mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-06-14 18:31:03 +02:00

* common/helpfile.c (gnupg_get_template): Add arg locale_override and adjust all callers. * tools/wks-receive.c (struct receive_ctx_s): Add field ct_language. (get_language): New. (new_part): Call it. (wks_receive): Pass language to the result callback. * tools/gpg-wks-client.c (short_locale): New. (main): Get and store the current locale. (command_create): Fix a glitch for the Posteo hack. Insert the locale into the confirmation request. (send_confirmation_response): Ditto. * tools/gpg-wks-server.c (struct server_ctx_s): Add field language. (only_ascii): New. (struct my_subst_vars_s, my_subst_vars_cb, my_subst_vars): New. (send_confirmation_request): Use a template. (send_congratulation_message): Ditto. (check_and_publish): Pss ctx to send_congratulation_message. (command_receive_cb): Add arg language. * doc/wks-utils.txt, doc/wks-utils.de.txt: New. * doc/Makefile.am (helpfiles): Add them. -- GnuPG-bug-id: 7381 Note that the subject is not yet translated or templated due to a missing header encoding function.
74 lines
2.6 KiB
Plaintext
74 lines
2.6 KiB
Plaintext
# wks-utils.txt - gpg-wks-server/-client strings (de) -*- default-generic -*-
|
|
# Written in 2025 by g10 Code GmbH
|
|
#
|
|
# To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all
|
|
# copyright and related and neighboring rights to this text to the
|
|
# public domain worldwide. This text is distributed without any
|
|
# warranty. You should have received a copy of the CC0 Public Domain
|
|
# Dedication along with this software. If not, see
|
|
# <https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/>.
|
|
# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
|
|
#
|
|
# Note that this template file needs to be UTF-8 encoded. When looking
|
|
# for a template item, GnuPG scans the help files in the following order
|
|
# (assuming a standard Unix layout):
|
|
#
|
|
# /etc/gnupg/TEMPLATE.LL_TT.txt
|
|
# /etc/gnupg/TEMPLATE.LL.txt
|
|
# /etc/gnupg/TEMPLATE.txt
|
|
# /usr/share/gnupg/TEMPLATE.LL_TT.txt
|
|
# /usr/share/gnupg/TEMPLATE.LL.txt
|
|
# /usr/share/gnupg/TEMPLATE.txt
|
|
#
|
|
# Here TEMPLATE denotes the name of the template (e.g. "mail-tube"),
|
|
# LL_TT denotes the full name of the current locale with the territory
|
|
# (.e.g. "de_DE"), LL denotes just the locale name (e.g. "de"). The
|
|
# first matching item is returned. To put a dot or a hash mark at the
|
|
# beginning of a text line, it needs to be prefixed with a dot and a
|
|
# space. A single dot may be used to terminated an entry. Depending
|
|
# on the template type certain variables (${NAME}) are expanded.
|
|
# Check the man page of the respective tool.
|
|
|
|
.server.confirm.body
|
|
|
|
Diese Nachricht wurde auf Ihre Anforderung gesendet, Ihren Schlüssel
|
|
zu veröffentlichen. Falls Sie solch eine Anforderung nicht gesendet
|
|
haben, so ignorieren Sie bitte diese Nachricht.
|
|
|
|
[English: This message has been send to confirm your request
|
|
to publish your key. If you did not request a key
|
|
publication, simply ignore this message.]
|
|
|
|
Viele Mail Software ist in der Lage diese Art von Nachrichten
|
|
automatisch zu verarbeiten. In diesem Fall sollten Sie diesen Text
|
|
auch nicht sehen. Falls doch so ist Ihre Mailsoftware veraltet und
|
|
kann mit dieser Nachricht nichts anfangen. Unter
|
|
|
|
https://gnupg.org/faq/wkd.html
|
|
|
|
finden Sie eine Erklärung, wie Sie solche Nachrichten anderweitig
|
|
verarbeiten können.
|
|
|
|
|
|
${sigdelim}
|
|
Weitere Informationen zu GnuPG finden Sie hier: https://gnupg.org
|
|
|
|
.
|
|
|
|
.server.publish.congrats
|
|
Hallo!
|
|
|
|
Der Schlüssel für Ihre Mailadresse '${address}' wurde soeben vom
|
|
Web Key Directory akzeptiert. Je nach Konfiguration Ihres Providers kann
|
|
es bis zu 15 Minuten dauern, bis er öffentlich sichtbar wird.
|
|
|
|
Viele Grüße von Ihrem
|
|
|
|
Schlüsselveröffentlichungsdienst
|
|
|
|
|
|
${sigdelim}
|
|
Weitere Informationen zu GnuPG finden Sie hier: https://gnupg.org
|
|
|
|
.
|