1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00

po: msgmerge done

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2023-04-28 10:50:50 +02:00
parent 2b8109d102
commit 51975712e9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
26 changed files with 1337 additions and 385 deletions

View File

@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "la contrasenya és errònia"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "la contrasenya és errònia"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1299,6 +1303,15 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
@ -1523,6 +1536,10 @@ msgstr "no forçat"
msgid "forced"
msgstr "forçat"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@ -1803,6 +1820,9 @@ msgstr "canvia la confiança"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "canvia la confiança"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -2057,11 +2077,6 @@ msgstr "clau %08lX: clau d'estil PGP 2.x - es descarta\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"
@ -2526,6 +2541,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
@ -3164,6 +3183,10 @@ msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3728,6 +3751,9 @@ msgstr "esborra una clau secundària"
msgid "add a revocation key"
msgstr "afegeix una clau de revocació"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
@ -3807,6 +3833,10 @@ msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"
@ -3929,6 +3959,10 @@ msgstr "Voleu desar els canvis? "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Voleu eixir sense desar? "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
@ -4183,6 +4217,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@ -6041,10 +6087,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"
@ -8247,10 +8289,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
# No em passe! ;) ivb
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
@ -10155,10 +10193,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "la contrasenya és errònia"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr ""

View File

@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "neshodují se  zkuste to znovu"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Heslo"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1217,6 +1222,14 @@ msgstr "čekám na zámek %s…\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s je příliš stará (potřeba %s, přítomna %s)\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "chyba při uzavírání „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII kódování: %s\n"
@ -1420,6 +1433,10 @@ msgstr "není vyžadováno"
msgid "forced"
msgstr "vyžadováno"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Chyba: V současné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
@ -1683,6 +1700,9 @@ msgstr "změní atribut klíče"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "změní příznak interakce uživatele (UIF)"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/karta> "
@ -1916,10 +1936,6 @@ msgstr "klíč %s: PGP 2.x klíč  přeskočeno\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "POZOR: nebylo nic vyexportováno\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID uživatele nenalezeno]"
@ -2330,6 +2346,11 @@ msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při výpisu klíčů"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé podklíče při výpisu klíčů"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů"
@ -2945,6 +2966,10 @@ msgstr "klíč %s: tajný klíč již existuje\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "klíč %s: chyba při odesílání dat agentovi: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3460,6 +3485,11 @@ msgstr "smazat vybrané podklíče"
msgid "add a revocation key"
msgstr "přidat revokační klíč"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Dešifrování dat uspělo"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "smazat podpisy z vybraných uživatelských ID"
@ -3521,6 +3551,12 @@ msgstr "Tajný klíč je dostupný.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Tajné podklíče jsou dostupné.\n"
#, fuzzy
#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr "Poznámka: Smazána bude pouze tajná část zobrazeného podklíče.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Pro provedení této operace je potřeba tajný klíč.\n"
@ -3629,6 +3665,12 @@ msgstr "Uložit změny? (a/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ukončit bez uložení? (a/N) "
# The first argument is a "key" or "subkey"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "smazání tajného %s se nezdařilo: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Klíč nebyl změněn, takže není potřeba jej aktualizovat.\n"
@ -3861,6 +3903,19 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Jste si jistí, že tento klíč chcete pověřit odvoláním? (a/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(dokud neurčíte klíč jeho otiskem)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "Podklíč %s je již odvolán.\n"
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@ -5622,10 +5677,6 @@ msgstr "%s klíč %s vyžaduje hash o délce %zu nebo více bitů (hash je %s)\
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "klíč %s se nesmí používat v režimu %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr "přesto se pokračuje v ověřování kvůli volbě %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "POZOR: konflikt hashe podpisu ve zprávě\n"
@ -7780,10 +7831,6 @@ msgstr "prosím, zjistěte příčinu a soubor ručně smažte\n"
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "vytvoření dočasného kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "chyba při uzavírání „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "nelze vypočítat haš „%s“: %s\n"
@ -8944,6 +8991,9 @@ msgstr "Příkazy pro správu Yubikey"
msgid "manage the command history"
msgstr "spravuje historii příkazů"
#~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
#~ msgstr "přesto se pokračuje v ověřování kvůli volbě %s\n"
#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
#~ msgstr "vybraný algoritmus AEAD je neplatný\n"
@ -9633,9 +9683,6 @@ msgstr "spravuje historii příkazů"
#~ msgid "Key Acquirer"
#~ msgstr "Stahovač klíčů"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Heslo"
#~ msgid "name of socket too long\n"
#~ msgstr "název socketu je příliš dlouhý\n"

View File

@ -151,6 +151,11 @@ msgstr "Adgangsfrase:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "matcher ikke - prøv igen"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Adgangsfrase"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1325,6 +1330,16 @@ msgstr "venter på lås %s ...\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s er for gammel (kræver %s, har %s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af »%s«: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing %s: %s\n"
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "panser: %s\n"
@ -1545,6 +1560,10 @@ msgstr "ikke tvunget"
msgid "forced"
msgstr "tvunget"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fejl: Kun ren ASCII er tilladt i øjeblikket.\n"
@ -1841,6 +1860,9 @@ msgstr "ændr ejertroværdigheden"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "ændr ejertroværdigheden"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@ -2090,11 +2112,6 @@ msgstr "nøgle %s: nøgle i PGP 2.x-stil - udeladt\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af »%s«: %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Bruger-id blev ikke fundet]"
@ -2564,6 +2581,11 @@ msgstr "vis tilbagekaldte og udløbne bruger-id'er i nøglevisninger"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "vis tilbagekaldte og udløbne undernøgler i nøglevisninger"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "vis udløbsdatoer under underskriftvisninger"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "vis nøgleringsnavnet i nøglevisninger"
@ -3210,6 +3232,10 @@ msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede til stede\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3750,6 +3776,11 @@ msgstr "slet valgte undernøgler"
msgid "add a revocation key"
msgstr "tilføj en tilbagekaldsnøgle"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Datadekryptering lykkedes"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "slet underskrifter fra de valgte bruger-id'er"
@ -3814,6 +3845,10 @@ msgstr "Hemmelig nøgle er tilgængelig.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Hemmelig nøgle er tilgængelig.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Har brug for den hemmelige nøgle for dette.\n"
@ -3937,6 +3972,11 @@ msgstr "Gem ændringer? (j/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Afslut uden at gemme? (j/N) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "sletning af certifikat »%s« mislykkedes: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Nøgle ikke ændret så ingen opdatering krævet.\n"
@ -4192,6 +4232,19 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du ønsker at udpege denne nøgle som en dedikeret "
"tilbagekalder? (j/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(med mindre du angiver nøglen med fingeraftryk)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "Undernøgle %s er allerede tilbagekaldt.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
@ -6059,10 +6112,6 @@ msgstr "DSA-nøgle %s kræver en %u bit eller større hash\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ADVARSEL: konflikt for underskriftssammendrag i besked\n"
@ -8323,11 +8372,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil »%s«: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing %s: %s\n"
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't access `%s': %s\n"
msgid "can't hash '%s': %s\n"
@ -10484,9 +10528,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "skift mellem hemmelig og offentlig nøglevisning"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Adgangsfrase"
#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
#~ msgstr "brug midlertidige filer til at sende data til nøgleserverhjælpere"

View File

@ -1428,7 +1428,8 @@ msgstr "zwingend"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr "Falls das Listing nicht korrekt erscheint, geben Sie bitte \"%s\" ein\n"
msgstr ""
"Falls das Listing nicht korrekt erscheint, geben Sie bitte \"%s\" ein\n"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
@ -2976,7 +2977,8 @@ msgstr "Schlüssel %s: Fehler beim Senden zum gpg-agent: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr "Schlüssel %s: Der \"stub\" wurde durch einen realen Schlüssel ersetzt\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Der \"stub\" wurde durch einen realen Schlüssel ersetzt\n"
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
@ -3573,7 +3575,9 @@ msgstr "Geheimer Unterschlüssel ist vorhanden.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr "Hinweis: Die lokale Kopie des geheimen Schlüssels wird nur nach \"save\" gelöscht.\n"
msgstr ""
"Hinweis: Die lokale Kopie des geheimen Schlüssels wird nur nach \"save\" "
"gelöscht.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"

View File

@ -123,6 +123,10 @@ msgstr "κακή φράση κλειδί"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "κακή φράση κλειδί"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1238,6 +1242,15 @@ msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "θωράκιση: %s\n"
@ -1453,6 +1466,10 @@ msgstr "μη επεξεργασμένο"
msgid "forced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@ -1732,6 +1749,9 @@ msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -1988,11 +2008,6 @@ msgstr "κλειδί %08lX: κλειδί τύπου PGP 2.x - παραλείφ
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έγινε καμμία εξαγωγή\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id δεν βρέθηκε]"
@ -2445,6 +2460,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "απεικόνιση της κλειδοθήκης στην οποία αναφέρετε το κλειδί"
@ -3081,6 +3100,10 @@ msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3632,6 +3655,9 @@ msgstr "διαγραφή ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
msgid "add a revocation key"
msgstr "προσθήκη ενός κλειδιού ανάκλησης"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
@ -3709,6 +3735,10 @@ msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Απαιτείται το μυστικό κλειδί για να γίνει αυτό.\n"
@ -3831,6 +3861,10 @@ msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών; "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Το κλειδί δεν άλλαξε οπότε δεν χρειάζεται ενημέρωση.\n"
@ -4083,6 +4117,18 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή; (y/"
"N): "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(εκτός εάν προσδιορίσετε ένα κλειδί από αποτύπωμα)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@ -5921,10 +5967,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύγκρουση υπογραφής περίληψης στο μήνυμα\n"
@ -8085,10 +8127,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
@ -9961,10 +9999,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "αλλαγή μεταξύ της απεικόνισης μυστικού και δημόσιου κλειδιού"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "κακή φράση κλειδί"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr ""

View File

@ -123,6 +123,10 @@ msgstr "malbona pasfrazo"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "malbona pasfrazo"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1242,6 +1246,15 @@ msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "kiraso: %s\n"
@ -1452,6 +1465,10 @@ msgstr "ne traktita"
msgid "forced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@ -1731,6 +1748,9 @@ msgstr "ŝanĝi la posedantofidon"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "ŝanĝi la posedantofidon"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -1972,11 +1992,6 @@ msgstr "ŝlosilo %08lX: PGP-2.x-stila ŝlosilo - ignorita\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
@ -2426,6 +2441,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta ŝlosilaro\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "montri, en kiu ŝlosilaro estas listigita ŝlosilo"
@ -3055,6 +3074,10 @@ msgstr "ignorita: sekreta ŝlosilo jam ĉeestas\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3612,6 +3635,9 @@ msgstr "forviŝi flankan ŝlosilon"
msgid "add a revocation key"
msgstr "aldoni flankan ŝlosilon"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Ĉu vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
@ -3686,6 +3712,10 @@ msgstr "Sekreta ŝlosilo estas havebla.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Sekreta ŝlosilo estas havebla.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Bezonas la sekretan ŝlosilon por fari tion.\n"
@ -3808,6 +3838,10 @@ msgstr "Ĉu skribi ŝanĝojn? "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ĉu fini sen skribi ŝanĝojn? "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ŝlosilo ne ŝanĝita, do aktualigo ne necesas.\n"
@ -4050,6 +4084,17 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi ankoraŭ volas subskribi ĝin?\n"
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@ -5853,10 +5898,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
@ -7997,10 +8038,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
@ -9838,10 +9875,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "de sekreta aŭ publika listo iri al la alia"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "malbona pasfrazo"
#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
#~ msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"

View File

@ -136,6 +136,20 @@ msgstr "Frase contraseña:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "no coincide - reinténtelo"
# ¿Por qué no frase de paso?
# Porque todo el mundo sabe lo que es una contraseña
# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
# traduce igual password y passphrase pero el contexto
# permite saber de lo que se está hablando.
# No sé, no sé.
# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
# ¿Es que son más listos? :-)
#
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Frase contraseña"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1248,6 +1262,14 @@ msgstr "esperando al bloqueo %s...\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "error al crear '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "error al cerrar '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
@ -1459,6 +1481,10 @@ msgstr "no forzado"
msgid "forced"
msgstr "forzado"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Error: sólo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
@ -1732,6 +1758,9 @@ msgstr "cambia valores de la clave"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "cambia valores de confianza"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/tarjeta> "
@ -1967,10 +1996,6 @@ msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "error al crear '%s': %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID de usuario no encontrado]"
@ -2392,6 +2417,11 @@ msgstr "mostar IDs de usuario revocados y caducados al listar firmas"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "mostrar subclaves revocadas y expiradas al listar claves"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostrar nombre de los anillos de claves al listar claves"
@ -3015,6 +3045,10 @@ msgstr "clave %s: clave secreta ya existe\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "clave %s: error enviando al agente: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3527,6 +3561,11 @@ msgstr "borrar clave secundaria"
msgid "add a revocation key"
msgstr "añadir una clave de revocación"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Datos descifrados correctamente"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "borrar firmas de los ID seleccionados"
@ -3587,6 +3626,10 @@ msgstr "Clave secreta disponible.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Subclaves secretas disponibles.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
@ -3698,6 +3741,11 @@ msgstr "¿Grabar cambios? (s/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "¿Salir sin grabar? (s/N) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "ha fallado el borrado del secreto %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualización.\n"
@ -3934,6 +3982,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"¿Está seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(excepto si especifica la clave dando su huella digital)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@ -5743,10 +5804,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "no puede usar la clave %s para firmar en modo %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
@ -7897,10 +7954,6 @@ msgstr "chequea el problema y borra este archivo manualmente\n"
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear el fichero de cache '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "error al cerrar '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "no se puede hacer el hash de '%s': %s\n"
@ -9937,18 +9990,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y públicas"
# ¿Por qué no frase de paso?
# Porque todo el mundo sabe lo que es una contraseña
# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
# traduce igual password y passphrase pero el contexto
# permite saber de lo que se está hablando.
# No sé, no sé.
# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
# ¿Es que son más listos? :-)
#
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Frase contraseña"
#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
#~ msgstr ""
#~ "usar ficheros temporales para pasar datos a los ayudantes delservidor de "

View File

@ -120,6 +120,10 @@ msgstr "halb parool"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "halb parool"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1235,6 +1239,15 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "pakend: %s\n"
@ -1449,6 +1462,10 @@ msgstr "ei töödeldud"
msgid "forced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@ -1728,6 +1745,9 @@ msgstr "muuda omaniku usaldust"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "muuda omaniku usaldust"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -1978,11 +1998,6 @@ msgstr "võti %08lX: PGP 2.x stiilis võti - jätsin vahele\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Kasutaja id puudub]"
@ -2433,6 +2448,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "näita millisesse võtmehoidlasse näidatud võti kuulub"
@ -3066,6 +3085,10 @@ msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3608,6 +3631,9 @@ msgstr "kustuta sekundaarne võti"
msgid "add a revocation key"
msgstr "lisa tühistamise võti"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Kas uuendan tõesti kõik kasutaja ID-de seaded? "
@ -3682,6 +3708,10 @@ msgstr "Salajane võti on kasutatav.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Salajane võti on kasutatav.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast võtit.\n"
@ -3803,6 +3833,10 @@ msgstr "Salvestan muutused? "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Väljun salvestamata? "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Võtit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n"
@ -4047,6 +4081,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Olete kindel, et soovite seda võtit seada määratud tühistajaks? (j/E): "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(kui te just ei määra võtit sõrmejäljega)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba tühistatud\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@ -5862,10 +5908,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "HOIATUS: allkirja lühend on teatega konfliktne\n"
@ -8002,10 +8044,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei õnnestu sulgeda: %s\n"
@ -9869,10 +9907,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "lülita salajaste või avalike võtmete loendi vahel"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "halb parool"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"

View File

@ -136,6 +136,10 @@ msgstr "väärä salasana"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "väärä salasana"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1252,6 +1256,15 @@ msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
@ -1468,6 +1481,10 @@ msgstr "ei käsitelty"
msgid "forced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@ -1747,6 +1764,9 @@ msgstr "muuta luottamusastetta"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "muuta luottamusastetta"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -1995,11 +2015,6 @@ msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
@ -2450,6 +2465,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
@ -3086,6 +3105,10 @@ msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3632,6 +3655,9 @@ msgstr "poista toissijainen avain"
msgid "add a revocation key"
msgstr "lisää mitätöintiavain"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
@ -3706,6 +3732,10 @@ msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
@ -3827,6 +3857,10 @@ msgstr "Tallenna muutokset? "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
@ -4072,6 +4106,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@ -5912,10 +5958,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROITUS: allekirjoitustiiviste ei täsmää viestin kanssa\n"
@ -8068,10 +8110,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
@ -9943,10 +9981,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "väärä salasana"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr ""

View File

@ -140,6 +140,11 @@ msgstr "Phrase secrète :"
msgid "does not match - try again"
msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Phrase secrète"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1265,6 +1270,14 @@ msgstr "attente du verrou %s…\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s est trop ancien (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "erreur de création de « %s » : %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "erreur de fermeture de « %s » : %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armure : %s\n"
@ -1485,6 +1498,10 @@ msgstr "non forcé"
msgid "forced"
msgstr "forcé"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Erreur : seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
@ -1781,6 +1798,9 @@ msgstr "modifier la confiance du propriétaire"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "modifier la confiance du propriétaire"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/carte> "
@ -2021,10 +2041,6 @@ msgstr "clef %s : clef de type PGP 2.x — ignorée\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "Attention : rien n'a été exporté\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "erreur de création de « %s » : %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[identité introuvable]"
@ -2488,6 +2504,11 @@ msgstr "montrer les identités révoquées et expirées en affichant les clefs"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "indiquer les sous-clefs révoquées et expirées en affichant les clefs"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "montrer les dates d'expiration en affichant les signatures"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "montrer le nom du porte-clefs en affichant les clefs"
@ -3127,6 +3148,10 @@ msgstr "clef %s : la clef secrète clef existe déjà\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "clef %s : erreur d'envoi à l'agent : %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3649,6 +3674,11 @@ msgstr "supprimer les sous-clefs sélectionnées"
msgid "add a revocation key"
msgstr "ajouter une clef de révocation"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Déchiffrement des données réussi"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "supprimer les signatures des identités sélectionnées"
@ -3716,6 +3746,10 @@ msgstr "La clef secrète est disponible.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "La clef secrète est disponible.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "La clef secrète est nécessaire pour faire cela.\n"
@ -3830,6 +3864,11 @@ msgstr "Faut-il enregistrer les modifications ? (o/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Faut-il quitter sans enregistrer ? (o/N) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "échec de suppression de %s secrète : %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clef n'a pas été modifiée donc la mise à jour est inutile.\n"
@ -4080,6 +4119,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment rendre cette clef comme révocateur désigné ? (o/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(à moins d'indiquer la clef par son empreinte)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "La sous-clef %s est déjà révoquée.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
@ -5976,10 +6028,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "Attention : conflit de hachage de signature dans le message\n"
@ -8210,10 +8258,6 @@ msgstr "veuillez vérifier la raison et effacer vous-même ce fichier\n"
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire de cache temporaire « %s » : %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "erreur de fermeture de « %s » : %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "impossible de hacher « %s » : %s\n"
@ -10314,9 +10358,6 @@ msgstr ""
#~ "passer de la liste de clefs secrètes à celle de clefs privées ou vice "
#~ "versa"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Phrase secrète"
#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
#~ msgstr ""
#~ "utiliser des fichiers temporaires pour passer les données aux assistants "

View File

@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "contrasinal erróneo"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "contrasinal erróneo"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1244,6 +1248,15 @@ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
@ -1459,6 +1472,10 @@ msgstr "non procesado"
msgid "forced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@ -1738,6 +1755,9 @@ msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -1987,11 +2007,6 @@ msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
@ -2441,6 +2456,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "amosar en que chaveiro está unha chave listada"
@ -3073,6 +3092,10 @@ msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3624,6 +3647,9 @@ msgstr "borrar unha chave secundaria"
msgid "add a revocation key"
msgstr "engadir unha chave de revocación"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
@ -3704,6 +3730,10 @@ msgstr "A chave secreta está disponible.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "A chave secreta está disponible.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Cómpre a chave secreta para facer isto.\n"
@ -3827,6 +3857,10 @@ msgstr "¿Garda-los cambios? "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "¿Saír sin gardar? "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
@ -4078,6 +4112,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"¿Está seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@ -5912,10 +5958,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n"
@ -8076,10 +8118,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
@ -9961,10 +9999,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "cambiar entre o listado de chaves públicas e secretas"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "contrasinal erróneo"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr "AVISO: as opcións de `%s' aínda non están activas nesta execución\n"

View File

@ -120,6 +120,10 @@ msgstr "rossz jelszó"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "rossz jelszó"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1235,6 +1239,15 @@ msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "Páncél: %s\n"
@ -1449,6 +1462,10 @@ msgstr "nem feldolgozott"
msgid "forced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@ -1728,6 +1745,9 @@ msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -1978,11 +1998,6 @@ msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "FIGYELEM: Semmit sem exportáltam.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ismeretlen kulcs]"
@ -2433,6 +2448,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "Nincs megfelelő aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mutatja a kilistázott kulcs kulcskarikáját is"
@ -3065,6 +3084,10 @@ msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3609,6 +3632,9 @@ msgstr "másodlagos kulcs törlése"
msgid "add a revocation key"
msgstr "visszavonó kulcs hozzáadása"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Valóban frissíti a kijelölt felhasználóazonosítók preferenciáit? "
@ -3683,6 +3709,10 @@ msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Titkos kulcs rendelkezésre áll.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Ehhez szükség van a titkos kulcsra.\n"
@ -3804,6 +3834,10 @@ msgstr "Mentsem a változtatásokat? "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A kulcs nem változott, nincs szükség frissítésre.\n"
@ -4051,6 +4085,18 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijelölt visszavonó? (i/N): "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@ -5877,10 +5923,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "FIGYELEM: Aláíráskivonat-konfliktus az üzenetben.\n"
@ -8029,10 +8071,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom bezárni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
@ -9901,10 +9939,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "váltás a titkos és a nyilvános kulcs listázása között"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "rossz jelszó"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr ""

View File

@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "passphrase yang buruk"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "passphrase yang buruk"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1240,6 +1244,15 @@ msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armor: %s\n"
@ -1455,6 +1468,10 @@ msgstr "tidak diproses"
msgid "forced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@ -1734,6 +1751,9 @@ msgstr "ubah ownertrust"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "ubah ownertrust"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -1984,11 +2004,6 @@ msgstr "kunci %08lX: kunci gaya PGP 2.x - dilewati\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak ada yang diekspor\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id tidak ditemukan]"
@ -2437,6 +2452,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "tampilkan keyring tempat kunci yang dipilih berada"
@ -3071,6 +3090,10 @@ msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3615,6 +3638,9 @@ msgstr "hapus kunci sekunder"
msgid "add a revocation key"
msgstr "tambah kunci pembatalan"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
@ -3689,6 +3715,10 @@ msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Perlu kunci rahasia untuk melakukan hal ini.\n"
@ -3810,6 +3840,10 @@ msgstr "Simpan perubahan? "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n"
@ -4061,6 +4095,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda yakin ingin menunjuk kunci inin sebagai pihak yang dibatalkan? (y/N):"
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(kecuali anda menspesifikasikan kunci dengan fingerprint)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@ -5879,10 +5925,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "Peringatan: konflik digest signature dalam pesan\n"
@ -8028,10 +8070,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n"
@ -9898,10 +9936,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "ubah tampilan kunci rahasia dan publik"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "passphrase yang buruk"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n"

View File

@ -121,6 +121,11 @@ msgstr "Passphrase:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "non corrisponde - riprova"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase Entry"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Voce passphrase"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1204,6 +1209,14 @@ msgstr "attesa del blocco %s...\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s è troppo vecchio (è necessario %s, con %s)\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la creazione di '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la chiusura di '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armatura: %s\n"
@ -1408,6 +1421,10 @@ msgstr "non forzato"
msgid "forced"
msgstr "costretto"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Errore: al momento è consentito solo ASCII semplice.\n"
@ -1676,6 +1693,9 @@ msgstr "modificare l'attributo chiave"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "modificare il contrassegno interazione utente"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@ -1915,10 +1935,6 @@ msgstr "chiave %s: chiave di stile PGP 2.x - ignorata\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la creazione di '%s': %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID utente non trovato]"
@ -2330,6 +2346,11 @@ msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti negli elenchi di chiavi"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "mostra sottochiavi revocate e scadute negli elenchi di chiavi"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "mostra date di scadenza durante le inserzioni delle firme"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostrare il nome del keyring negli elenchi delle chiavi"
@ -2951,6 +2972,10 @@ msgstr "chiave %s: chiave segreta già esistente\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "chiave %s: errore durante l'invio all'agente: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3468,6 +3493,11 @@ msgstr "eliminare le sottochiavi selezionate"
msgid "add a revocation key"
msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Decrittografia dei dati riuscita"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "eliminare le firme dagli ID utente selezionati"
@ -3535,6 +3565,13 @@ msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Sono disponibili sottochiavi segrete.\n"
#, fuzzy
#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
"Nota: verrà eliminata solo la parte segreta della sottochiave visualizzata.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
@ -3645,6 +3682,11 @@ msgstr "Salvare le modifiche? (y/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Uscire senza salvare? (y/N) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "eliminazione del segreto %s non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
@ -3887,6 +3929,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sei sicuro di voler nominare questa chiave come revocatore designato? (y/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "La sottochiave %s è già stata revocata.\n"
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@ -5676,10 +5731,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "impossibile utilizzare la chiave %s per l'accesso in modalità %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
@ -7832,10 +7883,6 @@ msgstr "si prega di controllare il motivo ed eliminare manualmente quel file\n"
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare il file dir della cache temporanea '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "errore durante la chiusura di '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "impossibile eseguire l'hashing '%s': %s\n"

View File

@ -226,8 +226,8 @@ msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"パスフレーズを入力してください。gpg-agentの鍵の保管で受信した秘密鍵%%0A "
"%s%%0A %s%%0Aを保護します。"
"パスフレーズを入力してください。gpg-agentの鍵の保管で受信した秘密鍵%%0A %s"
"%%0A %s%%0Aを保護します。"
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
@ -759,8 +759,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
"%%C%%0A?"
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
"%%0A?"
msgstr "本当にこの鍵: keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0Aを削除しますか?"
msgid "Delete key"
@ -8731,7 +8731,6 @@ msgstr "Yubikey管理コマンド"
msgid "manage the command history"
msgstr "コマンド履歴を管理する"
#, c-format
#~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
#~ msgstr "オプション %sのため、検証を続けます\n"

View File

@ -133,6 +133,11 @@ msgstr "Passordfrase:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "feil. Prøv igjen"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase Entry"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Skriving av passordfrase"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1217,6 +1222,14 @@ msgstr "venter på lås %s …\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s er for gammel (krever %s, har %s)\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "feil under oppretting av «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "feil under lukking av «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armor: %s\n"
@ -1427,6 +1440,10 @@ msgstr "ikke tvunget"
msgid "forced"
msgstr "tvunget"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Feil: Bare ren ASCII er foreløpig tillatt.\n"
@ -1711,6 +1728,9 @@ msgstr "endre eiertillit"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "endre eiertillit"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/kort> "
@ -1946,10 +1966,6 @@ msgstr "nøkkel %s: PGP 2.x-aktig nøkkel - hoppet over\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "feil under oppretting av «%s»: %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Fant ikke bruker-ID]"
@ -2361,6 +2377,11 @@ msgstr "vis opphevede og utgåtte bruker-id-er i nøkkelvisning"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "vis opphevede og utgåtte undernøkler i nøkkelvisning"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "vis utløpsdatoer i nøkkelvisning"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "vis nøkkelknippe-navn i nøkkelvisning"
@ -2982,6 +3003,10 @@ msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel finnes allerede\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "nøkkel %s: feil under sending til agent: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3496,6 +3521,11 @@ msgstr "slett valgte undernøkler"
msgid "add a revocation key"
msgstr "legg til opphevingsnøkkel"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Datadekryptering fullført"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "slett signaturer fra valgte bruker-id-er"
@ -3561,6 +3591,10 @@ msgstr "Hemmelig nøkkel er tilgjengelig.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Hemmelig nøkkel er tilgjengelig.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Du trenger tilhørende hemmelig nøkkel for å gjøre dette.\n"
@ -3672,6 +3706,11 @@ msgstr "Vil du lagre endringer? (j/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Vil du avslutte uten å lagre? (j/N) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "sletting av hemmelig nøkkel %s mislyktes: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Nøkkelen ble ikke endret, så ingen oppdatering er nødvendig.\n"
@ -3907,6 +3946,19 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre denne nøkkelen til en opphever? (j/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(med mindre du oppgir nøkkel ved hjelp av fingeravtrykk)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "Undernøkkel %s er allerede opphevet.\n"
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@ -5703,10 +5755,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke nøkkel %s til signering i %s-modus\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ADVARSEL: konflikt med signatur-kontrollsum i melding\n"
@ -7825,10 +7873,6 @@ msgstr "kontroller årsaken og slett fila manuelt\n"
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å lage midlertidig hurtiglagermappe-fil «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "feil under lukking av «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å summere «%s»: %s\n"

View File

@ -127,6 +127,11 @@ msgstr "Hasło:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "nie pasują - proszę spróbować jeszcze raz"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase Entry"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Wpisywanie hasła"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1210,6 +1215,14 @@ msgstr "oczekiwanie na blokadę %s...\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (wymagana %s, zainstalowana %s)\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "błąd tworzenia ,,%s'': %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "błąd zamykania ,,%s'': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "opakowanie: %s\n"
@ -1413,6 +1426,10 @@ msgstr "nie wymuszono"
msgid "forced"
msgstr "wymuszono"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Błąd: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
@ -1682,6 +1699,9 @@ msgstr "zmiana atrybutu klucza"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "zmiana zaufania właściciela"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/karta> "
@ -1918,10 +1938,6 @@ msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pominięty\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "błąd tworzenia ,,%s'': %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]"
@ -2352,6 +2368,11 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "pokazywanie unieważnionych i wygasłych podkluczy na listach kluczy"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
@ -2973,6 +2994,10 @@ msgstr "klucz %s: klucz prywatny już istnieje\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "klucz %s: błąd wysyłania do agenta: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3503,6 +3528,11 @@ msgstr "usunięcie wybranych podkluczy"
msgid "add a revocation key"
msgstr "dodanie klucza unieważniającego"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Odszyfrowywanie danych zakończone"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "usunięcie podpisów z wybranych identyfikatorów użytkownika"
@ -3569,6 +3599,12 @@ msgstr "Dostępny jest klucz tajny.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Dostępne są podklucze tajne.\n"
#, fuzzy
#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr "Uwaga: usunięta zostanie tylko tajna część pokazanego podklucza.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
@ -3683,6 +3719,11 @@ msgstr "Zapisać zmiany? (t/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Wyjść bez zapisania zmian? (t/N) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "usunięcie %s tajnego nie powiodło się: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Klucz nie został zmieniony więc zapis zmian nie jest konieczny.\n"
@ -3919,6 +3960,19 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczyć ten klucz jako unieważniający? (t/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(chyba, że klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "Podklucz %s jest już unieważniony.\n"
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@ -5739,10 +5793,6 @@ msgstr "klucz %s %s wymaga skrótu %zu-bitowego lub większego (skrót to %s)\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "klucz %s nie może być używany do podpisów w trybie %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomości\n"
@ -7932,10 +7982,6 @@ msgstr ""
"nie udało się utworzyć pliku tymczasowego katalogu pamięci podręcznej ,,"
"%s'': %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "błąd zamykania ,,%s'': %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "nie można policzyć skrótu ,,%s'': %s\n"

View File

@ -123,6 +123,10 @@ msgstr "frase secreta incorrecta"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "frase secreta incorrecta"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1240,6 +1244,15 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
@ -1454,6 +1467,10 @@ msgstr "não processado"
msgid "forced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@ -1733,6 +1750,9 @@ msgstr "muda os valores de confiança"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "muda os valores de confiança"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -1981,11 +2001,6 @@ msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Utilizador não encontrado]"
@ -2438,6 +2453,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostrar em que porta-chave a chave está"
@ -3070,6 +3089,10 @@ msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3617,6 +3640,9 @@ msgstr "remove uma chave secundária"
msgid "add a revocation key"
msgstr "adiciona uma chave de revocação"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
@ -3694,6 +3720,10 @@ msgstr "Chave secreta disponível.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Chave secreta disponível.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta é necessária para fazer isto.\n"
@ -3816,6 +3846,10 @@ msgstr "Gravar alterações? "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Sair sem gravar? "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave não alterada, nenhuma actualização é necessária.\n"
@ -4059,6 +4093,18 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(a não ser que escolha a chave pela sua impressão digital)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@ -5871,10 +5917,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
@ -8025,10 +8067,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
@ -9887,10 +9925,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e pública"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "frase secreta incorrecta"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr "AVISO: opções em `%s' ainda não estão activas nesta execução\n"

View File

@ -127,6 +127,10 @@ msgstr "frază-parolă incorectă"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "frază-parolă incorectă"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1259,6 +1263,15 @@ msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "eroare în `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armură: %s\n"
@ -1477,6 +1490,10 @@ msgstr "neforţat(ă)"
msgid "forced"
msgstr "forţat(ă)"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Eroare: Deocamdată sunt permise numai caractere ASCII.\n"
@ -1756,6 +1773,9 @@ msgstr "schimbă încrederea pentru proprietar"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "schimbă încrederea pentru proprietar"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -2007,11 +2027,6 @@ msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - sărită\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID utilizator nu a fost găsit]"
@ -2492,6 +2507,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "arată căruia dintre inelele de chei îi aparţine o cheie enumerată"
@ -3142,6 +3161,10 @@ msgstr "sărită: cheia secretă deja prezentă\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3668,6 +3691,9 @@ msgstr "şterge subcheile selectate"
msgid "add a revocation key"
msgstr "adaugă o cheie de revocare"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "şterge semnăturile de pe ID-urile utilizator selectate"
@ -3734,6 +3760,10 @@ msgstr "Cheia secretă este disponibilă.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Cheia secretă este disponibilă.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Aveţi nevoie de cheia secretă pentru a face aceasta.\n"
@ -3858,6 +3888,10 @@ msgstr "Salvaţi schimbările? (d/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Terminaţi fără a salva? (d/N) "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "stergere keyblock a eşuat: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Cheia nu a fost schimbată aşa că nici o actualizare a fost necesară.\n"
@ -4108,6 +4142,19 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur(ă) că doriţi să desemnaţi această cheie ca şi un revocator "
"desemnat? (d/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(dacă nu specificaţi cheia prin amprentă)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "Subcheia %s este deja revocată.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
@ -5965,10 +6012,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semnătură în mesaj\n"
@ -8150,10 +8193,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "eroare în `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't access `%s': %s\n"
msgid "can't hash '%s': %s\n"
@ -10074,10 +10113,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "comută între listele de chei secrete şi publice"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "frază-parolă incorectă"
#, fuzzy
#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"

View File

@ -130,6 +130,11 @@ msgstr "Фраза-пароль:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase Entry"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Ввод фраз-паролей"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1222,6 +1227,14 @@ msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "ошибка закрытия '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "текстовый формат: %s\n"
@ -1425,6 +1438,10 @@ msgstr "не требуется"
msgid "forced"
msgstr "требуется"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
@ -1694,6 +1711,9 @@ msgstr "изменить атрибут ключа"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@ -1930,10 +1950,6 @@ msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "Внимание: нечего экспортировать\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания '%s': %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Идентификатор пользователя не найден]"
@ -2359,6 +2375,11 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей сроки действия"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей название таблицы ключей"
@ -2983,6 +3004,10 @@ msgstr "ключ %s: секретный ключ уже имеется\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3500,6 +3525,11 @@ msgstr "удалить выбранные подключи"
msgid "add a revocation key"
msgstr "добавить ключ отзыва"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Данные успешно расшифрованы"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "удалить подписи с выбранных идентификаторов пользователя"
@ -3566,6 +3596,13 @@ msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Секретные подключи доступны.\n"
#, fuzzy
#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
"Замечание: Будет удалена только секретная часть показанного подключа.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
@ -3680,6 +3717,11 @@ msgstr "Сохранить изменения? (y/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении секретного %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
@ -3920,6 +3962,19 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@ -5710,10 +5765,6 @@ msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более дл
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "ключ %s нельзя использовать для подписи в режиме %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
@ -7891,10 +7942,6 @@ msgstr "выясните причину и удалите этот файл вр
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "невозможно создание временного файла '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "ошибка закрытия '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "невозможно получить хеш '%s': %s\n"

View File

@ -123,6 +123,10 @@ msgstr "nesprávne heslo"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrases match."
msgstr "nesprávne heslo"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1240,6 +1244,15 @@ msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII kódovanie: %s\n"
@ -1457,6 +1470,10 @@ msgstr "nespracované"
msgid "forced"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@ -1736,6 +1753,9 @@ msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@ -1986,11 +2006,6 @@ msgstr "kľúč %08lX: PGP 2.x kľúč - preskočené\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROVANIE: nič nebolo vyexportované\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id not found]"
@ -2449,6 +2464,10 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n"
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "ukáž v ktorom súbore kľúčov je vypísaný kľúč"
@ -3087,6 +3106,10 @@ msgstr "preskočené: tajný kľúč je už v databáze\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3635,6 +3658,9 @@ msgstr "zmazať sekundárny kľúč"
msgid "add a revocation key"
msgstr "pridať revokačný kľúč"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Skutočne aktualizovať predvoľby pre vybrané id užívateľa? "
@ -3709,6 +3735,10 @@ msgstr "Tajný kľúč je dostupný.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Tajný kľúč je dostupný.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Na vykonanie tejto operácie je potrebný tajný kľúč.\n"
@ -3830,6 +3860,10 @@ msgstr "Uložiť zmeny? "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ukončiť bez uloženia? "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "kľúč nebol zmenený, takže nie je potrebné ho aktualizovať.\n"
@ -4073,6 +4107,18 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Ste si istý, že chcete označiť tento kľúč ako revokovací? (a/N): "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(pokiaľ neurčíte kľúč jeho fingerprintom)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "užívateľské ID \"%s\" je už revokované\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@ -5899,10 +5945,6 @@ msgstr ""
"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
"\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v správe\n"
@ -8059,10 +8101,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť adresár `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "nemôžem zavrieť `%s': %s\n"
@ -9935,10 +9973,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "prepnúť medzi vypísaním zoznamu tajných a verejných kľúčov"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "nesprávne heslo"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' ešte nie je aktívne\n"

View File

@ -160,6 +160,11 @@ msgstr "Lösenfras:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "stämmer inte överens - försök igen"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Lösenfras"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1340,6 +1345,16 @@ msgstr "väntar på låset %s...\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing %s: %s\n"
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII-skal: %s\n"
@ -1566,6 +1581,10 @@ msgstr "inte tvingad"
msgid "forced"
msgstr "tvingad"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
@ -1871,6 +1890,9 @@ msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/kort> "
@ -2123,11 +2145,6 @@ msgstr "nyckeln %s: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VARNING: ingenting exporterat\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Användaridentiteten hittades inte]"
@ -2609,6 +2626,11 @@ msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
@ -3273,6 +3295,10 @@ msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "fel vid sändning av %s-kommando: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3807,6 +3833,11 @@ msgstr "ta bort valda undernycklar"
msgid "add a revocation key"
msgstr "lägg till en spärrnyckel"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Datadekryptering lyckades"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "ta bort signaturer från valda användaridentiteter"
@ -3875,6 +3906,10 @@ msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
@ -3999,6 +4034,11 @@ msgstr "Spara ändringar? (j/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Avsluta utan att spara? (j/N) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "borttagning av certifikatet \"%s\" misslyckades: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
@ -4254,6 +4294,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Är du säker på att du vill använda den här nyckeln för spärrning? (j/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n"
# designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
#, fuzzy
#| msgid ""
@ -6151,10 +6204,6 @@ msgstr "DSA-nyckeln %s kräver en hash med %u bitar eller större\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VARNING: konflikt mellan signatursammandrag i meddelandet\n"
@ -8457,11 +8506,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa temporärfilen \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing %s: %s\n"
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't access `%s': %s\n"
msgid "can't hash '%s': %s\n"
@ -10630,9 +10674,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Lösenfras"
#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
#~ msgstr ""
#~ "använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram"

View File

@ -124,6 +124,11 @@ msgstr "Anahtar Parolası:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "eşleşmiyor - yeniden deneyin"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase Entry"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Anahtar Parolası Girişi"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1199,6 +1204,14 @@ msgstr "%s kilidi için bekleniyor...\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "'%s' oluşturulurken hata: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "'%s' kapatılırken hata: %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "zırh: %s\n"
@ -1404,6 +1417,10 @@ msgstr "zorlanmadı"
msgid "forced"
msgstr "zorlandı"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Hata: Şimdilik yalnızca US-ASCII mümkün.\n"
@ -1666,6 +1683,9 @@ msgstr "anahtar özniteliğini değiştir"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "Kullanıcı etkileşim bayrağını değiştir"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@ -1893,10 +1913,6 @@ msgstr "%s anahtarı: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "UYARI: Hiçbir şey dışa aktarılmadı\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "'%s' oluşturulurken hata: %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Kullanıcı kimliği bulunamadı]"
@ -2303,6 +2319,11 @@ msgstr ""
"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zaman aşımına uğramış "
"yardımcı anahtarlar göster"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "imza listelemesi sırasında zaman aşımı tarihleri göster"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "anahtar zinciri adını anahtar listelerinde göster"
@ -2920,6 +2941,10 @@ msgstr "%s anahtarı: Gizli anahtar halihazırda var\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "%s anahtarı: Aracıya gönderirken hata: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3441,6 +3466,11 @@ msgstr "seçili yardımcı anahtarları sil"
msgid "add a revocation key"
msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekle"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Veri şifresi çözülmesi başarılı"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "seçili kullanıcı kimliklerinden imzaları sile"
@ -3506,6 +3536,12 @@ msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Gizli yardımcı anahtarlar mevcut.\n"
#, fuzzy
#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr "Not: Yalnızca gösterilen yardımcı anahtarın gizli kısmı silinecek.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
@ -3620,6 +3656,11 @@ msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi? (e/H) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "gizli %s silinmesi başarısız: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Anahtar değişmediğinden güncellemeye gerek yok.\n"
@ -3864,6 +3905,19 @@ msgstr ""
"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinize emin "
"misiniz? (e/H) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(anahtar parmak izi ile belirtilmedikçe)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "%s yardımcı anahtarı zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@ -5625,10 +5679,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "%s anahtarı %s kipinde imzalama için kullanılamaz\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr "%s seçeneğinden dolayı doğrulama yine de sürdürülüyor\n"
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "UYARI: İletideki imza özeti çelişkili\n"
@ -7732,10 +7782,6 @@ msgstr "lütfen nedenini denetleyin ve o dosyayı el ile silin\n"
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "geçici önbellek dizin dosyası '%s' oluşturulamadı: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "'%s' kapatılırken hata: %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "'%s' sağlaması yapılamıyor: %s\n"
@ -8888,6 +8934,9 @@ msgstr "Yubikey yönetim konsolu"
msgid "manage the command history"
msgstr "komut geçmişini yönet"
#~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
#~ msgstr "%s seçeneğinden dolayı doğrulama yine de sürdürülüyor\n"
#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
#~ msgstr "seçili AEAD algoritması geçersiz\n"

View File

@ -130,6 +130,11 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Passphrases match."
msgstr "Пароль"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1226,6 +1231,14 @@ msgstr "очікування на блокування %s…\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s є занадто застарілою (потрібно %s, маємо %s)\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "помилка створення «%s»: %s.\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закрити «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "формат ASCII: %s\n"
@ -1436,6 +1449,10 @@ msgstr "не увімкнено"
msgid "forced"
msgstr "увімкнено"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
"Помилка: у поточній версії можна використовувати лише звичайний ASCII.\n"
@ -1713,6 +1730,9 @@ msgstr "змінити атрибут ключа"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "змінити рівень довіри до власника"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/картка> "
@ -1952,10 +1972,6 @@ msgstr "ключ %s: ключ у стилі PGP 2.x — пропущено\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "УВАГА: нічого не експортовано\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "помилка створення «%s»: %s.\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Ідентифікатор не знайдено]"
@ -2390,6 +2406,11 @@ msgstr ""
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показувати відкликані та застарілі підключі у списках ключів"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "показувати дати завершення строків дії у списку підписів"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "показувати назву сховища ключів у списках ключів"
@ -3023,6 +3044,10 @@ msgstr "ключ %s: закритий ключ вже існує\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "ключ %s: помилка під час спроби надсилання агенту: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3547,6 +3572,11 @@ msgstr "вилучити вибрані підключі"
msgid "add a revocation key"
msgstr "додати ключ відкликання"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "Дані розшифровано"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "вилучити підписи з вибраних ідентифікаторів користувача"
@ -3613,6 +3643,10 @@ msgstr "Доступний закритий ключ.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Доступні закриті підключі.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для цього потрібен закритий ключ.\n"
@ -3722,6 +3756,11 @@ msgstr "Зберегти зміни? (y/N або т/Н) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Вийти без збереження? (y/N або т/Н) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби вилучення закритого %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не змінено, отже оновлення непотрібне.\n"
@ -3967,6 +4006,19 @@ msgstr ""
"Ви справді бажаєте призначити цей ключ як підписане відкликання? (y/N або т/"
"Н) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(якщо ключ не задано відбитком)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "Підключ %s вже відкликано.\n"
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@ -5787,10 +5839,6 @@ msgstr ""
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "ключ %s не можна використовувати для підписування у режимі %s\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "УВАГА: конфлікт контрольних сум підписів у повідомленні\n"
@ -8004,10 +8052,6 @@ msgstr "будь ласка, перевірте причину і вилучіт
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл каталогу кешу «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закрити «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
@ -10068,9 +10112,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "перемкнутися між списками закритих і відкритих ключів"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Пароль"
#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
#~ msgstr ""
#~ "використовувати тимчасові файли для передавання даних до допоміжних "

View File

@ -123,6 +123,11 @@ msgstr "密码:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "不匹配 - 请重试"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase Entry"
msgid "Passphrases match."
msgstr "密码条目"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1172,6 +1177,14 @@ msgstr "等待锁 %s...\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s 太旧 (需要 %s拥有 %s\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "创建‘%s时出现错误%s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "关闭‘%s时出现错误%s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "字符封装:%s\n"
@ -1372,6 +1385,10 @@ msgstr "非强制"
msgid "forced"
msgstr "强制"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "错误:目前只允许使用纯 ASCII 字符。\n"
@ -1632,6 +1649,9 @@ msgstr "更改密钥属性"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "变更用户交互选项"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@ -1856,10 +1876,6 @@ msgstr "密钥 %sPGP 2.x 样式的密钥 - 已跳过\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "警告:没有导出任何东西\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "创建‘%s时出现错误%s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[用户标识未找到]"
@ -2255,6 +2271,11 @@ msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的用户标识"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的子密钥"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "列出签名时显示过期日期"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
@ -2863,6 +2884,10 @@ msgstr "密钥 %s私钥已存在\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "密钥 %s发送至代理人程序时出现错误%s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3350,6 +3375,11 @@ msgstr "删除选定的子密钥"
msgid "add a revocation key"
msgstr "增加一个吊销用密钥"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "数据解密成功"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "从所选用户标识上删除签名"
@ -3410,6 +3440,12 @@ msgstr "私钥可用。\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "私密子密钥可用。\n"
#, fuzzy
#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr "主要:只有显示的子钥的秘密部分会被删除。\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "要有私钥才能这么做。\n"
@ -3516,6 +3552,11 @@ msgstr "要保存变更吗?(y/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "要不保存而退出吗?(y/N) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "删除私钥 %s 时失败: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "密钥没有变更所以不需要更新。\n"
@ -3741,6 +3782,19 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "您确定要将这个密钥设置为指定吊销者吗?(y/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(除非您用指纹指定密钥)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "子密钥 %s 已被吊销。\n"
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@ -5447,10 +5501,6 @@ msgstr "%s 密钥 %s 要求一个 %zu 位或更长的散列(散列是 %s\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "密钥 %s 在 %s 模式中不适用于签名\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr "由于 %s 选项,验证仍在继续中\n"
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "警告:签名散列值与报文不一致\n"
@ -7478,10 +7528,6 @@ msgstr "请检查理由并手动删除那个文件\n"
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "创建临时缓存目录文件‘%s时失败%s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "关闭‘%s时出现错误%s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "无法取‘%s的散列%s\n"
@ -8621,6 +8667,9 @@ msgstr "Yubikey 管理命令"
msgid "manage the command history"
msgstr "管理命令历史记录"
#~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
#~ msgstr "由于 %s 选项,验证仍在继续中\n"
#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
#~ msgstr "所选择的 AEAD 算法无效\n"

View File

@ -138,6 +138,11 @@ msgstr "密語:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "前後不一致 - 請再試一次"
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Passphrases match."
msgstr "密語"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@ -1220,6 +1225,14 @@ msgstr "正在等候 `%s' 鎖定...\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "建立 '%s' 時出錯: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "關閉 '%s' 時出錯: %s\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "封裝: %s\n"
@ -1433,6 +1446,10 @@ msgstr "不強迫使用"
msgid "forced"
msgstr "強迫使用"
#, c-format
msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
msgstr ""
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "錯誤: 目前祇允許使用單純的 ASCII 字符.\n"
@ -1721,6 +1738,9 @@ msgstr "更改主觀信任"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "更改主觀信任"
msgid "switch to the OpenPGP app"
msgstr ""
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/卡片> "
@ -1954,10 +1974,6 @@ msgstr "金鑰 %s: PGP 2.x 型態的金鑰 - 已跳過\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "警告: 沒有匯出任何東西\n"
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "建立 '%s' 時出錯: %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[找不到使用者 ID]"
@ -2389,6 +2405,11 @@ msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的使用者 ID"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的子鑰"
#, fuzzy
#| msgid "show expiration dates during signature listings"
msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
msgstr "列出簽章時顯示有效期限"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "在金鑰清單中顯示鑰匙圈名稱"
@ -3019,6 +3040,10 @@ msgstr "金鑰 %s: 私鑰已存在\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "金鑰 %s: 送至代理程式時出錯: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3526,6 +3551,11 @@ msgstr "刪除所選的子鑰"
msgid "add a revocation key"
msgstr "增加撤銷金鑰"
#, fuzzy
#| msgid "Data decryption succeeded"
msgid "add an additional decryption subkey"
msgstr "資料已解密成功"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "從所選的使用者 ID 中刪除簽章"
@ -3588,6 +3618,10 @@ msgstr "私鑰可用.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "私鑰可用.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr ""
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n"
@ -3696,6 +3730,11 @@ msgstr "要儲存變更嗎? (y/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "要不儲存就離開嗎? (y/N) "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "刪除私鑰 %s 時失敗: %s\n"
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n"
@ -3940,6 +3979,19 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "你確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) "
msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
msgstr "(除非你用指紋指定了金鑰)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
msgstr "子鑰 %s 已撤銷.\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
@ -5729,10 +5781,6 @@ msgstr "%s 金鑰 %s 需要 %zu 位元以上的雜湊 (雜湊為 %s)\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "警告: 簽章摘要與訊息不一致\n"
@ -7823,10 +7871,6 @@ msgstr "請檢查其原因並手動刪除該檔案\n"
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "建立暫存快取目錄檔案 '%s' 失敗: %s\n"
#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "關閉 '%s' 時出錯: %s\n"
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "無法計算 '%s' 的雜湊: %s\n"
@ -9807,9 +9851,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "密語"
#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
#~ msgstr "用暫存檔來將資料遞送給金鑰伺服器協助程式"