2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
# Turkish translations for GnuPG messages.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@fide.org>, 2001.
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.4h.po\n"
|
2001-05-29 07:58:32 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-05-29 08:58+0200\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 06:42+300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@fide.org>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: util/secmem.c:84
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>: kullan<61>lan bellek g<>venli de<64>il!\n"
|
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: util/secmem.c:304
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "g<>venli bellek haz<61>rlanmadan i<>lem yapmak m<>mk<6D>n de<64>il\n"
|
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: util/secmem.c:305
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(bu g<>rev i<>in yanl<6E><6C> program kullanm<6E><6D> olabilirsiniz)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-19 11:40:45 +00:00
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:287 util/miscutil.c:316
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "evet"
|
|
|
|
|
|
2001-04-19 11:40:45 +00:00
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:288 util/miscutil.c:319
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "yY"
|
|
|
|
|
msgstr "eE"
|
|
|
|
|
|
2001-04-19 11:40:45 +00:00
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:289 util/miscutil.c:317
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "hay<61>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-19 11:40:45 +00:00
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:290 util/miscutil.c:320
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "nN"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hH"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-19 11:40:45 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:581 util/miscutil.c:318
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "quit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B>"
|
|
|
|
|
|
2001-04-19 11:40:45 +00:00
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:321
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "qQ"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:54
|
|
|
|
|
msgid "general error"
|
|
|
|
|
msgstr "genel hata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:55
|
|
|
|
|
msgid "unknown packet type"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen paket tipi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:56
|
|
|
|
|
msgid "unknown version"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen s<>r<EFBFBD>m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:57
|
|
|
|
|
msgid "unknown pubkey algorithm"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritmas<61>"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:58
|
|
|
|
|
msgid "unknown digest algorithm"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:59
|
|
|
|
|
msgid "bad public key"
|
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar hatal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:60
|
|
|
|
|
msgid "bad secret key"
|
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar hatal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:61
|
|
|
|
|
msgid "bad signature"
|
|
|
|
|
msgstr "imza hatal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:62
|
|
|
|
|
msgid "checksum error"
|
|
|
|
|
msgstr "\"checksum\" hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:63
|
|
|
|
|
msgid "bad passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar parolas<61> hatal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:64
|
|
|
|
|
msgid "public key not found"
|
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar bulunamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:65
|
|
|
|
|
msgid "unknown cipher algorithm"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen <20>ifre algoritmas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:66
|
|
|
|
|
msgid "can't open the keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar demeti a<><61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:67
|
|
|
|
|
msgid "invalid packet"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz paket"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:68
|
|
|
|
|
msgid "invalid armor"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz z<>rh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:69
|
|
|
|
|
msgid "no such user id"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "b<>yle bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:70
|
|
|
|
|
msgid "secret key not available"
|
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar kullan<61><6E>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:71
|
|
|
|
|
msgid "wrong secret key used"
|
|
|
|
|
msgstr "yanl<6E><6C> gizli anahtar kullan<61>lm<6C><6D>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:72
|
|
|
|
|
msgid "not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "desteklenmiyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:73
|
|
|
|
|
msgid "bad key"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar hatal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:74
|
|
|
|
|
msgid "file read error"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya okuma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:75
|
|
|
|
|
msgid "file write error"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya yazma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:76
|
|
|
|
|
msgid "unknown compress algorithm"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:77
|
|
|
|
|
msgid "file open error"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya a<>ma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:78
|
|
|
|
|
msgid "file create error"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya olu<6C>turma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:79
|
|
|
|
|
msgid "invalid passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar parolas<61> ge<67>ersiz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:80
|
|
|
|
|
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tamamlanmam<61><6D> genel anahtar algoritmas<61>"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:81
|
|
|
|
|
msgid "unimplemented cipher algorithm"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tamamlanmam<61><6D> <20>ifre algoritmas<61>"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:82
|
|
|
|
|
msgid "unknown signature class"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen imza s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:83
|
|
|
|
|
msgid "trust database error"
|
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:84
|
|
|
|
|
msgid "bad MPI"
|
|
|
|
|
msgstr "MPI hatal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:85
|
|
|
|
|
msgid "resource limit"
|
|
|
|
|
msgstr "i<> kaynak s<>n<EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:86
|
|
|
|
|
msgid "invalid keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar demeti ge<67>ersiz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:87
|
|
|
|
|
msgid "bad certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "sertifika hatal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:88
|
|
|
|
|
msgid "malformed user id"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i bozuk"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:89
|
|
|
|
|
msgid "file close error"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya kapama hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:90
|
|
|
|
|
msgid "file rename error"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "dosya isim de<64>i<EFBFBD>tirme hatas<61>"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:91
|
|
|
|
|
msgid "file delete error"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya silme hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:92
|
|
|
|
|
msgid "unexpected data"
|
|
|
|
|
msgstr "beklenmeyen veri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:93
|
|
|
|
|
msgid "timestamp conflict"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "zaman damgas<61> <20>eli<6C>kili"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:94
|
|
|
|
|
msgid "unusable pubkey algorithm"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar algoritmas<61> kullan<61><6E>s<EFBFBD>z"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:95
|
|
|
|
|
msgid "file exists"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya mevcut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:96
|
|
|
|
|
msgid "weak key"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar zay<61>f"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:97
|
|
|
|
|
msgid "invalid argument"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz arg<72>man"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:98
|
|
|
|
|
msgid "bad URI"
|
|
|
|
|
msgstr "URI hatal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:99
|
|
|
|
|
msgid "unsupported URI"
|
|
|
|
|
msgstr "desteklenmeyen URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:100
|
|
|
|
|
msgid "network error"
|
|
|
|
|
msgstr "a<> hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:102
|
|
|
|
|
msgid "not encrypted"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifrelenemedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:103
|
|
|
|
|
msgid "not processed"
|
|
|
|
|
msgstr "i<>lenemedi"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#. the key cannot be used for a specific usage
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:105
|
|
|
|
|
msgid "unusable public key"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:106
|
|
|
|
|
msgid "unusable secret key"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#: util/logger.c:224
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "... bu bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61> (%s:%d:%s)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/logger.c:230
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61> buldunuz ... (%s:%d)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:320 g10/import.c:129 g10/keygen.c:1265
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' a<><61>lam<61>yor: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:324
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't stat `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' durumlanam<61>yor: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:329
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' d<>zenli bir dosya de<64>il - g<>r<EFBFBD>lmedi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:334
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "note: random_seed file is empty\n"
|
|
|
|
|
msgstr "not: \"random_seed\" dosyas<61> bo<62>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:340
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
|
|
|
|
|
msgstr "uyar<61>: \"random_seed\" dosyas<61>n<EFBFBD>n boyu hatal<61> - kullan<61>lmad<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:348
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't read `%s': %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" okunam<61>yor: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:386
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "note: random_seed file not updated\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyas<61> g<>ncel de<64>il\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:406
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" olu<6C>turulam<61>yor: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:413
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't write `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" yaz<61>lam<61>yor: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:416
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" kapat<61>lam<61>yor: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:427
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ok fazla rasgele bit istendi; s<>n<EFBFBD>r: %d\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-29 17:05:05 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:661
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "UYARI: kullan<61>lan rasgele say<61> <20>reteci g<>venli de<64>il!!\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-29 17:05:05 +00:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:662
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The random number generator is only a kludge to let\n"
|
|
|
|
|
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Rasgele say<61> <20>reteci kendi halinde <20>al<61><6C>an\n"
|
|
|
|
|
"bir kukla - g<>venilir bir RS<52> de<64>il!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"BU PROGRAMLA <20>RET<45>LM<4C><4D> H<><48>B<EFBFBD>R VER<45>Y<EFBFBD> KULLANMAYIN!!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cipher/rndlinux.c:142
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
|
|
|
|
|
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Rasgele <20>retilen baytlar yetersiz. L<>tfen baz<61> i<>lemler yaparak\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi i<>in i<>letim sistemine\n"
|
|
|
|
|
"yard<72>mc<6D> olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:216
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@Commands:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@Komutlar:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:218
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
|
|
|
|
msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:219
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
|
|
|
|
msgstr "|[dosya]|a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen bir imza yapar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:220
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "make a detached signature"
|
|
|
|
|
msgstr "ba<62><61>ms<6D>z bir imza yapar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:221
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "encrypt data"
|
|
|
|
|
msgstr "veriyi <20>ifreler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:222
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
|
|
|
|
msgstr "sadece simetrik <20>ifre ile <20>ifreler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:223
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "store only"
|
|
|
|
|
msgstr "sadece saklar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:224
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "decrypt data (default)"
|
|
|
|
|
msgstr "veri <20>ifresini a<>ar (<28>ntan<61>ml<6D>)"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:225
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "verify a signature"
|
|
|
|
|
msgstr "bir imzay<61> do<64>rular"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:227
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "list keys"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> listeler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:229
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "list keys and signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> ve imzalar<61> listeler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:230
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "check key signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar imzalar<61>n<EFBFBD> kontrol eder"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:231
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> ve parmak izlerini listeler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:232
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "list secret keys"
|
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtarlar<61> listeler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:233
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "generate a new key pair"
|
|
|
|
|
msgstr "yeni bir anahtar <20>ifti <20>retir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:234
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar demetinden anahtar<61> kald<6C>r<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:236
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar demetinden anahtar<61> kald<6C>r<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:237
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign a key"
|
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> imzalar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:238
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign a key locally"
|
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> yerel olarak imzalar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:239
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign or edit a key"
|
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> d<>zenler ve imzalar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:240
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "bir y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> <20>retir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:241
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "export keys"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> g<>nderir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:242
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "export keys to a key server"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusuna g<>nderir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:243
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "import keys from a key server"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusundan indirir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:247
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "import/merge keys"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> indirir/kat<61><74>t<EFBFBD>r<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:249
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
|
|
|
|
msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:251
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "export the ownertrust values"
|
|
|
|
|
msgstr "sahibining<6E>vencesi de<64>erlerini g<>nderir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:253
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "import ownertrust values"
|
|
|
|
|
msgstr "sahibining<6E>vencesi de<64>erlerini indirir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:255
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "update the trust database"
|
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> g<>nceller"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:257
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
|
|
|
|
msgstr "|[<5B>S<EFBFBD>MLER]|g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> kontrol eder"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:258
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
|
|
|
|
msgstr "bozulan g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> onar<61>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:259
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya veya standart girdinin z<>rh<72>n<EFBFBD> kald<6C>r<EFBFBD>r"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:261
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi z<>rhlar"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:263
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
|
|
|
|
msgstr "|algo [dosyalar]|ileti <20>z<EFBFBD>mlemelerini g<>sterir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:267
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Se<53>enekler:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:269
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "create ascii armored output"
|
|
|
|
|
msgstr "ascii z<>rhl<68> <20><>kt<6B> olu<6C>turur"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:271
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>S<EFBFBD>M i<>in <20>ifreleme yapar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:274
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:276
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak <20>ntan<61>ml<6D> anahtar kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:280
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "imzalamak ya da <20>ifre <20><>zmek i<>in bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:281
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
|
|
|
|
msgstr "|N|s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma seviyesi N olarak ayarlan<61>r (0 ise s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma yap<61>lmaz)"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:283
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "use canonical text mode"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kurall<6C> metin kipini kullan<61>r"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:284
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "use as output file"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>kt<6B> dosyas<61> olarak kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:285
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "verbose"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ok detayl<79>"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:286
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
|
|
|
|
msgstr "daha az detayl<79>"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:287
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "terminali hi<68> kullanma"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:288
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "force v3 signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "v3 imzalar<61>na zorlar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:289
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifreleme i<>in daima bir MDC kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:290
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "do not make any changes"
|
|
|
|
|
msgstr "hi<68>bir de<64>i<EFBFBD>iklik yapmaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:292
|
|
|
|
|
msgid "use the gpg-agent"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent kullan"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/g10.c:293
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "batch mode: never ask"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipi: hi<68> sormaz"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:294
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "assume yes on most questions"
|
|
|
|
|
msgstr "sorular<61>n <20>o<EFBFBD>unda cevap evet farzedilir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:295
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "assume no on most questions"
|
|
|
|
|
msgstr "sorular<61>n <20>o<EFBFBD>unda cevap hay<61>r farzedilir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:296
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
|
|
|
|
msgstr "bu anahtar demetini anahtar demetleri listesine ekler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:297
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
|
|
|
|
msgstr "bu gizli anahtar demetini listeye ekler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:298
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ntan<61>ml<6D> gizli anahtar olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:299
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "|MAK<41>NA|anahtarlar<61> aramak i<>in bu anahtar sunucusu kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:300
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|terminal karakter setini <20>S<EFBFBD>M olarak ayarlar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:301
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "read options from file"
|
|
|
|
|
msgstr "se<73>enekleri dosyadan okur"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:305
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
|
|
|
|
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:310
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "|ANAHTAR-K<>ML<4D>K|bu anahtar son derece g<>vence alt<6C>nda"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:311
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
|
|
|
|
msgstr "|DOSYA|geni<6E>letme mod<6F>l<EFBFBD> olarak DOSYA y<>klenir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:312
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
|
|
|
|
msgstr "RFC1991 de a<><61>klanan kipi uygular"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:313
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "t<>m paket, <20>ifre ve <20>z<EFBFBD>mleme se<73>eneklerini OpenPGP tarz<72>nda ayarlar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:314
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
|
|
|
|
msgstr "|N|anahtar parolas<61> kipi olarak N kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:316
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"|<7C>S<EFBFBD>M|anahtar parolalar<61> i<>in ileti <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M "
|
|
|
|
|
"kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:318
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|anahtar parolalar<61> i<>in <20>ifre algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:319
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ifre algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:320
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:321
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
|
|
|
|
msgstr "|N|s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61> olarak N kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:322
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlar<61>n<EFBFBD> atar"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:323
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M=DE<44>ER|veri bu nitelemeyle kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:326
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"(T<>m komut ve se<73>eneklerin komple listesi i<>in man sayfalar<61>na bak<61>n)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:329
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Examples:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
|
|
|
|
|
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
|
|
|
|
|
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
|
|
|
|
|
" --list-keys [names] show keys\n"
|
|
|
|
|
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"<22>rnekler:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" -se -r Ali [dosya] kullan<61>c<EFBFBD> Ali i<>in imzalar ve <20>ifreler\n"
|
|
|
|
|
" --clearsign [dosya] a<><61>k<EFBFBD>a okunabilir bir imza yapar\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
" --detach-sign [dosya] ba<62><61>ms<6D>z bir imza yapar\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
" --list-keys [isimler] anahtarlar<61> listeler\n"
|
|
|
|
|
" --fingerprint [isimler] parmak izlerini g<>sterir\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:438
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>l<EFBFBD>m hatalar<61>n<EFBFBD> l<>tfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine bildirin.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:442
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] [dosyalar] (yard<72>m i<>in -h)"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:445
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
|
|
|
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
|
|
|
|
"default operation depends on the input data\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Yaz<61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] [dosyalar]\n"
|
|
|
|
|
"imzalama, kontrol, <20>ifreleme veya <20><>zme\n"
|
|
|
|
|
"<22>ntan<61>ml<6D> i<>lem girilen veriye ba<62><61>ml<6D>d<EFBFBD>r\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:452
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Supported algorithms:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Desteklenen algoritmalar:\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:531
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>m<EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:584
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "conflicting commands\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>eli<6C>en komutlar\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:734
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: \"%s\" <20>ntan<61>ml<6D> se<73>enek dosyas<61> yok\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:738
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "se<73>enek dosyas<61> \"%s\": %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:745
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\"den se<73>enekler okunuyor\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:950
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s ge<67>erli bir karakter seti de<64>il\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1024
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyas<61> olu<6C>turabilir!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1028 g10/g10.c:1037
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: %s normal kullan<61>m i<>in de<64>il!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1030
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s ile %s birlikte kullan<61>lmaz!\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1033
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1053 g10/g10.c:1065
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "se<73>ilen <20>ifre algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1059 g10/g10.c:1071
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "se<73>ilen <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1075
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
|
|
|
|
msgstr "verilmi<6D> g<>venlik URL(=web adresi) ge<67>ersiz\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1078
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61> %d..%d aral<61><6C><EFBFBD>nda olmal<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1080
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan b<>y<EFBFBD>k olmal<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1082
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den b<>y<EFBFBD>k olmal<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1084
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 aras<61>nda olmal<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1087
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1091
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
|
|
|
|
msgstr "S2K kipi ge<67>ersiz; 0, 1 veya 3 olmal<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1176
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"TrustDB\" g<>vence veritaban<61> ba<62>lang<6E><67> a<>amas<61>nda ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1182
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--store [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--store [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1189
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1197
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1210
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--sign [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--sign [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1223
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1237
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1254
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1262
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--sign-key user-id"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--sign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1270
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--lsign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1278
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--edit-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i [komutlar]"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1294
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--delete-secret-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1297
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "--delete-key user-id"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--delete-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1305
|
|
|
|
|
msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "--delete-secret-and-public-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s a<><61>lamad<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1357
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i] [anahtar-demeti]"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1423
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>rh<72>n kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1431
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>rhlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1502
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' hash algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1589
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "[filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "[dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1593
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>letinizi yaz<61>n ...\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1596 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' a<><61>lamad<61>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1805
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da alt<6C>izgi olmal<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1811
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
|
|
|
|
"with an '='\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar, nokta ve alt<6C>izgiler i<>erebilir "
|
|
|
|
|
"ve bir '=' i<>areti ile biter\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1817
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"bir niteleme isminde noktalar di<64>er karakterler taraf<61>ndan ku<6B>at<61>lm<6C><6D> "
|
|
|
|
|
"olmal<61>d<EFBFBD>r\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1825
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bir niteleme de<64>erinde kontrol karakterleri kullan<61>lamaz\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:306
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "armor: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>rh: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:335
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid armor header: "
|
|
|
|
|
msgstr "z<>rh ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> ge<67>ersiz: "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:342
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "armor header: "
|
|
|
|
|
msgstr "z<>rh ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:353
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
|
|
|
|
msgstr "a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen imza ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> ge<67>ersiz\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:405
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
|
|
|
|
msgstr "a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen imzalar dahil edildi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:529
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ara<72>izgisi escape'l<> sat<61>r ge<67>ersiz: "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:541
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "unexpected armor:"
|
|
|
|
|
msgstr "beklenmeyen z<>rh: "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:667 g10/armor.c:1235
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz radix64 karakteri %02x atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:710
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:744
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC i<>inde)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:748
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "malformed CRC\n"
|
|
|
|
|
msgstr "CRC bozulmu<6D>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:752 g10/armor.c:1272
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
|
|
|
|
msgstr "CRC hatas<61>; %06lx - %06lx\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:772
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk i<>inde)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:776
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "error in trailer line\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kuyruk sat<61>r<EFBFBD>nda hata\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:922
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bilgi i<>in http://www.gnupg.org adresine bak<61>n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1050
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>erli OpenPGP verisi yok\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1055
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz z<>rh: sat<61>r %d karakterden uzun\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1059
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"z<>rh i<>inde uluslararas<61> karakterler - b<>y<EFBFBD>k olas<61>l<EFBFBD>kla hatal<61> bir e-posta "
|
|
|
|
|
"sunucusu kullan<61>lm<6C><6D>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
|
|
|
|
#. * data is properly aligned with the user ID
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1243 g10/pkclist.c:53
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid " Fingerprint:"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Parmak izi:"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Fingerprint:"
|
|
|
|
|
msgstr " Parmak izi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:116
|
|
|
|
|
msgid "No reason specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Belirtilmi<6D> bir neden yok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:118
|
|
|
|
|
msgid "Key is superseded"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar<61>n yerine ba<62>kas<61> konulmu<6D> ve iptal edilmi<6D>tir"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:120
|
|
|
|
|
msgid "Key has been compromised"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar tehlikede"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Key is no longer used"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar art<72>k kullan<61>lmayacak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:124
|
|
|
|
|
msgid "User ID is no longer valid"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k ge<67>ersiz"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:128
|
|
|
|
|
msgid "Reason for revocation: "
|
|
|
|
|
msgstr "Y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sebebi: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:145
|
|
|
|
|
msgid "Revocation comment: "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma a<><61>klamas<61>: "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. a string with valid answers
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:303
|
|
|
|
|
msgid "sSmMqQ"
|
|
|
|
|
msgstr "bBmM<6D><4D>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:307
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No trust value assigned to %lu:\n"
|
|
|
|
|
"%4u%c/%08lX %s \""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%lu i<>in uygun olan g<>vence de<64>eri yok:\n"
|
|
|
|
|
"%4u%c/%08lX %s \""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:319
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
|
|
|
|
|
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
|
|
|
|
|
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" 1 = Don't know\n"
|
|
|
|
|
" 2 = I do NOT trust\n"
|
|
|
|
|
" 3 = I trust marginally\n"
|
|
|
|
|
" 4 = I trust fully\n"
|
|
|
|
|
" s = please show me more information\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bu kullan<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n di<64>er kullan<61>c<EFBFBD>lar<61>n anahtarlar<61>n<EFBFBD> do<64>rulama\n"
|
|
|
|
|
"yeterlili<6C>ine ne kadar g<>veniyorsunuz? L<>tfen karar\n"
|
|
|
|
|
"verin. (Pasaportlar<61>na bakarak m<>, farkl<6B> kaynaklardan parmak izlerini\n"
|
|
|
|
|
"kontrol ederek mi, ...?) \n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
" 1 = Bilmiyorum\n"
|
|
|
|
|
" 2 = G<>venmiyorum\n"
|
|
|
|
|
" 3 = S<>n<EFBFBD>rl<72> olarak g<>veniyorum\n"
|
|
|
|
|
" 4 = Tam g<>veniyorum\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
" b = l<>tfen bana biraz daha bilgi ver\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:328
|
|
|
|
|
msgid " m = back to the main menu\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " m = ana men<65>ye d<>n\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:330
|
|
|
|
|
msgid " q = quit\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " <20> = <20><>k\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:336
|
|
|
|
|
msgid "Your decision? "
|
|
|
|
|
msgstr "Karar<61>n<EFBFBD>z? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:358
|
|
|
|
|
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Son derece g<>venceli bir anahtarla sonu<6E>lanan sertifikalar:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:429
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
|
|
|
|
|
"can assign some missing owner trust values.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Anahtara ge<67>erli bir g<>vence yolu bulunamad<61>. Sahibi bulunmayan\n"
|
|
|
|
|
"baz<61> g<>vence de<64>erlerinden tahsis edip edemeyece<63>imize bir bakal<61>m.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:435
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No path leading to one of our keys found.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Anahtarlar<61>m<EFBFBD>z<EFBFBD>n bulunabilece<63>i bir dosya yolu yok.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:437
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No certificates with undefined trust found.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"G<>vence tan<61>m<EFBFBD> yap<61>lmam<61><6D> bir sertifika yok.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:439
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No trust values changed.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"De<44>i<EFBFBD>en g<>vence de<64>eri yok.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:457
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598
|
|
|
|
|
msgid "Use this key anyway? "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar yine de kullan<61>ls<6C>n m<>? "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:469
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:512
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%08lX: key has expired\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX: anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:518
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX: bir g<>vence olas<61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>n<EFBFBD> hesaplamak i<>in bilgi yok\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:533
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX: Bu anahtara g<>vence vermiyoruz\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:539
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
|
|
|
|
|
"but it is accepted anyway\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"%08lX: Bu anahtar<61>n ger<65>ekten sahibine ait olup olmad<61><64><EFBFBD>ndan emin\n"
|
|
|
|
|
"olunamad<61> fakat yine de kabul edildi.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:545
|
|
|
|
|
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar<61>n sahibine ait oldu<64>u umuluyor\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:550
|
|
|
|
|
msgid "This key belongs to us\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar bizim\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:593
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
|
|
|
|
|
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
|
|
|
|
|
"the next question with yes\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu anahtar<61>n sahibine ait oldu<64>u kesin DE<44><45>L.\n"
|
|
|
|
|
"*Ger<65>ekten* ne yapt<70><74><EFBFBD>n<EFBFBD>z<EFBFBD> biliyorsan<61>z, sonraki\n"
|
|
|
|
|
"soruya da evet cevab<61> verebilirsiniz.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:630
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "UYARI: G<>vencesiz anahtar kullan<61>l<EFBFBD>yor!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:651
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi taraf<61>ndan y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:652
|
|
|
|
|
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Bu imza sahte anlam<61>na gelebilir.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:657
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"UYARI: Bu yard<72>mc<6D> anahtar sahibi taraf<61>ndan y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:679
|
|
|
|
|
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Not: Bu anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>tu!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:687
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "UYARI: Bu anahtar g<>venceli bir imza ile sertifikalanmam<61><6D>!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:689
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Bu imzan<61>n sahibine ait oldu<64>unu belirten bir i<>aret yok.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:706
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "UYARI: Bu anahtara g<>vence vermiyoruz!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:707
|
|
|
|
|
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:714
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "UYARI: Bu anahtar yeterince g<>venceli imzalarla sertifikalanmam<61><6D>!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:717
|
|
|
|
|
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Bu imzan<61>n sahibine ait oldu<64>u kesin de<64>il.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:966 g10/pkclist.c:1011
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: atland<6E>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:826 g10/pkclist.c:993
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: atland<6E>: genel anahtar zaten mevcut\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:853
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:863
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the user ID: "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini girin:"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:875
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "No such user ID.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B<>yle bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:880
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
|
|
|
|
|
msgstr "atland<6E>: genel anahtar zaten <20>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak ayarlanm<6E><6D>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:903
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Public key is disabled.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:910
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
|
|
|
|
|
msgstr "atland<6E>: genel anahtar --encrypt-to ile zaten ayarlanm<6E><6D>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:941
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> `%s' bilinmiyor\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:974
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error checking key: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: anahtar kontrol edilirken hata: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:979
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: atland<6E>: genel anahtar iptal edildi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1017
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "no valid addressees\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>erli adresler yok\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:176
|
|
|
|
|
msgid "writing self signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>z-imza yaz<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:217
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "writing key binding signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar<61> garantileyen imzay<61> yaz<61>yor\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:269 g10/keygen.c:353 g10/keygen.c:445
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u ge<67>ersiz; %u bit kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:274 g10/keygen.c:358 g10/keygen.c:450
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u %u bite yuvarland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:549
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen istedi<64>iniz anahtar<61> se<73>iniz:\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:551
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (<28>ntan<61>ml<6D>)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:552
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) DSA (yaln<6C>z imzalamak i<>in)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:554
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " (%d) ElGamal (yaln<6C>z <20>ifrelemek i<>in)\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:555
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve <20>ifrelemek i<>in)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:557
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve <20>ifrelemek i<>in)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:561
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your selection? "
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>iminiz? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:572
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bir imza ve <20>ifreleme anahtar<61> olu<6C>turmay<61> ger<65>ekten istiyor musunuz? "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:580
|
|
|
|
|
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu algoritman<61>n kullan<61>m<EFBFBD> uygun de<64>il - Yine de olu<6C>turulsun mu?"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:594
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>im ge<67>ersiz.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:606
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
|
|
|
|
" minimum keysize is 768 bits\n"
|
|
|
|
|
" default keysize is 1024 bits\n"
|
|
|
|
|
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Yeni bir %s anahtar <20>ifti <20>retmek <20>zeresiniz.\n"
|
|
|
|
|
" en k<><6B><EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u: 768 bit\n"
|
|
|
|
|
" <20>ntan<61>ml<6D> anahtar uzunlu<6C>u: 1024 bit\n"
|
|
|
|
|
" <20>nerilebilecek en b<>y<EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u: 2048 bit\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:613
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>stedi<64>iniz anahtar uzunlu<6C>u nedir? (1024) "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:618
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
|
|
|
|
msgstr "DSA anahtar<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u 512 ile 1024 bit aras<61>nda olabilir\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:620
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u <20>ok k<><6B><EFBFBD>k; en k<><6B><EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u 768 bit'tir.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:622
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"anahtar uzunlu<6C>u <20>ok k<><6B><EFBFBD>k; RSA anahtar<61> i<>in en k<><6B><EFBFBD>k uzunluk: 1024 bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
|
|
|
|
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
|
|
|
|
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
|
|
|
|
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
|
|
|
|
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
|
|
|
|
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
|
|
|
|
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
|
|
|
|
#. * do whatever you want.
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:633
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u <20>ok b<>y<EFBFBD>k; izin verilen en b<>y<EFBFBD>k de<64>er: %d bit\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:638
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
|
|
|
|
"computations take REALLY long!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alaca<63><61>ndan anahtar uzunluklar<61>nda 2048 bitten "
|
|
|
|
|
"fazlas<61> tavsiye edilmez.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:641
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar uzunlu<6C>unu istedi<64>inizden emin misiniz? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:642
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
|
|
|
|
"vulnerable to attacks!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pekala, <20>imdi monit<69>r ve klavyeden uzakla<6C><61>n! Anahtar <20>retimi s<>ras<61>ndaki bu "
|
|
|
|
|
"ayg<79>tlardan yay<61>lacak radyasyon size zarar verebilir!\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:650
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
|
|
|
|
msgstr "Bu kadar b<>y<EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>una ger<65>ekten ihtiyac<61>n<EFBFBD>z var m<>?"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:656
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>stenen anahtar uzunlu<6C>u: %u bit\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:659 g10/keygen.c:663
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%u bite yuvarland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:711
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
|
|
|
|
" 0 = key does not expire\n"
|
|
|
|
|
" <n> = key expires in n days\n"
|
|
|
|
|
" <n>w = key expires in n weeks\n"
|
|
|
|
|
" <n>m = key expires in n months\n"
|
|
|
|
|
" <n>y = key expires in n years\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L<>tfen anahtar<61>n ne kadar s<>reyle ge<67>erli olaca<63><61>n<EFBFBD> belirtin.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
" 0 = anahtar s<>resiz ge<67>erli\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
" <n> = anahtar n g<>n ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n>w = anahtar n hafta ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n>m = anahtar n ay ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n>y = anahtar n y<>l ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:726
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key is valid for? (0) "
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar ne kadar ge<67>erli olacak? (0) "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:731
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid value\n"
|
|
|
|
|
msgstr "de<64>er hatal<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:736
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key does not expire at all\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar s<>resiz ge<67>erli\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. print the date when the key expires
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:742
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Key expires at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar<61>n son kullanma tarihi: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:745
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
|
|
|
|
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sisteminiz 2038 y<>l<EFBFBD>ndan sonraki tarihleri g<>steremiyor.\n"
|
|
|
|
|
"Ama emin olun ki 2106 y<>l<EFBFBD>na kadar elde edilebilecek.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:750
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
|
|
|
|
msgstr "Bu do<64>ru mu? (e/h)? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:793
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
|
|
|
|
"id\n"
|
|
|
|
|
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
|
|
|
|
|
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Anahtar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> tan<61>mlamak i<>in bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i gerekiyor; Yaz<61>l<EFBFBD>m\n"
|
|
|
|
|
"bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini \n"
|
|
|
|
|
"Ad<41> Soyad<61>, A<><41>klama ve Eposta adresi alanlar<61>ndan\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
" \"Fatih Sultan Mehmet (padisah) <fsmehmet@topkapi.tr>\"\n"
|
|
|
|
|
"<22>eklinde olu<6C>turur.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:805
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Real name: "
|
|
|
|
|
msgstr "Ad<41>n<EFBFBD>z ve Soyad<61>n<EFBFBD>z: "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:813
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid character in name\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>zda ge<67>ersiz karakter var\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:815
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>z bir rakamla ba<62>lamamal<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:817
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>z en az 5 harfli olmal<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:825
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email address: "
|
|
|
|
|
msgstr "Eposta adresiniz: "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:836
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not a valid email address\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>erli bir Eposta adresi de<64>il\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:844
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comment: "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A<><41>klama: "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:850
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid character in comment\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A<><41>klama alan<61>nda ge<67>ersiz karakter\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:873
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' karakter setini kullan<61>yorsunuz.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:879
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You selected this USER-ID:\n"
|
|
|
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Se<53>ti<74>iniz KULLANICI K<>ML<4D><4C><EFBFBD>:\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:883
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"L<>tfen Eposta adresinizi Ad<41> ve Soyad<61> veya A<><41>klama alan<61> i<>ine koymay<61>n\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:888
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "NnCcEeOoQq"
|
|
|
|
|
msgstr "AaYyEeTt<54><74>"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:898
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
|
|
|
|
msgstr "(A)d<> ve Soyad<61>, (Y)orum, (E)posta alanlar<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir ya da (<28>)<29>k? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:899
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(A)d<> ve Soyad<61>, (Y)orum, (E)posta alanlar<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir ya da (T)amam/(<28>)<29>k? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:918
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please correct the error first\n"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen <20>nce hatay<61> d<>zeltin\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:956
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Gizli anahtar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> korumak i<>in bir anahtar parolas<61>na gereksiniminiz var.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:469 g10/keygen.c:964
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar parolas<61> do<64>ru olarak tekrarlanmad<61>; tekrar deneyin.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:970
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
|
|
|
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
|
|
|
|
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bir anahtar parolas<61> istemediniz - bu *k<>t<EFBFBD>* bir fikir!\n"
|
|
|
|
|
"Nas<61>l isterseniz. Anahtar parolan<61>z<EFBFBD> bu program<61> \"--edit-key\"\n"
|
|
|
|
|
"se<73>ene<6E>i ile kullanarak her zaman de<64>i<EFBFBD>tirebilirsiniz.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:991
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
|
|
|
|
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
|
|
|
|
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
|
|
|
|
|
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bir miktar rasgele bayt <20>retilmesi gerekiyor. <20>lk <20>retim s<>ras<61>nda biraz\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"yararlanmak)\n"
|
|
|
|
|
"iyi olacakt<6B>r; bu yeterli rasgele bayt kazanmak i<>in rasgele say<61>\n"
|
|
|
|
|
"<22>reticisine yard<72>mc<6D> olur. \n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1440
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "DSA anahtar <20>ifti 1024 bit olacak.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1483
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key generation canceled.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar <20>retimi durduruldu.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1581
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar<61> `%s'e yaz<61>yor\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1582
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar<61> `%s'e yaz<61>yor\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1679
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "genel ve gizli anahtar <20>retildi ve imzaland<6E>.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1684
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
|
|
|
|
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bu anahtar<61>n <20>ifreleme i<>in kullan<61>lamayaca<63><61>na dikkatinizi <20>ekeriz.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"<22>ifrelemede kullanmak amac<61>yla ikinci bir anahtar <20>retmek isterseniz\n"
|
|
|
|
|
"\"--edit-key\" se<73>ene<6E>ini kullanabilirsiniz.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-05-29 07:58:32 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1701 g10/keygen.c:1810
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar <20>retimi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>zl<7A><6C>a u<>rad<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1748 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"anahtar bundan %lu saniye sonra <20>retilmi<6D>ti.\n"
|
|
|
|
|
"(zaman sapmas<61> veya saat problemi)\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1750 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"anahtar bundan %lu saniye sonra <20>retilmi<6D>ti.\n"
|
|
|
|
|
"(zaman sapmas<61> veya saat problemi)\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-05-29 07:58:32 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1759
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1786
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really create? "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ger<65>ekten olu<6C>turulacak m<>? "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:454
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:515
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't open: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: a<><61>lamad<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encode.c:113
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar parolas<61> olu<6C>turulurken hata: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:327
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: UYARI: dosya bo<62>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:274
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading from `%s'\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "`%s'den okunuyor\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:497
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s/%s %s i<>in <20>ifrelendi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/export.c:153
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: user not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: kullan<61>c<EFBFBD> bulunamad<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/export.c:162
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "certificate read problem: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "sertifika okuma problemi: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/export.c:171
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: bir RFC2440 anahtar<61> de<64>il - atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/export.c:182
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: korunmam<61><6D> - atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:236
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: hi<68>bir <20>ey d<><64>ar<61> aktar<61>lmad<61>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:214
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pk belle<6C>inde <20>ok fazla girdi - iptal edildi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
|
|
|
|
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:249 g10/getkey.c:2525
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "[User id not found]"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i bulunamad<61>]"
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:453
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
|
|
|
|
|
msgstr "unk belle<6C>inde <20>ok fazla girdi - iptal edildi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2196
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
|
|
|
|
msgstr "yard<72>mc<6D> anahtar %08lX, as<61>l anahtar %08lX yerine kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2238 g10/trustdb.c:577
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: genel anahtars<72>z gizli anahtar - atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:184
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping block of type %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d tipindeki blok atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:191 g10/trustdb.c:1806 g10/trustdb.c:1847
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%lu keys so far processed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>u ana kadar her<65>ey yolunda giderek %lu anahtar i<>lenmi<6D>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:196
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:206
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Total number processed: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>lenmi<6D> toplam miktar: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:208
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " skipped new keys: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " yeni anahtarlar atland<6E>: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:211
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i olmaks<6B>z<EFBFBD>n: %lu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:213
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " imported: %lu"
|
|
|
|
|
msgstr " indirildi: %lu"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:219
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " unchanged: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " de<64>i<EFBFBD>medi: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:221
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new user IDs: %lu\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i: %lu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:223
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new subkeys: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " yeni yard<72>mc<6D> anahtarlar: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:225
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new signatures: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " yeni imzalar: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:227
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new key revocations: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:229
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " secret keys read: %lu\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:231
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " secret keys imported: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:233
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " gizli anahtarlar de<64>i<EFBFBD>medi: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:408 g10/import.c:617
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no user ID\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:422
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ge<67>erli de<64>il\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:424
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bu kay<61>p bir <20>z-imza y<>z<EFBFBD>nden meydana gelebilir\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:435 g10/import.c:684
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamad<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:440
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:448
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "no default public keyring\n"
|
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar demeti <20>ntan<61>ml<6D> de<64>il\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:452 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:312 g10/sign.c:635
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\"e yaz<61>yor\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:455 g10/import.c:513 g10/import.c:632 g10/import.c:733
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" anahtar demeti kilitlenemez: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:458 g10/import.c:516 g10/import.c:635 g10/import.c:736
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:463
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: public key imported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar indirildi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:480
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyam<61>zla e<>le<6C>mez\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:489 g10/import.c:692
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>zg<7A>n anahtar bloku bulunamad<61>: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:495 g10/import.c:698
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>zg<7A>n anahtar bloku okunamad<61>: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:522
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:525
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: %d yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:528
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni imza\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:531
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: %d yeni imza\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:534
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: bir yeni yard<72>mc<6D> anahtar\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:537
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: %d yeni yard<72>mc<6D> anahtar\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:547
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: not changed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: de<64>i<EFBFBD>medi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:610
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX gizli anahtar<61> al<61>namad<61> (izin vermek i<>in %s kullan<61>n)\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:640
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar indirildi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we can't merge secret keys
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:644
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: zaten gizli anahtar demetinde\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:649
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamad<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:678
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"anahtar %08lX: genel anahtar de<64>il - y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> "
|
|
|
|
|
"uygulanamaz\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:709
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> ge<67>ersiz: %s - reddedildi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:741
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> indirildi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:783
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: imza i<>in kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:790 g10/import.c:814
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritmas<61> desteklenmiyor\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:791
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>z-imza ge<67>ersiz\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:806
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: anahtar<61> garantilemek i<>in yard<72>mc<6D> anahtar yok\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:815
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar garantileme ge<67>ersiz\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:842
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>z-imzal<61> olmayan kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i kabul edildi: '"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:871
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i atland<6E>: '"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:894
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
|
|
|
|
|
#. * to import non-exportable signature when we have the
|
|
|
|
|
#. * the secret key used to create this signature - it
|
|
|
|
|
#. * seems that this makes sense
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:919
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: imza g<>nderilebilir de<64>il (%02x s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>) - atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:928
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> yanl<6E><6C> yerde - atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:936
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> ge<67>ersiz: %s - atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1036
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>ift kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E> - kat<61><74>t<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1088
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> eklendi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1202 g10/import.c:1255
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: bizim kopya <20>z-imzaya sahip de<64>il\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:67 g10/keyedit.c:94
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: user not found\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: kullan<61>c<EFBFBD> bulunamad<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:156
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "[revocation]"
|
|
|
|
|
msgstr "[y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:157
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "[self-signature]"
|
|
|
|
|
msgstr "[<5B>z-imza]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:221
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 bad signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "1 k<>t<EFBFBD> imza\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:223
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d bad signatures\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d k<>t<EFBFBD> imza\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:225
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "1 imza kay<61>p bir anahtar y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:227
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d imza kay<61>p bir anahtar y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:229
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
|
|
|
|
|
msgstr "1 imza bir hata y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:231
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d imza hatalardan dolay<61> kontrol edilmedi\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:233
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1 <20>z-imzas<61> ge<67>ersiz kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:235
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d <20>z-imzas<61> ge<67>ersiz kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Fixme: see whether there is a revocation in which
|
|
|
|
|
#. * case we should allow to sign it again.
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:317
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Already signed by key %08lX\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61> taraf<61>ndan zaten imzalanm<6E><6D>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:325
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61> ile imzalanacak hi<68>bir <20>ey yok\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:334
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
|
|
|
|
|
"with your key: \""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bu anahtar<61> kendi anahtar<61>n<EFBFBD>zla imzalamak istedi<64>inize ger<65>ekten\n"
|
|
|
|
|
"emin misiniz?: \""
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:343
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu imza g<>nderilemez olarak i<>aretlenmi<6D> olacak\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:348
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really sign? "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ger<65>ekten imzalayacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:374 g10/keyedit.c:1925 g10/keyedit.c:1987 g10/sign.c:157
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "imzalama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:428
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "This key is not protected.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar korunmam<61><6D>.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:432
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "As<41>l anahtar<61>n gizli par<61>alar<61> kullan<61>lamaz.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:436
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key is protected.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar korunmu<6D>.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:456
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't edit this key: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar <20>zerinde d<>zenleme yap<61>lamaz: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:461
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu gizli anahtar i<>in yeni anahtar parolas<61> giriniz.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:473
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bu gizli anahtar i<>in yeni anahtar parolas<61> giriniz.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:476
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to do this? "
|
|
|
|
|
msgstr "Ger<65>ekten bunu yapmak istiyor musunuz? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:540
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar imzas<61>n<EFBFBD> do<64>ru yere ta<74><61>yor\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:581
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "quit this menu"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bu men<65>den <20><>k"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:582
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "q"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:583
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "save"
|
|
|
|
|
msgstr "kaydet"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:583
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "save and quit"
|
|
|
|
|
msgstr "kaydet ve <20><>k"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:584
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "help"
|
|
|
|
|
msgstr "yard<72>m"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:584
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "show this help"
|
|
|
|
|
msgstr "bunu g<>sterir "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:586
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "fpr"
|
|
|
|
|
msgstr "piz"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:586
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "show fingerprint"
|
|
|
|
|
msgstr "parmak izini g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:587
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "list"
|
|
|
|
|
msgstr "listele"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:587
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "list key and user IDs"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini g<>ster"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:588
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "l"
|
|
|
|
|
msgstr "l"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:589
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "uid"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kullkim"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:589
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "select user ID N"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini se<73>er"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:590
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "key"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:590
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "select secondary key N"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N yard<72>mc<6D> anahtar<61>n<EFBFBD> se<73>er"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:591
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "check"
|
|
|
|
|
msgstr "kontrol"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:591
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "list signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "imzalar<61> listele"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:592
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "c"
|
|
|
|
|
msgstr "k"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:593
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign"
|
|
|
|
|
msgstr "imzala"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:593
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign the key"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar<61> imzalar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:594
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "s"
|
|
|
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:595
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "lsign"
|
|
|
|
|
msgstr "yimza"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:595
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "sign the key locally"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar<61> yerel olarak imzala"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:596
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "debug"
|
|
|
|
|
msgstr "hata ay<61>klama"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:597
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "adduid"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kullkimEkle"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:597
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "add a user ID"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ekler"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:598
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "deluid"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kullkimSil"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:598
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete user ID"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini siler"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:599
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "addkey"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anhEkle"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:599
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "add a secondary key"
|
|
|
|
|
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar ekler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:600
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "delkey"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anhSil"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:600
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete a secondary key"
|
|
|
|
|
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar siler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:601
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "delsig"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "imzaSil"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:601
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "imzalar<61> siler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:602
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "expire"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "sonkulltarih"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:602
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "change the expire date"
|
|
|
|
|
msgstr "son kullan<61>m tarihini de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:603
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "se<73>mece"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:603
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "toggle between secret and public key listing"
|
|
|
|
|
msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri aras<61>nda yer de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:605
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "t"
|
|
|
|
|
msgstr "b"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:606
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "pref"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nayar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:607
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "list preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:607
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "showpref"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:608
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "passwd"
|
|
|
|
|
msgstr "aparola"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:608
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "change the passphrase"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar parolas<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:609
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "trust"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:609
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "change the ownertrust"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "sahibining<6E>vencesini de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:610
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "revsig"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "imzay<61>rkal"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:610
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "revoke signatures"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "imzalar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>r"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:611
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "revkey"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "y<>rkalanh"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:611
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "revoke a secondary key"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>r"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:612
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "disable"
|
|
|
|
|
msgstr "kald<6C>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:612
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "disable a key"
|
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> kullan<61>mdan kald<6C>r<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:613
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "enable"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:613
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "enable a key"
|
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> kullan<61>ma sokar"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:633
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bu <20>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipinde (in batchmode) yap<61>lamaz\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. check that they match
|
|
|
|
|
#. fixme: check that they both match
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:671
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Secret key is available.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:700
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command> "
|
|
|
|
|
msgstr "Komut-> "
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:730
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bunu yapmak i<>in gizli anahtar gerekli.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:734
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "l<>tfen <20>nce \"se<73>mece\" komutunu kullan<61>n.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:781
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really sign all user IDs? "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlikleri ger<65>ekten imzalanacak m<>? "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:782
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>pucu: <20>mzalamak i<>in bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i se<73>iniz\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:814 g10/keyedit.c:1000
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD>n g<>ncellenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:825 g10/keyedit.c:846
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "En az bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i se<73>melisiniz.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:827
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Son kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini silemezsiniz!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:830
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ilen t<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlikleri ger<65>ekten silinecek mi? "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:831
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really remove this user ID? "
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ger<65>ekten silinecek mi? "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:867 g10/keyedit.c:889
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must select at least one key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "En az bir anahtar se<73>melisiniz.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:871
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ilen anahtarlar<61> ger<65>ekten silmek istiyor musunuz? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:872
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar<61> ger<65>ekten silmek istiyor musunuz? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:893
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ilen anahtarlar<61> ger<65>ekten y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak istiyor musunuz? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:894
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar<61> ger<65>ekten y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak istiyor musunuz? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:964
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save changes? "
|
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikler kaydedilecek mi? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:967
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit without saving? "
|
|
|
|
|
msgstr "Kaydetmeden <20><>k<EFBFBD>ls<6C>n m<>? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:978
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "update failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "g<>ncelleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:985
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "update secret failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "gizliyi g<>ncelleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:992
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "G<>ncelleme gere<72>i olmad<61><64><EFBFBD>ndan anahtar de<64>i<EFBFBD>medi.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1007
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Komut ge<67>ersiz (\"yard<72>m\" komutunu deneyin)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1131 g10/keyedit.c:1157
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX <20>retildi: %s son kullanma tarihi: %s"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1140
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " trust: %c/%c"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr " g<>vence: %c/%c"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1144
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "This key has been disabled"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar kullan<61>mdan kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1173
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "y<>rkal! yard<72>mc<6D> anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>l<EFBFBD>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1176
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "y<>rkal- sahte y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> bulundu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1178
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "y<>rkal? Y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma denetlenirken problem: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1420
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu do<64>ru imza silinsin mi? (e/H/<2F>)"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1424
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu ge<67>ersiz imza silinsin mi? (e/H/<2F>)"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1428
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/<2F>"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1434
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu <20>z-imza ger<65>ekten silinecek mi? (e/H)"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1448
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d imzas<61> silindi.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1449
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d adet imza silindi.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1452
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing deleted.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Hi<48>bir <20>ey silinmedi.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1521
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen gizli anahtarlardan se<73>ilenleri silin.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1527
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen en fazla bir yard<72>mc<6D> anahtar se<73>in.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1531
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir yard<72>mc<6D> anahtar i<>in son kullanma tarihi de<64>i<EFBFBD>tiriliyor.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1533
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "As<41>l anahtar i<>in son kullanma tarihi de<64>i<EFBFBD>tiriliyor.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1575
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir v3 anahtar<61>n<EFBFBD>n son kullanma tarihini de<64>i<EFBFBD>tiremezsiniz\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1591
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1652
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No user ID with index %d\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d endeksine sahip kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1698
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d endeksine sahip yard<72>mc<6D> anahtar yok\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1796
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "user ID: \""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i: \""
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1799
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
|
|
|
|
"signed with your key %08lX at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
|
|
|
|
" %08lX anahtar<61>n<EFBFBD>zla %s de imzaland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1803
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu imza i<>in bir y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> olu<6C>turulsun mu? (e/H)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FIXME: detect duplicates here
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1827
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimliklerini imzalam<61><6D>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z:\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1841 g10/keyedit.c:1876
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " %08lX taraf<61>ndan %s de imzaland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1846
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " %08lX taraf<61>ndan %s de y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>ld<6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1866
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu imzalar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak <20>zeresiniz\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1884
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikalar<61>n<EFBFBD> ger<65>ekten olu<6C>turacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? (e/H)"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1913
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "no secret key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar yok\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. of subkey
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:279 g10/mainproc.c:851
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " [expires: %s]"
|
|
|
|
|
msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:269
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key is %08lX\n"
|
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar: %08lX\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:314
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar <20>ifreli veri: do<64>ru DEK\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:366
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%u-bit %s anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i %08lX ile <20>ifrelendi, %s "
|
|
|
|
|
"olu<6C>turuldu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:376
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i %08lX ile <20>ifrelendi\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:390
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar <20>ifre <20><>z<EFBFBD>m<EFBFBD> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:430
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "decryption okay\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifre <20><>zme tamam\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:435
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: <20>ifreli ileti tahrip edilmi<6D>!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:440
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "decryption failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifre <20><>zme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:459
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: g<>nderen \"yaln<6C>z-g<>zleriniz-i<>in\" ricas<61>nda bulundu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:461
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n dosya ad<61> = '%.*s'\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:632
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"tek ba<62><61>na y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma - uygulamak i<>in \"gpg --import\" kullan<61>n\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:719 g10/mainproc.c:728
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
|
|
|
|
msgstr "UYARI: ge<67>ersiz niteleme verisi bulundu\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:731
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notation: "
|
|
|
|
|
msgstr "Niteleme: "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:740
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Policy: "
|
|
|
|
|
msgstr "G<>venlik: "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1193
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "signature verification suppressed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "imza do<64>rulama bast<73>r<EFBFBD>ld<6C>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245
|
|
|
|
|
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bu <20>oklu imzalar elde edilemiyor\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1256
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%.*s imzas<61>, %s anahtar<61> ve %08lX kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ile yap<61>ld<6C>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. just in case that we have no userid
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1292
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "BAD signature from \""
|
|
|
|
|
msgstr "K<>T<EFBFBD> imza: \""
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1285 g10/mainproc.c:1293
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Good signature from \""
|
|
|
|
|
msgstr "Do<44>ru imza: \""
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1308
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid " aka \""
|
|
|
|
|
msgstr " den \""
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1358
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>mza kontrol edilemedi: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505
|
|
|
|
|
msgid "not a detached signature\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bir ba<62><61>ms<6D>z imza de<64>il\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1454
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "0x%02x s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> tek ba<62><61>na imza\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1511
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1518
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
|
|
|
|
msgstr "proc_tree() i<>inde ge<67>ersiz k<>k paket saptand<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:98
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"core\" olu<6C>umu iptal edilemedi: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:208
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Deneysel algoritmalar kullan<61>lmamal<61>!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:238
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-04-23 11:44:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bu <20>ifre algoritmas<61> uygun de<64>il; l<>tfen daha standart birini kullan<61>n!\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:119
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d genel anahtar algoritmas<61> kullan<61>lamad<61>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:1010
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit k<>mesine sahip\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:223
|
|
|
|
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullan<61>lamaz\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:229
|
|
|
|
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GPG_AGENT_INFO <20>evre de<64>i<EFBFBD>keni bozuk\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:167 g10/passphrase.c:248
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" sunucusuna ba<62>lan<61>lamad<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:580
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
|
|
|
msgstr " (as<61>l anahtar kimli<6C>i %08lX)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:323
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
|
|
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
|
|
|
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
|
|
|
|
"kullan<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD>n<EFBFBD>n gizli anahtar<61>n<EFBFBD> a<>acak bir anahtar parolas<61>na ihtiya<79> var.\n"
|
|
|
|
|
"%u-bit %s anahtar, kimlik %08lX, olu<6C>turulan %s%s\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:344
|
|
|
|
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar parolas<61>n<EFBFBD> girin\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:346
|
|
|
|
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Parolay<61> tekrar yaz<61>n\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:384
|
|
|
|
|
msgid "passphrase too long\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Parola <20>ok uzun\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:396
|
|
|
|
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "vekilin yan<61>t<EFBFBD> ge<67>ersiz\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:405
|
|
|
|
|
msgid "cancelled by user\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> taraf<61>ndan iptal edildi\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:481
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonu<6E>land<6E>\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:566
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
|
|
|
|
"user: \""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Gizli anahtar<61>n kilidini a<>mak i<>in bir anahtar parolas<61>na ihtiyac<61>n<EFBFBD>z var.\n"
|
|
|
|
|
"Anahtar<61>n sahibi: \""
|
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:575
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%u-bit %s anahtar<61>, kimlik: %08lX, olu<6C>turuldu %s"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:613
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nceden tan<61>mlanm<6E><6D> i<>lemler kipinde (batchmode) parola sorgulanamaz\n"
|
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:617
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter passphrase: "
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar parolas<61>n<EFBFBD> girin: "
|
|
|
|
|
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:621
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tekrar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:67
|
|
|
|
|
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek i<>in \"--output\" se<73>ene<6E>ini kullan<61>n\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:332
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Detached signature.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42><61>ms<6D>z imza.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:336
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen veri dosyas<61>n<EFBFBD>n ismini girin: "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:357
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:391
|
|
|
|
|
msgid "no signed data\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "imzal<61> veri yok\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:399
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "imzal<61> veri: %s a<><61>lamad<61>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:76
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anonim al<61>c<EFBFBD>; %08lX gizli anahtar<61> deneniyor ...\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:82
|
|
|
|
|
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tamam, biz anonim al<61>c<EFBFBD>y<EFBFBD>z.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:134
|
|
|
|
|
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "DEK'in eski kodlamas<61> desteklenmiyor\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:153
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d <20>ifre algoritmas<61> bilinmiyor ya da kullan<61>m d<><64><EFBFBD>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:192
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: %d <20>ifre algoritmas<61> <20>nayarlarda bulunamad<61>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:198
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: %08lX gizli anahtar<61>n<EFBFBD>n %s tarihinde kullan<61>m s<>resi doldu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:59
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61> %s den isteniyor ...\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:83
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s anahtar sunucusundan anahtar al<61>namad<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:102 g10/hkp.c:136
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar sunucu bilinmiyor (--keyserver se<73>ene<6E>i ile belirtin)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:110
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: ge<67>erli bir anahtar kimli<6C>i de<64>il\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:191
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" sunucusuna g<>nderme hatas<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:203
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" sunucusuna g<>nderme i<>lemi ba<62>ar<61>l<EFBFBD> (durum=%u)\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-28 18:53:00 +00:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:206
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" sunucusuna g<>nderme i<>lemi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (durum=%u)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:53
|
|
|
|
|
msgid "secret key parts are not available\n"
|
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar par<61>alar<61> kullan<61>m d<><64><EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:59
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d koruma algoritmas<61> desteklenmiyor\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:184
|
|
|
|
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar parolas<61> ge<67>ersiz; l<>tfen tekrar deneyin ...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:240
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"UYARI: Zay<61>f anahtar saptand<6E> - l<>tfen anahtar parolas<61>n<EFBFBD> tekrar "
|
|
|
|
|
"de<64>i<EFBFBD>tirin.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:199
|
|
|
|
|
msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Hatal<61> MDC'nin bilinmeyen bir kritik bitten kaynakland<6E><64><EFBFBD> san<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:297
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu, imzalar i<>in g<>venli olmayan PGP <20>retimi bir ElGamal anahtar<61>!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:305
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:306
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:328
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: %08lX imza anahtar<61>n<EFBFBD>n kullan<61>m s<>resi %s tarihinde dolmu<6D>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:398
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Hatal<61> imzan<61>n bilinmeyen bir kritik bitten kaynakland<6E><64><EFBFBD> san<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:152
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "olu<6C>turulan imzan<61>n denetimi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sign.c:161
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s signature from: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s imza: %s den\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:307 g10/sign.c:630
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:405
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "signing:"
|
|
|
|
|
msgstr "imzalan<61>yor:"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:448
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
|
|
|
|
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyas<61> bo<62>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/textfilter.c:134
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d karakterden daha uzun metin sat<61>rlar<61> okunamaz\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/textfilter.c:231
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
|
|
|
|
msgstr "girdi sat<61>r<EFBFBD> %d karakterden daha uzun\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> %lu kayd<79>: arama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> %lu kayd<79>: yazma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (n=%d): %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:232
|
|
|
|
|
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> i<>lemi <20>ok uzun\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:424
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't access: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: eri<72>ilemedi: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:438
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: dizin yok!\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/ringedit.c:1371 g10/tdbio.c:444
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't create: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't create lock\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: kilit olu<6C>turulamad<61>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:473
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79> olu<6C>turmada ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:477
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: ge<67>ersiz g<>vence veritaban<61> olu<6C>turuldu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:480
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: trustdb created\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: g<>vence veritaban<61> olu<6C>turuldu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:517
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: g<>vence veritaban<61> ge<67>ersiz\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:550
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: hash tablosu olu<6C>turma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:558
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n g<>ncellenmesinde hata: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n okunmas<61>nda hata: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n yaz<61>lmas<61>nda hata: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1235
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>: arama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1243
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>: okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (n=%d): %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1264
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: bir g<>vence veritaban<61> dosyas<61> de<64>il\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1280
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: %lu kay<61>t numaras<61> ile s<>r<EFBFBD>m kayd<79>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1285
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: dosya s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> %d ge<67>ersiz\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1589
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: serbest kayd<79> okuma hatas<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1597
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: dizin kayd<79>n<EFBFBD> yazma hatas<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1607
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: kay<61>t s<>f<EFBFBD>rlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1637
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: kay<61>t ekleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1748
|
|
|
|
|
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"g<>vence veritaban<61> bozulmu<6D>; l<>tfen \"gpg --fix-trustdb\" <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:169
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> kayd<79> %lu, istek tipi %d: okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:184
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> kayd<79> %lu, tip %d: yazma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:198
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> kayd<79> %lu: silme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:212
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>: e<>zamanlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:377
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "LID %lu i<>in dizin kayd<79>n<EFBFBD> okumada hata: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:384
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "lid %lu: dizin kayd<79> bekleniyordu, %d kayd<79> al<61>nd<6E>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:389
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no primary key for LID %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr "LID %lu i<>in as<61>l anahtar yok\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:394
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "LID %lu i<>in as<61>l anahtar<61> okuma hatas<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:433
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "get_dir_record: search_record ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:474
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ge<67>erli bir uzun anahtar kimli<6C>i de<64>il\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:501
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>vence veritaban<61>na yerle<6C>tirilemedi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:507
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: query record failed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: kay<61>t sorgulama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:516
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: zaten g<>venceli anahtarlar tablosunda\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:519
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>venceli bir anahtar olarak kabul edildi.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:546
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>venceli anahtar i<>in genel anahtar yok - atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:565
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bilgi: %08lX gizli anahtar<61> korunmu<6D> DE<44><45>L.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:584
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: gizli ve genel anahtarlar e<>le<6C>miyor\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:597
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtarlar<61>n listelenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:987
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX.%lu: Do<44>ru yard<72>mc<6D> anahtar ba<62>lant<6E>s<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:993 g10/trustdb.c:1028
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX.%lu: Yard<72>mc<6D> anahtar ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> ge<67>ersiz: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1005
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX.%lu: Anahtar<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1011
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX.%lu: Anahtar<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>ersiz: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1022
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"anahtar %08lX.%lu: Yard<72>mc<6D> anahtar<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1133
|
|
|
|
|
msgid "Good self-signature"
|
|
|
|
|
msgstr "Do<44>ru <20>z-imza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1143
|
|
|
|
|
msgid "Invalid self-signature"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz <20>z-imza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1170
|
|
|
|
|
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Daha yeni bir <20>z-imzadan dolay<61> ge<67>erli kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>in y<>r<EFBFBD>rl<72>kten "
|
|
|
|
|
"kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> atland<6E>"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1176
|
|
|
|
|
msgid "Valid user ID revocation"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>in y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1181
|
|
|
|
|
msgid "Invalid user ID revocation"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>in y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>ersiz"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1223
|
|
|
|
|
msgid "Valid certificate revocation"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sertifikan<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1224
|
|
|
|
|
msgid "Good certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "Do<44>ru sertifika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1252
|
|
|
|
|
msgid "Invalid certificate revocation"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sertifikan<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>ersiz"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1253
|
|
|
|
|
msgid "Invalid certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz sertifika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1270 g10/trustdb.c:1274
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "imza kayd<79> %lu[%d] yanl<6E><6C> kayd<79> g<>steriyor.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1333
|
|
|
|
|
msgid "duplicated certificate - deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "kopyalanm<6E><6D> sertifika - silindi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1650
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "tdbio_search_dir ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1784
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "LID ?: yerle<6C>tirme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1789
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "LID %lu: yerle<6C>tirme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1795
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "lid %lu: inserted\n"
|
|
|
|
|
msgstr "LID %lu: yerle<6C>tirildi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1800
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading dir record: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dizin kayd<79>n<EFBFBD> okumada hata: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1808 g10/trustdb.c:1871
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%lu keys processed\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%lu anahtar i<>lendi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1810 g10/trustdb.c:1877
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%lu keys with errors\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t%lu anahtar hatal<61>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1812
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%lu keys inserted\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t%lu anahtar yerle<6C>tirildi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1815
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar bloklar<61>n<EFBFBD>n listelenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1863
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "LID %lu: dizin kayd<79> anahtars<72>z - atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1873
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\t%lu yeni genel anahtardan dolay<61>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1875
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%lu keys skipped\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t%lu anahtar atland<6E>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1879
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%lu keys updated\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t%lu anahtar g<>ncellendi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2224
|
|
|
|
|
msgid "Ooops, no keys\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Hooop, anahtarlar yok\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2228
|
|
|
|
|
msgid "Ooops, no user IDs\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hooop, kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2386
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "check_trust: dizin kayd<79>n<EFBFBD>n aranmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2395
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>vence kayd<79>n<EFBFBD>n yerle<6C>tirilmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2399
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX.%lu: g<>vence veritaban<61>na yerle<6C>tirildi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2407
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"anahtar %08lX.%lu: gelecekte olu<6C>turulmu<6D>\n"
|
|
|
|
|
"(zaman sapmas<61> ya da saat problemi)\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2422
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX.%lu: %s tarihinde kullan<61>m s<>resi doldu\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2430
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX.%lu: g<>vence kontrolu ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2581
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "user '%s' not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> \"%s\" bulunamad<61>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2583
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\"in g<>vence veritaban<61>nda bulunmas<61>nda problem: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2586
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> \"%s\" g<>vence veritaban<61>nda de<64>il - yerle<6C>tirildi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2589
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\"in g<>vence veritaban<61>na konulmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:2775 g10/trustdb.c:2805
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: uzun <20>nayar kay<61>tlar<61> hen<65>z elde edilemedi\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/verify.c:108
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"the signature could not be verified.\n"
|
|
|
|
|
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
|
|
|
|
|
"should be the first file given on the command line.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"imza do<64>rulanamad<61>.\n"
|
|
|
|
|
"<22>mza dosyas<61>n<EFBFBD>n (.sig veya .asc) komut sat<61>r<EFBFBD>nda verilecek\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"ilk dosya olmas<61> gerekti<74>ini l<>tfen hat<61>rlay<61>n.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/verify.c:173
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
|
|
|
|
|
msgstr "girdi sat<61>r<EFBFBD> %u ya <20>ok uzun ya da sonunda LF yok\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/ringedit.c:302
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: anahtar demeti olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/ringedit.c:319 g10/ringedit.c:1376
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: keyring created\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: anahtar demeti olu<6C>turuldu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/ringedit.c:1557
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: gizli bilgi i<>eren 2 dosya mevcut.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/ringedit.c:1558
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is the unchanged one\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s de<64>i<EFBFBD>meyen\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/ringedit.c:1559
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is the new one\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s yeni olan\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/ringedit.c:1560
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen bu g<>venlik <20>atla<6C><61>n<EFBFBD> giderin\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"anahtar g<>venli olarak i<>aretlenmemi<6D> - onu sahte RNG ile kullanmay<61>n!\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:138
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' atland<6E>: tekrarlanm<6E><6D>\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipped `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" atland<6E>: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:149
|
|
|
|
|
msgid "skipped: secret key already present\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "atland<6E>: gizli anahtar zaten var\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:160
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
|
|
|
|
|
"signatures!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"`%s' atland<6E>: bu, imzalar i<>in g<>venli olmayan PGP <20>retimi bir ElGamal "
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"anahtar<61>!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. do not overwrite
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:84
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File `%s' exists. "
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" dosyas<61> var. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:86
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite (y/N)? "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zerine yaz<61>ls<6C>n m<>? (e/H)? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:119
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: unknown suffix\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:141
|
|
|
|
|
msgid "Enter new filename"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni dosya ismini girin"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:184
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "writing to stdout\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "standart <20><>kt<6B>ya yaz<61>yor\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:273
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" i<>indeki veri imzal<61> kabul edildi\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:323
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: new options file created\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: yeni se<73>enekler dosyas<61> olu<6C>turuldu\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:350
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: dizin olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:353
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: directory created\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: dizin olu<6C>turulamad<61>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:355
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Yeni se<73>enekler dosyas<61>n<EFBFBD>n okunabilmesi i<>in GnuPG yeniden ba<62>lat<61>lmal<61>d<EFBFBD>r\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:66
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s encrypted data\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s <20>ifreli veri\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:68
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile <20>ifrelenmi<6D>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:90
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "UYARI: ileti simetrik <20>ifre i<>indeki zay<61>f bir anahtarla <20>ifrelendi.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:97
|
|
|
|
|
msgid "problem handling encrypted packet\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:52
|
|
|
|
|
msgid "weak key created - retrying\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "zay<61>f anahtar olu<6C>turuldu - yeniden deneniyor\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:57
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"simetrik <20>ifre i<>in zay<61>f anahtar<61>n <20>nlenmesi m<>mk<6D>n olamad<61>: %d kere "
|
|
|
|
|
"denendi!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:114
|
|
|
|
|
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipinde \"--yes\" olmaks<6B>z<EFBFBD>n yap<61>lamaz\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:136
|
|
|
|
|
msgid "Delete this key from the keyring? "
|
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar, anahtar demetinden silinsin mi? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:144
|
|
|
|
|
msgid "This is a secret key! - really delete? "
|
|
|
|
|
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - ger<65>ekten silinecek mi? "
|
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:181
|
|
|
|
|
msgid "there is a secret key for this public key!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu genel anahtar i<>in bir gizli anahtar var!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:183
|
|
|
|
|
msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "silmek i<>in <20>nce \"--delete-secret-key\" se<73>ene<6E>ini kullan<61>n.\n"
|
2001-04-06 09:59:50 +00:00
|
|
|
|
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:47
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
|
|
|
|
|
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
|
|
|
|
|
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bir de<64>eri buraya i<>aretlemek size kalm<6C><6D>; bu de<64>er herhangi bir 3. <20>ahsa\n"
|
|
|
|
|
"g<>nderilmeyecek. Bir g<>vence a<><61> sa<73>lamak i<>in bizim buna ihtiyac<61>m<EFBFBD>z var;\n"
|
|
|
|
|
"bunun (a<><61>k<EFBFBD>a belirtilmeden olu<6C>turulmu<6D>) sertifikalar a<><61>yla\n"
|
|
|
|
|
"hi<68> bir alakas<61> yok."
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:53
|
|
|
|
|
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D> anahtar<61> yine de kullanmak istiyorsan<61>z, cevap "
|
|
|
|
|
"olarak \"evet\" yaz<61>n."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:57
|
|
|
|
|
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu g<>vencesiz anahtar<61> yine de kullanmak istiyorsan<61>z, cevap olarak \"evet\" "
|
|
|
|
|
"yaz<61>n."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:61
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu iletiyi g<>nderece<63>iniz adresin kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini girin"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:65
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select the algorithm to use.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
|
|
|
|
|
"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
|
|
|
|
|
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
|
|
|
|
|
"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
|
|
|
|
|
"only\n"
|
|
|
|
|
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
|
|
|
|
|
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
|
|
|
|
|
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
|
|
|
|
|
"the signature+encryption flavor.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
|
|
|
|
|
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
|
|
|
|
|
"this menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"DSA (di<64>er ad<61> ile DSS) yaln<6C>z imzalar i<>in kullan<61>labilen bir say<61>sal imza\n"
|
|
|
|
|
"algoritmas<61>d<EFBFBD>r. Bu algoritma ile DSA imzalar<61>n<EFBFBD>n do<64>rulanmas<61>\n"
|
|
|
|
|
"ElGamal'<27>nkilere g<>re daha h<>zl<7A> oldu<64>undan tavsiye edilen bir "
|
|
|
|
|
"algoritmad<61>r.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ElGamal imzalar ve <20>ifreleme i<>in kullan<61>labilen bir algoritmad<61>r. OpenPGP\n"
|
|
|
|
|
"bu algoritman<61>n iki kullan<61>m<EFBFBD>n<EFBFBD> birbirinden ay<61>rdeder:\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"yaln<6C>z <20>ifreleme i<>in\n"
|
|
|
|
|
"ve imza+<2B>ifreleme i<>in\n"
|
|
|
|
|
"asl<73>nda ikisi de ayn<79>d<EFBFBD>r ama imzalarda kullan<61>labilecek bir g<>venli\n"
|
|
|
|
|
"anahtar olu<6C>turmak i<>in baz<61> parametreler <20>zel bir y<>ntemle se<73>ilmi<6D>\n"
|
|
|
|
|
"olmal<61>d<EFBFBD>r: bu program bunu yapar fakat di<64>er OpenPGP taklitlerinin\n"
|
|
|
|
|
"imza+<2B>ifreleme ayr<79>m<EFBFBD>n<EFBFBD> anlamas<61> gerekli de<64>ildir.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<22>lk (as<61>l) anahtar daima imzalama yapabilen bir anahtar olmal<61>d<EFBFBD>r;\n"
|
|
|
|
|
"yaln<6C>zca <20>ifreleme yapabilen ElGamal anahtar<61>n<EFBFBD>n bu men<65>de yer\n"
|
|
|
|
|
"almamas<61>n<EFBFBD>n sebebi budur."
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:85
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
|
|
|
|
|
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
|
|
|
|
|
"with them are quite large and very slow to verify."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu anahtarlar t<>m programlar taraf<61>ndan desteklenmedi<64>i i<>in ve\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"onlarla olu<6C>turulan imzalar gere<72>inden b<>y<EFBFBD>k ve do<64>rulanmas<61> <20>ok yava<76>\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"oldu<64>undan RFC2440 standard<72>nda tan<61>ml<6D> olmalar<61>na ra<72>men tavsiye\n"
|
|
|
|
|
"edilmezler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Enter the size of the key"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar uzunlu<6C>unu girin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
|
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
|
|
|
|
|
msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hay<61>r\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:106
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
|
|
|
|
|
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
|
|
|
|
|
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
|
|
|
|
|
"the given value as an interval."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"<22>stenen de<64>eri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz m<>mk<6D>nd<6E>r fakat\n"
|
|
|
|
|
"iyi bir hata cevab<61> alamazs<7A>n<EFBFBD>z -- onun yerine sistem verilen de<64>eri\n"
|
|
|
|
|
"bir zaman aral<61><6C><EFBFBD> olarak <20><>z<EFBFBD>mlemeyi dener."
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:118
|
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the key holder"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar tutucunun ismini girin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:123
|
|
|
|
|
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"l<>tfen bir Eposta adresi girin (iste<74>e ba<62>l<EFBFBD> ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:127
|
|
|
|
|
msgid "Please enter an optional comment"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen bir yorum girin (iste<74>e ba<62>l<EFBFBD>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:132
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"N to change the name.\n"
|
|
|
|
|
"C to change the comment.\n"
|
|
|
|
|
"E to change the email address.\n"
|
|
|
|
|
"O to continue with key generation.\n"
|
|
|
|
|
"Q to to quit the key generation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22> <20>sim de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
|
|
|
|
|
"Y Yorumu de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
|
|
|
|
|
"E Eposta adresini de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
|
|
|
|
|
"D anahtar <20>retimine Devam etmek i<>in.\n"
|
|
|
|
|
"<22> anahtar <20>retiminden <20><>kmak i<>in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:141
|
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>mc<6D> anahtar<61> <20>retmek istiyorsan<61>z \"evet\" ya da \"e\" girin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:164
|
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimliklerinin T<>M<EFBFBD>n<EFBFBD> imzalamak istiyorsan<61>z \"evet\" girin"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:168
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
|
|
|
|
|
"All certificates are then also lost!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini ger<65>ekten silmek istiyorsan<61>z \"evet\" girin.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"B<>ylece b<>t<EFBFBD>n sertifikalar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> kaybedeceksiniz!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:173
|
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu yard<72>mc<6D> anahtar<61> silme izni vermek istiyorsan<61>z \"evet\" girin"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:178
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
|
|
|
|
|
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
|
|
|
|
|
"trust connection to the key or another key certified by this key."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu, anahtar <20>zerinde ge<67>erli bir imzad<61>r; anahtara ya da bu anahtarla\n"
|
|
|
|
|
"sertifikalanm<6E><6D> bir di<64>er anahtara bir g<>vence ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> sa<73>lamakta\n"
|
|
|
|
|
"<22>nemli olabilece<63>inden normalde bu imzay<61> silmek istemezsiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:183
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
|
|
|
|
|
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
|
|
|
|
|
"know which key was used because this signing key might establish\n"
|
|
|
|
|
"a trust connection through another already certified key."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bu imza, anahtar<61>na sahip olmad<61><64><EFBFBD>n<EFBFBD>zdan, kontrol edilemez. Bu imzan<61>n\n"
|
|
|
|
|
"silinmesini hangi anahtar<61>n kullan<61>ld<6C><64><EFBFBD>n<EFBFBD> bilene kadar\n"
|
|
|
|
|
"ertelemelisiniz <20><>nk<6E> bu imzalama anahtar<61> ba<62>ka bir sertifikal<61>\n"
|
|
|
|
|
"anahtar vas<61>tas<61> ile bir g<>vence ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> sa<73>layabilir."
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:189
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
|
|
|
|
|
"your keyring."
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>mza ge<67>ersiz. Onu anahtar demetinden kald<6C>rmak mant<6E>kl<6B>."
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:193
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
|
|
|
|
|
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
|
|
|
|
|
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
|
|
|
|
|
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
|
|
|
|
|
"a second one is available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"Bu imza kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini anahtara ba<62>lar. <20>z-imzay<61> silmek hi<68> iyi\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"bir fikir de<64>il. GnuPG bu anahtar<61> bir daha hi<68> kullanamayabilir.\n"
|
|
|
|
|
"Bunu sadece, e<>er bu <20>z-imza baz<61> durumlarda ge<67>erli de<64>ilse ya da\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"kullan<61>labilir bir ikincisi var ise yap<61>n."
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:202
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
|
|
|
|
|
" Blurb, blurb,.... "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"L<>tfen anahtar parolan<61>z<EFBFBD> girin; bu gizli bir c<>mle \n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
" Blurb, blurb,.... "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:209
|
|
|
|
|
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen son parolay<61> tekrarlayarak parolan<61>n ne oldu<64>undan emin olun."
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:213
|
|
|
|
|
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>mzan<61>n uygulanaca<63><61> dosyan<61>n ismini verin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:218
|
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyan<61>n <20>zerine yaz<61>lacaksa l<>tfen \"evet\" yaz<61>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:223
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
|
|
|
|
|
"file (which is shown in brackets) will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L<>tfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tu<74>larsan<61>z\n"
|
|
|
|
|
"parantez i<>inde g<>sterilen <20>ntan<61>ml<6D> dosya kullan<61>lacak."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:229
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
|
|
|
|
|
"context you have the ability to choose from this list:\n"
|
|
|
|
|
" \"Key has been compromised\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
|
|
|
|
" got access to your secret key.\n"
|
|
|
|
|
" \"Key is superseded\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
|
|
|
|
" \"Key is no longer used\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this if you have retired this key.\n"
|
|
|
|
|
" \"User ID is no longer valid\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
|
|
|
|
|
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sertifikalama i<>in bir sebep belirtmelisiniz. <20><>eri<72>ine ba<62>l<EFBFBD> olarak\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"bu listeden se<73>ebilirsiniz:\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
" \"Anahtar tehlikede\"\n"
|
|
|
|
|
"\tYetkisiz ki<6B>ilerin gizli anahtar<61>n<EFBFBD>za eri<72>ebildi<64>ine inan<61>yorsan<61>z\n"
|
|
|
|
|
"\tbunu se<73>in.\n"
|
|
|
|
|
" \"Anahtar ge<67>ici\"\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"\tMevcut anahtar<61> daha yeni bir anahtar ile de<64>i<EFBFBD>tirmi<6D>seniz bunu se<73>in.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
" \"Anahtar art<72>k kullan<61>lmayacak\"\n"
|
|
|
|
|
"\tAnahtar<61> emekliye ay<61>racaksan<61>z bunu se<73>in.\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
" \"Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k ge<67>ersiz\"\n"
|
|
|
|
|
"\tKullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k kullan<61>lamayacak durumdaysa bunu\n"
|
|
|
|
|
" se<73>in; genelde Eposta adresi ge<67>ersiz oldu<64>unda kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:245
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
|
|
|
|
|
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
|
|
|
|
|
"An empty line ends the text.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>sterseniz, neden bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61>n<EFBFBD>\n"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
"verdi<64>inizi a<><61>klayan bir metin girebilirsiniz.\n"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
"L<>tfen bu metin k<>sa olsun. Bir bo<62> sat<61>r metni bitirir.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:260
|
|
|
|
|
msgid "No help available"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "yard<72>m mevcut de<64>il"
|
2001-04-06 09:25:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:268
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No help available for `%s'"
|
2001-05-28 12:46:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" i<>in yard<72>m mevcut de<64>il"
|