mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-01-30 16:17:02 +01:00
po: Update the German translation
--
This commit is contained in:
parent
6d50eeb507
commit
aa61cb5bba
76
po/de.po
76
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 19:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 16:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "Auf der Karte ist kein Authentisierungsschlüssel für SSH: %s\n"
|
||||
msgid "no suitable card key found: %s\n"
|
||||
msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting list of cards: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Holen der Liste der Karten: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
|
||||
@ -1007,6 +1011,10 @@ msgstr "Zeile mit nicht identifizierten Zeichen wird ignoriert"
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr "[keine]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n"
|
||||
|
||||
msgid "argument not expected"
|
||||
msgstr "Argument nicht erwartet"
|
||||
|
||||
@ -2386,6 +2394,9 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s\" sieht nicht nach einer gültigen Schlüssel-ID, einem Fingerabdruck oder "
|
||||
"einem \"Keygrip\" aus\n"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
|
||||
msgstr "WARNING: Kein Kommando angegeben. Versuche zu raten was gemeint ist ...\n"
|
||||
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
|
||||
|
||||
@ -5719,7 +5730,7 @@ msgstr "gGaAuUlLfF"
|
||||
msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
|
||||
msgstr "(G)ut, einmal (A)kzeptieren, (U)nbekannt, einmal ab(L)ehnen, (F)alsch?"
|
||||
|
||||
msgid "Defaulting to unknown."
|
||||
msgid "Defaulting to unknown.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
|
||||
@ -5927,7 +5938,7 @@ msgid "error opening TOFU database: %s\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Öffnen der TOFU Datenbank: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n"
|
||||
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -6190,6 +6201,9 @@ msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
|
||||
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
|
||||
msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
|
||||
|
||||
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
|
||||
msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
|
||||
|
||||
@ -6206,6 +6220,20 @@ msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
|
||||
msgid "reading public key failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Card number:\t%s%%0ASignatures:\t%lu%%0ACardholder:\t%s"
|
||||
msgstr "Kartennummer:\t%s%%0ASignaturen:\t%lu%%0AKartenbesitzer:\t%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Card number:\t%s%%0ACardholder:\t%s"
|
||||
msgstr "Kartennummer:\t%s%%0AKartenbesitzer:\t%s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
|
||||
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remaining attempts: %d"
|
||||
msgstr "Verbliebene Versuche: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using default PIN as %s\n"
|
||||
msgstr "Die Standard PIN wird für %s benutzt\n"
|
||||
@ -6216,12 +6244,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Standard PIN für %s konnte nicht benutzt werden: %s - Die Standard PIN "
|
||||
"wird nicht weiter benutzt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
|
||||
msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
|
||||
|
||||
msgid "||Please enter the PIN"
|
||||
msgstr "||Bitte die PIN eingeben"
|
||||
msgid "||Please unlock the card"
|
||||
msgstr "||Bitte entsperren Sie die Karte"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
|
||||
@ -6231,9 +6255,6 @@ msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
|
||||
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
|
||||
msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
|
||||
|
||||
msgid "card is permanently locked!\n"
|
||||
msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
|
||||
|
||||
@ -6245,17 +6266,16 @@ msgstr[0] "Noch %d Admin-PIN-Versuch, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n"
|
||||
msgstr[1] "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
|
||||
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
|
||||
msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben.%%0A[Verbliebene Versuche: %d]"
|
||||
|
||||
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
|
||||
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
|
||||
msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben."
|
||||
|
||||
msgid "access to admin commands is not configured\n"
|
||||
msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
|
||||
|
||||
msgid "||Please enter the PIN"
|
||||
msgstr "||Bitte die PIN eingeben"
|
||||
|
||||
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein"
|
||||
|
||||
@ -6414,10 +6434,6 @@ msgstr "Handhabungsroutine für fd %d gestartet\n"
|
||||
msgid "handler for fd %d terminated\n"
|
||||
msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n"
|
||||
|
||||
msgid "no dirmngr running in this session\n"
|
||||
msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n"
|
||||
|
||||
@ -7207,7 +7223,11 @@ msgstr " dauerhaft geladene Zertifikate: %u\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
|
||||
msgstr "zur Laufzeit zwischengespeicherte Zertifikate: %u\n"
|
||||
msgstr " zwischengespeicherte Zertifikate: %u\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
|
||||
msgstr " vertrauenswürdige Zertifikate: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
|
||||
|
||||
msgid "certificate already cached\n"
|
||||
msgstr "Zertifikat ist bereits im Zwischenspeicher\n"
|
||||
@ -8345,9 +8365,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "certificate chain is good\n"
|
||||
msgstr "Der Zertifikatkette ist gültig\n"
|
||||
|
||||
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
|
||||
msgstr "DSA benötigt eine 160 Bit Hashmethode\n"
|
||||
|
||||
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Zertifikat hätte nicht zum Signieren einer CRL benutzt werden sollen\n"
|
||||
@ -8770,6 +8787,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
|
||||
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
|
||||
#~ msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
|
||||
#~ msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben.%%0A[Verbliebene Versuche: %d]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
|
||||
#~ msgstr "DSA benötigt eine 160 Bit Hashmethode\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "@\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user