/misc.c:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
|
||||
"in the future\n"
|
||||
@ -2101,8 +2114,8 @@ msgstr ""
|
||||
"RSA Schlüssel sind nicht erwünscht; bitte denken Sie darüber nach, einen\n"
|
||||
"neuen Schlüssel zu erzeugen und diesen in Zukunft zu benutzen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:235
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:113
|
||||
@ -2126,32 +2139,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Benutzer: \""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||
msgstr "(%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:174
|
||||
#: g10/passphrase.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:183
|
||||
msgid "Enter passphrase: "
|
||||
msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:178
|
||||
#: g10/passphrase.c:187
|
||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||
msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:103
|
||||
#: g10/plaintext.c:63
|
||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:216
|
||||
#: g10/plaintext.c:166
|
||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:237
|
||||
#: g10/plaintext.c:187
|
||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||
msgstr "lese stdin ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:300
|
||||
#: g10/plaintext.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||
msgstr "kann signierte Datei `%s' nicht öffnen.\n"
|
||||
@ -2162,7 +2180,8 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
|
||||
msgstr "Ungenannter Empfänger: Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:84
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
||||
msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:136
|
||||
@ -2179,11 +2198,11 @@ msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschl
|
||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||
msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:169
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:176
|
||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:216
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:223
|
||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
|
||||
@ -2196,18 +2215,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für Signaturen NICHT sicher "
|
||||
"genug!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:165
|
||||
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
#: g10/sig-check.c:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Öffentlicher Schlüssel wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
|
||||
"stimmen nicht überein)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:170
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
|
||||
msgstr "Hinweis: Schlüssel der Signatur ist verfallen am %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:226
|
||||
#: g10/sig-check.c:230
|
||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2230,133 +2258,135 @@ msgstr "unterschreibe:"
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: `%s' ist eine leere Datei.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:232
|
||||
msgid "trustdb transaction to large\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
||||
msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:402
|
||||
#: g10/tdbio.c:416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory created\n"
|
||||
msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:429
|
||||
#: g10/tdbio.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db created\n"
|
||||
#: g10/tdbio.c:477
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
||||
msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: trust-db created\n"
|
||||
#: g10/tdbio.c:479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: trustdb created\n"
|
||||
msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db\n"
|
||||
#: g10/tdbio.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
||||
msgstr "%s: ungülte 'Trust'-Datenbank\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:540
|
||||
#: g10/tdbio.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:548
|
||||
#: g10/tdbio.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346
|
||||
#: g10/tdbio.c:1373
|
||||
#: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351
|
||||
#: g10/tdbio.c:1378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:577
|
||||
#: g10/tdbio.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1053
|
||||
#: g10/tdbio.c:1058
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1061
|
||||
#: g10/tdbio.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1082
|
||||
#: g10/tdbio.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
||||
msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1098
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#: g10/tdbio.c:1108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
||||
msgstr "%s: invalid file version %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1379
|
||||
#: g10/tdbio.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1387
|
||||
#: g10/tdbio.c:1392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1397
|
||||
#: g10/tdbio.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1427
|
||||
#: g10/tdbio.c:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:142
|
||||
msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpgm "
|
||||
"--fix-trustdb\".\n"
|
||||
@ -2377,8 +2407,8 @@ msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Vertrauenssatz %lu: löschen fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trust db: sync failed: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:327
|
||||
@ -2407,8 +2437,8 @@ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
|
||||
msgstr "Verketteter Signatursatz %lu hat einen falschen Besitzer\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
msgstr "`%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:498
|
||||
@ -2495,28 +2525,28 @@ msgid "Ooops, no user ids\n"
|
||||
msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' read problem: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' read problem: %s\n"
|
||||
msgstr "User `%s' Leseproblem: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' list problem: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' list problem: %s\n"
|
||||
msgstr "User `%s' Listenproblem: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not found: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "Benutzer `%s' nicht gefunden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem finding `%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "Problem, `%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb\n"
|
||||
msgstr "User `%s' ist nicht in der trustdb\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1139
|
||||
@ -2553,16 +2583,6 @@ msgstr "Fehler: ung
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "Fehler: Keine \"Owner trust\" Werte\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
|
||||
msgstr "LID %lu: Ändern des 'Trusts' von %u auf %u\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
|
||||
msgstr "LID %lu: Setze 'Trust' auf %u\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1234
|
||||
msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel ist nicht in der trustdb, Schl.bund wird durchsucht.\n"
|
||||
@ -2589,13 +2609,13 @@ msgid "error finding dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Auffinden des Verz.Satzes: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
msgstr "User `%s' ist nich in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to put `%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte `%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1404
|
||||
@ -2792,7 +2812,7 @@ msgstr "lid %lu hat keinen Schl
|
||||
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
|
||||
msgstr "lid %lu: Schlüsselblock nicht verfügbar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
|
||||
msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
@ -2881,12 +2901,12 @@ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
|
||||
msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
|
||||
|
||||
#. that should never happen
|
||||
#: g10/trustdb.c:3043
|
||||
#: g10/trustdb.c:3052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
|
||||
msgstr "insert_trust_record: Schlüsselblock nicht gefunden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:3061
|
||||
#: g10/trustdb.c:3070
|
||||
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
|
||||
msgstr "Für insert_trust_record() wurde nicht der Hauptschlüssel benutzt\n"
|
||||
|
||||
@ -2967,8 +2987,9 @@ msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encr-data.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
|
||||
|
||||
@ -3234,6 +3255,15 @@ msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
|
||||
msgid "No help available for `%s'"
|
||||
msgstr "Keine Hilfe für `%s' vorhanden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid clear text header: "
|
||||
#~ msgstr "ungültige Klartexteinleitung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
|
||||
#~ msgstr "LID %lu: Ändern des 'Trusts' von %u auf %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
|
||||
#~ msgstr "LID %lu: Setze 'Trust' auf %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
|
||||
#~ msgstr "Sie sollten hier eigentlich eine Liste der Signierer sehen.\n"
|
||||
|
||||
|
441
po/es_ES.po
441
po/es_ES.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <md@linux.it>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-12-23 16:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
|
||||
"From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n"
|
||||
@ -30,175 +30,218 @@ msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:54
|
||||
msgid "General error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "general error"
|
||||
msgstr "Error general"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:55
|
||||
msgid "Unknown packet type"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown packet type"
|
||||
msgstr "Formato desconocido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:56
|
||||
msgid "Unknown version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown version"
|
||||
msgstr "Versión desconocida"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:57
|
||||
msgid "Unknown pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de clave pública desconocido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:58
|
||||
msgid "Unknown digest algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown digest algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:59
|
||||
msgid "Bad public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad public key"
|
||||
msgstr "Clave pública incorrecta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:60
|
||||
msgid "Bad secret key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad secret key"
|
||||
msgstr "Clave secreta incorrecta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:61
|
||||
msgid "Bad signature"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad signature"
|
||||
msgstr "Firma incorrecta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:62
|
||||
msgid "Checksum error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "checksum error"
|
||||
msgstr "Error en suma de comprobación"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:63
|
||||
msgid "Bad passphrase"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad passphrase"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:64
|
||||
msgid "Public key not found"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key not found"
|
||||
msgstr "Clave pública no encontrada"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:65
|
||||
msgid "Unknown cipher algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown cipher algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:66
|
||||
msgid "Can't open the keyring"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "can't open the keyring"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el anillo"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:67
|
||||
msgid "Invalid packet"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid packet"
|
||||
msgstr "Valor no válido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:68
|
||||
msgid "Invalid armor"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid armor"
|
||||
msgstr "Armadura no válida"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:69
|
||||
msgid "No such user id"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no such user id"
|
||||
msgstr "No existe el identificativo de usuario"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:70
|
||||
msgid "Secret key not available"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "secret key not available"
|
||||
msgstr "Clave secreta no disponible"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:71
|
||||
msgid "Wrong secret key used"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "wrong secret key used"
|
||||
msgstr "Clave secreta incorrecta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:72
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not supported"
|
||||
msgstr "No soportado"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:73
|
||||
msgid "Bad key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad key"
|
||||
msgstr "Clave incorrecta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:74
|
||||
msgid "File read error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file read error"
|
||||
msgstr "Error de lectura"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:75
|
||||
msgid "File write error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file write error"
|
||||
msgstr "Error de escritura"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:76
|
||||
msgid "Unknown compress algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown compress algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de compresión desconocido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:77
|
||||
msgid "File open error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file open error"
|
||||
msgstr "Error al abrir fichero"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:78
|
||||
msgid "File create error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file create error"
|
||||
msgstr "Error al cerrar fichero"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:79
|
||||
msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid passphrase"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:80
|
||||
msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de clave pública no implementado"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:81
|
||||
msgid "Unimplemented cipher algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unimplemented cipher algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de cifrado no implementado"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:82
|
||||
msgid "Unknown signature class"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown signature class"
|
||||
msgstr "Clase de firma desconocida"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:83
|
||||
msgid "Trust database error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "trust database error"
|
||||
msgstr "Error en la base de datos de confianza"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:84
|
||||
msgid "Bad MPI"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad MPI"
|
||||
msgstr "MPI incorrecto"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:85
|
||||
msgid "Resource limit"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "resource limit"
|
||||
msgstr "Límite de recurso"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:86
|
||||
msgid "Invalid keyring"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid keyring"
|
||||
msgstr "Anillo no válido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:87
|
||||
msgid "Bad certificate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad certificate"
|
||||
msgstr "Certificado incorrecto"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:88
|
||||
msgid "Malformed user id"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "malformed user id"
|
||||
msgstr "Identificativo de usuario mal formado"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:89
|
||||
msgid "File close error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file close error"
|
||||
msgstr "Error al cerrar fichero"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:90
|
||||
msgid "File rename error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file rename error"
|
||||
msgstr "Error al renombrar fichero"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:91
|
||||
msgid "File delete error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file delete error"
|
||||
msgstr "Error al borrar fichero"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:92
|
||||
msgid "Unexpected data"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected data"
|
||||
msgstr "Datos inesperados"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:93
|
||||
msgid "Timestamp conflict"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "timestamp conflict"
|
||||
msgstr "Conflicto con sello de fecha"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:94
|
||||
msgid "Unusable pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unusable pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de clave pública no utilizable"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:95
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file exists"
|
||||
msgstr "El fichero existe. "
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:96
|
||||
msgid "Weak key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "weak key"
|
||||
msgstr "Clave débil"
|
||||
|
||||
#: util/logger.c:178
|
||||
@ -211,12 +254,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:406
|
||||
#: cipher/random.c:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
||||
msgstr "Aviso: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:407
|
||||
#: cipher/random.c:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"The random number generator is only a kludge to let\n"
|
||||
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
||||
@ -721,66 +764,77 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr "cabecera de armadura: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:355
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:382
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr "cabecera de armadura no válida: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:461
|
||||
#: g10/armor.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "armor: %s\n"
|
||||
msgstr "armadura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:534
|
||||
#: g10/armor.c:343
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr "cabecera de armadura no válida: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:350
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr "cabecera de armadura: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:361
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:531
|
||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||
msgstr "Línea con guiones no válida: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:603
|
||||
msgid "invalid clear text header: "
|
||||
msgstr "cabecera de texto claro no válida: "
|
||||
#: g10/armor.c:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected armor:"
|
||||
msgstr "Datos inesperados"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:846
|
||||
#: g10/armor.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||
msgstr "caracteres no válidos radix64 %02x ignorados\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:879
|
||||
#: g10/armor.c:655
|
||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||
msgstr "Fin de fichero prematuro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:898
|
||||
#: g10/armor.c:672
|
||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||
msgstr "Fin de suma de comprobación prematuro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:902
|
||||
#: g10/armor.c:676
|
||||
msgid "malformed CRC\n"
|
||||
msgstr "Suma de comprobación mal creada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
#: g10/armor.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||
msgstr "Error en suma de comprobación: %06lx - %06lx\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:925
|
||||
#: g10/armor.c:697
|
||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:929
|
||||
#: g10/armor.c:701
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1183
|
||||
#: g10/armor.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "RFC1991 no válida o datos OpenPGP no encontrados\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:138
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -870,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: aceptada como clave secreta.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
|
||||
msgid "Use this key anyway? "
|
||||
msgstr "¿Usar esta clave de todas formas? "
|
||||
|
||||
@ -904,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This key belongs to us\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:374
|
||||
#: g10/pkclist.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
|
||||
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
|
||||
@ -916,51 +970,51 @@ msgstr ""
|
||||
"\"sí\" a la siguiente pregunta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:383
|
||||
#: g10/pkclist.c:385
|
||||
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:419
|
||||
#: g10/pkclist.c:421
|
||||
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:420
|
||||
#: g10/pkclist.c:422
|
||||
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
|
||||
msgstr " Esto puede significar que la firma está falsificada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:441
|
||||
#: g10/pkclist.c:443
|
||||
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
||||
msgstr "Nota: ¡Esta clave está caducada!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:448
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
#: g10/pkclist.c:452
|
||||
msgid ""
|
||||
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:466
|
||||
#: g10/pkclist.c:468
|
||||
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta firma NO es de confianza!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:467
|
||||
#: g10/pkclist.c:469
|
||||
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
||||
msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:474
|
||||
#: g10/pkclist.c:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de confianza!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:477
|
||||
#: g10/pkclist.c:479
|
||||
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:522
|
||||
#: g10/pkclist.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -968,25 +1022,25 @@ msgstr ""
|
||||
"No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:527
|
||||
#: g10/pkclist.c:529
|
||||
msgid "Enter the user ID: "
|
||||
msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:538
|
||||
#: g10/pkclist.c:540
|
||||
msgid "No such user ID.\n"
|
||||
msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
|
||||
#: g10/pkclist.c:574 g10/pkclist.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:580
|
||||
#: g10/pkclist.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error checking key: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:606
|
||||
#: g10/pkclist.c:608
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "no hay direcciones válidas\n"
|
||||
|
||||
@ -1288,8 +1342,8 @@ msgstr "Creaci
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "¿Crear de verdad? "
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445
|
||||
#: g10/tdbio.c:504
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
|
||||
@ -1342,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1021
|
||||
#: g10/getkey.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
|
||||
@ -1927,8 +1981,8 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trust db failed: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:701
|
||||
@ -2007,7 +2061,7 @@ msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:201
|
||||
@ -2052,33 +2106,33 @@ msgstr "Firma INCORRECTA de \""
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Firma correcta de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:861
|
||||
#: g10/mainproc.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:934
|
||||
#: g10/mainproc.c:952
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:939
|
||||
#: g10/mainproc.c:957
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:88
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:93
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:198
|
||||
#: g10/misc.c:200
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:212
|
||||
#: g10/misc.c:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
|
||||
"in the future\n"
|
||||
@ -2086,8 +2140,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Las claves RSA están en desuso, considere la creación de una nueva clave "
|
||||
"para futuros usos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:235
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:113
|
||||
@ -2111,33 +2165,38 @@ msgstr ""
|
||||
"del usuario: \""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||
msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:174
|
||||
#: g10/passphrase.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter passphrase: "
|
||||
msgstr "Introduzca contraseña: "
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:178
|
||||
#: g10/passphrase.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||
msgstr "Repita contraseña: "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:103
|
||||
#: g10/plaintext.c:63
|
||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||
msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:216
|
||||
#: g10/plaintext.c:166
|
||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||
msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:237
|
||||
#: g10/plaintext.c:187
|
||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:300
|
||||
#: g10/plaintext.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||
msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
|
||||
@ -2148,7 +2207,8 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
|
||||
msgstr "destinatario anónimo, probando clave secreta %08lX ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:84
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
||||
msgstr "De acuerdo, somo el destinatario anónimo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:136
|
||||
@ -2166,11 +2226,11 @@ msgstr "nota: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
|
||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:169
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:176
|
||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:216
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||
msgstr "Aviso: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
|
||||
@ -2182,18 +2242,27 @@ msgstr ""
|
||||
"¡esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
|
||||
"firmas!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:165
|
||||
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
#: g10/sig-check.c:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"clave pública creada en el futuro (salto en el tiempo o problemas con el "
|
||||
"reloj)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:170
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:173
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
|
||||
msgstr "atención: firma de la clave caducada el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:226
|
||||
#: g10/sig-check.c:230
|
||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2216,133 +2285,134 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "%s: atención: fichero vacío\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:232
|
||||
msgid "trustdb transaction to large\n"
|
||||
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:402
|
||||
#: g10/tdbio.c:416
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory created\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:429
|
||||
#: g10/tdbio.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:449
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db created\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: g10/tdbio.c:477
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
||||
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: trust-db created\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: g10/tdbio.c:479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: trustdb created\n"
|
||||
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: g10/tdbio.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
||||
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:540
|
||||
#: g10/tdbio.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:548
|
||||
#: g10/tdbio.c:553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346
|
||||
#: g10/tdbio.c:1373
|
||||
#: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351
|
||||
#: g10/tdbio.c:1378
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:577
|
||||
#: g10/tdbio.c:582
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1053
|
||||
#: g10/tdbio.c:1058
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualización de la clave secreta fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1061
|
||||
#: g10/tdbio.c:1066
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1082
|
||||
#: g10/tdbio.c:1087
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
||||
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1098
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#: g10/tdbio.c:1108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
||||
msgstr "cabecera de firma clara no válida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1379
|
||||
#: g10/tdbio.c:1384
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1387
|
||||
#: g10/tdbio.c:1392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1397
|
||||
#: g10/tdbio.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1427
|
||||
#: g10/tdbio.c:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:142
|
||||
msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La base de datos de confianza está dañada. Por favor, ejecute\n"
|
||||
"\"gpgm --fix-trust-db\".\n"
|
||||
@ -2364,7 +2434,7 @@ msgstr "actualizaci
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:198
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trust db: sync failed: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:327
|
||||
@ -2394,7 +2464,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:463
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
msgstr "Caracter no válido en el comentario\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:498
|
||||
@ -2477,29 +2547,29 @@ msgid "Ooops, no user ids\n"
|
||||
msgstr "lista clave e identificativos de usuario"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' read problem: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' read problem: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' list problem: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' list problem: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgid "user '%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem finding `%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza `%s' fallida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb\n"
|
||||
msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1139
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2535,16 +2605,6 @@ msgstr "muestra huella digital"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "exporta los valores de confianza"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1234
|
||||
msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2571,13 +2631,13 @@ msgid "error finding dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
msgstr "actualización de confianza fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1354
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to put `%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza `%s' fallida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1404
|
||||
@ -2776,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
|
||||
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
|
||||
@ -2869,12 +2929,12 @@ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. that should never happen
|
||||
#: g10/trustdb.c:3043
|
||||
#: g10/trustdb.c:3052
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:3061
|
||||
#: g10/trustdb.c:3070
|
||||
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2958,7 +3018,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: g10/encr-data.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atención: mensaje cifrado con una clave débil en el cifrado simétrico.\n"
|
||||
|
||||
@ -3095,6 +3155,9 @@ msgstr "Ayuda no disponible"
|
||||
msgid "No help available for `%s'"
|
||||
msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid clear text header: "
|
||||
#~ msgstr "cabecera de texto claro no válida: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
|
||||
#~ msgstr "Aquí se verá una lista de firmantes, etc.\n"
|
||||
|
||||
|
444
po/fr.po
444
po/fr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 0.4.5a\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-12-23 16:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-12-15 00:35+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
@ -26,175 +26,218 @@ msgid "yY"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:54
|
||||
msgid "General error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "general error"
|
||||
msgstr "Erreur générale"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:55
|
||||
msgid "Unknown packet type"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown packet type"
|
||||
msgstr "Type de paquet inconnu"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:56
|
||||
msgid "Unknown version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown version"
|
||||
msgstr "Version inconnue"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:57
|
||||
msgid "Unknown pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algorithme de clé publique inconnu"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:58
|
||||
msgid "Unknown digest algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown digest algorithm"
|
||||
msgstr "Algorithme de hachage inconnu"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:59
|
||||
msgid "Bad public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad public key"
|
||||
msgstr "Mauvaise clé publique"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:60
|
||||
msgid "Bad secret key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad secret key"
|
||||
msgstr "Mauvaise clé secrète"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:61
|
||||
msgid "Bad signature"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad signature"
|
||||
msgstr "Mauvaise signature"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:62
|
||||
msgid "Checksum error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "checksum error"
|
||||
msgstr "Erreur de checksum"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:63
|
||||
msgid "Bad passphrase"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad passphrase"
|
||||
msgstr "Mauvais mot de passe"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:64
|
||||
msgid "Public key not found"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key not found"
|
||||
msgstr "Clé publique non trouvée"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:65
|
||||
msgid "Unknown cipher algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown cipher algorithm"
|
||||
msgstr "Algorithme de chiffrement inconnu"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:66
|
||||
msgid "Can't open the keyring"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "can't open the keyring"
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir le porte-clés"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:67
|
||||
msgid "Invalid packet"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid packet"
|
||||
msgstr "Paquet invalide"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:68
|
||||
msgid "Invalid armor"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid armor"
|
||||
msgstr "Armure invalide"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:69
|
||||
msgid "No such user id"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no such user id"
|
||||
msgstr "Pas de tel utilisateur"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:70
|
||||
msgid "Secret key not available"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "secret key not available"
|
||||
msgstr "La clé secrète n'est pas disponible"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:71
|
||||
msgid "Wrong secret key used"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "wrong secret key used"
|
||||
msgstr "Mauvaise clé secrète utilisée"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:72
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not supported"
|
||||
msgstr "Non supporté"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:73
|
||||
msgid "Bad key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad key"
|
||||
msgstr "Mauvaise clé"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:74
|
||||
msgid "File read error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file read error"
|
||||
msgstr "Erreur de lecture"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:75
|
||||
msgid "File write error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file write error"
|
||||
msgstr "Erreur d'écriture"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:76
|
||||
msgid "Unknown compress algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown compress algorithm"
|
||||
msgstr "Algorithme de compression inconnu"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:77
|
||||
msgid "File open error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file open error"
|
||||
msgstr "Erreur d'ouverture de fichier"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:78
|
||||
msgid "File create error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file create error"
|
||||
msgstr "Erreur de création de fichier"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:79
|
||||
msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid passphrase"
|
||||
msgstr "Mot de passe invalide"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:80
|
||||
msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algorithme de clé publique non implémenté"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:81
|
||||
msgid "Unimplemented cipher algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unimplemented cipher algorithm"
|
||||
msgstr "Algorithme de chiffrement non implémenté"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:82
|
||||
msgid "Unknown signature class"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown signature class"
|
||||
msgstr "Classe de signature inconnue"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:83
|
||||
msgid "Trust database error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "trust database error"
|
||||
msgstr "Erreur dans la base de confiance"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:84
|
||||
msgid "Bad MPI"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad MPI"
|
||||
msgstr "Mauvais entier en précision multiple"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:85
|
||||
msgid "Resource limit"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "resource limit"
|
||||
msgstr "Limite de ressources"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:86
|
||||
msgid "Invalid keyring"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid keyring"
|
||||
msgstr "Porte-clés invalide"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:87
|
||||
msgid "Bad certificate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad certificate"
|
||||
msgstr "Mauvais certificat"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:88
|
||||
msgid "Malformed user id"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "malformed user id"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur malformé"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:89
|
||||
msgid "File close error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file close error"
|
||||
msgstr "Erreur de fermeture de fichier"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:90
|
||||
msgid "File rename error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file rename error"
|
||||
msgstr "Erreur pendant le changement de nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:91
|
||||
msgid "File delete error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file delete error"
|
||||
msgstr "Erreur pendant la suppression du fichier"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:92
|
||||
msgid "Unexpected data"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected data"
|
||||
msgstr "Données inattendues"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:93
|
||||
msgid "Timestamp conflict"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "timestamp conflict"
|
||||
msgstr "Conflit de dates"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:94
|
||||
msgid "Unusable pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unusable pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algorithme de clés publiques inutilisable"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:95
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file exists"
|
||||
msgstr "Le fichier existe"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:96
|
||||
msgid "Weak key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "weak key"
|
||||
msgstr "Mauvaise clé"
|
||||
|
||||
#: util/logger.c:178
|
||||
@ -207,12 +250,12 @@ msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "vous avez trouvé un bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:406
|
||||
#: cipher/random.c:408
|
||||
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENTION : utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:407
|
||||
#: cipher/random.c:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"The random number generator is only a kludge to let\n"
|
||||
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
||||
@ -713,66 +756,77 @@ msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr "en-tête d'armure : "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:355
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:382
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr "en-tête d'armure invalide : "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:461
|
||||
#: g10/armor.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "armor: %s\n"
|
||||
msgstr "armure : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:534
|
||||
#: g10/armor.c:343
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr "en-tête d'armure invalide : "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:350
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr "en-tête d'armure : "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:361
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "en-tête de signature claire invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||
msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:531
|
||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||
msgstr "ligne de traits d'échappement invalide : "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:603
|
||||
msgid "invalid clear text header: "
|
||||
msgstr "en-tête de texte clair invalide : "
|
||||
#: g10/armor.c:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected armor:"
|
||||
msgstr "Données inattendues"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:846
|
||||
#: g10/armor.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||
msgstr "caractère %02x invalide en base 64 ignoré\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:879
|
||||
#: g10/armor.c:655
|
||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||
msgstr "fin de fichier prématurée (pas de CRC)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:898
|
||||
#: g10/armor.c:672
|
||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||
msgstr "fin de fichier prématurée (dans le CRC)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:902
|
||||
#: g10/armor.c:676
|
||||
msgid "malformed CRC\n"
|
||||
msgstr "CRC malformé\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
#: g10/armor.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||
msgstr "Erreur de CRC ; %06lx - %06lx\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:925
|
||||
#: g10/armor.c:697
|
||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||
msgstr "fin de fichier prématurée (dans la remorque)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:929
|
||||
#: g10/armor.c:701
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1183
|
||||
#: g10/armor.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "pas de donnée RFC1991 ou OpenPGP valide trouvée.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -864,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
|
||||
msgstr "clé %08lX : la clé a été révoquée !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
|
||||
msgid "Use this key anyway? "
|
||||
msgstr "Utiliser cette clé quand-même ? "
|
||||
|
||||
@ -901,7 +955,7 @@ msgstr "Cette cl
|
||||
msgid "This key belongs to us\n"
|
||||
msgstr "Cette clé nous appartient\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:374
|
||||
#: g10/pkclist.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
|
||||
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
|
||||
@ -913,53 +967,53 @@ msgstr ""
|
||||
"oui à la prochaine question\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:383
|
||||
#: g10/pkclist.c:385
|
||||
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une clé sans confiance !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:419
|
||||
#: g10/pkclist.c:421
|
||||
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : Cette clé à été révoquée par son propriétaire !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:420
|
||||
#: g10/pkclist.c:422
|
||||
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
|
||||
msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:441
|
||||
#: g10/pkclist.c:443
|
||||
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
||||
msgstr "Note : Cette clé a expiré !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:448
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENTION : Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
#: g10/pkclist.c:452
|
||||
msgid ""
|
||||
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr " Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:466
|
||||
#: g10/pkclist.c:468
|
||||
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance à cette clé !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:467
|
||||
#: g10/pkclist.c:469
|
||||
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
||||
msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:474
|
||||
#: g10/pkclist.c:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENTION : Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante "
|
||||
"!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:477
|
||||
#: g10/pkclist.c:479
|
||||
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:522
|
||||
#: g10/pkclist.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -968,25 +1022,25 @@ msgstr ""
|
||||
"\"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:527
|
||||
#: g10/pkclist.c:529
|
||||
msgid "Enter the user ID: "
|
||||
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:538
|
||||
#: g10/pkclist.c:540
|
||||
msgid "No such user ID.\n"
|
||||
msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
|
||||
#: g10/pkclist.c:574 g10/pkclist.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : ignoré : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:580
|
||||
#: g10/pkclist.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error checking key: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur pendant la vérification de la clé : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:606
|
||||
#: g10/pkclist.c:608
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "pas de destinataire valide\n"
|
||||
|
||||
@ -1287,8 +1341,8 @@ msgstr "La g
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Créer vraiment ? "
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445
|
||||
#: g10/tdbio.c:504
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n"
|
||||
@ -1340,7 +1394,7 @@ msgstr "trop d'entr
|
||||
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "trop d'entrées dans le cache unk - désactivé\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1021
|
||||
#: g10/getkey.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1927,8 +1981,8 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "La clé n'a pas changé donc la mise à jour est inutile.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trust db failed: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la mise à jour de la base de confiance a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:701
|
||||
@ -2006,7 +2060,8 @@ msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:198
|
||||
msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "données chiffrées avec la clé publique : bonne clé de chiffrement\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:201
|
||||
@ -2049,33 +2104,34 @@ msgstr "MAUVAISE signature de \""
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Bonne signature de \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:861
|
||||
#: g10/mainproc.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne peut vérifier la signature : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:934
|
||||
#: g10/mainproc.c:952
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:939
|
||||
#: g10/mainproc.c:957
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "paquet racine invalide détecté dans proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:88
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "ne peut empêcher la génération de fichiers core : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : Le programme peut créer un fichier core !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:198
|
||||
#: g10/misc.c:200
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:212
|
||||
#: g10/misc.c:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
|
||||
"in the future\n"
|
||||
@ -2083,8 +2139,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Les clés RSA sont déconseillées : considérez créer une nouvelle clé\n"
|
||||
"et l'utiliser dans l'avenir\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cet algorithme de chiffrement est déconseillé ; utilisez-en un\n"
|
||||
"plus standard!\n"
|
||||
@ -2110,33 +2167,38 @@ msgstr ""
|
||||
"l'utilisateur: \""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||
msgstr "(clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:174
|
||||
#: g10/passphrase.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:183
|
||||
msgid "Enter passphrase: "
|
||||
msgstr "Entrez le mot de passe : "
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:178
|
||||
#: g10/passphrase.c:187
|
||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||
msgstr "Répétez le mot de passe : "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:103
|
||||
#: g10/plaintext.c:63
|
||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"données non enregistrées ; utilisez l'option \"--output\" pour\n"
|
||||
"les enregistrer\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:216
|
||||
#: g10/plaintext.c:166
|
||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||
msgstr "Entrez le nom d'un fichier de données : "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:237
|
||||
#: g10/plaintext.c:187
|
||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||
msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:300
|
||||
#: g10/plaintext.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||
msgstr "ne peut ouvir les données signées `%s'\n"
|
||||
@ -2147,7 +2209,8 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
|
||||
msgstr "destinataire anonyme ; essai de la clé secrète %08lX ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:84
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
||||
msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:136
|
||||
@ -2166,11 +2229,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||
msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:169
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:176
|
||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||
msgstr "Mot de passe invalide ; réessayez...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:216
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:223
|
||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : Mauvaise clé détectée - changez encore le mot de passe.\n"
|
||||
|
||||
@ -2181,18 +2244,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceci est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est PAS sûre pour les\n"
|
||||
"signatures!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:165
|
||||
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
#: g10/sig-check.c:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"clé publique créée dans le futur (voyage dans le temps ou problème\n"
|
||||
"d'horloge)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:170
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTE : la clé de signature a expiré le %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:226
|
||||
#: g10/sig-check.c:230
|
||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
|
||||
@ -2217,12 +2289,12 @@ msgstr "signature :"
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2230,125 +2302,127 @@ msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:232
|
||||
msgid "trustdb transaction to large\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
||||
msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:402
|
||||
#: g10/tdbio.c:416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : ne peut accéder : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : ne peut créer le répertoire : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory created\n"
|
||||
msgstr "%s : répertoire créé\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:429
|
||||
#: g10/tdbio.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s : le répertoire n'existe pas !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : ne peut créer : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s : n'a pas pu créer un enregistrement de version : %s"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db created\n"
|
||||
#: g10/tdbio.c:477
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
||||
msgstr "%s : base de confiance invalide créée\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: trust-db created\n"
|
||||
#: g10/tdbio.c:479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: trustdb created\n"
|
||||
msgstr "%s : base de confiance créée\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db\n"
|
||||
#: g10/tdbio.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
||||
msgstr "%s : base de confiance invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:540
|
||||
#: g10/tdbio.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : la création de la table de hachage a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:548
|
||||
#: g10/tdbio.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : erreur pendant la mise à jour de l'enregistrement de version : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346
|
||||
#: g10/tdbio.c:1373
|
||||
#: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351
|
||||
#: g10/tdbio.c:1378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:577
|
||||
#: g10/tdbio.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de version : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1053
|
||||
#: g10/tdbio.c:1058
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "base de confiance : « lseek() » a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1061
|
||||
#: g10/tdbio.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr "base de confiance : la lecture a échoué (n=%d) : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1082
|
||||
#: g10/tdbio.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
||||
msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1098
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
||||
msgstr "%s : enregistrement de version avec un numéro %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#: g10/tdbio.c:1108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
||||
msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1379
|
||||
#: g10/tdbio.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1387
|
||||
#: g10/tdbio.c:1392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de\n"
|
||||
"répertoire : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1397
|
||||
#: g10/tdbio.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement à zéro : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1427
|
||||
#: g10/tdbio.c:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:142
|
||||
msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La base de confiance est corrompue ; exécutez « gpgm --fix-trust-db ».\n"
|
||||
|
||||
@ -2370,8 +2444,8 @@ msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
|
||||
msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trust db: sync failed: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "base de confiance a échoué : la synchronisation a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:327
|
||||
@ -2402,8 +2476,8 @@ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
|
||||
msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propriétaire\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
msgstr "`%s' n'est pas une identification longue de clé valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:498
|
||||
@ -2485,28 +2559,28 @@ msgid "Ooops, no user ids\n"
|
||||
msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' read problem: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' read problem: %s\n"
|
||||
msgstr "problème de lecture de l'utilisateur `%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' list problem: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' list problem: %s\n"
|
||||
msgstr "problème de liste à l'utilisateur `%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not found: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "l'utilisateur `%s' n'a pas été trouvé : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem finding `%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "problème de recherche de `%s' dans la base de confiance : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb\n"
|
||||
msgstr "l'utilisateur `%s' n'est pas dans la base de confiance\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1139
|
||||
@ -2543,16 +2617,6 @@ msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
|
||||
msgstr "LID %lu : changement de la confiance de %u vers %u\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
|
||||
msgstr "LID %lu : la confiance est maintenant %u\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1234
|
||||
msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
|
||||
msgstr "la clé n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-clés.\n"
|
||||
@ -2579,13 +2643,13 @@ msgid "error finding dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de répertoire : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
msgstr "l'utilisateur `%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to put `%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu insérer `%s' dans la base de confiance : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1404
|
||||
@ -2793,7 +2857,7 @@ msgstr "la lid %lu n'a pas de cl
|
||||
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
|
||||
msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de clés: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
|
||||
msgstr "tdbio_search_dir a échoué : %s\n"
|
||||
@ -2884,12 +2948,12 @@ msgstr ""
|
||||
"enregistrement de répertoire\n"
|
||||
|
||||
#. that should never happen
|
||||
#: g10/trustdb.c:3043
|
||||
#: g10/trustdb.c:3052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
|
||||
msgstr "insert_trust_record : bloc de clés non trouvé : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:3061
|
||||
#: g10/trustdb.c:3070
|
||||
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
|
||||
msgstr "n'a pas utilisé la clé principale pour « insert_trust_record() »\n"
|
||||
|
||||
@ -2971,8 +3035,9 @@ msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encr-data.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENTION : Le message a été chiffré avec une mauvaise clé pendant le\n"
|
||||
"chiffrement symétrique.\n"
|
||||
@ -3126,3 +3191,12 @@ msgstr "Pas d'aide disponible"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No help available for `%s'"
|
||||
msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid clear text header: "
|
||||
#~ msgstr "en-tête de texte clair invalide : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
|
||||
#~ msgstr "LID %lu : changement de la confiance de %u vers %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
|
||||
#~ msgstr "LID %lu : la confiance est maintenant %u\n"
|
||||
|
439
po/it.po
439
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-12-23 16:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
@ -26,175 +26,218 @@ msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:54
|
||||
msgid "General error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "general error"
|
||||
msgstr "Errore generale"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:55
|
||||
msgid "Unknown packet type"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown packet type"
|
||||
msgstr "Tipo del pacchetto sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:56
|
||||
msgid "Unknown version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown version"
|
||||
msgstr "Versione sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:57
|
||||
msgid "Unknown pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:58
|
||||
msgid "Unknown digest algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown digest algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo del digest sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:59
|
||||
msgid "Bad public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad public key"
|
||||
msgstr "Chiave pubblica errata o danneggiata"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:60
|
||||
msgid "Bad secret key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad secret key"
|
||||
msgstr "Chiave segreta errata o danneggiata"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:61
|
||||
msgid "Bad signature"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad signature"
|
||||
msgstr "Firma errata o danneggiata"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:62
|
||||
msgid "Checksum error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "checksum error"
|
||||
msgstr "Checksum errato"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:63
|
||||
msgid "Bad passphrase"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad passphrase"
|
||||
msgstr "Passphrase errata"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:64
|
||||
msgid "Public key not found"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key not found"
|
||||
msgstr "Chiave pubblica non trovata"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:65
|
||||
msgid "Unknown cipher algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown cipher algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo di cifratura sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:66
|
||||
msgid "Can't open the keyring"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "can't open the keyring"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il portachiavi"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:67
|
||||
msgid "Invalid packet"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid packet"
|
||||
msgstr "Pacchetto non valido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:68
|
||||
msgid "Invalid armor"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid armor"
|
||||
msgstr "Armatura non valida"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:69
|
||||
msgid "No such user id"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no such user id"
|
||||
msgstr "User id inesistente"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:70
|
||||
msgid "Secret key not available"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "secret key not available"
|
||||
msgstr "La chiave segreta non è disponibile."
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:71
|
||||
msgid "Wrong secret key used"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "wrong secret key used"
|
||||
msgstr "È stata usata la chiave segreta sbagliata"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:72
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not supported"
|
||||
msgstr "Non gestito"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:73
|
||||
msgid "Bad key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad key"
|
||||
msgstr "Chiave danneggiata"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:74
|
||||
msgid "File read error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file read error"
|
||||
msgstr "Errore durante la lettura del file"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:75
|
||||
msgid "File write error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file write error"
|
||||
msgstr "Errore durante la scrittura del file"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:76
|
||||
msgid "Unknown compress algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown compress algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo di compressione sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:77
|
||||
msgid "File open error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file open error"
|
||||
msgstr "Errore durante l'apertura del file"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:78
|
||||
msgid "File create error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file create error"
|
||||
msgstr "Errore durante la creazione del file"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:79
|
||||
msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid passphrase"
|
||||
msgstr "Passphrase non valida"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:80
|
||||
msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo della chiave pubblica non implementato"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:81
|
||||
msgid "Unimplemented cipher algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unimplemented cipher algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo di cifratura non implementato"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:82
|
||||
msgid "Unknown signature class"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown signature class"
|
||||
msgstr "Classe della firma sconosciuta."
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:83
|
||||
msgid "Trust database error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "trust database error"
|
||||
msgstr "Errore nel database della fiducia"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:84
|
||||
msgid "Bad MPI"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad MPI"
|
||||
msgstr "MPI danneggiato"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:85
|
||||
msgid "Resource limit"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "resource limit"
|
||||
msgstr "Limite della risorsa"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:86
|
||||
msgid "Invalid keyring"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid keyring"
|
||||
msgstr "Portachiavi non valido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:87
|
||||
msgid "Bad certificate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad certificate"
|
||||
msgstr "Certificato danneggiato"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:88
|
||||
msgid "Malformed user id"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "malformed user id"
|
||||
msgstr "User id malformato"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:89
|
||||
msgid "File close error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file close error"
|
||||
msgstr "Errore durante la chiusura del file"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:90
|
||||
msgid "File rename error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file rename error"
|
||||
msgstr "Errore durante la rinominazione del file"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:91
|
||||
msgid "File delete error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file delete error"
|
||||
msgstr "Errore durante la cancellazione del file"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:92
|
||||
msgid "Unexpected data"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected data"
|
||||
msgstr "Dati inaspettati"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:93
|
||||
msgid "Timestamp conflict"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "timestamp conflict"
|
||||
msgstr "Date in conflitto"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:94
|
||||
msgid "Unusable pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unusable pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:95
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file exists"
|
||||
msgstr "Il file esiste"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:96
|
||||
msgid "Weak key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "weak key"
|
||||
msgstr "Chiave debole"
|
||||
|
||||
#: util/logger.c:178
|
||||
@ -207,13 +250,13 @@ msgstr "... questo
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:406
|
||||
#: cipher/random.c:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:407
|
||||
#: cipher/random.c:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"The random number generator is only a kludge to let\n"
|
||||
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
||||
@ -711,66 +754,77 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr "header dell'armatura: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:355
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:382
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr "header dell'armatura non valido: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:461
|
||||
#: g10/armor.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "armor: %s\n"
|
||||
msgstr "armatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:534
|
||||
#: g10/armor.c:343
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr "header dell'armatura non valido: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:350
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr "header dell'armatura: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:361
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:531
|
||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:603
|
||||
msgid "invalid clear text header: "
|
||||
msgstr "header del testo in chiaro non valido: "
|
||||
#: g10/armor.c:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected armor:"
|
||||
msgstr "Dati inaspettati"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:846
|
||||
#: g10/armor.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:879
|
||||
#: g10/armor.c:655
|
||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:898
|
||||
#: g10/armor.c:672
|
||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:902
|
||||
#: g10/armor.c:676
|
||||
msgid "malformed CRC\n"
|
||||
msgstr "CRC malformato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
#: g10/armor.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:925
|
||||
#: g10/armor.c:697
|
||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||
msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:929
|
||||
#: g10/armor.c:701
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "errore nella riga della coda\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1183
|
||||
#: g10/armor.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:138
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -862,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
|
||||
msgid "Use this key anyway? "
|
||||
msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
|
||||
|
||||
@ -896,7 +950,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This key belongs to us\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:374
|
||||
#: g10/pkclist.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
|
||||
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
|
||||
@ -908,51 +962,51 @@ msgstr ""
|
||||
"prossima domanda.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:383
|
||||
#: g10/pkclist.c:385
|
||||
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:419
|
||||
#: g10/pkclist.c:421
|
||||
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:420
|
||||
#: g10/pkclist.c:422
|
||||
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
|
||||
msgstr " Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:441
|
||||
#: g10/pkclist.c:443
|
||||
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
||||
msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:448
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
#: g10/pkclist.c:452
|
||||
msgid ""
|
||||
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:466
|
||||
#: g10/pkclist.c:468
|
||||
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:467
|
||||
#: g10/pkclist.c:469
|
||||
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
||||
msgstr " La firma è probabilmente un FALSO.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:474
|
||||
#: g10/pkclist.c:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:477
|
||||
#: g10/pkclist.c:479
|
||||
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr " Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:522
|
||||
#: g10/pkclist.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -960,25 +1014,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:527
|
||||
#: g10/pkclist.c:529
|
||||
msgid "Enter the user ID: "
|
||||
msgstr "Inserisci l'user ID: "
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:538
|
||||
#: g10/pkclist.c:540
|
||||
msgid "No such user ID.\n"
|
||||
msgstr "User ID inesistente.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
|
||||
#: g10/pkclist.c:574 g10/pkclist.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: saltata: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:580
|
||||
#: g10/pkclist.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error checking key: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:606
|
||||
#: g10/pkclist.c:608
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
|
||||
|
||||
@ -1277,8 +1331,8 @@ msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Crea davvero? "
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445
|
||||
#: g10/tdbio.c:504
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
|
||||
@ -1331,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1021
|
||||
#: g10/getkey.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
|
||||
@ -1915,8 +1969,8 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trust db failed: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:701
|
||||
@ -1995,7 +2049,7 @@ msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "Decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:201
|
||||
@ -2040,33 +2094,33 @@ msgstr "Firma NON corretta da \""
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Buona firma da \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:861
|
||||
#: g10/mainproc.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:934
|
||||
#: g10/mainproc.c:952
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:939
|
||||
#: g10/mainproc.c:957
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:88
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:93
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:198
|
||||
#: g10/misc.c:200
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:212
|
||||
#: g10/misc.c:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
|
||||
"in the future\n"
|
||||
@ -2074,8 +2128,8 @@ msgstr ""
|
||||
"L'uso di chiavi RSA è deprecato; per favore in futuro considera di creare e\n"
|
||||
"usare una nuova chiave.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:235
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:113
|
||||
@ -2099,34 +2153,39 @@ msgstr ""
|
||||
"dell'utente: \""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||
msgstr "(chiave %2$s di %1$u-bit, ID %3$08lX, creata il %4$s)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:174
|
||||
#: g10/passphrase.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter passphrase: "
|
||||
msgstr "Inserisci la passphrase: "
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:178
|
||||
#: g10/passphrase.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||
msgstr "Ripeti la passphrase: "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:103
|
||||
#: g10/plaintext.c:63
|
||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:216
|
||||
#: g10/plaintext.c:166
|
||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:237
|
||||
#: g10/plaintext.c:187
|
||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:300
|
||||
#: g10/plaintext.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
|
||||
@ -2137,7 +2196,8 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
|
||||
msgstr "ricevente anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:84
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
||||
msgstr "Bene, siamo il ricevente anonimo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:136
|
||||
@ -2155,11 +2215,11 @@ msgstr "nota: algoritmo di cifratura %d non trovato nelle impostazioni\n"
|
||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||
msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:169
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:176
|
||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||
msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:216
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2172,18 +2232,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per le firme!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:165
|
||||
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
#: g10/sig-check.c:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chiave pubblica creata nel futuro (salto nel tempo o problema con\n"
|
||||
"l'orologio)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:170
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:173
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
|
||||
msgstr "attenzione: firma della chiave scaduta il %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:226
|
||||
#: g10/sig-check.c:230
|
||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2207,133 +2276,134 @@ msgstr "sign"
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "%s: attenzione: file vuoto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:232
|
||||
msgid "trustdb transaction to large\n"
|
||||
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:402
|
||||
#: g10/tdbio.c:416
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: directory created\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:429
|
||||
#: g10/tdbio.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db created\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:465
|
||||
#: g10/tdbio.c:477
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: trust-db created\n"
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: g10/tdbio.c:479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: trustdb created\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:540
|
||||
#: g10/tdbio.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:545
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:548
|
||||
#: g10/tdbio.c:553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346
|
||||
#: g10/tdbio.c:1373
|
||||
#: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351
|
||||
#: g10/tdbio.c:1378
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:577
|
||||
#: g10/tdbio.c:582
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1053
|
||||
#: g10/tdbio.c:1058
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1061
|
||||
#: g10/tdbio.c:1066
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1082
|
||||
#: g10/tdbio.c:1087
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1098
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#: g10/tdbio.c:1108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
||||
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1379
|
||||
#: g10/tdbio.c:1384
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1387
|
||||
#: g10/tdbio.c:1392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1397
|
||||
#: g10/tdbio.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1427
|
||||
#: g10/tdbio.c:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:142
|
||||
msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
|
||||
msgstr "Il trustdb è rovinato; per favore esegui \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:155
|
||||
@ -2353,7 +2423,7 @@ msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:198
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trust db: sync failed: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:327
|
||||
@ -2383,7 +2453,7 @@ msgstr "la chained sigrec %lu ha il proprietario sbagliato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:463
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:498
|
||||
@ -2466,29 +2536,29 @@ msgid "Ooops, no user ids\n"
|
||||
msgstr "elenca le chiavi e gli user id"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' read problem: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' read problem: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: utente non trovato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' list problem: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' list problem: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: utente non trovato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgid "user '%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: utente non trovato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem finding `%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb\n"
|
||||
msgstr "%s: utente non trovato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1139
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2524,16 +2594,6 @@ msgstr "errore nella riga della coda\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "esporta i valori di fiducia"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1234
|
||||
msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2560,13 +2620,13 @@ msgid "error finding dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1354
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to put `%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1404
|
||||
@ -2764,7 +2824,7 @@ msgstr "Il lid %lu non ha una chiave\n"
|
||||
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
|
||||
msgstr "lid %lu: impossibile ottenere il keyblock: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
|
||||
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
|
||||
@ -2851,12 +2911,12 @@ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
|
||||
msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
|
||||
|
||||
#. that should never happen
|
||||
#: g10/trustdb.c:3043
|
||||
#: g10/trustdb.c:3052
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:3061
|
||||
#: g10/trustdb.c:3070
|
||||
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2938,7 +2998,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: g10/encr-data.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attenzione: il messaggio era stato crittografato usando una chiave debole\n"
|
||||
"per il cifrario simmetrico\n"
|
||||
@ -3077,5 +3137,8 @@ msgstr "Nessun aiuto disponibile"
|
||||
msgid "No help available for `%s'"
|
||||
msgstr "Nessun aiuto disponibile per `%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid clear text header: "
|
||||
#~ msgstr "header del testo in chiaro non valido: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
|
||||
#~ msgstr "Qui vedrai una lista di firmatari, ecc.\n"
|
||||
|
440
po/pt_BR.po
440
po/pt_BR.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-12-23 16:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
|
||||
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
|
||||
@ -29,175 +29,218 @@ msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:54
|
||||
msgid "General error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "general error"
|
||||
msgstr "Erro geral"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:55
|
||||
msgid "Unknown packet type"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown packet type"
|
||||
msgstr "Formato desconhecido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:56
|
||||
msgid "Unknown version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown version"
|
||||
msgstr "Versão desconhecida"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:57
|
||||
msgid "Unknown pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de chave pública desconhecido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:58
|
||||
msgid "Unknown digest algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown digest algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de \"digest\" desconhecido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:59
|
||||
msgid "Bad public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad public key"
|
||||
msgstr "Chave pública incorreta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:60
|
||||
msgid "Bad secret key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad secret key"
|
||||
msgstr "Chave secreta incorreta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:61
|
||||
msgid "Bad signature"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad signature"
|
||||
msgstr "Assinatura incorreta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:62
|
||||
msgid "Checksum error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "checksum error"
|
||||
msgstr "Erro de \"checksum\""
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:63
|
||||
msgid "Bad passphrase"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad passphrase"
|
||||
msgstr "Frase secreta incorreta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:64
|
||||
msgid "Public key not found"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key not found"
|
||||
msgstr "Chave pública não encontrada"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:65
|
||||
msgid "Unknown cipher algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown cipher algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de criptografia desconhecido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:66
|
||||
msgid "Can't open the keyring"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "can't open the keyring"
|
||||
msgstr "Não é possível abrir o anel de chaves"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:67
|
||||
msgid "Invalid packet"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid packet"
|
||||
msgstr "Valor inválido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:68
|
||||
msgid "Invalid armor"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid armor"
|
||||
msgstr "Armadura inválida"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:69
|
||||
msgid "No such user id"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no such user id"
|
||||
msgstr "Identificador de usuário inexistente"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:70
|
||||
msgid "Secret key not available"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "secret key not available"
|
||||
msgstr "Chave secreta não disponível"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:71
|
||||
msgid "Wrong secret key used"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "wrong secret key used"
|
||||
msgstr "Chave secreta incorreta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:72
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not supported"
|
||||
msgstr "Não suportado"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:73
|
||||
msgid "Bad key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad key"
|
||||
msgstr "Chave incorreta"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:74
|
||||
msgid "File read error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file read error"
|
||||
msgstr "Erro de leitura"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:75
|
||||
msgid "File write error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file write error"
|
||||
msgstr "Erro de escrita"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:76
|
||||
msgid "Unknown compress algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown compress algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:77
|
||||
msgid "File open error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file open error"
|
||||
msgstr "Erro abrindo arquivo"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:78
|
||||
msgid "File create error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file create error"
|
||||
msgstr "Erro criando arquivo"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:79
|
||||
msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid passphrase"
|
||||
msgstr "Frase secreta inválida"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:80
|
||||
msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de chave pública não implementado"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:81
|
||||
msgid "Unimplemented cipher algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unimplemented cipher algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de criptografia não implementado"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:82
|
||||
msgid "Unknown signature class"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown signature class"
|
||||
msgstr "Classe de assinatura desconhecida"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:83
|
||||
msgid "Trust database error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "trust database error"
|
||||
msgstr "Erro no banco de dados de confiança"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:84
|
||||
msgid "Bad MPI"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad MPI"
|
||||
msgstr "MPI incorreto"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:85
|
||||
msgid "Resource limit"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "resource limit"
|
||||
msgstr "Limite de recurso"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:86
|
||||
msgid "Invalid keyring"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid keyring"
|
||||
msgstr "Anel de chaves inválido"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:87
|
||||
msgid "Bad certificate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad certificate"
|
||||
msgstr "Certificado incorreto"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:88
|
||||
msgid "Malformed user id"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "malformed user id"
|
||||
msgstr "Identificação de usuário mal formada"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:89
|
||||
msgid "File close error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file close error"
|
||||
msgstr "Erro fechando arquivo"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:90
|
||||
msgid "File rename error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file rename error"
|
||||
msgstr "Erro renomeando arquivo"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:91
|
||||
msgid "File delete error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file delete error"
|
||||
msgstr "Erro deletando arquivo"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:92
|
||||
msgid "Unexpected data"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected data"
|
||||
msgstr "Dados inesperados"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:93
|
||||
msgid "Timestamp conflict"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "timestamp conflict"
|
||||
msgstr "Conflito com \"timestamp\""
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:94
|
||||
msgid "Unusable pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unusable pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de chave pública inutilizável"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:95
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file exists"
|
||||
msgstr "O arquivo já existe"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:96
|
||||
msgid "Weak key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "weak key"
|
||||
msgstr "Chave fraca"
|
||||
|
||||
#: util/logger.c:178
|
||||
@ -210,11 +253,11 @@ msgstr "... isto
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:406
|
||||
#: cipher/random.c:408
|
||||
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
||||
msgstr "AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:407
|
||||
#: cipher/random.c:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"The random number generator is only a kludge to let\n"
|
||||
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
||||
@ -717,66 +760,77 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr "cabeçalho de armadura: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:355
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:382
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:461
|
||||
#: g10/armor.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "armor: %s\n"
|
||||
msgstr "armadura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:534
|
||||
#: g10/armor.c:343
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr "cabeçalho de armadura inválido: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:350
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr "cabeçalho de armadura: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:361
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "cabeçalho de assinatura em texto puro inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||
msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:531
|
||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||
msgstr "linha com hífen inválida: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:603
|
||||
msgid "invalid clear text header: "
|
||||
msgstr "cabeçalho de texto puro inválido: "
|
||||
#: g10/armor.c:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected armor:"
|
||||
msgstr "Dados inesperados"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:846
|
||||
#: g10/armor.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||
msgstr "caractere radix64 inválido %02x ignorado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:879
|
||||
#: g10/armor.c:655
|
||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||
msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:898
|
||||
#: g10/armor.c:672
|
||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||
msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:902
|
||||
#: g10/armor.c:676
|
||||
msgid "malformed CRC\n"
|
||||
msgstr "CRC malformado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
#: g10/armor.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:925
|
||||
#: g10/armor.c:697
|
||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||
msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:929
|
||||
#: g10/armor.c:701
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1183
|
||||
#: g10/armor.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP válido encontrado.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -868,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
|
||||
msgid "Use this key anyway? "
|
||||
msgstr "Usa esta chave de qualquer modo?"
|
||||
|
||||
@ -904,7 +958,7 @@ msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
|
||||
msgid "This key belongs to us\n"
|
||||
msgstr "Esta chave pertence a nós (nós temos a chave secreta)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:374
|
||||
#: g10/pkclist.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
|
||||
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
|
||||
@ -916,49 +970,49 @@ msgstr ""
|
||||
"afirmativamente à próxima pergunta\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:383
|
||||
#: g10/pkclist.c:385
|
||||
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
||||
msgstr "AVISO: Usando chave não confiável!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:419
|
||||
#: g10/pkclist.c:421
|
||||
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
||||
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:420
|
||||
#: g10/pkclist.c:422
|
||||
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
|
||||
msgstr " Isto pode significar que a assinatura é falsificada.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:441
|
||||
#: g10/pkclist.c:443
|
||||
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
||||
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:448
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
||||
msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
#: g10/pkclist.c:452
|
||||
msgid ""
|
||||
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr " Não há indicação de que a assinatura pertence ao dono.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:466
|
||||
#: g10/pkclist.c:468
|
||||
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
||||
msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:467
|
||||
#: g10/pkclist.c:469
|
||||
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
||||
msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:474
|
||||
#: g10/pkclist.c:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
||||
msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas confiáveis!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:477
|
||||
#: g10/pkclist.c:479
|
||||
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr " Não se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:522
|
||||
#: g10/pkclist.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -966,25 +1020,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Você não especificou um ID de usuário. (pode-se usar \"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:527
|
||||
#: g10/pkclist.c:529
|
||||
msgid "Enter the user ID: "
|
||||
msgstr "Digite o identificador de usuário:"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:538
|
||||
#: g10/pkclist.c:540
|
||||
msgid "No such user ID.\n"
|
||||
msgstr "Identificador de usuário inexistente.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
|
||||
#: g10/pkclist.c:574 g10/pkclist.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:580
|
||||
#: g10/pkclist.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error checking key: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro verificando chave: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:606
|
||||
#: g10/pkclist.c:608
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "nenhum endereço válido\n"
|
||||
|
||||
@ -1284,8 +1338,8 @@ msgstr "A gera
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "Realmente criar? "
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445
|
||||
#: g10/tdbio.c:504
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossível abrir: %s\n"
|
||||
@ -1337,7 +1391,7 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desabilitado\n"
|
||||
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "entradas demais no cache unk - desabilitado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1021
|
||||
#: g10/getkey.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
|
||||
@ -1922,8 +1976,8 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Chave sem mudanças, nenhuma atualização é necessária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update of trust db failed: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "atualização da confiança falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:701
|
||||
@ -2002,7 +2056,7 @@ msgstr "Nenhuma chave secund
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "dados codificados com chave pública: DEK bom\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:201
|
||||
@ -2045,33 +2099,34 @@ msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "Assinatura correta de\""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:861
|
||||
#: g10/mainproc.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossível verificar assinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:934
|
||||
#: g10/mainproc.c:952
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr "assinatura antiga (PGP2.x)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:939
|
||||
#: g10/mainproc.c:957
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr "pacote raiz inválido detectado em proc_tree()\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:88
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "impossível desabilitar core dumps: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:198
|
||||
#: g10/misc.c:200
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:212
|
||||
#: g10/misc.c:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
|
||||
"in the future\n"
|
||||
@ -2079,8 +2134,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Chaves RSA não são recomendáveis; por favor considere criar uma nova chave e "
|
||||
"usá-la no futuro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:235
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:113
|
||||
@ -2104,31 +2159,36 @@ msgstr ""
|
||||
"usuário: \""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||
msgstr "(chave %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:174
|
||||
#: g10/passphrase.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:183
|
||||
msgid "Enter passphrase: "
|
||||
msgstr "Digite a frase secreta: "
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:178
|
||||
#: g10/passphrase.c:187
|
||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||
msgstr "Repita a frase secreta: "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:103
|
||||
#: g10/plaintext.c:63
|
||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||
msgstr "dados não salvos; use a opção \"--output\" para salvá-los\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:216
|
||||
#: g10/plaintext.c:166
|
||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||
msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:237
|
||||
#: g10/plaintext.c:187
|
||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||
msgstr "lendo \"stdin\" ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:300
|
||||
#: g10/plaintext.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir dados assinados `%s'\n"
|
||||
@ -2139,7 +2199,8 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
|
||||
msgstr "destinatário anônimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:84
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
||||
msgstr "correto, nós somos o destinatário anônimo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:136
|
||||
@ -2156,11 +2217,11 @@ msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n
|
||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||
msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:169
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:176
|
||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:216
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:223
|
||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente\n"
|
||||
@ -2171,17 +2232,26 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que NÃO é segura para assinaturas!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:165
|
||||
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
#: g10/sig-check.c:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chave pública criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relógio)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:170
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:226
|
||||
#: g10/sig-check.c:230
|
||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2204,133 +2274,135 @@ msgstr "assinando:"
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "banco de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr "banco de dados de confiança rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:232
|
||||
msgid "trustdb transaction to large\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
||||
msgstr "transação de banco de dados de confiança muito grande\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:402
|
||||
#: g10/tdbio.c:416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossível acessar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory created\n"
|
||||
msgstr "%s: diretório criado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:429
|
||||
#: g10/tdbio.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: impossível criar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: falha ao criar registro de versão: %s"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db created\n"
|
||||
#: g10/tdbio.c:477
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
||||
msgstr "%s: banco de dados de confiança inválido criado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: trust-db created\n"
|
||||
#: g10/tdbio.c:479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: trustdb created\n"
|
||||
msgstr "%s: banco de dados de confiança criado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db\n"
|
||||
#: g10/tdbio.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
||||
msgstr "%s: banco de dados de confiança inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:540
|
||||
#: g10/tdbio.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao criar tabela \"hash\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:548
|
||||
#: g10/tdbio.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro atualizando registro de versão: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346
|
||||
#: g10/tdbio.c:1373
|
||||
#: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351
|
||||
#: g10/tdbio.c:1378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro lendo registro de versão: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:577
|
||||
#: g10/tdbio.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro escrevendo registro de versão: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1053
|
||||
#: g10/tdbio.c:1058
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "banco de dados de confiança: lseek falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1061
|
||||
#: g10/tdbio.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr "banco de dados de confiança: leitura falhou (n=%d): %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1082
|
||||
#: g10/tdbio.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
||||
msgstr "%s: não é um banco de dados de confiança\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1098
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: registro de versão com recnum %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#: g10/tdbio.c:1108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
||||
msgstr "%s: versão de arquivo inválida %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1379
|
||||
#: g10/tdbio.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1387
|
||||
#: g10/tdbio.c:1392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro escrevendo registro de diretório: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1397
|
||||
#: g10/tdbio.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1427
|
||||
#: g10/tdbio.c:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:142
|
||||
msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O banco de dados de confiança está danificado; por favor rode\n"
|
||||
"\"gpgm --fix-trust-db\".\n"
|
||||
@ -2351,8 +2423,8 @@ msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
|
||||
msgstr "registro de confiança %lu: remoção falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trust db: sync failed: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "banco de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:327
|
||||
@ -2382,7 +2454,7 @@ msgstr "sigrec em cadeia %lu possui dono errado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:463
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:498
|
||||
@ -2464,28 +2536,28 @@ msgid "Ooops, no user ids\n"
|
||||
msgstr "Ooops, nenhum id de usuário\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' read problem: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' read problem: %s\n"
|
||||
msgstr "erro de leitura do usuário `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' list problem: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' list problem: %s\n"
|
||||
msgstr "erro de listagem do usuário `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not found: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem finding `%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "problemas encontrando `%s' no banco de dados de confiança: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb\n"
|
||||
msgstr "usuário `%s' não está no banco de dados de confiança\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1139
|
||||
@ -2522,16 +2594,6 @@ msgstr "erro: impress
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "erro: nenhum valor de confiança\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
|
||||
msgstr "LID %lu: mudando confiança de %u para %u\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
|
||||
msgstr "LID %lu: estabelecendo confiança para %u\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1234
|
||||
msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2559,14 +2621,14 @@ msgid "error finding dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "erro encontrando registro de diretório: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"usuário `%s' não encontrado no banco de dados de confiança - inserindo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to put `%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiança: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1404
|
||||
@ -2769,7 +2831,7 @@ msgstr "lid %lu n
|
||||
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
|
||||
msgstr "lid %lu: impossível pegar bloco de chaves: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
|
||||
msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
|
||||
@ -2856,12 +2918,12 @@ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
|
||||
msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n"
|
||||
|
||||
#. that should never happen
|
||||
#: g10/trustdb.c:3043
|
||||
#: g10/trustdb.c:3052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
|
||||
msgstr "insert_trust_record: bloco de chaves não encontrado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:3061
|
||||
#: g10/trustdb.c:3070
|
||||
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
|
||||
msgstr "você usou a chave primária para insert_trust_record()\n"
|
||||
|
||||
@ -2942,8 +3004,9 @@ msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "codificado com algoritmo desconhecido %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encr-data.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: A mensagem foi codificada com uma chave fraca na criptografia\n"
|
||||
"simétrica.\n"
|
||||
@ -3080,3 +3143,12 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No help available for `%s'"
|
||||
msgstr "Nenhuma ajuda disponível para `%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid clear text header: "
|
||||
#~ msgstr "cabeçalho de texto puro inválido: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
|
||||
#~ msgstr "LID %lu: mudando confiança de %u para %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
|
||||
#~ msgstr "LID %lu: estabelecendo confiança para %u\n"
|
||||
|
438
po/ru.po
438
po/ru.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 1998-12-23 16:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-09 15:45+0100\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
||||
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
|
||||
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
|
||||
@ -37,175 +37,217 @@ msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:54
|
||||
msgid "General error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "general error"
|
||||
msgstr "ïÂÝÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:55
|
||||
msgid "Unknown packet type"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown packet type"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÐÁËÅÔÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:56
|
||||
msgid "Unknown version"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown version"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:57
|
||||
msgid "Unknown pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:58
|
||||
msgid "Unknown digest algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown digest algorithm"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÇÅÎÅÒÁÃÉÉ ÄÁÊÄÖÅÓÔÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:59
|
||||
msgid "Bad public key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad public key"
|
||||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:60
|
||||
msgid "Bad secret key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad secret key"
|
||||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:61
|
||||
msgid "Bad signature"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad signature"
|
||||
msgstr "ðÌÏÈÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:62
|
||||
msgid "Checksum error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "checksum error"
|
||||
msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:63
|
||||
msgid "Bad passphrase"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad passphrase"
|
||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ \"ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ\""
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:64
|
||||
msgid "Public key not found"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key not found"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:65
|
||||
msgid "Unknown cipher algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown cipher algorithm"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:66
|
||||
msgid "Can't open the keyring"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "can't open the keyring"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"Ó×ÑÚËÕ ËÌÀÞÅÊ\""
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:67
|
||||
msgid "Invalid packet"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid packet"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÐÁËÅÔ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:68
|
||||
msgid "Invalid armor"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid armor"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ASCII-ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:69
|
||||
msgid "No such user id"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no such user id"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:70
|
||||
msgid "Secret key not available"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "secret key not available"
|
||||
msgstr "óÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:71
|
||||
msgid "Wrong secret key used"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "wrong secret key used"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:72
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not supported"
|
||||
msgstr "îÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:73
|
||||
msgid "Bad key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad key"
|
||||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ËÌÀÞ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:74
|
||||
msgid "File read error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file read error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:75
|
||||
msgid "File write error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file write error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:76
|
||||
msgid "Unknown compress algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown compress algorithm"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÐÁËÏ×ËÉ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:77
|
||||
msgid "File open error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file open error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:78
|
||||
msgid "File create error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file create error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:79
|
||||
msgid "Invalid passphrase"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid passphrase"
|
||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ \"ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ\""
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:80
|
||||
msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "îÅÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:81
|
||||
msgid "Unimplemented cipher algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unimplemented cipher algorithm"
|
||||
msgstr "îÅÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:82
|
||||
msgid "Unknown signature class"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown signature class"
|
||||
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:83
|
||||
msgid "Trust database error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "trust database error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × Trust-DB (ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ)"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:84
|
||||
msgid "Bad MPI"
|
||||
msgid "bad MPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:85
|
||||
msgid "Resource limit"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "resource limit"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:86
|
||||
msgid "Invalid keyring"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid keyring"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ \"Ó×ÑÚËÁ ËÌÀÞÅÊ\""
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:87
|
||||
msgid "Bad certificate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bad certificate"
|
||||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:88
|
||||
msgid "Malformed user id"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "malformed user id"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÆÏÒÍÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:89
|
||||
msgid "File close error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file close error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:90
|
||||
msgid "File rename error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file rename error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:91
|
||||
msgid "File delete error"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file delete error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:92
|
||||
msgid "Unexpected data"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected data"
|
||||
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:93
|
||||
msgid "Timestamp conflict"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "timestamp conflict"
|
||||
msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÐÅÞÁÔËÏ× (timestamp)"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:94
|
||||
msgid "Unusable pubkey algorithm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unusable pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:95
|
||||
msgid "File exists"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "file exists"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:96
|
||||
msgid "Weak key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "weak key"
|
||||
msgstr "óÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ"
|
||||
|
||||
#: util/logger.c:178
|
||||
@ -218,12 +260,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:406
|
||||
#: cipher/random.c:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
||||
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÅÎÁÄÅÖÎÙÊ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ!\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:407
|
||||
#: cipher/random.c:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"The random number generator is only a kludge to let\n"
|
||||
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
||||
@ -738,67 +780,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:382
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:461
|
||||
#: g10/armor.c:320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "armor: %s\n"
|
||||
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:534
|
||||
#: g10/armor.c:343
|
||||
msgid "invalid armor header: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:350
|
||||
msgid "armor header: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid clearsig header\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nested clear text signatures\n"
|
||||
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:531
|
||||
msgid "invalid dash escaped line: "
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÁÞÉÎÁÀÝÁÑÓÑ Ó ÍÉÎÕÓÏ×: "
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:603
|
||||
msgid "invalid clear text header: "
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË: "
|
||||
#: g10/armor.c:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected armor:"
|
||||
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:846
|
||||
#: g10/armor.c:625
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ radix64 ÓÉÍ×ÏÌ %02x ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:879
|
||||
#: g10/armor.c:655
|
||||
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (ÎÅÔ CRC)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:898
|
||||
#: g10/armor.c:672
|
||||
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ (× CRC)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:902
|
||||
#: g10/armor.c:676
|
||||
msgid "malformed CRC\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ CRC\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:906
|
||||
#: g10/armor.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ CRC; %06lx - %06lx\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:925
|
||||
#: g10/armor.c:697
|
||||
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ (× È×ÏÓÔÅ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:929
|
||||
#: g10/armor.c:701
|
||||
msgid "error in trailer line\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1183
|
||||
#: g10/armor.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ RFC1991 ÉÌÉ OpenPGP ÄÁÎÎÙÈ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:138
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -891,7 +944,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
|
||||
msgstr "build_sigrecs: ËÌÀÞ ist widerrufen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
|
||||
#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
|
||||
msgid "Use this key anyway? "
|
||||
msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ËÌÀÞ?"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This key belongs to us\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:374
|
||||
#: g10/pkclist.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
|
||||
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
|
||||
@ -936,50 +989,50 @@ msgstr ""
|
||||
"ËÔÏ ÕËÁÚÁÎ ÅÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ. ïÔ×ÅÞÁÊÔÅ \"ÄÁ\" ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×ÏÐÒÏÓ,\n"
|
||||
"ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ×Ù *ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ* ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ ÞÔÏ ÄÅÌÁÅÔÅ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:383
|
||||
#: g10/pkclist.c:385
|
||||
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÅÔ ÄÏ×ÅÒÉÑ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:419
|
||||
#: g10/pkclist.c:421
|
||||
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: ÷ÌÁÄÅÌÅà ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÏÔÏÚ×ÁÌ ÅÇÏ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:420
|
||||
#: g10/pkclist.c:422
|
||||
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
|
||||
msgstr " üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓØ ÐÏÄÄÅÌØÎÁÑ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:441
|
||||
#: g10/pkclist.c:443
|
||||
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
||||
msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:448
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÅÎ ÄÏ×ÅÒÅÎÎÏÊ ÐÏÄÐÉÓØÀ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:450
|
||||
#: g10/pkclist.c:452
|
||||
msgid ""
|
||||
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" îÅÔ ÎÉËÁËÉÈ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ËÌÀÞ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÅÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:466
|
||||
#: g10/pkclist.c:468
|
||||
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: íÙ îå ÄÏ×ÅÒÑÅÍ ÜÔÏÍÕ ËÌÀÞÕ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:467
|
||||
#: g10/pkclist.c:469
|
||||
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
||||
msgstr " ðÏÄÐÉÓØ ×ÅÒÏÑÔÎÏ -- ðïääåìëá.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:474
|
||||
#: g10/pkclist.c:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: üÔÏÔ ËÌÀÞ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÅÎ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÄÏ×ÅÒÅÎÎÙÍÉ ÐÏÄÐÉÓÑÍÉ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:477
|
||||
#: g10/pkclist.c:479
|
||||
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr " îÅÔ Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔÉ, ÞÔÏ ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÕ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:522
|
||||
#: g10/pkclist.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -988,25 +1041,25 @@ msgstr ""
|
||||
"\"-r\").\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:527
|
||||
#: g10/pkclist.c:529
|
||||
msgid "Enter the user ID: "
|
||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:538
|
||||
#: g10/pkclist.c:540
|
||||
msgid "No such user ID.\n"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
|
||||
#: g10/pkclist.c:574 g10/pkclist.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:580
|
||||
#: g10/pkclist.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error checking key: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÌÀÞÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:606
|
||||
#: g10/pkclist.c:608
|
||||
msgid "no valid addressees\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÔ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×\n"
|
||||
|
||||
@ -1309,8 +1362,8 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Really create? "
|
||||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ? "
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445
|
||||
#: g10/tdbio.c:504
|
||||
#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
|
||||
@ -1363,7 +1416,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/getkey.c:1021
|
||||
#: g10/getkey.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
||||
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ËÌÀÞ %09lX ×ÍÅÓÔÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ %08lX%\n"
|
||||
@ -1965,7 +2018,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "update of trust db failed: %s\n"
|
||||
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:701
|
||||
@ -2050,7 +2103,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
|
||||
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
||||
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:201
|
||||
@ -2095,33 +2148,33 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Good signature from \""
|
||||
msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:861
|
||||
#: g10/mainproc.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:934
|
||||
#: g10/mainproc.c:952
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:939
|
||||
#: g10/mainproc.c:957
|
||||
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:88
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:90
|
||||
msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:93
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:198
|
||||
#: g10/misc.c:200
|
||||
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:212
|
||||
#: g10/misc.c:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
|
||||
"in the future\n"
|
||||
@ -2129,8 +2182,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ðÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ RSA ËÌÀÞÁÍÉ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÕÍÁÊÔÅ Ï ÓÏÚÄÁÎÉÉ\n"
|
||||
"ÎÏ×ÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ × ÂÕÄÕÝÅÍ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/misc.c:233
|
||||
msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
#: g10/misc.c:235
|
||||
msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:113
|
||||
@ -2154,33 +2207,38 @@ msgstr ""
|
||||
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||
msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:174
|
||||
#: g10/passphrase.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter passphrase: "
|
||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/passphrase.c:178
|
||||
#: g10/passphrase.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:103
|
||||
#: g10/plaintext.c:63
|
||||
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
||||
msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ; ×ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ --\"output\" ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:216
|
||||
#: g10/plaintext.c:166
|
||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÁÎÎÙÈ: "
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:237
|
||||
#: g10/plaintext.c:187
|
||||
msgid "reading stdin ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:300
|
||||
#: g10/plaintext.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ `%s' .\n"
|
||||
@ -2191,7 +2249,8 @@ msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
|
||||
msgstr "ÁÎÏÎÉÍÎÙÊ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌØ, ÐÒÏÂÕÅÍ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ %08lX ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:84
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
||||
msgstr "ïË, ÍÙ -- ÁÎÏÎÉÍÎÙÊ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌØ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:136
|
||||
@ -2209,11 +2268,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||
msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÚÁÝÉÔÙ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:169
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:176
|
||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:216
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ - ÓÍÅÎÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ.\n"
|
||||
@ -2223,18 +2282,27 @@ msgid ""
|
||||
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
|
||||
msgstr "ÜÔÏÔ ElGamal ËÌÀÞ, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ PGP, ÎÅ ÎÁÄÅÖÅÎ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓÅÊ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:165
|
||||
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
#: g10/sig-check.c:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "public key created %lu %s in future (time warp or clock problem)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀÞ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (ÉÓËÒÉ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ "
|
||||
"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÞÁÓÙ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:170
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:168
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:173
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
|
||||
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÕÓÔÁÒÅÌ %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:226
|
||||
#: g10/sig-check.c:230
|
||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2258,133 +2326,134 @@ msgstr "
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413
|
||||
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1418
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420
|
||||
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:232
|
||||
msgid "trustdb transaction to large\n"
|
||||
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:402
|
||||
#: g10/tdbio.c:416
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't access: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422
|
||||
#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425
|
||||
#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:439
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: directory created\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:429
|
||||
#: g10/tdbio.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
|
||||
#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:449
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:459
|
||||
#: g10/tdbio.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db created\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:465
|
||||
#: g10/tdbio.c:477
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: trust-db created\n"
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trust-db\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: g10/tdbio.c:479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: trustdb created\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:540
|
||||
#: g10/tdbio.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:545
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:548
|
||||
#: g10/tdbio.c:553
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346
|
||||
#: g10/tdbio.c:1373
|
||||
#: g10/tdbio.c:569 g10/tdbio.c:608 g10/tdbio.c:633 g10/tdbio.c:1351
|
||||
#: g10/tdbio.c:1378
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:577
|
||||
#: g10/tdbio.c:582
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1053
|
||||
#: g10/tdbio.c:1058
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1061
|
||||
#: g10/tdbio.c:1066
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1082
|
||||
#: g10/tdbio.c:1087
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1098
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1103
|
||||
#: g10/tdbio.c:1108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1379
|
||||
#: g10/tdbio.c:1384
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1387
|
||||
#: g10/tdbio.c:1392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1397
|
||||
#: g10/tdbio.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1427
|
||||
#: g10/tdbio.c:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:142
|
||||
msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
|
||||
msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÒÁÚÒÕÛÅÎÁ: ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:155
|
||||
@ -2404,7 +2473,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:198
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "trust db: sync failed: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:327
|
||||
@ -2434,7 +2503,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:463
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:498
|
||||
@ -2517,29 +2586,29 @@ msgid "Ooops, no user ids\n"
|
||||
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' read problem: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' read problem: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' list problem: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' list problem: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not found: %s\n"
|
||||
msgid "user '%s' not found: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem finding `%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb\n"
|
||||
msgstr "%s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1139
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2575,16 +2644,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1234
|
||||
msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2611,13 +2670,13 @@ msgid "error finding dir record: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Passphrase\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user `%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
|
||||
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1354
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to put `%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1404
|
||||
@ -2815,7 +2874,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÌÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
|
||||
#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3082
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
|
||||
@ -2907,12 +2966,12 @@ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. that should never happen
|
||||
#: g10/trustdb.c:3043
|
||||
#: g10/trustdb.c:3052
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
|
||||
msgstr "ËÌÀÞ %08lX: ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:3061
|
||||
#: g10/trustdb.c:3070
|
||||
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2994,7 +3053,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: g10/encr-data.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ, × "
|
||||
"ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÏÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÅ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
|
||||
@ -3150,6 +3209,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "No help available for `%s'"
|
||||
msgstr "ðÏÍÏÝØ ÄÌÑ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid clear text header: "
|
||||
#~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
|
||||
#~ msgstr "úÄÅÓØ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÐÉÓÁ×ÛÉÈ É Ô.Ä.\n"
|
||||
|
||||
|
51
scripts/mksnapshot
Executable file
51
scripts/mksnapshot
Executable file
@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
# Make a snapshot of the CVS head revision
|
||||
# Fixme: we should either run autoconf here or make a real distribution
|
||||
|
||||
set -e
|
||||
|
||||
cd $HOME/pub
|
||||
|
||||
|
||||
fix_version () {
|
||||
version=$(cat $1/VERSION)
|
||||
echo "$version-snap$(date +%Y-%m-%d)" >$1/VERSION
|
||||
cat <<EOF >$1/SNAPSHOT
|
||||
WARNING!
|
||||
|
||||
This is a snapshot of the current CVS head branch!
|
||||
|
||||
It may not compile or not work. Please don't report
|
||||
bugs about this snapshot release it is just for your
|
||||
convenience and to reduce the load of out CVS server.
|
||||
|
||||
Thanks,
|
||||
|
||||
Werner
|
||||
EOF
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
do_export () {
|
||||
pgm=$1
|
||||
mod=$2
|
||||
|
||||
rm -rf $pgm.new || true
|
||||
rm -rf $pgm.old || true
|
||||
cvs -Q export -r HEAD -d $pgm.new $mod
|
||||
fix_version $pgm.new
|
||||
[ -d $pgm ] && mv $pgm $pgm.old
|
||||
if ! mv $pgm.new $pgm ; then
|
||||
echo "rename failed - restoring" >&2
|
||||
mv $pgm.old $pgm
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
rm -rf $pgm.old || true
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
do_export gnupg-snapshot gnupg
|
||||
|
||||
|
||||
exit 0
|
||||
|
47
scripts/mkwebpage
Executable file
47
scripts/mkwebpage
Executable file
@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
# Make a snapshot of the CVS head revision for the gnupg webpages
|
||||
|
||||
set -e
|
||||
|
||||
cd $HOME/pub
|
||||
|
||||
|
||||
fix_it () {
|
||||
dir=$1
|
||||
|
||||
cat <<EOF >$dir/NEWS
|
||||
[ This is a snapshot of the NEWS file from the CVS head revision.
|
||||
You will find the NEWS for the latest revision below the line
|
||||
"Noteworthy changes in version 0.x.y".
|
||||
(wk $(date +%Y-%m-%d)) ]
|
||||
|
||||
|
||||
EOF
|
||||
cvs -Q checkout -p gnupg/NEWS >>$dir/NEWS
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
do_export () {
|
||||
pgm=$1
|
||||
mod=$2
|
||||
|
||||
rm -rf $pgm.new || true
|
||||
rm -rf $pgm.old || true
|
||||
cvs -Q export -r HEAD -d $pgm.new $mod
|
||||
fix_it $pgm.new
|
||||
[ -d $pgm ] && mv $pgm $pgm.old
|
||||
if ! mv $pgm.new $pgm ; then
|
||||
echo "rename failed - restoring" >&2
|
||||
mv $pgm.old $pgm
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
rm -rf $pgm.old || true
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
do_export gnupg-www gnupg-www
|
||||
|
||||
|
||||
exit 0
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ do_get_string( int mode, const char *keyword, byte *area, size_t areasize )
|
||||
{
|
||||
size_t n, len;
|
||||
char *p=NULL;
|
||||
int yes;
|
||||
int yes=0;
|
||||
|
||||
n = area[0] << 8 | area[1];
|
||||
/* fixme: do some sanity checks here */
|
||||
|
@ -30,6 +30,7 @@
|
||||
#include <sys/time.h>
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
#include <fcntl.h>
|
||||
#include <signal.h>
|
||||
#include "types.h"
|
||||
#include "util.h"
|
||||
#include "memory.h"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user