1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-23 10:29:58 +01:00
gnupg/po/cs.po

6160 lines
168 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2002-06-29 13:46:34 +00:00
# GnuPG Czech translation
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Magda Proch<63>zkov<6F> <magda@math.muni.cz> 2001,
# Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
"POT-Creation-Date: 2005-11-20 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cipher/primegen.c:121
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "nemohu vygenerovat prvo<76><6F>slo s pbits=%u qbits=%u\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: cipher/primegen.c:312
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "nemohu vygenerovat prvo<76><6F>slo s m<>n<EFBFBD> ne<6E> %d bity\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: cipher/random.c:164
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "nebyl detekov<6F>n <20><>dn<64> modul pro z<>sk<73>n<EFBFBD> entropie\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
#: g10/gpg.c:985 g10/gpg.c:3309 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2274
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/plaintext.c:476 g10/sign.c:783 g10/sign.c:937 g10/sign.c:1050
#: g10/sign.c:1200 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: cipher/random.c:392
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "nemohu pou<6F><75>t p<><70>kaz stat na `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: cipher/random.c:397
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' nen<65> norm<72>ln<6C> soubor - ignoruji\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: cipher/random.c:402
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "pozn<7A>mka: soubor random_seed je pr<70>zdn<64>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: cipher/random.c:408
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: neplatn<74> velikost random_seed - soubor nepou<6F>it\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: cipher/random.c:416
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "nemohu <20><>st `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: cipher/random.c:454
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "pozn<7A>mka: soubor random_seed nen<65> aktualizov<6F>n\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:984 g10/keygen.c:2753
#: g10/keygen.c:2783 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1066 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:481
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:484
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "nemohu zav<61><76>t `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:729
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F>it<69> gener<65>tor n<>hodn<64>ch <20><>sel nen<65> bezpe<70>n<EFBFBD>!!\n"
#: cipher/random.c:730
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"Gener<65>tor n<>hodn<64>ch <20><>sel je pouze atrapa, aby program mohl b<><62>et,\n"
"v <20><>dn<64>m p<><70>pad<61> nen<65> kryptograficky bezpe<70>n<EFBFBD>!\n"
"\n"
"NEPOU<4F><55>VEJTE JAK<41>KOLIV DATA VYTVO<56>EN<45> T<>MTO PROGRAMEM!!\n"
"\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: cipher/rndegd.c:205
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"Pros<6F>m <20>ekejte, je nutn<74> z<>skat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n"
"m<><6D>ete na po<70><6F>ta<74>i d<>lat n<>co jin<69>ho, zv<7A><76><EFBFBD>te tak kvalitu entropie.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: cipher/rndlinux.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Nedostatek n<>hodn<64>ch bajt<6A>. Pros<6F>m, pracujte s opera<72>n<EFBFBD>m syst<73>mem, abyste\n"
"mu umo<6D>nili z<>skat v<>ce entropie (je pot<6F>eba %d bajt<6A>).\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:596
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> fingerprintu se nezda<64>ilo: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:609
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> datumu vytvo<76>en<65> se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:977
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "<22>ten<65> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>\n"
#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje RSA modulus\n"
#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "odpov<6F><76> neobsahuje ve<76>ejn<6A> RSA exponent\n"
#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "funkce PIN callback zkon<6F>ila chybou: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156
#, c-format
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN pro CHV%d je p<><70>li<6C> kr<6B>tk<74>; minim<69>ln<6C> d<>lka je %d\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verifikace CHV%d se nezda<64>ila: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1310
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "p<><70>stup k administr<74>torsk<73>m p<><70>kaz<61>m nen<65> nakonfigurov<6F>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> CHV z karty\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "karta je trvale uzam<61>ena!\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1336
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
"Do trval<61>ho uzam<61>en<65> karty z<>st<73>v<EFBFBD> %d pokus<75> o zad<61>n<EFBFBD> PINu administr<74>tora\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-02-03 10:21:26 +00:00
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: g10/app-openpgp.c:1343
msgid "|A|Admin PIN"
msgstr "|A|PIN administr<74>tora"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
#: g10/app-openpgp.c:1492
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nov<6F> PIN administr<74>tora"
#: g10/app-openpgp.c:1492
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nov<6F> PIN"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1496
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> nov<6F>ho PINu: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
msgid "error reading application data\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> aplika<6B>n<EFBFBD>ch dat\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> fingerpritnu DO\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1562
msgid "key already exists\n"
msgstr "kl<6B><6C> ji<6A> existuje\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1566
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C> bude p<>eps<70>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1568
msgid "generating new key\n"
msgstr "generov<6F>n<EFBFBD> nov<6F>ho kl<6B><6C>e\n"
#: g10/app-openpgp.c:1735
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "chyb<79> <20>asov<6F> raz<61>tko vytvo<76>en<65>\n"
#: g10/app-openpgp.c:1742
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> RSA modulus nebo nem<65> velikost %d bit<69>\n"
#: g10/app-openpgp.c:1749
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> RSA exponent nebo je del<65><6C> ne<6E> %d bit<69>\n"
#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> RSA prime %s nebo nem<65> velikost %d bit<69>\n"
#: g10/app-openpgp.c:1827
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1886
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "pros<6F>m po<70>kejte ne<6E> bude kl<6B><6C> vygenerov<6F>n ...\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:1901
msgid "generating key failed\n"
msgstr "henerov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo\n"
#: g10/app-openpgp.c:1904
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e dokon<6F>eno (%d sekund)\n"
#: g10/app-openpgp.c:1961
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "neplatn<74> struktura OpenPGP kraty (DO 0x93)\n"
#: g10/app-openpgp.c:2130
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "dosud vytvo<76>en<65> podpisy: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/app-openpgp.c:2138
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Pros<6F>m vlo<6C>te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
#: g10/app-openpgp.c:2399
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"ov<6F><76>en<65> administr<74>torsk<73>ho PIN je nyn<79> prost<73>ednictv<74>m tohoto p<><70>kazu "
"zak<61>z<EFBFBD>no\n"
#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "p<><70>stup na %s se nezda<64>il - vadn<64> OpenPGP karta?\n"
#: g10/armor.c:318
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD>: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:347
msgid "invalid armor header: "
msgstr "neplatn<74> hlavi<76>ka ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD>: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:354
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII hlavi<76>ka: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:365
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "neplatn<74> hlavi<76>ka podpisu v <20>iteln<6C>m form<72>tu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:417
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "vno<6E>en<65> podpisy v <20>iteln<6C>m form<72>tu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:552
msgid "unexpected armor: "
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> ASCII armor: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:564
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "nespr<70>vn<76> ozna<6E>en<65> <20><>dku m<>nusy: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "neplatn<74> radix64 znak %02X byl p<>esko<6B>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:759
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (<28><>dn<64> CRC)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:793
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (<28><>dn<64> CRC)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:801
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "<22>patn<74> form<72>t CRC\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:825
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "p<>ed<65>asn<73> konec souboru (v pati<74>ce)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:829
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "chyba v pati<74>ce\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:1138
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenalezena <20><>dn<64> platn<74> data ve form<72>tu OpenPGP.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:1143
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "neplatn<74> k<>dov<6F>n<EFBFBD> ASCII: <20><>dek je del<65><6C> ne<6E> %d znak<61>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/armor.c:1147
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"neplatn<74> znak (quoted-printable) v ASCII k<>dov<6F>n<EFBFBD> - pravd<76>podobn<62> byl pou<6F>it "
"<22>patn<74> MTA\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:305
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGp karta nen<65> dostupn<70>: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/card-util.c:68
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Nalezena OpenPGP karta <20><>slo %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1405 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
#: g10/keygen.c:2458 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nelze prov<6F>st v d<>vkov<6F>m m<>du\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1131 g10/card-util.c:1214
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1290
#: g10/keygen.c:1357
msgid "Your selection? "
msgstr "V<><56> v<>b<EFBFBD>r? "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265
msgid "[not set]"
msgstr "[nen<65> nastaven]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:412
msgid "male"
msgstr "mu<6D>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:413
msgid "female"
msgstr "<22>ena"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:413
msgid "unspecified"
msgstr "neuvedeno"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:440
msgid "not forced"
msgstr "nen<65> vy<76>adov<6F>no"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:440
msgid "forced"
msgstr "vy<76>adov<6F>no"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:518
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Chyba: V sou<6F>asn<73> verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:520
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou<6F><75>t.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:522
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Chyba: V<>ce mezer nen<65> povoleno.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:539
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "P<><50>jmen<65> dr<64>itele karty: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:541
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Jm<4A>no (k<>estn<74>) dr<64>itele karty: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:559
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: jm<6A>no a p<><70>jmen<65> je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:580
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pro z<>sk<73>n<EFBFBD> ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:588
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: URL je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:276
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:694
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Login (jm<6A>nu <20><>tu): "
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:704
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Login je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:763
msgid "Private DO data: "
msgstr "Priv<69>tn<74> DO data: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:773
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Priv<69>tn<74> DO je p<><70>li<6C> dlouh<75> (limit je %d znak<61>).\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:793
msgid "Language preferences: "
msgstr "Jazykov<6F> p<>edvolby: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:801
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatn<74> d<>lka <20>etezce s p<>edvolbami.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:810
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatn<74> znak v <20>et<65>zci s p<>edvolbami\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:831
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Zadejte pohlav<61>: M - mu<6D>sk<73>, F - <20>ensk<73> nebo stisn<73>te mezern<72>k: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:845
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Chyba: neplatn<74> odpov<6F><76>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:866
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA fingerprint: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:889
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Chyba: nespr<70>vn<76> naform<72>tovan<61> fingerprint.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:937
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operace s kl<6B><6C>em nen<65> mo<6D>n<EFBFBD>: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:938
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "toto nen<65> OpenPGP karta"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:947
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61> o aktu<74>ln<6C>m kl<6B><6C>i: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1032
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "P<>epsat existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C>? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1053 g10/card-util.c:1062
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Vytvo<76>it z<>lohu <20>ifrovac<61>ho kl<6B><6C>e mimo kartu? (A/n) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1074
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "P<>epsat existuj<75>c<EFBFBD> kl<6B><6C>e? (a/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1083
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e tov<6F>rn<72> nastaven<65> PINu je\n"
" PIN = `%s' PIN administr<74>tora = `%s'\n"
"Toto nastaven<65> m<><6D>ete zm<7A>nit p<><70>kazem --change-pin\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1122
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte druh kl<6B><6C>e, kter<65> chcete generovat:\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1205
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Podepisovac<61> kl<6B><6C>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1207
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) <20>ifrovac<61> kl<6B><6C>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1209
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiza<7A>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1142 g10/card-util.c:1225 g10/keyedit.c:945
#: g10/keygen.c:1294 g10/keygen.c:1322 g10/keygen.c:1396 g10/revoke.c:647
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Neplatn<74> v<>b<EFBFBD>r.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1202
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Pros<6F>m vyberte m<>sto pro uchov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e:\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1237
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> algoritmus pro ochranu kl<6B><6C>e\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1242
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B>e nejsou dostupn<70>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1247
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> je na kart<72> ulo<6C>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1318 g10/keyedit.c:1355
msgid "quit this menu"
msgstr "ukon<6F>it toto menu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1320
msgid "show admin commands"
msgstr "zobraz administr<74>torsk<73> p<><70>kazy"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1321 g10/keyedit.c:1358
msgid "show this help"
msgstr "uk<75>zat tuto pomoc"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1323
msgid "list all available data"
msgstr "vypi<70> v<>echna dostupn<70> data"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1326
msgid "change card holder's name"
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> jm<6A>no majitele karty"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1327
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> URL pro z<>sk<73>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1328
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "z<>sk<73> kl<6B><6C> specifikovan<61> v URL karty"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1329
msgid "change the login name"
msgstr "zm<7A>nit login name"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1330
msgid "change the language preferences"
msgstr "zm<7A>nit jazykov<6F> p<>edvolby"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1331
msgid "change card holder's sex"
msgstr "zm<7A>n<EFBFBD> pohlav<61> dr<64>itele karty"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1332
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vypsat fingerprint certifika<6B>n<EFBFBD> autority"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1333
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "zapnout/vypnout po<70>adov<6F>n<EFBFBD> PINu p<>i ka<6B>d<EFBFBD> self-sign operaci"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1334
msgid "generate new keys"
msgstr "vytvo<76>it nov<6F> p<>r kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1335
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "nab<61>dka pro zm<7A>nu anebo odblokov<6F>n<EFBFBD> PINu"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1336
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "ov<6F><76> PIN a vypi<70> v<>echna data"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1456 g10/keyedit.c:1617
msgid "Command> "
msgstr "P<><50>kaz> "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1494
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "pouze administr<74>torsk<73> p<><70>kazy\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1525
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "administr<74>torsk<73> p<><70>kazy jsou povoleny\n"
2004-10-28 09:06:50 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1527
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "administr<74>torsk<73> p<><70>kazy nejsou povoleny\n"
2004-10-28 09:06:50 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/card-util.c:1601 g10/keyedit.c:2243
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatn<74> p<><70>kaz (zkuste \"help\")\n"
#: g10/cardglue.c:435
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Pros<6F>m vo<76>te kartu a stiskn<6B>te enter. Operaci zru<72><75>te stisknut<75>m 'z': "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/cardglue.c:572
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pros<6F>m vyjm<6A>te kartu a vlo<6C>te jinou se seriov<6F>m <20><>slem:\n"
" %.*s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/cardglue.c:580
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Je-li nov<6F> karta p<>ipravena, stiskn<6B>te enter. Operaci zru<72><75>te stisknut<75>m "
"'z': "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/cardglue.c:915
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> PIN administr<74>tora: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/cardglue.c:916
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> PIN: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/cardglue.c:917
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Vlo<6C>te PIN administr<74>tora: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/cardglue.c:918
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Vlo<6C>te PIN: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/cardglue.c:935
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Opakujte tento PIN: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/cardglue.c:950
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nen<65> zopakov<6F>n spr<70>vn<76>; zkuste to znovu"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3659 g10/keyring.c:377
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t `%s'\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pro tento p<><70>kaz nen<65> platn<74>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:316 g10/keyedit.c:3389 g10/keyserver.c:1584
#: g10/revoke.c:227
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> \"%s\" nenalezen: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:346 g10/import.c:2342 g10/keyserver.c:1598
#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku kl<6B><6C>e: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(dokud neur<75><72>te kl<6B><6C> jeho fingerprintem)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/delkey.c:135
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d<>vkov<6F>m m<>du prov<6F>st\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/delkey.c:147
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Smazat tento kl<6B><6C> ze souboru kl<6B><6C><EFBFBD>? (a/N) "
2002-06-30 07:38:33 +00:00
#: g10/delkey.c:155
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Toto je tajn<6A> kl<6B><6C>! - opravdu smazat? (a/N) "
2002-09-11 13:41:09 +00:00
#: g10/delkey.c:165
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "smaz<61>n<EFBFBD> bloku kl<6B><6C>e se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
#: g10/delkey.c:175
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informace o d<>v<EFBFBD>ryhodnosti vlastn<74>ka kl<6B><6C>e vymaz<61>ny\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
#: g10/delkey.c:206
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "existuje tajn<6A> kl<6B><6C> pro tento ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> \"%s\"!\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"abyste ho smazal(a), pou<6F>ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1220
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> hesla: %s\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
#: g10/encode.c:218
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v m<>du S2K nelze pou<6F><75>t symetrick<63> ESK paket\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/encode.c:231
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "pou<6F>it<69> <20>ifry: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' je ji<6A> zkomprimov<6F>n\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:568
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: soubor `%s' je pr<70>zdn<64>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:470
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete <20>ifrovat pouze RSA kl<6B><6C>em o d<>lce 2048 bit<69> a m<>n<EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "<22>tu z `%s'\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:522
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou<6F><75>t pro v<>echny kl<6B><6C>e, pro kter<65> <20>ifrujete.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:532
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> symetrick<63> <20>ifra %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m p<><70>jemce\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:901
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m "
"p<><70>jemce\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:729
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy<76><79>dan<61> symetrick<63> <20>ifra %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m p<><70>jemce\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:799 g10/pkclist.c:847
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> %s nen<65> v m<>du %s dovoleno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/encode.c:826
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s za<7A>ifrovan<61> pro: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s za<7A>ifrovan<61> data\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no nezn<7A>m<EFBFBD>m algoritmem %d\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/encr-data.c:93
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: zpr<70>va byla za<7A>ifrov<6F>na slab<61>m kl<6B><6C>em v symetrick<63> <20>if<69>e.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/encr-data.c:104
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probl<62>m se za<7A>ifrovan<61>m paketem\n"
#: g10/exec.c:49
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> extern<72>ho programu nen<65> podporov<6F>no\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it adres<65><73> `%s': %s\n"
#: g10/exec.c:314
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ch program<61> je zak<61>z<EFBFBD>no, proto<74>e file permissions nejsou\n"
"nastaveny nebezpe<70>n<EFBFBD>\n"
#: g10/exec.c:344
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"na t<>to platform<72> jsou p<>i vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ch program<61> vy<76>adov<6F>ny\n"
"do<64>asn<73> soubory (temp files)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/exec.c:422
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/exec.c:425
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/exec.c:510
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "syst<73>mov<6F> chyba p<>i vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ho programu: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> konec extern<72>ho programu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nelze spustit extern<72> program\n"
#: g10/exec.c:552
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nelze p<>e<EFBFBD><65>st odpov<6F><76> extern<72>ho programu: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze smazat do<64>asn<73> soubor (%s) `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/exec.c:610
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze smazat do<64>asn<73> adres<65><73> `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/export.c:62
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
#: g10/export.c:64
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
#: g10/export.c:66
msgid "export revocation keys that are marked as \"sensitive\""
msgstr ""
#: g10/export.c:68
msgid "remove unusable signatures during export"
msgstr ""
#: g10/export.c:70
msgid "remove unusable user IDs during export"
msgstr ""
#: g10/export.c:72
msgid "all export-clean-* options from above"
msgstr ""
#: g10/export.c:75
msgid "export the smallest key possible"
msgstr ""
#: g10/export.c:77
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revokovat kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
#: g10/export.c:330
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "exportov<6F>n<EFBFBD> tajn<6A>ho kl<6B><6C>e nen<65> povoleno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/export.c:359
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD> - p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: PGP 2.x kl<6B><6C> - p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/export.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis podkl<6B><6C>e na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
#: g10/export.c:543
2005-07-27 18:10:56 +00:00
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/export.c:566
2005-07-27 18:10:56 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "nelze ulo<6C>it kl<6B><6C>: %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/export.c:587
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: tajn<6A> kl<6B><6C> %s nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n pomoc<6F> simple SK checksum\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/export.c:620
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nebylo nic vyexportov<6F>no\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:367
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@P<><50>kazy:\n"
" "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:369
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:370
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[soubor]|vytvo<76>it podpis v <20>iteln<6C>m dokumentu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:371
msgid "make a detached signature"
msgstr "vytvo<76>it podpis odd<64>len<65> od dokumentu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:372
msgid "encrypt data"
msgstr "<22>ifrovat data"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:374
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD> pouze se symetrickou <20>ifrou"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:376
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "de<64>ifrovat data (implicitn<74>)"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:378
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikovat podpis"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:380
msgid "list keys"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:382
msgid "list keys and signatures"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a podpis<69>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:383
msgid "list and check key signatures"
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:384
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a fingerprint<6E>"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:385
msgid "list secret keys"
msgstr "vypsat seznam tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:386
msgid "generate a new key pair"
msgstr "vytvo<76>it nov<6F> p<>r kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:387
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "odstranit kl<6B><6C> ze souboru ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:389
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "odstranit kl<6B><6C> ze souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:390
msgid "sign a key"
msgstr "podepsat kl<6B><6C>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:391
msgid "sign a key locally"
msgstr "podepsat kl<6B><6C> lok<6F>ln<6C>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:392
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podepsat nebo modifikovat kl<6B><6C>"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:393
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:395
msgid "export keys"
msgstr "exportovat kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:396
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportovat kl<6B><6C>e na server kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:397
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importovat kl<6B><6C>e ze serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:399
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "vyhledat kl<6B><6C>e na serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:401
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualizovat v<>echny kl<6B><6C>e ze serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:404
msgid "import/merge keys"
msgstr "importovat/slou<6F>it kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:407
msgid "print the card status"
msgstr "vytisknout stav karty"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:408
msgid "change data on a card"
msgstr "zm<7A>nit data na kart<72>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:409
msgid "change a card's PIN"
msgstr "zm<7A>nit PIN karty"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:417
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:424
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [soubory] vypi<70> hash"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:71
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Mo<4D>nosti:\n"
" "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:430
msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvo<76> v<>stup zak<61>dovan<61> pomoc<6F> ASCII"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:432
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|JM<4A>NO|<7C>ifrovat pro JM<4A>NO"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:443
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"pou<6F><75>t tento id u<>ivatele pro podeps<70>n<EFBFBD>\n"
" nebo de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:444
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|nastavit <20>rov<6F><76> komprimace N (0 - <20><>dn<64>\n"
" komprimace)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:449
msgid "use canonical text mode"
msgstr "pou<6F><75>t kanonick<63> textov<6F> m<>d"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:463
msgid "use as output file"
msgstr "pou<6F><75>t jako v<>stupn<70> soubor"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:73
msgid "verbose"
msgstr "s dodate<74>n<EFBFBD>mi informacemi"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:476
msgid "do not make any changes"
msgstr "neprov<6F>d<EFBFBD>t <20><>dn<64> zm<7A>ny"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:477
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vy<76><79>dat potvrzen<65> p<>ed p<>eps<70>n<EFBFBD>m"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:518
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "pou<6F><75>t chov<6F>n<EFBFBD> striktn<74> podle OpenPGP"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:519
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generovat zpr<70>vu komplatibiln<6C> s PGP 2.x"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:547
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"@\n"
"(Pou<6F>ijte manu<6E>lov<6F> str<74>nky pro kompletn<74> seznam v<>ech p<><70>kaz<61> a mo<6D>nost<73>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:550
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
" -se -r Bob [soubor] podepsat a za<7A>ifrovat pro u<>ivatele Bob\n"
" --clearsign [soubor] vytvo<76>it podpis <20>iteln<6C>ho dokumentu\n"
" --detach-sign [soubor] vytvo<76>it podpis odd<64>len<65> od dokumentu\n"
" --list-keys [jm<6A>na] vypsat kl<6B><6C>e\n"
" --fingerprint [jm<6A>na] vypsat fingerprinty \n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:739 g10/gpgv.c:98
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Chyby oznamte, pros<6F>m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"P<>ipom<6F>nky k p<>ekladu <rp@tns.cz>.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:756
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:759
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"Syntaxe: gpg [mo<6D>nosti] [soubory]\n"
"podepsat, ov<6F><76>it, <20>ifrovat nebo de<64>ifrovat\n"
"implicitn<74> operace z<>vis<69> na vstupn<70>ch datech\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:770
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Podporovan<61> algoritmy:\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:773
msgid "Pubkey: "
msgstr "Ve<56>ejn<6A> kl<6B><6C>: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:779 g10/keyedit.c:2281
msgid "Cipher: "
msgstr "<22>ifra: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:785
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2327
msgid "Compression: "
msgstr "Komprese: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:874
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "u<>it<69>: gpg [mo<6D>nosti]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1022
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktn<74> p<><70>kazy\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1040
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
# g10/g10.c:1179#, c-format
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1237
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> domovsk<73>ho adres<65><73>e nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1240
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> konfigura<72>n<EFBFBD>ho souboru nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1243
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>ho modulu nen<65> nastaveno bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1249
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro domovsk<73> adres<65><73>e nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1252
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro konfigura<72>n<EFBFBD> soubor nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1255
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>mu modulu nejsou bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1261
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s domovk<76>m adres<65><73>em nen<65> nastaveno "
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1264
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s konfigura<72>n<EFBFBD>m souborem nen<65> nastaveno "
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1267
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vlastnictv<74> adres<65><73>e s roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>m modulem nen<65> nastaveno "
"nebezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1273
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k adres<65><73>i s domovsk<73>m adres<65><73>em nejsou nastavena "
"bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1276
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k aders<72><73>i s konfigura<72>n<EFBFBD>m souborem nejsou "
"nastavena bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1279
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va k adres<65><73>i s roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>m modulem nejsou "
"nastavena bezpe<70>n<EFBFBD> `%s'\n"
# c-format
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1420
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> konfigura<72>n<EFBFBD> polo<6C>ka \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1513
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:1515
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:1517
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
#: g10/gpg.c:1519
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:1523
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:1525
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
#: g10/gpg.c:1527
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:1529
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:1531
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:1533
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "p<>epnout mezi vypisem seznamu tajn<6A>ch a ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
#: g10/gpg.c:1535
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
#: g10/gpg.c:1830
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: star<61> implicitn<74> soubor s mo<6D>nostmi `%s ignorov<6F>n'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1872
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: neexistuje implicitn<74> soubor s mo<6D>nostmi `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1876
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "soubor s mo<6D>nostmi `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:1883
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "<22>tu mo<6D>nosti z `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2097 g10/gpg.c:2665 g10/gpg.c:2684
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: %s nen<65> pro norm<72>ln<6C> pou<6F>it<69>!\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2110
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"<22>ifra `%s' nebyla nahr<68>na, proto<74>e p<><70>stupov<6F> pr<70>va nejsou nastavena "
"bezpe<70>n<EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2264 g10/gpg.c:2276
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2352
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> znakov<6F> sada\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2371 g10/keyedit.c:4050
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2377
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro server kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2380
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro server kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2387
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro import\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2390
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro import\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2397
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro export\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2400
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro export\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2407
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro v<>pis\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2410
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro v<>pis\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2418
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2420
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2422
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2424
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2428
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2430
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
#: g10/gpg.c:2432
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> doba expirace podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2434
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2441
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2444
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatn<74> parametr pro ov<6F><76>en<65>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2451
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2654
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: program m<><6D>e vytvo<76>it soubor core!\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2658
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: %s p<>ep<65><70>e %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nen<65> dovoleno pou<6F><75>vat %s s %s!\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2670
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ned<65>v<EFBFBD> s %s smysl!\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2677
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: %s nen<65> v t<>to verzi dostupn<70>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2692
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nelze spustit s nebezpe<70>nou pam<61>t<EFBFBD> vzhledem k %s\n"
2004-12-16 10:04:36 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2706
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytv<74><76>et pouze odd<64>len<65> podpisy nebo podpisy <20>iteln<6C> "
"jako text\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2712
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v m<>du --pgp2 nelze sou<6F>asn<73> <20>ifrovat a podepisovat\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2718
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v m<>du --pgp2 mus<75>te pou<6F><75>t soubor (ne rouru).\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2731
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD> zpr<70>v v m<>du --pgp2 vy<76>aduje algoritmus IDEA\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2798 g10/gpg.c:2822
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> <20>ifrovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2804 g10/gpg.c:2828
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> hashovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2810
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> komprimovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2816
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran<61> hashovac<61> algoritmus je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2831
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "polo<6C>ka completes-needed mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 0\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2833
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "polo<6C>ka marginals-needed mus<75> b<>t v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 1\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2835
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "polo<6C>ka max-cert-depth mus<75> b<>t v rozmez<65> od 1 do 255\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2837
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"neplatn<74> implicitn<74> <20>rove<76> certifikace (default-cert-level); mus<75> b<>t 0, 1, "
"2 nebo 3\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2839
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatn<74> minim<69>ln<6C> <20>rove<76> certifikace (min-cert-level); mus<75> b<>t 0, 1, 2 "
"nebo 3\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2842
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: jednoduch<63> m<>d S2K (0) je d<>razn<7A> nedoporu<72>ov<6F>n\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2846
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatn<74> m<>d S2K; mus<75> b<>t 0, 1 nebo 3\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2853
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatn<74> defaultn<74> p<>edvolby\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2862
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2866
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro hashov<6F>n<EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2870
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatn<74> u<>ivatelsk<73> p<>edvolby pro komprimaci\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2903
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s dosud nen<65> funk<6E>n<EFBFBD> s %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2950
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> <20>ifrovac<61>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2955
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> hashovac<61>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:2960
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou<6F>it<69> komprima<6D>n<EFBFBD>ho algoritmu `%s' v m<>du %s dovoleno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3056
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemohu inicializovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3067
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: specifikov<6F>n adres<65>t (-r) bez pou<6F>it<69> <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> s ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3078
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3085
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [jm<6A>no souboru]"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3087
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrick<63> <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> `%s' se nepovedlo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3097
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3110
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3112
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --encrypt s p<><70>kazem --s2k-mode 0\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3115
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --encrypt v m<>du %s\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3133
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3146
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3161
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3163
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --sign --encrypt s p<><70>kazem --s2k-mode 0\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3166
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou<6F><75>t --symmetric --sign --encrypt v m<>du %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3186
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3195
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3220
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [jm<6A>no souboru]"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3228
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id u<>ivatele"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3232
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id u<>ivatele"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3253
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id u<>ivatele [p<><70>kazy]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3324
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u<>ivatele] [soubor s kl<6B><6C>i (keyring)]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3361
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "odesl<73>n<EFBFBD> na keyserver se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3363
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "z<>sk<73>n<EFBFBD> dat z keyserveru se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3365
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export kl<6B><6C>e se nepoda<64>il: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3376
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "hled<65>n<EFBFBD> na keyserveru se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3386
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezda<64>il: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3427
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dek<65>dov<6F>n<EFBFBD> z ASCII form<72>tu selhalo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3435
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "k<>dov<6F>n<EFBFBD> do ASCII form<72>tu selhalo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3522
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatn<74> hashovac<61> algoritmus `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3645
msgid "[filename]"
msgstr "[jm<6A>no souboru]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3649
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Za<5A>n<EFBFBD>te ps<70>t svou zpr<70>vu ...\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3939
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"symbolick<63> jm<6A>no sm<73> obsahovat pouze p<>smena, <20><>slice, te<74>ky nebo podtr<74><72>tka "
"a mus<75> kon<6F>it znakem '='\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3947
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "jm<6A>no u<>ivatele mus<75> obsahovat znakt '@' \n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3952
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "jm<6A>no u<>ivatele nesm<73> obsahovat v<>ce ne<6E> jeden znak '@' \n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3963
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "hodnota nem<65><6D>e obsahovat <20><>dn<64> kontroln<6C> znaky\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3997
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan<61> URL pro certifika<6B>n<EFBFBD> politiku je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:3999
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan<61> URL pro podepisovac<61> politiku je neplatn<74>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/gpg.c:4032
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadan<61> URL preferovan<61>ho serveru kl<6B><6C><EFBFBD> je neplat<61>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho polo<6C>ek v bufferu ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> - vypnuto\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2805
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID u<>ivatele nenalezeno]"
# c-format
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/getkey.c:1731
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Neplatn<74> kl<6B><6C> %s zm<7A>n<EFBFBD>n na platn<74> pomoc<6F> --always-non-selfsigned-uid\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/getkey.c:2283
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "neexistuje tajn<6A> podkl<6B><6C> pro ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s - ignorov<6F>no\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/getkey.c:2514
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "pou<6F><75>v<EFBFBD>m podkl<6B><6C> %s m<>sto prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/getkey.c:2561
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> bez kl<6B><6C>e ve<76>ejn<6A>ho - p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/gpgv.c:74
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "b<>t o trochu v<>c tich<63>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/gpgv.c:75
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "ber kl<6B><6C>e z t<>to kl<6B><6C>enky (keyringu)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/gpgv.c:77
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "pouze varov<6F>n<EFBFBD> p<>i konfliktu <20>asov<6F>ho raz<61>tka"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/gpgv.c:78
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/gpgv.c:102
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou<6F>it<69>: gpg [mo<6D>nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/gpgv.c:105
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Syntaxe: gpg [volby] [souboru]\n"
"Ov<4F><76><EFBFBD> podpisy proti zn<7A>m<EFBFBD>m, d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m kl<6B><6C><EFBFBD>m\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:49
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Je na V<>s, abyste zde p<>i<EFBFBD>adil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
"exportov<6F>na t<>et<65> stran<61>. Pot<6F>ebujeme ji k implementaci \"pavu<76>iny\n"
"d<>v<EFBFBD>ry\"; nem<65> to nic spole<6C>n<EFBFBD>ho s (implicitn<74> vytvo<76>enou) \"pavu<76>inou\n"
"certifik<69>t<EFBFBD>\"."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:55
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Aby bylo mo<6D>n<EFBFBD> vybudovat pavu<76>inu d<>v<EFBFBD>ry, mus<75> GnuPG v<>d<EFBFBD>t, kter<65>m kl<6B><6C><EFBFBD>m\n"
"d<>v<EFBFBD><76>ujete absolutn<74> - obvykle to jsou ty kl<6B><6C>e, pro n<><6E> m<>te p<><70>stup\n"
"k tajn<6A>m kl<6B><6C><EFBFBD>m. Odpov<6F>zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl<6B><6C>e\n"
"jako absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:62
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Pokud p<>esto chcete pou<6F><75>t tento ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>, odpov<6F>zte \"ano\"."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:66
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Vlo<6C>te identifik<69>tor adres<65>ta, kter<65>mu chcete poslat zpr<70>vu."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:70
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
"for signatures.\n"
"\n"
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
"Vyberte algoritmus, kter<65> chcete pou<6F><75>t.\n"
"\n"
"DSA (alias DSS) je Digital Signature Algorithm a m<><6D>e b<>t pou<6F>it pouze pro\n"
"podepisov<6F>n<EFBFBD>.\n"
"\n"
"Elgamal je pouze <20>ifrovac<61> algoritmus.\n"
"\n"
"RSA m<><6D>e b<>t pou<6F>it pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> anebo podepisov<6F>n<EFBFBD>.\n"
"\n"
"Prvn<76> (prim<69>rn<72>) kl<6B><6C> mus<75> b<>t v<>dy kl<6B><6C>, pomoc<6F> kter<65>ho lze podepisovat."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:84
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Obecn<63> nelze doporu<72>it pou<6F><75>vat stejn<6A> kl<6B><6C> pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> a podepisov<6F>n<EFBFBD>\n"
"Tento algoritmus je vhodn<64> pou<6F><75>t jen za jist<73>ch podm<64>nek.\n"
"Kontaktujte pros<6F>m nejprve bezpe<70>nostn<74>ho specialistu."
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/helptext.c:91
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Vlo<6C>te d<>lku kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Odpov<6F>zte \"ano\" nebo \"ne\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:105
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"Vlo<6C>te po<70>adovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v p<><70>kazov<6F>m <20><>dku.\n"
"Je mo<6D>n<EFBFBD> vlo<6C>it datum ve form<72>tu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
"spr<70>vnou chybovou hl<68><6C>ku - m<>sto toho syst<73>m zkus<75> interpretovat\n"
"zadanou hodnotu jako interval."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:117
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Vlo<6C>te jm<6A>no dr<64>itele kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:122
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "pros<6F>m, vlo<6C>te e-mailovou adresu (nepovinn<6E>, ale velmi doporu<72>ovan<61>)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:126
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te nepovinn<6E> koment<6E><74>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:131
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"N pro zm<7A>nu n<>zvu.\n"
"C pro zm<7A>nu koment<6E><74>e.\n"
"E pro zm<7A>nu e-mailov<6F> adresy.\n"
"O pro pokra<72>ov<6F>n<EFBFBD> generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e.\n"
"Q pro ukon<6F>en<65> generov<6F>n<EFBFBD> kl<6B><6C>e."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:140
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Jestli<6C>e chcete generovat podkl<6B><6C>, odpov<6F>zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:148
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
"for\n"
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
"the\n"
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Ne<4E> podep<65><70>ete id u<>ivatele, m<>li byste nejprve ov<6F><76>it, zda kl<6B><6C>\n"
"pat<61><74> osob<6F>, jej<65><6A> jm<6A>no je uvedeno v identifik<69>toru u<>ivatele.\n"
"Je velmi u<>ite<74>n<EFBFBD>, kdy<64> ostatn<74> v<>d<EFBFBD>, jak d<>sledn<64> jste provedl(a)\n"
"takov<6F> ov<6F><76>en<65>.\n"
"\n"
"\"0\" znamen<65>, <20>e neuv<75>d<EFBFBD>te, jak d<>sledn<64> jste pravost kl<6B><6C>e ov<6F><76>il(a) \n"
"\n"
"\"1\" znamen<65>, <20>e v<><76><EFBFBD>te tomu, <20>e kl<6B><6C> pat<61><74> osob<6F>, kter<65> je uvedena,\n"
" v u<>ivatelsk<73>m ID, ale nemohl jste nebo jste neprov<6F><76>il tuto "
"skute<74>nost.\n"
" To je u<>ite<74>n<EFBFBD> pro \"osobn<62>\" verifikaci, kdy<64> podepisujete kl<6B><6C>e, "
"kter<65>\n"
" pou<6F><75>vaj<61> pseudonym u<>ivatele.\n"
"\n"
"\"2\" znamen<65>, <20>e jste <20><>ste<74>n<EFBFBD> ov<6F><76>il pravost kl<6B><6C>e. Nap<61>. jste ov<6F><76>il\n"
" fingerprint kl<6B><6C>e a zkontroloval identifik<69>tor u<>ivatele\n"
" uveden<65> na kl<6B><6C>i s fotografick<63>m id.\n"
"\n"
"\"3\" Znamen<65>, <20>e jste provedl velmi pe<70>liv<69> ov<6F><76>en<65> pravosti kl<6B><6C>e.\n"
" To m<><6D>e nap<61><70>klad znamenat, <20>e jste ov<6F><76>il fingerprint kl<6B><6C>e \n"
" jeho vlastn<74>ka osobn<62> a d<>le jste pomoc<6F> obt<62><74>n<EFBFBD> pad<61>lateln<6C>ho \n"
" dokumentu s fotografi<66> (nap<61><70>klad pasu) ov<6F><76>il, <20>e jm<6A>no majitele\n"
" kl<6B><6C>e se shoduje se jm<6A>nem uveden<65>m v u<>ivatelsk<73>m ID a d<>le jste \n"
" ov<6F><76>il (v<>m<EFBFBD>nou elektronick<63>ch dopis<69>), <20>e elektronick<63> adresa uveden<65> \n"
" v ID u<>ivatele pat<61><74> majiteli kl<6B><6C>e.\n"
"\n"
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e p<><70>klady uveden<65> pro <20>rove<76> 2 a 3 jsou *pouze*\n"
"p<><70>klady.\n"
"Je jen na Va<56>em rozhodnut<75> co \"<22><>ste<74>n<EFBFBD>\" a \"pe<70>liv<69>\" ov<6F><76>en<65> znamen<65>\n"
"kdy<64> budete podepisovat kl<6B><6C>e jin<69>m u<>ivatel<65>m.\n"
"\n"
"Pokud nev<65>te, jak<61> je spr<70>vn<76> odpov<6F><76>, odpov<6F>zte \"0\"."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:186
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pokud chcete podepsat V<>ECHNY identifik<69>tory u<>ivatel<65>, odpov<6F>zte \"ano\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:190
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
"Pokud opravdu chcete smazat tento identifik<69>tor u<>ivatele, odpov<6F>zte \"ano"
"\".\n"
"V<>echny certifik<69>ty budou tak<61> ztraceny!"
#: g10/helptext.c:195
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Odpov<6F>zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl<6B><6C>"
#: g10/helptext.c:200
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"Toto je platn<74> podpis kl<6B><6C>e; norm<72>ln<6C> nechcete tento podpis smazat,\n"
"proto<74>e m<><6D>e b<>t d<>le<6C>it<69> p<>i vytv<74><76>en<65> d<>v<EFBFBD>ry kl<6B><6C>e nebo jin<69>ho kl<6B><6C>e\n"
"ceritifikovan<61>ho t<>mto kl<6B><6C>em."
#: g10/helptext.c:205
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Tento podpis nem<65><6D>e b<>t ov<6F><76>en, proto<74>e nem<65>te odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>.\n"
"Jeho smaz<61>n<EFBFBD> byste m<>l(a) odlo<6C>it do doby, ne<6E> budete zn<7A>t, kter<65> kl<6B><6C>\n"
"byl pou<6F>it, proto<74>e tento podpisovac<61> kl<6B><6C> m<><6D>e vytvo<76>it d<>v<EFBFBD>ru\n"
"prost<73>ednictv<74>m jin<69>ho ji<6A> certifikovan<61>ho kl<6B><6C>e."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:211
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Podpis je neplatn<74>. Je rozumn<6D> ho odstranit z Va<56>eho souboru kl<6B><6C><EFBFBD>."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:215
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
"Toto je podpis, kter<65> v<><76>e identifik<69>tor u<>ivatele ke kl<6B><6C>i. Obvykle\n"
"nen<65> dobr<62> takov<6F> podpis odstranit. GnuPG nem<65><6D>e tento kl<6B><6C> nad<61>le\n"
"pou<6F><75>vat. Ud<55>lejte to jenom v p<><70>pad<61>, kdy je tento podpis kl<6B><6C>e\n"
"j<>m sam<61>m z n<>jak<61>ho d<>vodu neplatn<74> a kdy je k dipozici kl<6B><6C> jin<69>."
2002-06-30 07:38:33 +00:00
#: g10/helptext.c:223
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>nit p<>edvolby pro v<>echny u<>ivatelsk<73> ID (nebo pouze pro ozna<6E>en<65>)\n"
"na aktu<74>ln<6C> seznam p<>edvoleb. <20>asov<6F> raz<61>tka v<>ech dot<6F>en<65>ch podpis<69>\n"
"kl<6B><6C><EFBFBD> jimi samotn<74>mi budou posunuty o jednu vte<74>inu dop<6F>edu.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:230
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te heslo; toto je tajn<6A> v<>ta \n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:236
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Pros<6F>m, zopakujte posledn<64> heslo, abyste si byl(a) jist<73>(<28>), co jste \n"
" napsal(a)."
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/helptext.c:240
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Zadejte n<>zev souboru, ke kter<65>mu se podpis vztahuje"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:245
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Pokud si p<>ejete p<>eps<70>n<EFBFBD> souboru, odpov<6F>zte \"ano\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:250
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"Pros<6F>m, vlo<6C>te nov<6F> n<>zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
"pou<6F>it implicitn<74> soubor (kter<65> je uk<75>z<EFBFBD>n v z<>vork<72>ch)."
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:256
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"M<>l(a) byste specifikovat d<>vod certifikace. V z<>vislosti na kontextu\n"
"m<>te mo<6D>nost si vybrat ze seznamu:\n"
" \"Kl<4B><6C> byl kompromitov<6F>n\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud si mysl<73>te, <20>e k Va<56>emu tajn<6A>mu kl<6B><6C>i z<>skaly\n"
" p<><70>stup neopr<70>vn<76>n<EFBFBD> osoby.\n"
" \"Kl<4B><6C> je nahrazen\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud jste tento kl<6B><6C> nahradil(a) nov<6F>j<EFBFBD><6A>m kl<6B><6C>em.\n"
" \"Kl<4B><6C> se ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud tento kl<6B><6C> ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>te.\n"
" \"Identifik<69>tor u<>ivatele u<> nen<65> platn<74>\"\n"
" Toto pou<6F>ijte, pokud by se identifik<69>tor u<>ivatele u<> nem<65>l pou<6F><75>vat;\n"
" norm<72>ln<6C> se pou<6F><75>v<EFBFBD> k ozna<6E>en<65> neplatn<74> e-mailov<6F> adresy.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:272
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"Pokud chcete, m<><6D>ete vlo<6C>it text popisuj<75>c<EFBFBD> p<>vod vzniku tohoto revoka<6B>n<EFBFBD>ho\n"
"ceritifik<69>tu. Pros<6F>m, stru<72>n<EFBFBD>. \n"
"Text kon<6F><6E> pr<70>zdn<64>m <20><>dkem.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/helptext.c:287
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc nen<65> k dispozici"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/helptext.c:295
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pomoc nen<65> dostupn<70> pro '%s'"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:95
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
#: g10/import.c:97
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
#: g10/import.c:99
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
#: g10/import.c:101
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> neodpov<6F>d<EFBFBD> tajn<6A>mu kl<6B><6C>i!\n"
#: g10/import.c:103
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
#: g10/import.c:105
msgid "remove unusable signatures after import"
msgstr ""
#: g10/import.c:107
msgid "remove unusable user IDs after import"
msgstr ""
#: g10/import.c:109
msgid "all import-clean-* options from above"
msgstr ""
#: g10/import.c:262
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d byl p<>esko<6B>en\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:271
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "%lu keys processed so far\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr "%lu kl<6B><6C>e byly doposud zpracov<6F>ny\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:288
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Celkov<6F> po<70>et zpracovan<61>ch kl<6B><6C><EFBFBD>: %lu\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:290
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " p<>esko<6B>eny nov<6F> kl<6B><6C>e: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:293
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " bez ID u<>ivatele: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:295
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importov<6F>no: %lu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:301
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " beze zm<7A>n: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:303
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nov<6F> ID u<>ivatel<65>: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:305
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nov<6F> podkl<6B><6C>e: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:307
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nov<6F> podpisy: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:309
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nov<6F> revokace kl<6B><6C><EFBFBD>: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:311
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " p<>e<EFBFBD>ten<65> tajn<6A> kl<6B><6C>e: %lu\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:313
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importovan<61> tajn<6A> kl<6B><6C>e: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:315
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " tajn<6A> kl<6B><6C>e nezm<7A>n<EFBFBD>ny: %lu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:317
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
2002-09-11 13:41:09 +00:00
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " neimportov<6F>no: %lu\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:319
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " odstran<61>n<EFBFBD> podpisy: %lu\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:321
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " odstran<61>n<EFBFBD> u<>ivatelsk<73> ID: %lu\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:562
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s obsahuje preference pro algoritmy,\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:564
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "kter<65> nesjou k dispozici. T<>k<EFBFBD> se to t<>chto user ID:\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:601
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro <20>ifrovac<61> algortimus %s\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:613
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro podepisovac<61> algoritmus %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:625
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:638
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "velmi doporu<72>ujeme aktualiaci nastaven<65> va<76>ich preferenc<6E> a\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:640
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"distribuci tohoto kl<6B><6C>e aby jste p<>ede<64>el probl<62>m<EFBFBD>m s neshodou algoritm<74>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:664
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "nelze aktualizovat preference s: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:726 g10/import.c:1112
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:756
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: PKS po<70>kozen<65> podkl<6B><6C>e opraveno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
# c-format
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:771
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: p<>ijat id u<>ivatele \"%s\",kter<65> nen<65> podeps<70>n j<>m sam<61>m\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:777
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> platn<74> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:779
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "m<><6D>e to b<>t zp<7A>sobeno chyb<79>j<EFBFBD>c<EFBFBD>m podpisem kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:789 g10/import.c:1233
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> nenalezen: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:795
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nov<6F> kl<6B><6C> - p<>esko<6B>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:804
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring): %s\n"
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:809 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:806 g10/sign.c:1071
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:815 g10/import.c:913 g10/import.c:1152 g10/import.c:1294
#: g10/import.c:2356 g10/import.c:2378
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s': %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:834
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> \"%s\" importov<6F>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:858
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neodpov<6F>d<EFBFBD> na<6E><61> kopii\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1251
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nemohu naj<61>t origin<69>ln<6C> blok kl<6B><6C>e: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1258
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nemohu <20><>st origin<69>ln<6C> blok kl<6B><6C>e: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:923
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:926
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch identifik<69>tor<6F> u<>ivatele\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:929
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> podpis\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:932
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch podpis<69>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:935
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" 1 nov<6F> podkl<6B><6C>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:938
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d nov<6F>ch podkl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:941
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:944
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d podpis<69> odstran<61>no\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:947
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d ID u<>ivatele odstran<61>no\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:950
#, c-format
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" %d ID u<>ivatele odstran<61>no\n"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:973
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" beze zm<7A>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1118
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> s neplatnou <20>ifrou %d - p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1129
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> povolen\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1146 g10/import.c:2371
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nen<65> nastaven implicitn<74> soubor tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1157
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: tajn<6A> kl<6B><6C> importov<6F>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1186
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: je ji<6A> v souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1196
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nenalezen tajn<6A> kl<6B><6C>: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1226
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> - nemohu aplikovat revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1269
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t: %s - zam<61>tnuto\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1301
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t importov<6F>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1367
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje id u<>ivatele pro podpis\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1382
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"kl<6B><6C> %s: nepodporovan<61> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\"\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1384
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s neplatn<74> podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1402
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro v<>z<EFBFBD>n<EFBFBD> kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1413 g10/import.c:1463
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nepodporovan<61> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1415
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> vazba podkl<6B><6C>e\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1430
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: smaz<61>na v<>cen<65>sobn<62> vazba podkl<6B><6C>e\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1452
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro revokaci kl<6B><6C>e\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1465
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> podkl<6B><6C>\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1480
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: smaz<61>na v<>cen<65>sobn<62> revokace podkl<6B><6C>e\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1522
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: p<>esko<6B>en identifik<69>tor u<>ivatele \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1543
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podkl<6B><6C> p<>esko<6B>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1570
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis nen<65> exportovateln<6C> (t<><74>da %02X) - p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1580
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1597
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neplatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t: %s - p<>esko<6B>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1611
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis podkl<6B><6C>e na <20>patn<74>m m<>st<73> - p<>esko<6B>eno \n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1619
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neo<65>ek<65>van<61> podpisov<6F> t<><74>da (0x%02X) - p<>esko<6B>eno\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1719
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: objeven duplikovan<61> identifik<69>tor u<>ivatele - slou<6F>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1781
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s m<><6D>e b<>t revokov<6F>n: zkou<6F><75>m z<>skat revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1795
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: kl<6B><6C> %s m<><6D>e b<>t revokov<6F>n: revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> %s nenalezen.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1854
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: \"%s\" p<>id<69>n revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:1888
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m (direct key signature) p<>id<69>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:2277
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: S/N kl<6B><6C>e neodpov<6F>d<EFBFBD> S/N karty\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:2285
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: prim<69>rn<72> kl<6B><6C> je online a je ulo<6C>en na kart<72>\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/import.c:2287
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: sekund<6E>rn<72> kl<6B><6C> je online a je ulo<6C>en na kart<72>\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
#: g10/keydb.c:168
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)`%s': %s\n"
#: g10/keydb.c:175
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) `%s' vytvo<76>en\n"
#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "zdroj bloku kl<6B><6C>e `%s': %s\n"
#: g10/keydb.c:698
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "selhalo obnoven<65> vyrovn<76>vac<61> pam<61>ti kl<6B><6C><EFBFBD>: %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[revokace]"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:266
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m]"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:406
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 <20>patn<74> podpis\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:408
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d <20>patn<74>ch podpis<69>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:410
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 podpis neov<6F><76>en, proto<74>e chyb<79> kl<6B><6C>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:412
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d podpis<69> neov<6F><76>en<65>ch, proto<74>e chyb<79> kl<6B><6C>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:414
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 podpis neov<6F><76>en, proto<74>e vznikla chyba\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:416
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d podpis<69> neov<6F><76>en<65>ch, proto<74>e vznikly chyby\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:356
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "objeven 1 identifik<69>tor u<>ivatele bez platn<74>ho podpisu j<>m sam<61>m\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:358
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "objeveno %d identifik<69>tor<6F> u<>ivatele bez platn<74>ho podpisu j<>m sam<61>m\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:263
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m rozhodn<64>te, nakolik d<>v<EFBFBD><76>ete tomuto u<>ivateli, <20>e spr<70>vn<76>\n"
"verifikuje kl<6B><6C>e jin<69>ch u<>ivatel<65> (prohl<68>dnut<75>m cestovn<76>ch pas<61>,\n"
"kontrolou fingerprint<6E> z r<>zn<7A>ch zdroj<6F>...)?\n"
"\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji <20><>ste<74>n<EFBFBD>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji <20>pln<6C>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:438
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m vlo<6C>te hloubku d<>v<EFBFBD>ry (depth trust) k tomuto podpisu.\n"
"Hloubka v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> 1 umo<6D><6F>uje kl<6B><6C><EFBFBD>m, kter<65> jste podepsal\n"
"podepsat jin<69> kl<6B><6C>, kter<65> bude pro V<>s d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:454
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m vlo<6C>te dom<6F>nu, pro kterou je podpis omezen nebo stiskn<6B>te enter pro "
"podpis bez omezen<65> na dom<6F>nu.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:598
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\" je revokov<6F>no."
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1736
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e st<73>le chcete podepsat tento kl<6B><6C>? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
#: g10/keyedit.c:1742
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nelze podepsat.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:626
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Vypr<70>ela platnost u<>ivatelsk<73>ho ID \"%s\"."
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:654
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID u<>ivatele \"%s\" nen<65> podeps<70>no j<>m sam<61>m."
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID u<>ivatele \"%s\" je p<>ipraveno k podpisu."
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Podepsat? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:706
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid ""
2002-06-30 07:38:33 +00:00
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
2004-07-27 15:15:58 +00:00
"Podpis kl<6B><6C>e \"%s\" j<>m sam<61>m je\n"
"podpis form<72>tu PGP 2.x.\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:715
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "P<>ejete si jej zm<7A>nit na form<72>t OpenPGP? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:729
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Platnost Va<56>eho podpisu na \"%s\"\n"
"vypr<70>ela.\n"
"\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:733
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Chcete vytvo<76>it nov<6F> podpis a nahradit j<>m ten, jeho<68> platnost vypr<70>ela? (a/"
"N) "
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:754
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Va<56> sou<6F>asn<73> podpis na \"%s\"\n"
"je pouze lok<6F>ln<6C>.\n"
"\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:758
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "P<>ejete si jej zm<7A>nit na pln<6C> exportovateln<6C> podpise? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je ji<6A> lok<6F>ln<6C> podeps<70>n kl<6B><6C>em %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je ji<6A> podeps<70>n kl<6B><6C>em %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:787
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Chcete kl<6B><6C> p<>esto znova podepsat? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nic k podeps<70>n<EFBFBD> kl<6B><6C>em %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:824
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "This key has expired!"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e vypr<70>ela!"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:842
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e vypr<70><72> %s.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:848
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Chcete, aby platnost Va<56>eho podpisu vypr<70>ela ve stejnou dobu? (A/n) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:888
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Nem<65><6D>ete ud<75>lat OpenPGP podpis kl<6B><6C>e typu PGP 2.x, kdy<64> jste v --pgp2 m<>du.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:890
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "To by zp<7A>sobilo nepou<6F>itelnost kl<6B><6C>e v PGP 2.x.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:915
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"S jakou jistotou jste prov<6F><76>ili, <20>e kl<6B><6C>, kter<65> chcete podepsat\n"
"pat<61><74> v<><76>e uveden<65> osob<6F>.\n"
"Pokud nezn<7A>te odpov<6F><76>, zadejte \"0\".\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:920
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Neodpov<6F>m.%s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:922
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:924
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr " (2) <20><>ste<74>n<EFBFBD> jsem to ov<6F><76>il(a).%s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:926
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Velmi pe<70>liv<69> jsem to ov<6F><76>il(a).%s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Va<56> v<>b<EFBFBD>r? (pro v<>ce informac<61> vlo<6C>te '?'): "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Jste si jist<73>(<28>), <20>e chcete podepsat tento kl<6B><6C>\n"
"sv<73>m kl<6B><6C>em \"%s\" (%s)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:963
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Jedn<64> se o podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m.\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:969
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis nebude ozna<6E>en jako neexportovateln<6C>.\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:977
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis nebude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:987
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neexportovateln<6C>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:994
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Podpis bude ozna<6E>en jako neodvolateln<6C> (non-revocable).\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1001
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Nijak jsem tento kl<6B><6C> neov<6F><76>il.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1006
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD> jsem ov<6F><76>il tento kl<6B><6C>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1011
2004-10-15 13:22:13 +00:00
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Velmi pe<70>liv<69> jsem ov<6F><76>il tento kl<6B><6C>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Skute<74>n<EFBFBD> podepsat? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4556 g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711
#: g10/keyedit.c:4772 g10/sign.c:370
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "podeps<70>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1131
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"K dispozici je jen kontroln<6C> sou<6F>et kl<6B><6C>e nebo je kl<6B><6C> na kart<72> - passphrase "
"nelze zm<7A>nit.\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3087
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Tento kl<6B><6C> nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3075 g10/revoke.c:501
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajn<6A> <20><>sti prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3090
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajn<6A> <20><>st prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e jsou ulo<6C>eny na kart<72>.\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3094
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Kl<4B><6C> je chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1178
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Nen<65> mo<6D>n<EFBFBD> editovat tento kl<6B><6C>: %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1184
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vlo<6C>te nov<6F> heslo (passphrase) pro tento tajn<6A> kl<6B><6C>.\n"
"\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1193 g10/keygen.c:1806
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nen<65> zopakov<6F>no spr<70>vn<76>; zkuste to znovu"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1198
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
"Nechcete heslo - to *nen<65>* dobr<62> n<>pad!\n"
"\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1201
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Opravdu to chcete ud<75>lat? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1272
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "p<>esunuji podpis kl<6B><6C>e na spr<70>vn<76> m<>sto\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1357
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "save and quit"
msgstr "ulo<6C>it a ukon<6F>it"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1360
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vypsat fingerprint kl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1361
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "list key and user IDs"
msgstr "vypsat seznam kl<6B><6C><EFBFBD> a id u<>ivatel<65>"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1363
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "select user ID N"
msgstr "vyberte identifik<69>tor u<>ivatele N"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1364
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "select subkey N"
msgstr "vyberte podkl<6B><6C> N"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1365
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "check signatures"
msgstr "kontrolovat podpisy"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1369
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "podepsat vybran<61> ID u<>ivatele [* n<><6E>e jsou uvedeny relevantn<74> p<><70>kazy]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1374
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID lok<6F>ln<6C>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1376
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m podpisem"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1378
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "podepsat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID nerevokovateln<6C>m podpisem"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1382
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "add a user ID"
msgstr "p<>idat identifik<69>tor u<>ivatele"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1384
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "add a photo ID"
msgstr "p<>idat fotografick<63> ID"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1386
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "smazat vybran<61> ID u<>ivatele"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1391
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "add a subkey"
msgstr "p<>idat podkl<6B><6C>y"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1395
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "p<>idat kl<6B><6C> na kartu"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1397
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "p<>esunout kl<6B><6C> na kartu"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1399
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "p<>esunout z<>lo<6C>n<EFBFBD> kl<6B><6C> na kartu"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1403
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "smazat vybran<61> podkl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1405
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "add a revocation key"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "p<>idat revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1407
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "smazat podpisy z vybran<61>ch u<>ivatelsk<73>ch ID"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1409
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "zm<7A>nit datum expirace pro kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1411
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "ozna<6E>it vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID jako prim<69>rn<72>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1413
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "p<>epnout mezi vypisem seznamu tajn<6A>ch a ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1416
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "vypsat seznam p<>edvoleb (pro experty)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1418
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "vypsat seznam p<>edvoleb (podrobn<62>)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1420
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "nastavit sadu preferenc<6E> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1425
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "nastavit URL preferovan<61>ho server kl<6B><6C><EFBFBD> pro vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1427
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "change the passphrase"
msgstr "zm<7A>nit heslo"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1431
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "change the ownertrust"
msgstr "zm<7A>nit d<>v<EFBFBD>ryhodnost vlastn<74>ka kl<6B><6C>e"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1433
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revokovat podpisu na vybran<61>ch u<>ivatelsk<73>ch ID"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1435
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revokovat vybran<61> u<>ivatelsk<73> ID"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1440
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revokovat kl<6B><6C> nebo vybran<61> podkl<6B><6C>e"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1441
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "enable key"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr "nastavit kl<6B><6C> jako platn<74> (enable)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1442
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "disable key"
msgstr "nastavit kl<6B><6C> jako neplatn<74> (disable)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1443
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "uk<75>zat vybran<61> fotografick<63> ID"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1445
2005-06-21 12:54:56 +00:00
msgid "clean unusable parts from key"
msgstr "odstranit nepou<6F>iteln<6C> <20><>sti z kl<6B><6C>e"
2005-06-21 12:54:56 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1564
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> bloku tajn<6A>ho kl<6B><6C>e \"%s\": %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1582
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Tajn<6A> kl<6B><6C> je dostupn<70>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1663
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Pro proveden<65> t<>to operace je pot<6F>eba tajn<6A> kl<6B><6C>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1671
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Pros<6F>m, nejd<6A><64>ve pou<6F>ijte p<><70>kaz \"toggle\" (p<>epnout).\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1690
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* P<><50>kaz `sign' m<><6D>e b<>t pou<6F>it s prefixem `l' pro lok<6F>ln<6C> podpis (lsign),\n"
" s prefixem `t' pro d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> podpis (tsign) nebo `nr' pro neodvolaten<65> "
"podpis\n"
" (nrsign) nebo libovolnou jejich kombinac<61> (ltsign, tnrsign, atd.).\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1730
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Key is revoked."
msgstr "Kl<4B><6C> revokov<6F>n."
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1749
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu podepsat v<>echny id u<>ivatele? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1756
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "N<>pov<6F>da: Vyberte id u<>ivatele k podeps<70>n<EFBFBD>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1765
#, c-format
2004-12-16 10:04:36 +00:00
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> typ podpisu `%s'\n"
2004-12-16 10:04:36 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1788
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tento p<><70>kaz nen<65> v m<>d<EFBFBD> %s dovolen<65>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Mus<75>te vybrat alespo<70> jeden id u<>ivatele.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1812
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nem<65><6D>ete smazat posledn<64> id u<>ivatele!\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1814
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu odstranit v<>echny vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1815
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Opravdu odstranit tento id u<>ivatele? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1865
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Opravdu p<>esunout prim<69>rn<72> kl<6B><6C>? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1877
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Mus<75>te vybrat pr<70>v<EFBFBD> jeden kl<6B><6C>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1905
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "P<><50>kaz o<>ek<65>v<EFBFBD> jm<6A>no souboru jako argument\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1919
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1936
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> z<>lo<6C>n<EFBFBD>ho kl<6B><6C>e z `%s': %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1960
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Mus<75>te vybrat alespo<70> jeden kl<6B><6C>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1963
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete smazat vybran<61> kl<6B><6C>e? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1964
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl<6B><6C>? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:1999
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu revokovat v<>echny vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2000
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Opravdu revokovat tento id u<>ivatele? (a/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2018
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat cel<65> kl<6B><6C>? (a/N) "
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2029
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran<61> podkl<6B><6C>e? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2031
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento podkl<6B><6C>? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2081
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
"D<>v<EFBFBD>ryhodnost vlastn<74>ka nelze m<>nit je-li pou<6F><75>v<EFBFBD>na datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry "
"poskytnut<75> u<>ivatelem\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2123
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Nastavit seznam p<>edvoleb:\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2129
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu aktualizovat p<>edvolby pro vybran<61> id u<>ivatele? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Opravdu aktualizovat p<>edvolby? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2204
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Ulo<6C>it zm<7A>ny? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2207
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ukon<6F>it bez ulo<6C>en<65>? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2217
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2224
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aktualizace tajn<6A>ho kl<6B><6C>e selhala: %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2231
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Kl<4B><6C> nebyl zm<7A>n<EFBFBD>n, tak<61>e nen<65> pot<6F>eba jej aktualizovat.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2304
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Digest: "
msgstr "Hash: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2356
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Features: "
msgstr "Vlastnosti: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2367
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver bez modifikace"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2382 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Preferovan<61> keyserver: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2611
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID form<72>tu PGP 2.x nem<65> <20><>dn<64> p<>edvolby\n"
#: g10/keyedit.c:2670
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "V %s tento kl<6B><6C> revokoval %s kl<6B><6C>em %s\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2691
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tento kl<6B><6C> m<><6D>e b<>t revokov<6F>n %s kl<6B><6C>em %s "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2697
msgid "(sensitive)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr "(citliv<69> informace)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2713 g10/keyedit.c:2769 g10/keyedit.c:2830 g10/keyedit.c:2845
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:450
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "created: %s"
msgstr "vytvo<76>en: %s"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2716 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:963
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revokov<6F>n: %s"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2718 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "platnost skon<6F>ila: %s"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2720 g10/keyedit.c:2771 g10/keyedit.c:2832 g10/keyedit.c:2847
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:456 g10/mainproc.c:969
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "platnost skon<6F><6E>: %s"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2722
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "pou<6F>it<69>: %s"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2737
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "trust: %s"
msgstr "d<>v<EFBFBD>ra: %s"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2741
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "platnost: %s"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2748
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tento kl<6B><6C> byl ozna<6E>en za neplatn<74> (disabled)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2776 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr "<22><>slo karty: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2800
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pros<6F>m nezapome<6D>te, <20>e zobrazovan<61> <20>daje o platnosti kl<6B><6C><EFBFBD> nemus<75>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
"b<>t nutn<74> spr<70>vn<76>, dokud znova nespust<73>te program.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2864 g10/keyedit.c:3242 g10/keyserver.c:460
#: g10/mainproc.c:1718 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked"
msgstr "revokov<6F>n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2866 g10/keyedit.c:3244 g10/keyserver.c:464
#: g10/mainproc.c:1720 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired"
msgstr "platnost skon<6F>ila"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2931
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: <20><>dn<64> u<>ivatelsk<73> ID nebylo ozna<6E>eno jako prim<69>rn<72>. Tento p<><70>kaz\n"
" m<><6D>e zp<7A>sobit, <20>e za prim<69>rn<72> bude pova<76>ov<6F>no jin<69> user ID.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2992
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Toto je PGP2 kl<6B><6C>. P<>id<69>n<EFBFBD> fotografick<63>ho ID m<><6D>e v n<>kter<65>ch\n"
" verz<72>ch PGP v<>st k odm<64>tnut<75> tohoto kl<6B><6C>e.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:2997 g10/keyedit.c:3350
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e jej chcete st<73>le p<>idat? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3003
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Nem<65>li by jste p<>id<69>vat fotografick<63> ID k PGP2 kl<6B><6C>i.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3143
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento dobr<62> podpis? (a/N/u)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3153
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento neplatn<74> podpis? (a/N/u)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3157
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento nezn<7A>m<EFBFBD> podpis? (a/N/u)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3163
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan<61> sebou sam<61>m? (a/N)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3177
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Smaz<61>n %d podpis.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3178
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Smaz<61>no %d podpis<69>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3181
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Nothing deleted.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "Nic nebylo smaz<61>no.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3212
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\": je ji<6A> odstran<61>no.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3246 g10/trustdb.c:1698
msgid "invalid"
msgstr "neplatn<74>"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3345
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Toto je PGP2 kl<6B><6C>. P<>id<69>n<EFBFBD> 'pov<6F><76>en<65> revokace' m<><6D>e v n<>kter<65>ch\n"
" verz<72>ch PGP v<>st k odm<64>tnut<75> tohoto kl<6B><6C>e.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3356
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Nem<65>li by jste p<>id<69>vat 'pov<6F><76>en<65> revokace' k PGP2 kl<6B><6C>i.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3376
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "Vlo<6C>te identifik<69>tor u<>ivatele pov<6F><76>en<65>ho revokac<61>: "
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3399
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "kl<6B><6C> form<72>tu PGP 2.x nelze pov<6F><76>it revokac<61>\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3414
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "kl<6B><6C> nelze pov<6F><76>it revokac<61> j<>m sam<61>m\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3436
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "tento kl<6B><6C> ji<6A> bykl pov<6F><76>en revokac<61>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3455
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
msgstr ""
2004-07-27 15:15:58 +00:00
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: ustanoven<65> kl<6B><6C>e 'pov<6F>en<65>m revok<6F>torem' je nevratn<74> operace!\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3461
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e tento kl<6B><6C> chcete pov<6F><76>it revokac<61>? (a/N) "
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3522
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Pros<6F>m, odstra<72>te v<>b<EFBFBD>r z tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3528
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte nejv<6A><76>e jeden podkl<6B><6C>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3532
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "M<>n<EFBFBD>m dobu expirace podkl<6B><6C>e.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3535
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "M<>n<EFBFBD>m dobu expirace prim<69>rn<72>ho kl<6B><6C>e.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3581
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nem<65><6D>ete zm<7A>nit dobu platnosti kl<6B><6C>e verze 3\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3597
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "V souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> chyb<79> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> podpis\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3822
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte pr<70>v<EFBFBD> jeden id u<>ivatele .\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:3861 g10/keyedit.c:3971 g10/keyedit.c:4091
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "p<>esko<6B>en v3 podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m u u<>ivatelsk<73>ho id \"%s\"\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4032
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Vlo<6C>te URL preferovan<61>ho keyserveru: "
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4112
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete p<>epsat? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete smazat? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4175
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifik<69>tor u<>ivatele s indexem %d\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4233
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Neexistuje u<>ivatelsk<73> ID s hashem %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4260
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Neexistuje podkl<6B><6C> s indexem %d\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4395
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "id u<>ivatele:\"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4398 g10/keyedit.c:4462 g10/keyedit.c:4505
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "podeps<70>no va<76><61>m kl<6B><6C>em %s v %s%s%s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4400 g10/keyedit.c:4464 g10/keyedit.c:4507
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (neexportovateln<6C>)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4404
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Platnost podpisu vypr<70><72> %s.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4408
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>, <20>e jej chcete st<73>le revokovat? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4412
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vytvo<76>it pro tento podpis revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4439
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Podepsal(a) jste n<>sleduj<75>c<EFBFBD> identifik<69>tory u<>ivatele: %s:\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4465
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (nerevokovateln<6C>)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4472
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revokov<6F>no va<76><61>m kl<6B><6C>em %s v %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4494
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Chyst<73>te se revokovat tyto podpisy:\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4514
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvo<76>it revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>ty? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4544
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "no secret key\n"
msgstr "neexistuje tajn<6A> kl<6B><6C>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4614
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "U<>ivatelsk<73> ID \"%s\" je ji<6A> revokov<6F>no.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4631
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podpis ID u<>ivatele je datov<6F>n %d sekund v budoucnosti\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4695
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Kl<4B><6C> %s je ji<6A> revokov<6F>n.\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4757
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Podkl<6B><6C> %s je ji<6A> revokov<6F>n.\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyedit.c:4852
#, c-format
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Zobrazuji %s fotografick<63> ID o velikosti %ld pro kl<6B><6C> %s (uid %d)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:259
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "duplicita p<>edvolby `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:266
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:268
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro vzorkov<6F>n<EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:270
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho p<>edvoleb pro komprimaci\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:395
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "neplatn<74> polo<6C>ka `%s' v <20>et<65>zci s p<>edvolbami\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:815
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapisuji podpis kl<6B><6C>e j<>m sam<61>m (direct signature)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:854
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapisuji podpis kl<6B><6C>e sebou sam<61>m\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:905
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:1046 g10/keygen.c:1134 g10/keygen.c:2651
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatn<74> d<>lka kl<6B><6C>e; pou<6F>iji %u bit<69>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:971 g10/keygen.c:1051 g10/keygen.c:1139 g10/keygen.c:2657
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "d<>lka kl<6B><6C>e zaokrouhlena na %u bit<69>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1232
msgid "Sign"
msgstr "Podepisov<6F>n<EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1235
msgid "Certify"
msgstr ""
#: g10/keygen.c:1238
msgid "Encrypt"
msgstr "<22>ifrov<6F>n<EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1241
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentizace"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1249
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
#: g10/keygen.c:1268
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Pro kl<6B><6C> %s lze prov<6F>st: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/keygen.c:1272
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Aktu<74>ln<6C> povolen<65> akce: "
#: g10/keygen.c:1277
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"
#: g10/keygen.c:1280
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost <20>ifrovat\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
#: g10/keygen.c:1283
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keygen.c:1286
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Konec\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1342
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Pros<6F>m, vyberte druh kl<6B><6C>e, kter<65> chcete:\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1344
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn<74>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1345
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1347
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (nastavit si vlastn<74> pou<6F>it<69>)\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1349
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1350
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1352
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1354
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastn<74> pou<6F>it<69>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1423 g10/keygen.c:2528
#, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "P<>r DSA kl<6B><6C><EFBFBD> DSA dlouh<75> %u bit<69>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1433
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s m<><6D>e m<>t d<>lku v intervalu %u a<> %u bit<69>.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1440
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Jakou d<>lku kl<6B><6C>e si p<>ejete? (%u) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1454
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "velikost kl<6B><6C>e %s mus<75> b<>t v intervalu %u-%u\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1460
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Po<50>adovan<61> d<>lka kl<6B><6C>e je %u bit<69>.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1465 g10/keygen.c:1470
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokrouhleno na %u bit<69>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1519
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m ur<75>ete, jak dlouho by kl<6B><6C> m<>l platit.\n"
" 0 = doba platnosti kl<6B><6C>e nen<65> omezena\n"
" <n> = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n dn<64>\n"
" <n>w = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n t<>dn<64>\n"
" <n>m = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n m<>s<EFBFBD>c<EFBFBD>\n"
" <n>y = doba platnosti kl<6B><6C>e skon<6F><6E> za n let\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1530
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Pros<6F>m ur<75>ete, jak dlouho by m<>l podpis platit.\n"
" 0 = doba platnosti podpisu nen<65> omezena\n"
" <n> = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n dn<64>\n"
" <n>w = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n t<>dn<64>\n"
" <n>m = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n m<>s<EFBFBD>c<EFBFBD>\n"
" <n>y = doba platnosti podpisu skon<6F><6E> za n let\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1553
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Kl<4B><6C> je platn<74> pro? (0) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1558
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Podpis je platn<74> pro? (%s) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1576
msgid "invalid value\n"
msgstr "neplatn<74> hodnota\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1583
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e nikdy neskon<6F><6E>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1584
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Platnost podpisu nikdy neskon<6F><6E>\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1589
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Platnost kl<6B><6C>e skon<6F><6E> v %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1590
#, c-format
2005-02-03 10:21:26 +00:00
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon<6F><6E> v %s\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1596
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"V<><56> syst<73>m neum<75> zobrazit data po roce 2038.\n"
"V ka<6B>d<EFBFBD>m p<><70>pad<61> budou data korektn<74> zpracov<6F>v<EFBFBD>na do roku 2106.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1601
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to spr<70>vn<76> (a/N)? "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1624
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aby bylo mo<6D>n<EFBFBD> rozpoznat V<><56> kl<6B><6C>, mus<75>te zn<7A>t identifik<69>tor u<>ivatele;\n"
"program jej slo<6C><6F> z Va<56>eho jm<6A>na a p<><70>jmen<65>, koment<6E><74>e a e-mailu\n"
"v tomto tvaru:\n"
" \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n"
"\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1637
msgid "Real name: "
msgstr "Jm<4A>no a p<><70>jmen<65>: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1645
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatn<74> znak ve jm<6A>n<EFBFBD>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1647
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Jm<4A>no nem<65><6D>e za<7A><61>nat <20><>slic<69>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1649
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Jm<4A>no mus<75> b<>t dlouh<75> alespo<70> 5 znak<61>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1657
msgid "Email address: "
msgstr "E-mailov<6F> adresa: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1663
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatn<74> e-mailov<6F> adresa\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1671
msgid "Comment: "
msgstr "Koment<6E><74>: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1677
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatn<74> znak v koment<6E><74>i\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1700
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Pou<6F><75>v<EFBFBD>te znakovou sadu `%s'.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1706
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Zvolil(a) jste tento identifik<69>tor u<>ivatele:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1711
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do pole jm<6A>no nebo koment<6E><74> nepi<70>te, pros<6F>m, e-mailovou adresu.\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1727
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "jJkKeEPpUu"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1737
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zm<5A>nit (J)m<>no, (K)oment<6E><74>, (E)-mail nebo (U)kon<6F>it? "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1738
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Zm<5A>nit (J)m<>no, (K)oment<6E><74>, (E)-mail, (P)okra<72>ovat d<>l nebo (U)kon<6F>it "
"program? "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1757
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Nejd<6A><64>v, pros<6F>m, opravte chybu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1797
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pro ochranu Va<56>eho tajn<6A>ho kl<6B><6C>e mus<75>te zadat heslo.\n"
"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1807 g10/passphrase.c:817
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1813
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Nechcete heslo - to *nen<65>* dobr<62> n<>pad!\n"
"Dob<6F>e, budu pokra<72>ovat bez hesla. Kdykoliv m<><6D>ete heslo zm<7A>nit pou<6F>it<69>m\n"
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
"\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:1835
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Mus<75>me vytvo<76>it mnoho n<>hodn<64>ch bajt<6A>. B<>hem vytv<74><76>en<65> m<><6D>ete\n"
"prov<6F>d<EFBFBD>t n<>jakou jinou pr<70>ci na po<70><6F>ta<74>i (ps<70>t na kl<6B>vesnici, pohybovat "
"my<6D><79>,\n"
"pou<6F><75>vat disky); d<>ky tomu m<> gener<65>tor lep<65><70> <20>anci z<>skat dostatek "
"entropie.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:2597
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytv<74><76>en<65> kl<6B><6C>e bylo zru<72>eno.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:2796 g10/keygen.c:2940
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:2798 g10/keygen.c:2943
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:2801 g10/keygen.c:2946
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajn<6A> kl<6B><6C> do `%s'\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:2929
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> (pubring): %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:2935
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln<6C> soubor tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> (secring): %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:2953
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu do souboru ve<76>ejn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:2960
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu do souboru tajn<6A>ch kl<6B><6C><EFBFBD> `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:2983
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> a tajn<6A> kl<6B><6C> byly vytvo<76>eny a podeps<70>ny.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:2994
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
2005-02-03 10:21:26 +00:00
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Tento kl<6B><6C> nem<65><6D>e b<>t pou<6F>it<69> pro <20>ifrov<6F>n<EFBFBD>. K vytvo<76>en<65>\n"
"sekund<6E>rn<72>ho kl<6B><6C>e pro tento <20><>el m<><6D>ete pou<6F><75>t p<><70>kaz \"--edit-key\".\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:3006 g10/keygen.c:3135 g10/keygen.c:3250
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvo<76>en<65> kl<6B><6C>e se nepoda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:3058 g10/keygen.c:3186 g10/sign.c:291
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:3060 g10/keygen.c:3188 g10/sign.c:293
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"kl<6B><6C> byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:3069 g10/keygen.c:3199
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: vytvo<76>en<65> podkl<6B><6C>e pro kl<6B><6C>e v3 nen<65> v souladu s OpenPGP\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:3108 g10/keygen.c:3232
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvo<76>it? (a/N) "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:3391
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "ulo<6C>en<65> kl<6B><6C>e na kartu se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:3438
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>lohu souboru `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keygen.c:3464
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: z<>loha kl<6B><6C>e z karty ulo<6C>ena do `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
msgid "never "
msgstr "nikdy "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keylist.c:265
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritick<63> podepisovac<61> politika: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keylist.c:267
msgid "Signature policy: "
msgstr "Podepisovac<61> politika: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keylist.c:306
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Kriticky preferovan<61> keyserver: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nalezen neplatn<74> form<72>t z<>pisu data\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keylist.c:373
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritick<63> podepisovac<61> notace: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keylist.c:375
msgid "Signature notation: "
msgstr "Podepisovac<61> notace: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keylist.c:386
msgid "not human readable"
msgstr "nen<65> v p<><70>mo <20>iteln<6C>m form<72>tu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keylist.c:487
msgid "Keyring"
msgstr "soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keylist.c:1497
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Prim<69>rn<72> fingerprint kl<6B><6C>e:"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keylist.c:1499
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podkl<6B><6C>e:"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-02-03 10:21:26 +00:00
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keylist.c:1506
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Prim<69>rn<72> fingerprint kl<6B><6C>e:"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keylist.c:1508
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podkl<6B><6C>e:"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keylist.c:1512 g10/keylist.c:1516
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingerprint kl<6B><6C>e ="
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keylist.c:1583
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Seriov<6F> <20><>slo karty ="
#: g10/keyring.c:1246
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> `%s' na `%s' se nezda<64>ilo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1252
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Existuj<75> dva soubory s tajn<6A>mi informacemi.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1254
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s je beze zm<7A>ny\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1255
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s je nov<6F>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1256
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Pros<6F>m, opravte tento mo<6D>n<EFBFBD> bezpe<70>nostn<74> probl<62>m\n"
#: g10/keyring.c:1376
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "cache souboru kl<6B><6C><EFBFBD> `%s'\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/keyring.c:1422
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kl<6B><6C><EFBFBD> ji<6A> ulo<6C>eno v cache (%lu podpis<69>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/keyring.c:1434
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kl<6B><6C><EFBFBD> ulo<6C>eno v cache (%lu podpis<69>)\n"
#: g10/keyring.c:1505
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: soubor kl<6B><6C><EFBFBD> (keyring) vytvo<76>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:78
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:80
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:83
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:85
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:89
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
#: g10/keyserver.c:95
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Vlo<6C>te URL preferovan<61>ho keyserveru: "
#: g10/keyserver.c:130
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: volba `%s' pro server kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> na t<>to platform<72> <20><>inn<6E>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:462
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:663
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Vlo<6C>te <20><>slo (<28><>sla), 'N' pro dal<61><6C> nebo 'Q' pro konec> "
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:746 g10/keyserver.c:1309
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "neplatn<74> protokol serveru kl<6B><6C><EFBFBD> (us %d!=handler %d)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:844
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "kl<6B><6C> \"%s\" nebyl na serveru kl<6B><6C><EFBFBD> nalezen\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:846
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "kl<6B><6C> nebyl na serveru kl<6B><6C><EFBFBD> nalezen\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1056
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "po<70>aduji kl<6B><6C> %s ze %s server %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1060
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "po<70>aduji kl<6B><6C> %s z %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1212
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "pos<6F>l<EFBFBD>m kl<6B><6C> %s na %s server %s\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1216
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "pos<6F>l<EFBFBD>m kl<6B><6C> %s na %s\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1259
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na %s serveru %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1262
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "vyhled<65>v<EFBFBD>m \"%s\" na serveru %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1269 g10/keyserver.c:1364
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "<22><>dn<64> operace se serverem kl<6B><6C><EFBFBD>!\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1317
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: keyserver handler z jin<69> verze GnuPG (%s)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1326
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "server kl<6B><6C><EFBFBD> neposlal VERSION\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1386
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "<22>adn<64> server kl<6B><6C><EFBFBD> nen<65> zn<7A>m (pou<6F><75>jte volbu --keyserver)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1392
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> extern<72>ho keyserver nen<65> v t<>to verzi podporov<6F>no\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1404
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "protokol serveru kl<6B><6C><EFBFBD> `%s' nen<65> podporov<6F>n\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1409
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "akce `%s' nen<65> podporov<6F>na v protokolu `%s' serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s nepodporuje protokol verze %d\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1424
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "<22>asov<6F> limit pro server kl<6B><6C><EFBFBD> vypr<70>el\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1429
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "intern<72> chyba serveru kl<6B><6C><EFBFBD>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1438
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "chyba komunikace se serverem kl<6B><6C><EFBFBD>: %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1463 g10/keyserver.c:1497
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" nen<65> ID kl<6B><6C>e: p<>esko<6B>eno\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1754
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze aktualizovat kl<6B><6C> %s prost<73>ednictv<74>m %s: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1776
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "aktualizuji 1 kl<6B><6C> z %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/keyserver.c:1778
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "aktualizuji %d kl<6B><6C><EFBFBD> z %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/mainproc.c:249
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "podivn<76> velikost <20>ifrovac<61>ho kl<6B><6C>e pro sezen<65> (%d)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s za<7A>ifrovan<61> kl<6B><6C> sezen<65>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/mainproc.c:310
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "heslo (passphraze) generov<6F>no s pou<6F>it<69>m nezn<7A>m<EFBFBD>ho algoritmu %d\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:391
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je %s\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:446
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "data za<7A>ifrov<6F>na ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em: spr<70>vn<76> DEK\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:479
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>na %u-bitov<6F>m %s kl<6B><6C>em, ID %s, vytvo<76>en<65>m %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:483 g10/pkclist.c:219
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu<6D> "ID" rein :-(
# [kw]
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:487
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no %s kl<6B><6C>em, ID %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:501
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em selhalo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:515
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no s heslem %lu\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:517
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "za<7A>ifrov<6F>no jedn<64>m heslem\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:545 g10/mainproc.c:567
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m %s <20>ifrovan<61>ch dat\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:553
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"algoritmus IDEA nen<65> dostupn<70>; optimisticky se jej pokus<75>me nahradit "
"algoritmem %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:585
msgid "decryption okay\n"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> o.k.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:589
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: zpr<70>va nebyla chr<68>n<EFBFBD>na proti poru<72>en<65> jej<65> integrity\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:602
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: se za<7A>ifrovanou zpr<70>vou bylo manipulov<6F>no!\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:608
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "de<64>ifrov<6F>n<EFBFBD> selhalo: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:627
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: odes<65>latel po<70>adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:629
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "p<>vodn<64> jm<6A>no souboru='%.*s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:818
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"samostatn<74> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t - pou<6F>ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
"u<><75>t\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1402
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikace podpisu potla<6C>ena\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1444 g10/mainproc.c:1454
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "neum<75>m pracovat s t<>mito n<>sobn<62>mi podpisy\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1464
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Podpis vytvo<76>en %s\n"
2002-09-11 13:41:09 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1465
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " pou<6F>it<69> %s kl<6B><6C>e %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu<6D> "ID" rein :-(
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1469
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpis vytvo<76>en %s pomoc<6F> kl<6B><6C>e %s s ID u<>ivatele %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1489
msgid "Key available at: "
msgstr "Kl<4B><6C> k dispozici na: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1623 g10/mainproc.c:1671
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "<22>PATN<54> podpis od \"%s\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1625 g10/mainproc.c:1673
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Podpis s vypr<70>enou platnost<73> od \"%s\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1627 g10/mainproc.c:1675
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobr<62> podpis od \"%s\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1679
msgid "[uncertain]"
msgstr "[nejist<73>]"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1711
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1808
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon<6F>ila %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1813
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon<6F><6E> %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1816
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, hashovac<61> algoritmus %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1817
msgid "binary"
msgstr "bin<69>rn<72> form<72>t"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1818
msgid "textmode"
msgstr "textov<6F> form<72>t"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> form<72>t"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1838
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nemohu ov<6F><76>it podpis: %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1906 g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:2008
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "toto nen<65> podpis odd<64>len<65> od dokumentu\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1949
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: detekov<6F>no v<>ce podpis<69>. Kontrolov<6F>n bude pouze prvn<76>.\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:1957
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "samostatn<74> podpis t<><74>dy 0x%02x\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:2014
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis star<61>ho typu (PGP 2.x)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/mainproc.c:2024
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nalezen neplatn<74> ko<6B>enov<6F> paket v proc_tree()\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/misc.c:122
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nemohu vypnout vytv<74><76>en<65> core soubor<6F>: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/misc.c:207
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
#: g10/misc.c:316
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e %s\n"
#: g10/misc.c:331
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> <20>ifrovac<61> algoritmus %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/misc.c:346
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>m experiment<6E>ln<6C> hashovac<61> algoritmus %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/misc.c:351
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> algoritmus %s nen<65> doporu<72>en\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/misc.c:447
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: g10/misc.c:448
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"v<>ce informac<61> naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea.html\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/misc.c:681
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: pou<6F>it<69> parametru \"%s\" se nedoporu<72>uje\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/misc.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> parametru \"%s\" se nedoporu<72>uje\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/misc.c:687
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "pou<6F>ijte m<>sto n<>j \"%s%s\" \n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/misc.c:694
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> p<><70>kaz \"%s\" se nedoporu<72>uje - nepou<6F><75>vejte jej\n"
#: g10/misc.c:707
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nezakomprimov<6F>no"
#: g10/misc.c:732
msgid "uncompressed|none"
msgstr "nezakomprimov<6F>no|nic"
#: g10/misc.c:842
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "tato zpr<70>va nemus<75> b<>t s %s pou<6F>iteln<6C>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/misc.c:1017
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "nejednozna<6E>n<EFBFBD> volby `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/misc.c:1042
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> volba `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/openfile.c:86
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
#: g10/openfile.c:88
msgid "Overwrite? (y/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr "P<>epsat (a/N)? "
#: g10/openfile.c:121
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<><70>pona\n"
#: g10/openfile.c:143
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "Enter new filename"
msgstr "Vlo<6C>te nov<6F> n<>zev souboru"
#: g10/openfile.c:188
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisuji do standardn<64>ho v<>stupu\n"
#: g10/openfile.c:303
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m podepsan<61> data v `%s'\n"
#: g10/openfile.c:382
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
2002-09-11 13:41:09 +00:00
msgid "new configuration file `%s' created\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
msgstr "vytvo<76>en nov<6F> konfigura<72>n<EFBFBD> soubor `%s'\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/openfile.c:384
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: nastaven<65> z `%s' nejsou p<>i tomto spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> zat<61>m aktivn<76>\n"
#: g10/openfile.c:416
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "adres<65><73> `%s' vytvo<76>en\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/parse-packet.c:138
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e %d\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/parse-packet.c:708
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: potencion<6F>ln<6C> nebezpe<70>n<EFBFBD> symetricky za<7A>ifrov<6F>n kl<6B><6C> sezen<65>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/parse-packet.c:1147
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpaket typu %d m<> nastaven<65> kritick<63> bit\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:317
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nen<65> v tomto sezen<65> dostupn<70>\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:333
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "<22>patn<74> form<72>t prom<6F>nn<6E> prost<73>ed<65> GPG_AGENT_INFO\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:352
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen<65> podporov<6F>n\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:369
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nemohu se p<>ipojit k `%s': %s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:386 g10/passphrase.c:662 g10/passphrase.c:752
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "probl<62>m s agentem - pou<6F><75>v<EFBFBD>n<EFBFBD> agenta vypnuto\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:539 g10/passphrase.c:921
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr "(hlavn<76> ID kl<6B><6C>e %s)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:553
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Pot<6F>ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn<6A> kl<6B><6C> pro u<>ivatele:\n"
"\"%.*s\"\n"
"Kl<4B><6C> o d<>lce %u bit<69>, typ %s, ID %s, vytvo<76>en<65> %s%s\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:578
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Opakovat heslo\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:580
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Vlo<6C>it heslo\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:656
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "zru<72>eno u<>ivatelem\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:975
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "v d<>vkov<6F>m re<72>imu se nelze pt<70>t na heslo\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:819 g10/passphrase.c:980
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Vlo<6C>te heslo: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:902
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Mus<75>te zn<7A>t heslo, abyste odemknul(a) tajn<6A> kl<6B><6C> pro\n"
"u<>ivatele: \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:908
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "d<>lka %u bit<69>, typ %s, kl<6B><6C> %s, vytvo<76>en<65> %s"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:917
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (podkl<6B><6C> na hlavn<76>m kl<6B><6C>i ID %s)"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/passphrase.c:984
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Opakujte heslo: "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/photoid.c:73
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"Vyberte obr<62>zek, kter<65> bude pou<6F>it jako Va<56>e fotografick<63> ID. Obr<62>zek mus<75>\n"
"b<>t ve form<72>tu JPEG. Nezapome<6D>t<EFBFBD>, <20>e obr<62>zek bude ulo<6C>en ve Va<56>em ve<76>ejn<6A>m\n"
"kl<6B><6C>i - velk<6C> obr<62>zek bude m<>t za n<>sledek velmi velk<6C> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> !\n"
"Vhodn<64> velikost obr<62>zku je asi 240x288.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/photoid.c:95
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Vlo<6C>te jm<6A>no JPEG souboru s fotografick<63>m ID: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/photoid.c:116
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nelze otev<65><76>t JPEG soubor `%s': %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/photoid.c:127
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Tento JPEG je opravdu velk<6C> (%d bajt<6A>)!\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/photoid.c:129
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist<73>(<28>), <20>e jej chcete pou<6F><75>t? (a/N) "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/photoid.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' nen<65> soubor ve form<72>tu JPEG\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/photoid.c:165
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Je tato fotografie spr<70>vn<76> (a/N/u)? "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/photoid.c:369
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:585
msgid "No reason specified"
msgstr "D<>vod nebyl specifikov<6F>n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:587
msgid "Key is superseded"
msgstr "Kl<4B><6C> je nahrazen"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:586
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Kl<4B><6C> byl zkompromitov<6F>n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:588
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Kl<4B><6C> se ji<6A> nepou<6F><75>v<EFBFBD>"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:589
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Identifik<69>tor u<>ivatele ji<6A> neplat<61>"
#: g10/pkclist.c:74
msgid "reason for revocation: "
msgstr "d<>vod pro revokaci: "
#: g10/pkclist.c:91
msgid "revocation comment: "
msgstr "revoka<6B>n<EFBFBD> pozn<7A>mka: "
#: g10/pkclist.c:206
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMuUsS"
#: g10/pkclist.c:214
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Nen<65> p<>i<EFBFBD>azena <20><>dn<64> hodnota d<>v<EFBFBD>ry:\n"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
#: g10/pkclist.c:246
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \"%s\"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/pkclist.c:256
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Nakolik d<>v<EFBFBD><76>ujete tvrzen<65>, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu u<>ivateli?\n"
#: g10/pkclist.c:271
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Nev<65>m nebo ne<6E>eknu\n"
#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Ned<65>v<EFBFBD><76>uji\n"
#: g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = D<>v<EFBFBD><76>uji absolutn<74>\n"
#: g10/pkclist.c:285
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = zp<7A>t do hlavn<76>ho menu\n"
#: g10/pkclist.c:288
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = p<>esko<6B>it tento kl<6B><6C>\n"
#: g10/pkclist.c:289
msgid " q = quit\n"
msgstr " u = ukon<6F>it\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/pkclist.c:293
#, c-format
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
"Minim<69>ln<6C> <20>rove<76> d<>v<EFBFBD>ry tohoto kl<6B><6C>e je: %s\n"
"\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:614
msgid "Your decision? "
msgstr "Va<56>e rozhodnut<75>? "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/pkclist.c:320
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl<6B><6C> absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ru? (a/N) "
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/pkclist.c:334
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certifik<69>ty vedouc<75> k fin<69>ln<6C>mu d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i:\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/pkclist.c:419
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nic nenazna<6E>uje tomu, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu u<>ivateli\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/pkclist.c:424
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Je zde <20><>ste<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ra, <20>e tento kl<6B><6C> pat<61><74> uveden<65>mu uv<75>ivateli\n"
#: g10/pkclist.c:430
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Tento kl<6B><6C> pravd<76>podobn<62> n<>le<6C><65> uveden<65>mu u<>ivateli\n"
#: g10/pkclist.c:435
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Tento kl<6B><6C> n<>le<6C><65> n<>m (m<>me odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> tajn<6A> kl<6B><6C>)\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: g10/pkclist.c:461
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"NEN<45> jist<73>, zda tento kl<6B><6C> pat<61><74> osob<6F>, jej<65><6A> jm<6A>no je uvedeno\n"
"v u<>ivatelsk<73>m ID. Pokud *skute<74>n<EFBFBD>* v<>te, co d<>l<EFBFBD>te, m<><6D>ete na\n"
"n<>sleduj<75>c<EFBFBD> ot<6F>zku odpov<6F>d<EFBFBD>t ano\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
#: g10/pkclist.c:468
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Pou<6F><75>t p<>esto tento kl<6B><6C>? (a/N) "
#: g10/pkclist.c:502
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Je pou<6F>it ned<65>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>!\n"
#: g10/pkclist.c:509
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: tento kl<6B><6C> m<><6D>e b<>t revokov<6F>n (revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C> nenalezen)\n"
#: g10/pkclist.c:518
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> byl revokov<6F>n kl<6B><6C>em s pov<6F><76>en<65>m k revokaci!\n"
#: g10/pkclist.c:521
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> byl revokov<6F>n sv<73>m vlastn<74>kem!\n"
#: g10/pkclist.c:522
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " To m<><6D>e znamenat, <20>e podpis je pad<61>lan<61>.\n"
#: g10/pkclist.c:528
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento podkl<6B><6C> byl revokov<6F>n sv<73>m vlastn<74>kem!\n"
#: g10/pkclist.c:533
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Pozn<7A>mka: Tento kl<6B><6C> byl ozna<6E>en jako neplatn<74> (disabled).\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:552
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:558
#, c-format
2005-12-20 20:19:16 +00:00
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:587
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Pozn<7A>mka: Skon<6F>ila platnost tohoto kl<6B><6C>e!\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:598
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> nen<65> certifikov<6F>n d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>m podpisem!\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:600
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
msgstr ""
" Nic nenazna<6E>uje tomu, <20>e tento podpis pat<61><74> vlastn<74>kovi kl<6B><6C>e.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:608
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: NEd<45>v<EFBFBD><76>ujeme tomuto kl<6B><6C>i!\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:609
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Tento podpis je pravd<76>podobn<62> PAD<41>LAN<41>.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:617
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tento kl<6B><6C> nen<65> certifikov<6F>n dostate<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mi podpisy!\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:619
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nen<65> jist<73>, zda tento podpis pat<61><74> vlastn<74>kovi.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:860 g10/pkclist.c:1072 g10/pkclist.c:1142
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:830 g10/pkclist.c:1110
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je ji<6A> obsa<73>en v datab<61>zi\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:881
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Nespecifikoval jste identifik<69>tor u<>ivatele (user ID). M<><4D>ete pou<6F><75>t \"-r\"\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:905
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Aktu<74>ln<6C> p<><70>jemci:\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:931
msgid ""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"Napi<70>te identifik<69>tor u<>ivatele (user ID). Ukon<6F>ete pr<70>zdn<64>m <20><>dkem: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:956
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Takov<6F> identifik<69>tor u<>ivatele neexistuje.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:965 g10/pkclist.c:1039
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je u<> nastaven podle implicitn<74>ho adres<65>ta\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:986
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Ve<56>ejn<6A> kl<6B><6C> je neplatn<74> (disabled).\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:995
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je ji<6A> nastaven\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:1030
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> implicitn<74> adres<65>t \"%s\"\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:1088
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: p<>esko<6B>eno: ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> je neplatn<74> (disabled)\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/pkclist.c:1150
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "<22><>dn<64> platn<74> adresy\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"data nebyla ulo<6C>ena; k jejich ulo<6C>en<65> pou<6F>ijte parametr p<><70>kazu \"--output"
"\"\n"
#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> `%s': %s\n"
#: g10/plaintext.c:447
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis odd<64>len<65> od dokumentu.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/plaintext.c:453
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Pros<6F>m, vlo<6C>te n<>zev datov<6F>ho souboru: "
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/plaintext.c:485
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "<22>tu standardn<64> vstup ...\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/plaintext.c:519
msgid "no signed data\n"
msgstr "chyb<79> podepsan<61> data\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/plaintext.c:533
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t podepsan<61> data '%s'\n"
#: g10/pubkey-enc.c:104
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonymn<6D> adres<65>t; zkou<6F><75>m tajn<6A> kl<6B><6C> %s ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:120
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "o.k., my jsme anonymn<6D> adres<65>t.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:208
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "star<61> k<>dov<6F>n<EFBFBD> DEK nen<65> podporov<6F>no\n"
#: g10/pubkey-enc.c:229
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "<22>ifrovac<61> algoritmus %d%s je nezn<7A>m<EFBFBD> nebo je zneplatn<74>n\n"
#: g10/pubkey-enc.c:267
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: v p<>edvolb<6C>ch p<><70>jemce nenalezen <20>ifrovac<61> algoritmus %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:287
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: platnost tajn<6A>ho kl<6B><6C>e %s skon<6F>ila %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:293
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "POZN<5A>MKA: kl<6B><6C> byl revokov<6F>n"
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:550
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "selhalo vytvo<76>en<65> paketu (build_packet): %s\n"
#: g10/revoke.c:147
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: chyb<79> identifik<69>tor u<>ivatele\n"
#: g10/revoke.c:273
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Revokov<6F>n:\n"
#: g10/revoke.c:277
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Toto je citliv<69> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>)\n"
#: g10/revoke.c:281
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvo<76>it pro tento kl<6B><6C> pov<6F><76>en<65> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N)"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:516
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "na<6E><61>zen v<>stup do form<72>tu ASCII.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:530
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "vytvo<76>en<65> podepisovac<61>ho paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"
#: g10/revoke.c:371
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t vytvo<76>en.\n"
#: g10/revoke.c:377
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen <20><>dn<64> revoka<6B>n<EFBFBD> kl<6B><6C>\n"
#: g10/revoke.c:433
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> \"%s\" nenalezen: %s\n"
#: g10/revoke.c:462
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "neexistuje odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>: %s\n"
#: g10/revoke.c:473
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> neodpov<6F>d<EFBFBD> tajn<6A>mu kl<6B><6C>i!\n"
#: g10/revoke.c:480
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvo<76>it pro tento kl<6B><6C> revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t? (a/N) "
#: g10/revoke.c:497
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> kompresn<73> algoritmus\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:505
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: Tento kl<6B><6C> nen<65> chr<68>n<EFBFBD>n<EFBFBD>!\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:556
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Revoka<6B>n<EFBFBD> certifik<69>t byl vytvo<76>en.\n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
"\n"
"Pros<6F>m p<>eneste jej na m<>dium, kter<65> m<><6D>ete dob<6F>e schovat. Pokud se\n"
"k tomuto certifik<69>tu dostane nepovolan<61> osoba, m<><6D>e zneplatnit V<><56> kl<6B><6C>.\n"
"Je rozumn<6D> tento certifik<69>t vytisknout a schovat jej pro p<><70>pad, <20>e\n"
"medium s certifik<69>tem p<>estane b<>t <20>iteln<6C>. Ale pozor: Tiskov<6F> subsyst<73>m\n"
"na Va<56>em po<70><6F>ta<74>i m<><6D>e ukl<6B>dat data ur<75>en<65> k tisku a zp<7A><70>stupnist je\n"
"jin<69>m u<>ivatel<65>m!\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:597
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Pros<6F>m vyberte d<>vod revokace:\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:607
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:609
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Pravd<76>podobn<62> zda chcete vybrat %d)\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:650
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "M<><4D>ete vlo<6C>it dal<61><6C> popis. Ukon<6F>ete pr<70>zdn<64>m <20><>dkem:\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:678
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "D<>vod revokace: %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:680
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Nebyl zad<61>n <20><>dn<64> popis)\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/revoke.c:685
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Je d<>vod revokace vybr<62>n spr<70>vn<76>? (a/N) "
#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajn<6A> <20><>sti kl<6B><6C>e nejsou dostupn<70>\n"
#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d%s nen<65> podporov<6F>n\n"
#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "ochrann<6E> algoritmus %d nen<65> podporov<6F>n\n"
#: g10/seckey-cert.c:266
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Neplatn<74> heslo; pros<6F>m, zkuste to znovu"
#: g10/seckey-cert.c:267
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:328
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Objeven slab<61> kl<6B><6C> - zm<7A><6D>te, pros<6F>m, znovu heslo.\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/seckey-cert.c:366
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"generuji _nevhodn<64>_ 16-ti bitov<6F> kontroln<6C> sou<6F>et pro ochranu soukrom<6F>ho "
"kl<6B><6C>e\n"
#: g10/seskey.c:53
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "vytvo<76>en slab<61> kl<6B><6C> - zkou<6F><75>m znovu\n"
#: g10/seskey.c:58
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"nemohu se vyvarovat slab<61>ho kl<6B><6C>e pro symetrickou <20>ifru; operaci jsem zkusil "
"%d kr<6B>t!\n"
#: g10/seskey.c:214
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
msgstr "DSA po<70>aduje pou<6F>it<69> 160-ti bitov<6F>ho hashovac<61>ho algoritmu\n"
#: g10/sig-check.c:76
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: konflikt hashe podpisu ve zpr<70>v<EFBFBD>\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s nen<65> k<><6B><EFBFBD>ov<6F> certifikov<6F>n\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: podepisovac<61> podkl<6B><6C> %s m<> neplatnou k<><6B><EFBFBD>ovou certifikaci\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sig-check.c:179
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s je o %lu sekund nov<6F>j<EFBFBD><6A> ne<6E> podpis\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sig-check.c:180
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s je o %lu sekund nov<6F>j<EFBFBD><6A> ne<6E> podpis\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> %s byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sig-check.c:193
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> %s byl vytvo<76>en %lu sekund v budoucnosti (do<64>lo ke zm<7A>n<EFBFBD> <20>asu nebo\n"
"je probl<62>m se syst<73>mov<6F>m <20>asem)\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: podpisov<6F>mu kl<6B><6C>i %s skon<6F>ila platnost %s\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sig-check.c:286
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m <20>patn<74> podpis kl<6B><6C>em %s, proto<74>e je nastaven nezn<7A>m<EFBFBD> kritick<63> "
"bit\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sig-check.c:543
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: neexistuje podkl<6B><6C> pro revokaci podkl<6B><6C>e\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sig-check.c:569
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: podkl<6B><6C> kter<65> je sv<73>z<EFBFBD>n s podpisem neexistuje\n"
#: g10/sign.c:86
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"notaci (notation) nelze ulo<6C>it ve form<72>tu v3 podpisu (form<72>t PGP 2.x)\n"
#: g10/sign.c:94
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr "notaci (notation) nelze ulo<6C>it jako v3 podpis kl<6B><6C>e (form<72>t PGP 2.x)\n"
#: g10/sign.c:113
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nelze %%-expandovat notaci (p<><70>li<6C> dlouh<75>). Pou<6F>ity "
"neexpandovan<61>.\n"
#: g10/sign.c:139
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "URL politiky nelze ulo<6C>it ve form<72>tu v3 podpisu (form<72>t PGP 2.x)\n"
#: g10/sign.c:147
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "nelze ulo<6C>it URL politiky do podpisu v3 kl<6B><6C>em (form<72>t PGP 2.x)\n"
#: g10/sign.c:160
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nemohu %%-expandovat URL politiky (p<><70>li<6C> dlouh<75>). Pou<6F>ity "
"neexpandovan<61>.\n"
#: g10/sign.c:188
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: nemohu %%-expandovat URL preferovan<61>ho keyservery (p<><70>li<6C> dlouh<75>). "
"Pou<6F>ity neexpandovan<61>.\n"
#: g10/sign.c:365
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvo<76>en<65>ho podpisu se nepoda<64>ila: %s\n"
#: g10/sign.c:374
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s podpis od: \"%s\"\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sign.c:763
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytvo<76>it pouze odd<64>len<65> podpis (detach-sign)s kl<6B><6C>i "
"form<72>tu PGP-2.x\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sign.c:832
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: vy<76><79>dan<61> hashovac<61> algoritmus %s (%d) nevyhovuje p<>edvolb<6C>m "
"p<><70>jemce\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sign.c:924
msgid "signing:"
msgstr "podepisuji:"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sign.c:1036
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m<>du --pgp2 m<><6D>ete vytv<74><76>et jen <20>iteln<6C> podpisy s kl<6B><6C>i form<72>tu PGP-2.x\n"
2005-12-20 20:19:16 +00:00
#: g10/sign.c:1214
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "bude pou<6F>ito <20>ifrov<6F>n<EFBFBD> %s\n"
#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"kl<6B><6C> nen<65> ozna<6E>en jako nedostate<74>n<EFBFBD> bezpe<70>n<EFBFBD> - nemohu jej pou<6F><75>t s pad<61>lan<61>m "
"RNG!\n"
#: g10/skclist.c:158
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "p<>esko<6B>en \"%s\": duplikov<6F>n\n"
#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
#, c-format
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "p<>esko<6B>en \"%s\": %s\n"
#: g10/skclist.c:171
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "p<>esko<6B>eno: tajn<6A> kl<6B><6C> je u<> v datab<61>zi\n"
#: g10/skclist.c:186
2004-10-28 09:06:50 +00:00
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"toto je PGP kl<6B><6C> vygenerovan<61> podle algoritmu ElGamal,\n"
"podpisy vytvo<76>en<65> t<>mto kl<6B><6C>em nejsou bezpe<70>n<EFBFBD>!"
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu, typ %d: z<>pis selhal: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:105
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Seznam p<>id<69>len<65>ch hodnot d<>v<EFBFBD>ry, vytvo<76>en %s\n"
"# (Pou<6F>ijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnov<6F>)\n"
#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
#: g10/tdbdump.c:160
msgid "line too long"
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#: g10/tdbdump.c:168
msgid "colon missing"
msgstr "sloupec sch<63>z<EFBFBD>"
#: g10/tdbdump.c:174
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "neplatn<74> fingerprint"
#: g10/tdbdump.c:179
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "sch<63>z<EFBFBD> hodnota d<>v<EFBFBD>ryhosdnosti vlastn<74>ka"
#: g10/tdbdump.c:215
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i hled<65>n<EFBFBD> z<>znamu d<>v<EFBFBD>ryhodnosti v `%s': %s\n"
#: g10/tdbdump.c:219
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> v `%s': %s\n"
#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: synchronizace selhala %s\n"
#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry %lu: lseek() se nepoda<64>il: %s\n"
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry %lu: z<>pis se nepoda<64>il (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transakce s datab<61>z<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ry je p<><70>li<6C> dlouh<75>\n"
#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otev<65><76>t `%s': %s\n"
#: g10/tdbio.c:513
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: adres<65><73> neexistuje!\n"
#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nemohu vytvo<76>it z<>mek pro `%s'\n"
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nelze zam<61><6D>t `%s'\n"
#: g10/tdbio.c:551
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: nepoda<64>ilo se vytvo<76>it z<>znam verze: %s"
#: g10/tdbio.c:555
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: vytvo<76>ena neplatn<74> datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
#: g10/tdbio.c:558
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry vytvo<76>ena\n"
#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "POZN<5A>MKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: neplatn<74> datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: nepoda<64>ilo se vytvo<76>it hashovac<61> tabulku: %s\n"
#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i aktualizaci z<>znamu verze: %s\n"
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> z<>znamu verze: %s\n"
#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i z<>pisu z<>znamu verze: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: procedura lseek() selhala: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: nen<65> soubor datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry\n"
#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: z<>znam verze s <20><>slem %lu\n"
#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: neplatn<74> verze souboru %d\n"
#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i <20>ten<65> voln<6C>ho z<>znamu: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p<>i z<>pisu adres<65><73>ov<6F>ho z<>znamu: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: vynulov<6F>n<EFBFBD> z<>znamu selhalo: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: p<>id<69>n<EFBFBD> z<>znamu selhalo: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1504
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry je po<70>kozena; pros<6F>m spus<75>te \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#: g10/textfilter.c:148
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nemohu pracovat s <20><>dky del<65><6C>mi ne<6E> %d znak<61>\n"
#: g10/textfilter.c:245
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "vstupn<70> <20><>dek je del<65><6C> ne<6E> %d znak<61>\n"
#: g10/trustdb.c:227
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' nen<65> platn<74> dlouh<75> keyID\n"
#: g10/trustdb.c:258
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: akceptov<6F>n jako d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C>\n"
#: g10/trustdb.c:296
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s se v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry vyskytuje v<>ce ne<6E> jednou\n"
#: g10/trustdb.c:311
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s: nenalezen ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> k d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i - p<>esko<6B>eno\n"
#: g10/trustdb.c:321
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "kl<6B><6C> %s ozna<6E>en jako absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>.\n"
#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu, typ po<70>. %d: <20>ten<65> selhalo: %s\n"
#: g10/trustdb.c:351
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "z<>znam d<>v<EFBFBD>ry %lu nen<65> po<70>adovan<61>ho typu %d\n"
#: g10/trustdb.c:447
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"nelze pou<6F><75>t nezn<7A>m<EFBFBD> model d<>v<EFBFBD>ry (%d) - p<>edpokl<6B>d<EFBFBD>me pou<6F>it<69> modelu %s\n"
#: g10/trustdb.c:453
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "poui<75>it<69> modelu d<>v<EFBFBD>ry %s\n"
#: g10/trustdb.c:505
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
"14 fixn<78> d<>lka na kterou se p<>ekl<6B>d<EFBFBD> see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
#: g10/trustdb.c:507
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revokov<6F>n ]"
#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
msgid "[ expired]"
msgstr "[ expirov<6F>n ]"
#: g10/trustdb.c:513
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ nezn<7A>m<EFBFBD> ]"
#: g10/trustdb.c:515
msgid "[ undef ]"
msgstr "[nedefinovan<61>]"
#: g10/trustdb.c:516
msgid "[marginal]"
msgstr "[ <20><>ste<74>n<EFBFBD> ]"
#: g10/trustdb.c:517
msgid "[ full ]"
msgstr "[ pln<6C> ]"
#: g10/trustdb.c:518
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ absolutn<74> ]"
#: g10/trustdb.c:533
msgid "undefined"
msgstr "nedefinov<6F>na"
#: g10/trustdb.c:534
msgid "never"
msgstr "<22><>dn<64>"
#: g10/trustdb.c:535
msgid "marginal"
msgstr "<22><>ste<74>n<EFBFBD>"
#: g10/trustdb.c:536
msgid "full"
msgstr "pln<6C>"
#: g10/trustdb.c:537
msgid "ultimate"
msgstr "absolutn<74>"
#: g10/trustdb.c:577
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nen<65> nutn<74> kontrolovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry\n"
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "dal<61><6C> kontrola datab<61>ze d<>v<EFBFBD>ry v %s\n"
#: g10/trustdb.c:592
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "nen<65> nutn<74> kontrolovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry s modelem `%s'\n"
#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "nen<65> nutn<74> aktualizovat datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry s modelem `%s'\n"
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> %s nebyl nalezen: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1034
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "pros<6F>m prove<76>te --check-trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:1038
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontroluji datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry\n"
#: g10/trustdb.c:2074
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "zpracov<6F>no %d kl<6B><6C><EFBFBD> (%d validit vymaz<61>no)\n"
#: g10/trustdb.c:2138
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "<22><>dn<64> absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64> kl<6B><6C> nebyl nalezen\n"
#: g10/trustdb.c:2152
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> k absolutn<74> d<>v<EFBFBD>ryhodn<64>mu kl<6B><6C>i %s nebyl nalezen\n"
#: g10/trustdb.c:2175
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "po<70>adov<6F>no %d <20><>ste<74>n<EFBFBD> d<>v<EFBFBD>ry a %d <20>pln<6C> d<>v<EFBFBD>ry, model %s\n"
#: g10/trustdb.c:2261
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"hloubka: %d platn<74>ch: %3d podepsan<61>ch: %3d d<>v<EFBFBD>ra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
"df, %du\n"
#: g10/trustdb.c:2336
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "nelze aktualizovat z<>znam v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry: chyba p<>i z<>pisu: %s\n"
#: g10/verify.c:117
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"podpis nebylo mo<6D>n<EFBFBD> ov<6F><76>it.\n"
"Pros<6F>m, nezapome<6D>te, <20>e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
"by m<>l b<>t prvn<76>m souborem zadan<61>m na p<><70>kazov<6F> <20><>dce.\n"
#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "vstupn<70> <20><>dek %u je p<><70>li<6C> dlouh<75> nebo na konci chyb<79> znak LF\n"
#: util/errors.c:55
msgid "general error"
msgstr "obecn<63> chyba"
#: util/errors.c:56
msgid "unknown packet type"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> typ paketu"
#: util/errors.c:57
msgid "unknown version"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> verze"
#: util/errors.c:58
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e"
#: util/errors.c:59
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> hashovac<61> algoritmus"
#: util/errors.c:60
msgid "bad public key"
msgstr "<22>patn<74> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>"
#: util/errors.c:61
msgid "bad secret key"
msgstr "<22>patn<74> tajn<6A> kl<6B><6C>"
#: util/errors.c:62
msgid "bad signature"
msgstr "<22>patn<74> podpis"
#: util/errors.c:63
msgid "checksum error"
msgstr "chyba kontroln<6C>ho sou<6F>tu"
#: util/errors.c:64
msgid "bad passphrase"
msgstr "<22>patn<74> heslo"
#: util/errors.c:65
msgid "public key not found"
msgstr "ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C> nenalezen"
#: util/errors.c:66
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> <20>ifrovac<61> algoritmus"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:67
msgid "can't open the keyring"
msgstr "nemohu otev<65><76>t soubor kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:68
msgid "invalid packet"
msgstr "neplatn<74> paket"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:69
msgid "invalid armor"
msgstr "neplatn<74> zp<7A>sob reprezentace v ASCII"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:70
msgid "no such user id"
msgstr "neexistuje u<>ivatel s t<>mto id"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:71
msgid "secret key not available"
msgstr "tajn<6A> kl<6B><6C> nen<65> dostupn<70>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:72
msgid "wrong secret key used"
msgstr "je pou<6F>it <20>patn<74> tajn<6A> kl<6B><6C>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:73
msgid "not supported"
msgstr "nepodporov<6F>no"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:74
msgid "bad key"
msgstr "<22>patn<74> kl<6B><6C>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:75
msgid "file read error"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:76
msgid "file write error"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:77
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> komprima<6D>n<EFBFBD> algoritmus"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:78
msgid "file open error"
msgstr "chyba p<>i otv<74>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:79
msgid "file create error"
msgstr "chyba p<>i vytv<74><76>en<65> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:80
msgid "invalid passphrase"
msgstr "nespr<70>vn<76> heslo"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmus ve<76>ejn<6A>ho kl<6B><6C>e nen<65> implementov<6F>n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:82
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "<22>ifrovac<61> algoritmus nen<65> implementov<6F>n"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:83
msgid "unknown signature class"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> t<><74>da podpisu"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:84
msgid "trust database error"
msgstr "chyba v datab<61>zi d<>v<EFBFBD>ry"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:85
msgid "bad MPI"
msgstr "<22>patn<74> MPI"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:86
msgid "resource limit"
msgstr "omezen<65> zdroj<6F>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:87
msgid "invalid keyring"
msgstr "neplatn<74> soubor kl<6B><6C><EFBFBD>"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:88
msgid "bad certificate"
msgstr "<22>patn<74> certifik<69>t"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:89
msgid "malformed user id"
msgstr "<22>patn<74> form<72>t id u<>ivatele"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:90
msgid "file close error"
msgstr "chyba p<>i zav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:91
msgid "file rename error"
msgstr "chyba p<>i p<>ejmenov<6F>n<EFBFBD> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:92
msgid "file delete error"
msgstr "chyba p<>i maz<61>n<EFBFBD> souboru"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:93
msgid "unexpected data"
msgstr "neo<65>ek<65>van<61> data"
2002-06-29 13:46:34 +00:00
#: util/errors.c:94
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflikt <20>asov<6F>ho raz<61>tka"
2002-06-30 07:38:33 +00:00
#: util/errors.c:95
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "nepou<6F>iteln<6C> algoritmus s ve<76>ejn<6A>m kl<6B><6C>em"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/errors.c:96
msgid "file exists"
msgstr "soubor existuje"
#: util/errors.c:97
msgid "weak key"
msgstr "slab<61> kl<6B><6C>"
#: util/errors.c:98
msgid "invalid argument"
msgstr "neplatn<74> argument"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/errors.c:99
msgid "bad URI"
msgstr "<22>patn<74> URI"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/errors.c:100
msgid "unsupported URI"
msgstr "toto URI nen<65> podporov<6F>no"
#: util/errors.c:101
msgid "network error"
msgstr "chyba s<>t<EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/errors.c:103
msgid "not encrypted"
msgstr "neza<7A>ifrov<6F>no"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/errors.c:104
msgid "not processed"
msgstr "nezpracov<6F>no"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/errors.c:106
msgid "unusable public key"
msgstr "nepou<6F>iteln<6C> ve<76>ejn<6A> kl<6B><6C>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/errors.c:107
msgid "unusable secret key"
msgstr "nepou<6F>iteln<6C> tajn<6A> kl<6B><6C>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/errors.c:108
msgid "keyserver error"
msgstr "chyba serveru kl<6B><6C><EFBFBD>"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/errors.c:109
msgid "canceled"
msgstr "zru<72>eno"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/errors.c:110
msgid "no card"
msgstr "<22><>dn<64> karta"
#: util/logger.c:158
msgid "ERROR: "
msgstr "CHYBA: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/logger.c:161
msgid "WARNING: "
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: "
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/logger.c:224
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:230
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
msgid "yes"
msgstr "ano"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
msgid "yY"
msgstr "aAyY"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
msgid "no"
msgstr "ne"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
msgid "nN"
msgstr "nN"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/miscutil.c:371
msgid "quit"
msgstr "ukon<6F>it"
#: util/miscutil.c:374
msgid "qQ"
msgstr "uUqQ"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/miscutil.c:407
msgid "okay|okay"
msgstr "okey|okey"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/miscutil.c:409
msgid "cancel|cancel"
msgstr "zru<72>it|zru<72>it"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/miscutil.c:410
msgid "oO"
msgstr "oO"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/miscutil.c:411
msgid "cC"
msgstr "zZ"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/secmem.c:91
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: Pou<6F><75>van<61> pam<61><6D> nen<65> bezpe<70>n<EFBFBD>!\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/secmem.c:92
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "V<>ce informac<61> naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/secmem.c:344
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "prov<6F>st operaci nen<65> mo<6D>n<EFBFBD> bez inicializovan<61> bezpe<70>n<EFBFBD> pam<61>ti\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#: util/secmem.c:345
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(pravd<76>podobn<62> jste pro tento <20>kol pou<6F>ili nespr<70>vn<76> program)\n"
2004-07-27 15:15:58 +00:00
#~ msgid "expired: %s)"
#~ msgstr "platnost skon<6F>ila: %s)"