Preparing another release

This commit is contained in:
Werner Koch 2006-11-06 09:44:28 +00:00
parent 8add46fcee
commit 3608141f33
31 changed files with 5241 additions and 5938 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-11-06 Werner Koch <wk@g10code.com>
Released 1.9.95.
2006-11-03 Werner Koch <wk@g10code.com>
* configure.ac: Test for pty.h. From Gentoo.

4
NEWS
View File

@ -1,6 +1,8 @@
Noteworthy changes in version 1.9.95
Noteworthy changes in version 1.9.95 (2006-11-06)
-------------------------------------------------
* Minor bug fixes.
Noteworthy changes in version 1.9.94 (2006-10-24)
-------------------------------------------------

View File

@ -27,7 +27,7 @@ min_automake_version="1.9.3"
# Set my_issvn to "yes" for non-released code. Remember to run an
# "svn up" and "autogen.sh" right before creating a distribution.
m4_define([my_version], [1.9.95])
m4_define([my_issvn], [yes])
m4_define([my_issvn], [no])
m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([echo -n $( (svn info 2>/dev/null \

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-11-06 Werner Koch <wk@g10code.com>
* tr.po: Updated.
2006-09-25 Werner Koch <wk@g10code.com>
* LINGUAS: Copied from gnupg 1.4.5.

326
po/be.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -78,8 +78,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr ""
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Увядзіце пароль\n"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "шматслоўнасьць"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr ""
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
msgid "use a log file for the server"
msgstr ""
@ -285,14 +285,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -324,23 +324,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr ""
@ -484,17 +484,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr ""
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "дрэнны пароль"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr ""
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
@ -1187,68 +1187,68 @@ msgstr ""
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr ""
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1800,402 +1800,402 @@ msgstr ""
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [назваайла]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [загады]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[назваайла]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr ""
@ -5311,6 +5311,16 @@ msgstr ""
msgid "no valid addressees\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7026,7 +7036,7 @@ msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
msgid " aka"
msgstr ""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quit [выйсьці]"
@ -7208,7 +7218,7 @@ msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7218,160 +7228,160 @@ msgstr ""
"@Загады:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
msgid "decryption modus"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "зашыфраваць даньні"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [назваайла]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "непадтрымліваецца"

326
po/ca.po
View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "detall"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
@ -255,7 +255,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
@ -314,14 +314,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -353,23 +353,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
@ -517,17 +517,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "la contrasenya és errònia"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Cancel·la"
@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
@ -1249,55 +1249,55 @@ msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu xifrar a claus RSA de 2048 bits o menys en el mode --pgp2\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut utilitzar el xifratge IDEA per a totes les claus per a les que "
"esteu xifrant.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1306,18 +1306,18 @@ msgstr ""
"forçar l'algoritme de compressió %s (%d) viola les preferències del "
"destinatari\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1905,415 +1905,415 @@ msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
# FIXME: preferència? jm
# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
# clares -> en clar? ivb
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 "
"habilitat.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[nom_del_fitxer]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
@ -5795,6 +5795,16 @@ msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hi ha adreces vàlides\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opció \"--output\" per desar-les\n"
@ -7611,7 +7621,7 @@ msgstr "Signatura correcta de \""
msgid " aka"
msgstr " alias \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "ix"
@ -7793,7 +7803,7 @@ msgstr "no s'ha trobat la clau pública"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7803,163 +7813,163 @@ msgstr ""
"@Ordres:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "desxifratge correcte\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "desxifratge correcte\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"

326
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
@ -80,8 +80,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvoøit `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "zmìnit heslo"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "s dodateènými informacemi"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "ètu mo¾nosti z `%s'\n"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "vyhledat klíèe na serveru klíèù"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr ""
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -330,23 +330,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s mo¾nostmi `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "soubor s mo¾nostmi `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "ètu mo¾nosti z `%s'\n"
@ -494,17 +494,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná vìta \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "¹patné heslo"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "chyba pøi vytváøení hesla: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "zru¹eno"
@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "administr
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatný pøíkaz (zkuste \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pro tento pøíkaz není platný\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nelze otevøít `%s'\n"
@ -1184,53 +1184,53 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"abyste ho smazal(a), pou¾ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba pøi vytváøení hesla: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v módu S2K nelze pou¾ít symetrický ESK paket\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "pou¾ití ¹ifry: %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' je ji¾ zkomprimován\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor `%s' je prázdný\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v módu --pgp2 mù¾ete ¹ifrovat pouze RSA klíèem o délce 2048 bitù a ménì\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "ètu z `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou¾ít pro v¹echny klíèe, pro které ¹ifrujete.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vy¾ádaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje pøedvolbám pøíjemce\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1239,17 +1239,17 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vy¾ádaný komprimaèní algoritmus %s (%d) nevyhovuje pøedvolbám "
"pøíjemce\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy¾ádaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje pøedvolbám pøíjemce\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "pou¾ití %s není v módu %s dovoleno\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pro: %s\n"
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [soubory] vypi¹ hash"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1832,407 +1832,407 @@ msgstr "p
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "V souboru tajných klíèù chybí odpovídající podpis\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZNÁMKA: starý implicitní soubor s mo¾nostmi `%s ignorován'\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální pou¾ití!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"¹ifra `%s' nebyla nahrána, proto¾e pøístupová práva nejsou nastavena "
"bezpeènì\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' není platná znaková sada\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíèù\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíèù\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatný parametr pro server klíèù\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatný parametr pro import\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatný parametr pro export\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatný parametr pro výpis\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíèù je neplaté\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ovìøení\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatný parametr pro ovìøení\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ovìøení\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: program mù¾e vytvoøit soubor core!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: %s pøepí¹e %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Není dovoleno pou¾ívat %s s %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nedává s %s smysl!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nelze spustit s nebezpeènou pamìtí vzhledem k %s\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v módu --pgp2 mù¾ete vytváøet pouze oddìlené podpisy nebo podpisy èitelné "
"jako text\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v módu --pgp2 nelze souèasnì ¹ifrovat a podepisovat\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v módu --pgp2 musíte pou¾ít soubor (ne rouru).\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "¹ifrování zpráv v módu --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný komprimovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "polo¾ka completes-needed musí být vìt¹í ne¾ 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "polo¾ka marginals-needed musí být vìt¹í ne¾ 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatná implicitní úroveò certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, "
"2 nebo 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatná minimální úroveò certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 "
"nebo 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dùraznì nedoporuèován\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatné defaultní pøedvolby\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro ¹ifrování\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro hashování\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro komprimaci\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s dosud není funkèní s %s\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou¾ití ¹ifrovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou¾ití hashovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou¾ití komprimaèního algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemohu inicializovat databázi dùvìry: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez pou¾ití ¹ifrování s veøejným klíèem\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrické ¹ifrování `%s' se nepovedlo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --encrypt s pøíkazem --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --encrypt v módu %s\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --sign --encrypt s pøíkazem --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou¾ít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id u¾ivatele"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id u¾ivatele"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id u¾ivatele [pøíkazy]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "odeslání na keyserver se nezdaøilo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "získání dat z keyserveru se nezdaøilo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export klíèe se nepodaøil: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "hledání na keyserveru se nezdaøilo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezdaøil: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[jméno souboru]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Zaènìte psát svou zprávu ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pro certifikaèní politiku je neplatné\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíèù je neplaté\n"
@ -5535,6 +5535,16 @@ msgstr "%s: p
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "¾ádné platné adresy\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "klíè %s: chybí identifikátor u¾ivatele\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "klíè %s: chybí identifikátor u¾ivatele\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7298,7 +7308,7 @@ msgstr "Dobr
msgid " aka"
msgstr " alias \"%s\""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "ukonèit"
@ -7480,7 +7490,7 @@ msgstr "ve
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "chyba pøi vytváøení souboru klíèù (keyring)`%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7490,162 +7500,162 @@ msgstr ""
"@Pøíkazy:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "de¹ifrování o.k.\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "de¹ifrování o.k.\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [jméno souboru]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Pou¾ití: gpg [mo¾nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "Není dovoleno pou¾ívat %s s %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvoøit adresáø `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "chyba pøi zápisu souboru klíèù (keyring) `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "chyba pøi ètení `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "spu¹tìní externího programu není podporováno\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "nemohu vytvoøit `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "nemohu vytvoøit `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "smazání bloku klíèe se nezdaøilo: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nemohu vytvoøit zálohu souboru `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nemohu vytvoøit zálohu souboru `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "ochranný algoritmus %d není podporován\n"

326
po/da.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "ændr kodesætningen"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "meddelsom"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|indlæs udvidelsesmodul FILE"
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
@ -290,14 +290,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -329,23 +329,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
@ -489,17 +489,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr ""
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "dårlig kodesætning"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
msgid "cancelled\n"
msgstr ""
@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr ""
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan ikke åbne `%s'\n"
@ -1203,68 +1203,68 @@ msgstr ""
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "læser fra '%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresumé"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1823,418 +1823,418 @@ msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig n
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ugyldig nøglering"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
#, fuzzy
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ugyldig rustning"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
#, fuzzy
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ugyldig nøglering"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ugyldig rustning"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ugyldig nøglering"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
#, fuzzy
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
#, fuzzy
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "vis præferencer"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
#, fuzzy
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "vis præferencer"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
#, fuzzy
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "vis præferencer"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
#, fuzzy
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "vis præferencer"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
# er det klogt at oversætte TrustDB?
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
#, fuzzy
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key bruger-id"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key bruger-id"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[filnavn]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
#, fuzzy
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
#, fuzzy
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
@ -5447,6 +5447,16 @@ msgstr "%s: udelod: offentlign
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige adresser\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7180,7 +7190,7 @@ msgstr "God signatur fra \""
msgid " aka"
msgstr " alias \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "afslut"
@ -7363,7 +7373,7 @@ msgstr "offentlig n
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7373,160 +7383,160 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
msgid "decryption modus"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "kryptér data"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"

326
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -78,8 +78,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
msgid "csh-style command output"
msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
@ -226,7 +226,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
msgid "use a log file for the server"
msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
@ -280,13 +280,13 @@ msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ">.\n"
@ -319,24 +319,24 @@ msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (benötigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
@ -489,16 +489,16 @@ msgstr ""
"Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n"
"wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
msgid "cancelled\n"
msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
@ -1129,11 +1129,11 @@ msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
@ -1187,51 +1187,51 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
"entfernen.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
"werden\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "benutze Cipher %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
"verschlüsselt werden\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "Lesen von '%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
"werden.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1248,19 +1248,19 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
"Empfängervoreinstellungen.\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1833,414 +1833,414 @@ msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
"geladen\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "Ungültige Import-Option\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "Ungültige Export-Option\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung "
"anzeigen"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
"machen\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
"verschlüsseln\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
"verwenden.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
"Verschlüsselung\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
"erlaubt.\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
"werden\n"
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key User-ID"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key User-ID"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[Dateiname]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
@ -5691,6 +5691,16 @@ msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7471,7 +7481,7 @@ msgstr "Korrekte Signatur von"
msgid " aka"
msgstr " alias"
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
msgid "quiet"
msgstr "Weniger Ausgaben"
@ -7652,7 +7662,7 @@ msgstr "Komponente nicht gefunden"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7662,159 +7672,159 @@ msgstr ""
"@Kommandos:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
msgid "decryption modus"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "Verschlüssele die Daten"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
msgid "program filename"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h für Hilfe)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstellt werden: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "Der listen() Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n"

326
po/el.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "áíáëõôéêÜ"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
@ -289,14 +289,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -328,23 +328,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
@ -492,17 +492,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Áêýñùóç"
@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr "
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
@ -1215,49 +1215,49 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
"pgp2\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
"ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1274,19 +1274,19 @@ msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
"åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1858,418 +1858,418 @@ msgstr "
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
"áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
"êáôÜóôáóç\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
"ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
"äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
"äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
@ -5695,6 +5695,16 @@ msgstr "%s:
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
@ -7468,7 +7478,7 @@ msgstr "
msgid " aka"
msgstr " ãíùóôü óáí \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "ôåñìáôéóìüò"
@ -7650,7 +7660,7 @@ msgstr "
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7660,162 +7670,162 @@ msgstr ""
"@ÅíôïëÝò:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"

326
po/eo.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "þanøi la pasfrazon"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "detala eligo"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "seræi þlosilojn æe þlosilservilo"
@ -289,14 +289,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -328,23 +328,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
@ -492,17 +492,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "malbona pasfrazo"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "nuligita de uzanto\n"
@ -1159,11 +1159,11 @@ msgstr "skribas sekretan
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ne funkcias por æi tiu komando\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
@ -1217,68 +1217,68 @@ msgstr "estas sekreta
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forviþi øin unue.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' jam densigita\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "eblas æifri nur per RSA-þlosiloj de maksimume 2048 bitoj kun --pgp2\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "legas el '%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "ne povas uzi la æifron IDEA por æiuj þlosiloj, al kiuj vi æifras.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-æifrita por: %s\n"
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1840,415 +1840,415 @@ msgstr "montri, en kiu
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta þlosilaro\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "ne povis analizi URI de þlosilservilo\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "nevalida þlosilaro"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
#, fuzzy
msgid "invalid import options\n"
msgstr "nevalida kiraso"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
#, fuzzy
msgid "invalid export options\n"
msgstr "nevalida þlosilaro"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "nevalida kiraso"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "nevalida þlosilaro"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "skribas sekretan þlosilon al '%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj æifri kun --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "æifri mesaøon kun --pgp2 postulas la æifron IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita æifrad-metodo ne validas\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita æifrad-metodo ne validas\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
#, fuzzy
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 aý 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 aý 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTO: simpla S2K-reøimo (0) estas forte malrekomendata\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "nevalida S2K-reøimo; devas esti 0, 1 aý 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
#, fuzzy
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
#, fuzzy
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
#, fuzzy
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
#, fuzzy
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosiero]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosiero]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "malæifrado malsukcesis: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosiero]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosiero]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [dosiero]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosiero]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosiero]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Kreado de þlosiloj malsukcesis: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "listigo de sekretaj þlosiloj malsukcesis: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Kreado de þlosiloj malsukcesis: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "listigo de sekretaj þlosiloj malsukcesis: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[dosiero]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Ektajpu vian mesaøon ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
@ -5650,6 +5650,16 @@ msgstr "%s: ignorita: publika
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "mankas validaj adresitoj\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "þlosilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "þlosilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n"
@ -7411,7 +7421,7 @@ msgstr "Bona subskribo de \""
msgid " aka"
msgstr " alinome \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "fini"
@ -7593,7 +7603,7 @@ msgstr "publika
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de þlosilaro '%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7603,161 +7613,161 @@ msgstr ""
"@Komandoj:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "malæifrado sukcesis\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "malæifrado sukcesis\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [dosiero]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de þlosilaro '%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "%s: uzanto ne trovita: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "forviþo de þlosilbloko malsukcesis: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"

326
po/es.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -101,8 +101,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "cambia la frase contraseña"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "prolijo"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
@ -252,7 +252,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "busca claves en un servidor de claves"
@ -310,14 +310,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -349,23 +349,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
@ -523,17 +523,17 @@ msgstr "Por favor introduzca la contrase
# ¿Por qué los ingleses entonces sí que saben lo que es un "passphrase"?
# ¿Es que son más listos? :-)
#
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "Frase contraseña incorrecta"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "cancelado"
@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "No se permiten
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
@ -1215,46 +1215,46 @@ msgstr "
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando frase contraseña: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no puede usar un paquete simétrico ESK debido al modo S2K\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "usando cifrado %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ya está comprimido\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leyendo desde `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1271,19 +1271,19 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el algoritmo de compresión %s (%d) va en contra\n"
"de las preferencias del receptor\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1857,382 +1857,382 @@ msgstr "muestra en qu
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "no se carga el cifrado de ampliación `%s' por permisos inseguros\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opciones del servidor de claves inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opciones de importación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: lista de opciones inválida\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "lista de opciones inválida\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opciones de verificación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar la compresión `%s' en modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "el cifrado simétrico de `%s' falló: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]"
@ -2240,19 +2240,19 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
# En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
# (Real Academia dixit) :)
# Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre.
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de política de certificado inválida\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de política inválida\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es válida\n"
@ -5564,6 +5564,16 @@ msgstr "%s: omitida: clave p
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hay direcciones válidas\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datos no grabados; use la opción \"--output\" para grabarlos\n"
@ -7337,7 +7347,7 @@ msgstr "Firma correcta de \"%s\""
msgid " aka"
msgstr " alias \"%s\""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "fin"
@ -7524,7 +7534,7 @@ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
# Sí, este no he podido ser yo :-) Por cierto, ¿por qué la O no se
# puede acentuar? ¿demasiado alta?
# ¿Quién dice que no se puede? :-)
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7534,162 +7544,162 @@ msgstr ""
"@Órdenes:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "descifrado correcto\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "descifrado correcto\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "fstat de `%s' falló en %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "error en `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "actualización fallida: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "actualización fallida: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "actualización fallida: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "actualización fallida: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n"

326
po/et.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muuda parooli"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "ole jutukas"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "otsi võtmeid võtmeserverist"
@ -288,14 +288,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Palun saatke veateated aadressil <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -327,23 +327,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "MÄRKUS: vaikimisi võtmete fail `%s' puudub\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "võtmete fail `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "loen võtmeid failist `%s'\n"
@ -491,17 +491,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "halb parool"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Katkesta"
@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "kirjutan salajase v
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "võti --output ei tööta selle käsuga\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "`%s' ei õnnestu avada\n"
@ -1212,53 +1212,53 @@ msgstr "avaliku v
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K moodi tõttu ei saa sümmeetrilist ESK paketti kasutada\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "kasutan ¨iffrit %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"RSA võtmeid pikkusega kuni 2048 bitti saab krüpteerida ainult --pgp2 moodis\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "loen failist `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "kõikide krüpteeritavate võtmetega ei saa IDEA ¨iffrit kasutada.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"sümmetrilise ¨ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1266,18 +1266,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"sümmetrilise ¨ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: \"%s\"\n"
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [failid]|trüki teatelühendid"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1846,408 +1846,408 @@ msgstr "n
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "MÄRKUS: ignoreerin vana vaikimisi võtmete faili `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "MÄRKUS: %s ei ole tavapäraseks kasutamiseks!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "ebaturvaliste õiguste tõttu ei laetud ¨ifri laiendust \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "vigased ekspordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: vigased impordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "vigased impordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "vigased ekspordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: vigased impordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "vigased impordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "vigased ekspordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-path väärtuseks ei õnnestu seada %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "HOIATUS: programm võib salvestada oma mälupildi!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "HOIATUS: %s määrab üle %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ja %s ei oma koos mõtet!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2 moodis saate luua ainult eraldiseisvaid või avateksti allkirju\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 moodis ei saa korraga allkirjastada ja krüpteerida\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2 moodis peate kasutama faile (ja mitte toru).\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "teate krüpteerimine --pgp2 moodis nõuab IDEA ¨iffrit\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud ¨ifri algoritm ei ole lubatud\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud ¨ifri algoritm ei ole lubatud\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud sertifikaadi lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "vigane vaikimisi-sert-tase; peab olema 0, 1, 2 või 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "vigane min-sert-tase; peab olema 1, 2 või 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "MÄRKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 või 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "vigased isikliku ¨ifri eelistused\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "vigased isikliku lühendi eelistused\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "¨ifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "sõnumilühendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"HOIATUS: määrati saajad (-r) aga ei kasutata avaliku võtme krüptograafiat\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [failinimi]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [failinimi]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [failinimi]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [failinimi]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [failinimi]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [failinimi]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [failinimi]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key kasutaja-id"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key kasutaja-id"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key kasutaja-id [käsud]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "võtmeserverile saatmine ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "võtmeserverilt lugemine ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "võtme eksport ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "võtmeserveri otsing ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "võtmeserveri uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "lahtipakendamine ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[failinimi]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kirjutage nüüd oma teade ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
@ -5616,6 +5616,16 @@ msgstr "%s: j
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "kehtivaid aadresse pole\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "andmeid ei salvestatud; salvestamiseks kasutage võtit \"--output\"\n"
@ -7371,7 +7381,7 @@ msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
msgid " aka"
msgstr " ka \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "välju"
@ -7553,7 +7563,7 @@ msgstr "ei leia avalikku v
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7563,162 +7573,162 @@ msgstr ""
"@Käsud:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "lahtikrüpteerimine õnnestus\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [failinimi]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "faili ei õnnestu avada: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "kataloogi `%s' ei õnnestu luua: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s ei õnnestu avada: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "mittelokaalse programmi käivitamist ei toetata\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"

326
po/fi.po
View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -95,8 +95,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "monisanainen"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
@ -246,7 +246,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr ""
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -344,23 +344,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
@ -508,17 +508,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "väärä salasana"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Peru"
@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
@ -1231,69 +1231,69 @@ msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1866,409 +1866,409 @@ msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[tiedostonimi]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
@ -5679,6 +5679,16 @@ msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7450,7 +7460,7 @@ msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
msgid " aka"
msgstr " aka \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "lopeta|sulje"
@ -7632,7 +7642,7 @@ msgstr "julkista avainta ei löydy"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7642,162 +7652,162 @@ msgstr ""
"@Komennot:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "avaus onnistui\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "avaus onnistui\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [tiedostonimi]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"

326
po/fr.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -84,8 +84,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "changer la phrase de passe"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "bavard"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "lire les options de `%s'\n"
@ -239,7 +239,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "chercher les clés avec un serveur de clés"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr ""
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -340,23 +340,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lire les options de `%s'\n"
@ -506,17 +506,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secrète \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "mauvaise phrase de passe"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "annulé"
@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
@ -1206,50 +1206,50 @@ msgstr "il y a une cl
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utiliser l'option «--delete-secret-keys» pour l'effacer d'abord.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erreur pendant la création de la phrase de passe: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"il n'est pas possible d'utiliser un paquet ESK symétrique en mode S2K\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' déjà compressé\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des clés de moins de 2048 bits\n"
"en mode --pgp2\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lecture de `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les clés vers\n"
"lesquelles vous chiffrez.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre\n"
"en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1266,19 +1266,19 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de compression %s (%d) entre\n"
"en désaccord avec les préférences du destinataire\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forcer le chiffrement symétrique %s (%d) entre en désaccord\n"
"avec les préferences du destinataire\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s chiffré pour: \"%s\"\n"
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1877,417 +1877,417 @@ msgstr ""
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"l'extension de chiffrement `%s' n'a pas été chargée car ses\n"
"permissions sont peu sûres\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caractères valide\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: les options du serveur de clés sont invalides\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "les options du serveur de clés sont invalides\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "options d'import invalides\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "options d'export invalides\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "options de liste invalides\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "options de vérification invalides\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: options de vérification invalides\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "pas d'exécution ave une mémoire non sécurisée à cause de %s\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n"
"qu'en mode --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
"est activé.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est invalide\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth doit être compris entre 1 et 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "préférences par défaut invalides\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
"en mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
"en mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
"en mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont été donnés alors que le\n"
"chiffrement ne se fait pas par clé publique\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "le chiffrement symétrique de `%s' a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
"--s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
"en mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key utilisateur"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key utilisateur"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL du serveur de clés favori qui a été donnée est invalide\n"
@ -5686,6 +5686,16 @@ msgstr "%s: ignor
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "pas de destinataire valide\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "clé %s: pas de nom d'utilisateur\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7498,7 +7508,7 @@ msgstr "Bonne signature de
msgid " aka"
msgstr " alias « %s »"
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quitter"
@ -7682,7 +7692,7 @@ msgstr "cl
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erreur durant la création du porte-clés `%s' : %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7692,162 +7702,162 @@ msgstr ""
"@Commandes:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "le déchiffrement a réussi\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nom du fichier]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "fstat de `%s' échoué dans %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "impossible de créer le répertoire `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "erreur durant l'écriture du porte-clés `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "aucun programme d'exécution distante n'est supporté\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "impossible de créer `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "la suppression du bloc de clés a échoué : %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "la mise à jour a échoué: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "le hachage de protection %d n'est pas supporté\n"

326
po/gl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "lareto"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr ""
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -332,23 +332,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
@ -496,17 +496,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta é unha frase secreta \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "contrasinal erróneo"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Cancelar"
@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non traballa con este comando\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
@ -1219,54 +1219,54 @@ msgstr "
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"non se puido emprega-la cifra IDEA para tódalas chaves ás que está a "
"cifrar.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1275,18 +1275,18 @@ msgstr ""
"forza-lo algoritmo de compresión %s (%d) viola as preferencias do "
"destinatario\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1856,412 +1856,412 @@ msgstr "amosar en que chaveiro est
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"non se cargou a extensión de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "¡%s non ten sentido empregándoo con %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"debe empregar ficheiros (e non canalizacións) ao traballar con --pgp2 "
"activado.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precísase da cifra IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo de certificación seleccionado non é válido\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: desaconséllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non válido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto non válidas\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pública\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-de-usuario"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "a exportación da chave fallou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "a actualización no servidor de chaves fallou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Escriba a súa mensaxe ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de certificación dado non é válido\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
@ -5676,6 +5676,16 @@ msgstr "%s: omitido: a chave p
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "non hai enderezos válidos\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "os datos non foron gardados; use a opción \"--output\" para gardalos\n"
@ -7458,7 +7468,7 @@ msgstr "Sinatura correcta de \""
msgid " aka"
msgstr " alias \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "abandonar"
@ -7641,7 +7651,7 @@ msgstr "non se atopou a chave p
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7651,164 +7661,164 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "descifrado correcto\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "descifrado correcto\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [ficheiro]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr ""
"a actualización da base de datos de confianza fallou:\n"
"%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "%s: non se atopou o usuario: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protección %d%s non está soportado\n"

326
po/hu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "jelszóváltoztatás"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "bõbeszédû mód"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|fájl|bõvítõ modul betöltése"
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
@ -288,14 +288,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -327,23 +327,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
@ -491,17 +491,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat. \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "rossz jelszó"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Mégsem"
@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "Az --output opció nem mûködik ehhez a parancshoz.\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
@ -1212,69 +1212,69 @@ msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilv
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "Elõször azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Csak 2048 bites, vagy rövidebb RSA kulcsokkal titkosíthat --pgp2 módban!\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "Olvasok a \"%s\" állományból.\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelezõt használni az összes címzett kulcshoz.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "A %s (%d) rejtjelezõ használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [fájlok]|üzenet kivonatának kiírása"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1843,409 +1843,409 @@ msgstr "mutatja a kilist
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nincs megfelelõ aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "A \"%s\" rejtjelezõ bõvítést rossz engedélyek miatt töltöm be.\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezõt igényel!\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerû S2K mód (0) erõsen ellenjavallt!\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelezõ-preferenciák!\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "Érvénytelen személyes tömörítõpreferenciák!\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s és %s egyelõre nem használható együtt!\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelezõ algoritmust %s módban!\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítõ algoritmust %s módban!\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key felh-azonosító"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key felh-azonosító"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key felh-azonosító [parancsok]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Frissítés a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[fájlnév]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
@ -5649,6 +5649,16 @@ msgstr "%s: Kihagyva: Nyilv
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Nincsenek érvényes címzettek!\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7412,7 +7422,7 @@ msgstr "J
msgid " aka"
msgstr " azaz \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "kilépés|kilepes"
@ -7594,7 +7604,7 @@ msgstr "nyilv
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7604,162 +7614,162 @@ msgstr ""
"@Parancsok:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "Visszafejtés rendben.\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [fájlnév]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom a \"%s\" könyvtárat létrehozni: %s.\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "Külsõ program meghívása nem támogatott.\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "%d%s védõ algoritmus nem támogatott.\n"

326
po/id.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -81,8 +81,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "ubah passphrase"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "detil"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "cari kunci di key server"
@ -290,14 +290,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Laporkan bug ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -329,23 +329,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
@ -493,17 +493,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "passphrase yang buruk"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Batal"
@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output tidak berfungsi untuk perintah ini\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
@ -1215,71 +1215,71 @@ msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "tidak dapat menggunakan paket simetri ESK karena mode S2K\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "menggunakan cipher %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda hanya dapat mengenkripsi ke kunci RSA 2048 bit atau kurang dalam mode --"
"pgp2\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "Membaca dari `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1845,417 +1845,417 @@ msgstr "tampilkan keyring tempat kunci yang dipilih berada"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "ekstensi cipher \"%s\" tidak dimuat karena permisi tidak aman\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "tidak dapat menset path exec ke %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda hanya dapat membuat signature detached atau clear saat dalam mode --"
"pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda tidak dapat menandai dan mengenkripsi pada saat bersamaan dalam mode --"
"pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"anda harus menggunakan file (dan bukan pipe) saat bekerja dengan opsi --"
"pgpg2\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "mengenkripsi pesan dalam mode --pgp2 membutuhkan cipher IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma sertifikasi digest yang dipilih tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "level cert default tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "level cert min tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferensi baku tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferensi cipher personal tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferensi digest personal tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferensi kompresi personal tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"Peringatan: penerima yang disebutkan (-r) tanpa menggunakan enkripsi public "
"key \n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [namafile]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [namafile]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [namafile]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [namafile]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [namafile]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [namafile]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [namafile]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-user"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-user"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Ekspor kunci gagal: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Pencarian keyserver gagal: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Refresh keyserver gagal: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[namafile]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL sertifikasi kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
@ -5653,6 +5653,16 @@ msgstr "%s: dilewati: kunci publik dimatikan\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "tidak ada alamat yang valid\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data tidak disimpan; gunakan pilihan \"--output\" untuk menyimpannya\n"
@ -7414,7 +7424,7 @@ msgstr "Signature baik dari \""
msgid " aka"
msgstr " alias \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "q|k|keluar"
@ -7596,7 +7606,7 @@ msgstr "kunci publik tidak ditemukan"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7606,162 +7616,162 @@ msgstr ""
"@Perintah:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "dekripsi lancar\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "dekripsi lancar\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [namafile]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "tidak ada eksekusi program remote yang didukung\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"

326
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "cambia la passphrase"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "prolisso"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
@ -288,14 +288,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -327,23 +327,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
@ -491,17 +491,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "passphrase errata"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Cancella"
@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
@ -1214,50 +1214,50 @@ msgstr "c'
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "uso il cifrario %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' è già compresso\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di 2048 "
"bit\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lettura da `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
"stai cifrando.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1274,19 +1274,19 @@ msgstr ""
"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1854,414 +1854,414 @@ msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr ""
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite è stato ignorato\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"l'estensione crittografica \"%s\" non è stata caricata a causa dei\n"
"permessi insicuri.\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
"crittografia a chiave pubblica\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nomefile]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nomefile]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nomefile]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nomefile]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nomefile]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nomefile]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[nomefile]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
@ -5682,6 +5682,16 @@ msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7462,7 +7472,7 @@ msgstr "Firma valida da \""
msgid " aka"
msgstr " alias \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quit"
@ -7644,7 +7654,7 @@ msgstr "chiave pubblica non trovata"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7654,162 +7664,162 @@ msgstr ""
"@Comandi:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "decifratura corretta\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "decifratura corretta\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nomefile]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"

326
po/ja.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -82,8 +82,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "「%s」が作成できません: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "パスフレーズの変更"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "冗長"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "「%s」からオプションを読み出します\n"
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "鍵サーバーの鍵を検索する"
@ -291,14 +291,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までご報告ください。\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -330,23 +330,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル「%s」がありません\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "オプション・ファイル「%s」: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "「%s」からオプションを読み出します\n"
@ -494,17 +494,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "パスフレーズを入力してください。これは秘密の文章のことです \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "パスフレーズが不正です"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "キャンセル"
@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無効なコマンド (“help”を参照)\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "このコマンドで--outputは機能しません\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "「%s」が開けません\n"
@ -1183,68 +1183,68 @@ msgstr "
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "まず“--delete-secret-keys”オプションでこれを削除してください。\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2Kモードのため、対称ESKパケットを使えません\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "%s暗号法を使います\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "「%s」はもう圧縮済みです\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告: 「%s」は空のファイルです\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2モードでは2048ビット以下のRSA鍵で暗号化しかできません\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "「%s」から読み出します\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "暗号化しようとしている鍵は全部IDEA暗号を使えません。\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 対称暗号法 %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "警告: 圧縮アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "対称暗号法 %s (%d) の強制が、受取人の選好と対立します\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%sを%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s暗号化 受信者:“%s”\n"
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|アルゴリズム [ファイル]|メッセージ要約を表示"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1807,398 +1807,398 @@ msgstr "
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "秘密鍵輪に対応する署名がありません\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "注意: 昔、既定だったオプション・ファイル「%s」は、無視されます\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意: 普通%sは使いません!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "安全でない許可のため、暗号法拡張「%s」をロードしません\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "鍵サーバーのURLを解析不能\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な鍵サーバー・オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "無効な鍵サーバー・オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な読込みオプションです\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "無効な読込みオプションです\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な書出しオプションです\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "無効な書出しオプションです\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な一覧オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "無効な一覧オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "「%s」は、有効な文字集合ではありません\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "無効な検証オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-pathを%sに設定不能\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告: %sは%sより優先\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%sは%sとともに使うことはできません!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%sは%sとともに使っても無意味です!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "「%s」へ秘密鍵スタブを書き込みます\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2モードでは分離署名かクリア署名だけしかできません\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2モードでは署名と暗号化を同時にできません\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2を指定したら、(パイプでなく) ファイルを指定せねばなりません。\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "--pgp2モードのメッセージ暗号化では、IDEA暗号法が必要です\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された要約アルゴリズムは、無効です\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された証明書要約アルゴリズムは、無効です\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "無効なdefault-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "無効なmin-cert-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "無効な既定の選好\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "無効な個人用暗号法の選好\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "無効な個人用要約の選好\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "無効な個人用圧縮の選好\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%sは%sで機能しません\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "暗号アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "要約アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "圧縮アルゴリズム「%s」を%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "「%s」の対称暗号に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "--symmetric --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --sign --encryptを--s2k-mode 0で使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "--symmetric --sign --encryptを%sモードで使うことはできません\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key ユーザーid"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key ユーザーid"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーへの送信に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーからの受信に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "鍵の書出しに失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーの検索に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "鍵サーバーの回復に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "包装に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム「%s」です\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[ファイル名]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "あたえられた証明書ポリシーURLは無効です\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "あたえられた署名ポリシーURLは無効です\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "指定された選好鍵サーバーURLは無効です\n"
@ -5489,6 +5489,16 @@ msgstr "%s:
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "有効な宛先がありません\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "鍵%sにはユーザーIDがありません\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "鍵%sにはユーザーIDがありません\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7228,7 +7238,7 @@ msgstr "
msgid " aka"
msgstr " 別名“%s”"
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quit"
@ -7410,7 +7420,7 @@ msgstr "
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "鍵輪「%s」の作成エラー: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7420,162 +7430,162 @@ msgstr ""
"@コマンド:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "復号に成功\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "復号に成功\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [ファイル名]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%sは%sとともに使うことはできません!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "「%s」のfstatが%sで失敗しました: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "ディレクトリー「%s」が作成できません: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "鍵輪「%s」の書込みエラー: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "「%s」の読出しエラー: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "「%s」でエラー: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "遠隔プログラムの実行は、サポートしていません\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "「%s」が作成できません: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "「%s」が作成できません: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "更新に失敗しました: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "鍵ブロックの削除に失敗しました: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "更新に失敗しました: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "更新に失敗しました: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "更新に失敗しました: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "バックアップ・ファイル「%s」が作成できません: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "バックアップ・ファイル「%s」が作成できません: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "保護要約%dはサポートしていません\n"

326
po/nb.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -82,8 +82,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette «%s»: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "endre passfrasen"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "fyldig output"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "leser valg fra «%s»\n"
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "søke etter nøkler på en nøkkelserver"
@ -291,14 +291,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Vennligst rapporter feil til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -330,23 +330,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "MERK: ingen standard valgfil «%s»\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "valgfil «%s»: %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leser valg fra «%s»\n"
@ -490,17 +490,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr ""
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "ugyldig passfrase"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "cancel|cancel"
@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ugyldig kommando (prøv «help»)\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output virker ikke for denne kommandoen\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan ikke åpne «%s»\n"
@ -1174,48 +1174,48 @@ msgstr "det finnes en hemmelig n
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "bruk valget «--delete-secret-keys» for å slette den først.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan ikke bruke en symmetrisk ESK-pakke på grunn av S2K-modusen\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "bruker cipher %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» er allerede komprimert\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: «%s» er en tom fil\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bare kryptere med RSA-nøkler med lengder på 2048 bits eller mindre i "
"--pgp2-modus\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leser fra «%s»\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"klarte ikke å bruke IDEA-algoritmen for alle nøklene du krypterer til.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: påtvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1232,18 +1232,18 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: tvang av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"påtvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s kryptert for: \"%s\"\n"
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1805,397 +1805,397 @@ msgstr "vise navnet til n
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "MERK: den gamle valgfila «%s» ble ignorert\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "cipherutvidelse «%s» ble ikke lastet på grunn av utrygge rettigheter\n"
# Tenk litt på denne du, Trond.
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "«%s» er ikke en gyldig signaturutgåelse\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "«%s» er ikke et gyldig tegnsett\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunne ikke parse nøkkelserverens URL\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for nøkkelserver\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ugyldige valg for nøkkelserver\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ugyldige importvalg\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ugyldige eksportvalg\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ugyldige listevalg\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du må bruke filer (og ikke en pipe) når --pgp2 er påslått\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed må være større enn 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-neede må være større enn 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth må være i intervallet fra 1 til 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig default-cert-level; må være 0, 1, 2 eller 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig min-cert-level; må være 0, 1, 2 eller 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frarådet\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K-modus; må være 0, 1 eller 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ugyldig standard preferanser\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker ikke ennå med %s\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen «%s» i %s-modus\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen «%s» i %s-modus\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen «%s» i %s-modus\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "klarte ikke å initialisere tillitsdatabasen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten å bruke offentlig nøkkelkryptering\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av «%s» mislyktes: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnavn]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key brukerid"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key brukerid"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sending til nøkkelserver mislyktes: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "mottak fra nøkkelserver mislyktes: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "nøkkeleksport mislyktes: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "søk på nøkkelserver mislyktes: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "refresh på nøkkelserver mislyktes: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dearmoring failed: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "enarmoring failed: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ugyldig hashalgoritme «%s»\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[filnavn]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede nøkkelserveren er ugyldig\n"
@ -5381,6 +5381,16 @@ msgstr "%s: hoppet over: offentlig n
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige adressater\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen brukerid\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "nøkkel %s: ingen brukerid\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7102,7 +7112,7 @@ msgstr "God signatur fra
msgid " aka"
msgstr " aka «%s»"
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "avslutt"
@ -7284,7 +7294,7 @@ msgstr "fant ikke offentlig n
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av nøkkelknippet «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7294,162 +7304,162 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "kryptere data"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [filnavn]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Bruksmåte: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalogen «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "feil ved skriving av nøkkelknippet «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "feil med «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "fjernutføring av programmer er ikke støttet\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "sleting av nøkkelblokk mislyktes: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil «%s»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "ikke støttet"

326
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -89,8 +89,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "zmiana has³a klucza"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "z dodatkowymi informacjami"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
@ -240,7 +240,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
@ -299,14 +299,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -338,23 +338,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji ,,%s''\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
@ -502,17 +502,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Podaj d³ugie, skomplikowane has³o, np. ca³e zdanie.\n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "niepoprawne has³o"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Anuluj"
@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "zapisuj
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "opcja --output nie dzia³a z tym poleceniem\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
@ -1226,71 +1226,71 @@ msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby go usun±æ nalezy najpierw u¿yæ opcji \"--delete-secret-key\".\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "b³±d podczas tworzenia has³a: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"ustawiony tryb S2K nie pozwala u¿yæ pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "szyfrem %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ",,%s'' ju¿ jest skompresowany\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"w trybie --pgp2 mo¿na szyfrowaæ dla kluczy RSA krótszych od 2048 bitów\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "odczyt z '%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"nie mo¿na u¿yæ szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "wymuszone u¿ycie kompresji %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "wymuszone u¿ycie szyfru %s (%d) k³óci siê z ustawieniami adresata\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1869,412 +1869,412 @@ msgstr "okazanie, w kt
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"modu³ szyfru ,,%s'' nie zosta³ za³adowany z powodu niebezpiecznych praw "
"dostêpu\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: %s powoduje obej¶cie %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "zapisujê klucz tajny w '%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"w trybie --pgp2 mo¿na sk³adaæ tylko podpisy oddzielne lub do³±czone do "
"tekstu\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo¿na jednocze¶nie szyfrowaæ i podpisywaæ\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u¿ywaæ plików a nie potoków.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "szyfrowanie wiadomo¶ci w trybie --pgp2 wymaga modu³u szyfru IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skrótów po¶wiadczeñ jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"niew³a¶ciwy domy¶lny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"niew³a¶ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "niew³a¶ciwe domy¶lne ustawienia\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia szyfrów\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia skrótów\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "OSTRZE¯ENIE: podano adresatów (-r) w dzia³aniu które ich nie dotyczy\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [plik]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [plik]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "b³±d odszyfrowywania: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [plik]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s nie jest dostêpne w trybie %s\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [plik]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [plik]\""
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "eksport kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "od¶wie¿enie kluczy z serwera nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zdjêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[nazwa pliku]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu po¶wiadczania jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
@ -5675,6 +5675,16 @@ msgstr "%s: pomini
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u¿ytkownika\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7456,7 +7466,7 @@ msgstr "Poprawny podpis z
msgid " aka"
msgstr " alias \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "wyj¶cie"
@ -7639,7 +7649,7 @@ msgstr "brak klucza publicznego"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "b³±d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7649,162 +7659,162 @@ msgstr ""
"@Polecenia:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [plik]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu ,,%s'': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "b³±d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "b³±d odczytu ,,%s'': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "odwo³ania do zewnêtrznych programów s± wy³±czone\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "%s: nie znaleziono u¿ytkownika %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "usuniêcie bloku klucza nie powiod³o siê: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian nie powiód³ siê: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ ,,%s'': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs³ugiwany\n"

326
po/pt.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@ -82,8 +82,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
@ -292,14 +292,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -331,23 +331,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
@ -495,17 +495,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "frase secreta incorrecta"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output não funciona para este comando\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
@ -1218,54 +1218,54 @@ msgstr "h
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "não é possível utilizar o pacote ESK simétrico devido ao modo S2K\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%s' já comprimido\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "no modo --pgp2 só pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"impossível utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que está a "
"cifrar.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1274,18 +1274,18 @@ msgstr ""
"ao forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do "
"destinatário\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1851,412 +1851,412 @@ msgstr "mostrar em que porta-chave a chave est
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"a extensão de cifra \"%s\" não foi carregada devido às suas permissões "
"inseguras\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opções de exportação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opções de importação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opções de exportação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opções de importação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opções de exportação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "só pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "não pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"deve utilizar ficheiros (e não um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certificação selecionado é inválido\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferências pessoais de 'digest' inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferências pessoais de compressão inválidas\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizador"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política de certificação dada é inválida\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
@ -5659,6 +5659,16 @@ msgstr "%s: ignorado: a chave p
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endereço válido\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "dados não gravados; use a opção \"--output\" para gravá-los\n"
@ -7428,7 +7438,7 @@ msgstr "Assinatura correcta de \""
msgid " aka"
msgstr " ou \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "sair"
@ -7610,7 +7620,7 @@ msgstr "chave p
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7620,161 +7630,161 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "decifragem correcta\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "decifragem correcta\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: impossível criar directoria: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"Last-Translator:\n"
"Language-Team: ?\n"
@ -86,8 +86,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
@ -238,7 +238,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
@ -296,14 +296,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -335,23 +335,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo opções de `%s'\n"
@ -498,17 +498,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "frase secreta incorreta"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
msgid "cancelled\n"
msgstr ""
@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
@ -1223,68 +1223,68 @@ msgstr "h
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use a opção \"--delete-secret-key\" para deletá-la antes.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%lu chaves processadas\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d não encontrado nas preferências\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1856,419 +1856,419 @@ msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "chaveiro inválido"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
#, fuzzy
msgid "invalid import options\n"
msgstr "armadura inválida"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
#, fuzzy
msgid "invalid export options\n"
msgstr "chaveiro inválido"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "armadura inválida"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "chaveiro inválido"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
#, fuzzy
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
#, fuzzy
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "lista preferências"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
#, fuzzy
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "lista preferências"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
#, fuzzy
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "lista preferências"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
#, fuzzy
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "lista preferências"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
#, fuzzy
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuário"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuário"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
#, fuzzy
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
#, fuzzy
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
@ -5609,6 +5609,16 @@ msgstr "%s: ignorado: a chave p
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endereço válido\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de usuário\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "dados não salvos; use a opção \"--output\" para salvá-los\n"
@ -7375,7 +7385,7 @@ msgid " aka"
msgstr " ou \""
# INICIO MENU
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "sair"
@ -7558,7 +7568,7 @@ msgstr "chave p
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7568,161 +7578,161 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "descriptografia correta\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "descriptografia correta\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "atualização do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: impossível criar diretório: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "%s: usuário não encontrado: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "atualização falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "atualização falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "atualização falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "atualização falhou: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"

326
po/ro.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -84,8 +84,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "schimbã fraza-parolã"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "locvace"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FIªIER|încarcã modulul extensie FIªIER"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "cautã pentru chei pe un server de chei"
@ -294,14 +294,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Raportaþi bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -333,23 +333,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTÃ: nici un fiºier opþiuni implicit `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fiºier opþiuni `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "citesc opþiuni din `%s'\n"
@ -500,17 +500,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vã rugãm introduceþi fraza-parolã; aceasta este o propoziþie secretã \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "frazã-parolã incorectã"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parolã: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "anulatã"
@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comandã invalidã (încercaþi \"ajutor\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output nu merge pentru aceastã comandã\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
@ -1192,47 +1192,47 @@ msgstr ""
"folosiþi opþiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o ºterge pe aceasta mai "
"întâi.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parolã: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datoritã modului S2K\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "folosesc cifrul %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' deja compresat\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fiºier gol\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"în modul --pgp2 puteþi cifra numai cu chei RSA de 2048 biþi sau mai puþin\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "citesc din `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care cifraþi.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: forþând cifrul simetric %s (%d) violaþi preferinþele "
"destinatarului\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1249,17 +1249,17 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: forþând algoritmul de compresie %s (%d) violaþi preferinþele "
"destinatarului\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "forþând cifrul simetric %s (%d) violaþi preferinþele destinatarului\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "nu puteþi folosi %s câtã vreme în modul %s\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [fiºiere]|afiºeazã rezumate mesaje"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1835,408 +1835,408 @@ msgstr "arat
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nici o semnãturã corespunzãtoare în inelul secret\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTÃ: fisier opþiuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTÃ: %s nu este pentru o folosire normalã!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"extensie cifru `%s' nu a fost încãrcat din cauza permisiunilor nesigure "
"(unsafe)\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' nu este expirare de semnãturã validã\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
#
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opþiuni server de chei invalide\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opþiuni server de chei invalide\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opþiuni import invalide\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opþiuni import invalide\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opþiuni export invalide\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opþiuni export invalide\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opþiuni enumerare invalide\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opþiuni enumerare invalide\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' nu este expirare de semnãturã validã\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' nu este expirare de semnãturã validã\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opþiuni verificare invalide\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opþiuni verificare invalide\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nu pot seta cale-execuþie ca %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opþiuni verificare invalide\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fiºier core!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: %s înlocuieºte %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejatã (insecure) pentru cã %s\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"puteþi crea doar semnãturi detaºate sau în clar câtã vreme sunteþi în modul "
"--pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"nu puteþi semna ºi cifra în acelaºi timp câtã vreme sunteþi în modul --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"trebuie sã folosiþi fiºiere (ºi nu un pipe) când lucraþi cu modul --pgp2 "
"activat.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrarea unui mesaj în modul --pgp2 necesitã un cifru IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed trebuie sã fie mai mare decât 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed trebuie sã fie mai mare decât 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth trebuie sã fie în intervalul de la 1 la 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie sã fie 0, 1, 2 sau 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie sã fie 0, 1, 2 sau 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTÃ: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insistenþã\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mod S2K invalid; trebuie sã fie 0, 1 sau 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferinþe implicite invalide\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferinþe cifrare personale invalide\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferinþe rezumat personale invalide\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferinþe compresie personale invalide\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s nu merge încã cu %s!\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu puteþi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtã vreme în modul %s\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu puteþi folosi algorimul de rezumat `%s' câtã vreme în modul %s\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu puteþi folosi algoritmul de compresie `%s' câtã vreme în modul %s\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "am eºuat sã iniþializez TrustDB:%s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizaþi fãrã a folosi cifrare cu cheie "
"publicã\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "cifrarea simetricã a lui `%s' a eºuat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nu puteþi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nu puteþi folosi --symmetric --encrypt câtã vreme în modul %s\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nu puteþi folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nu puteþi folosi --symmetric --sign --encrypt câtã vreme în modul %s\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizator"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "trimitere server de chei eºuatã: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recepþie server de chei eºuatã: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export cheie eºuat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "cãutare server de chei eºuatã: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "actualizare server de chei eºuatã: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminarea armurii a eºuat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "punerea armurii a eºuat: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[nume_fiºier]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Daþi-i drumul ºi scrieþi mesajul ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul politicii de semnãturi furnizat este invalid\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
@ -5573,6 +5573,16 @@ msgstr "%s: s
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nici un destinatar valid\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
@ -7324,7 +7334,7 @@ msgstr "Semn
msgid " aka"
msgstr " aka \"%s\""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "terminã"
@ -7506,7 +7516,7 @@ msgstr "cheia public
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7516,162 +7526,162 @@ msgstr ""
"@Comenzi:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "decriptare OK\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "decriptare OK\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [nume_fiºier]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "fstat pentru `%s' a eºuat în %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "nu pot deschide %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "eroare în `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "nu este suportatã execuþia nici unui program la distanþã\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a eºuat: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "stergere keyblock a eºuat: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a eºuat: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a eºuat: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a eºuat: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nu pot deschide fiºierul: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nu pot crea fiºier de rezervã `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"

326
po/ru.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
@ -81,8 +81,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "сменить пароль"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "подробно"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
@ -290,14 +290,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "О найденных ошибка сообщайте <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -329,23 +329,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
@ -493,17 +493,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "неправильный пароль"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "отменено"
@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "Команды администрирования не разрешен
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не работает для данной команды\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
@ -1183,69 +1183,69 @@ msgstr "имеется секретный ключ для открытого к
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "используемый алгоритм шифрования %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' уже сжат\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "читаю из `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1814,408 +1814,408 @@ msgstr "переключение между просмотром открыты
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
# test it
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
# test it
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимый список параметров\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
# test it
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
# test it
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
# test it
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filename]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filename]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filename]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filename]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filename]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filename]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filename]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filename]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [commands]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[filename]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
@ -5523,6 +5523,16 @@ msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет действительных адресов\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
@ -7279,7 +7289,7 @@ msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
msgid " aka"
msgstr " aka \"%s\""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quit"
@ -7461,7 +7471,7 @@ msgstr "открытый ключ не найден"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7471,162 +7481,162 @@ msgstr ""
"@Команды:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "Расшифровано\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "Расшифровано\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [filename]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"

326
po/sk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -78,8 +78,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "zmeni» heslo"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "s dodatoènými informáciami"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|SÚBOR|nahra» roz¹irujúci modul SÚBOR"
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "vyhµada» kµúèe na serveri kµúèov"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr ""
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -328,23 +328,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
@ -492,17 +492,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Prosím, vlo¾te heslo; toto je tajná veta \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "nesprávne heslo"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Zru¹i»"
@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr "zapisujem tajn
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
@ -1214,52 +1214,52 @@ msgstr "existuje tajn
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby ste ho zmazali, pou¾ite najprv prepínaè \"--delete-secret-key\".\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v móde S2K nemo¾no pou¾i» symetrický ESK paket\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "pou¾itá ¹ifra %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' je u¾ skomprimovaný\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v móde --pgp2 mô¾ete ¹ifrova» len RSA kµúèom s då¾kou 2048 bitov a menej\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "èítam z `%s'\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "algoritmus IDEA nemo¾no pou¾i» na v¹etky kµúèe, pre ktoré ¹ifrujete.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1267,19 +1267,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"vy¾iadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy¾iadaná symetrická ¹ifra %s (%d) nevyhovuje predvoµbám príjemcu\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
"pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
"\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s za¹ifrovaný pre: %s\n"
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [súbory]|vypí¹ hash"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1856,415 +1856,415 @@ msgstr "uk
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "V súbore tajných kµúèov chýba zodpovedajúci podpis\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"¹ifra \"%s\" nebola nahraná, preto¾e prístupové práva nie sú nastavené "
"bezpeène\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatný parameter pre export\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatný parameter pre import\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatný parameter pre export\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatný parameter pre import\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatný parameter pre export\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "zapisujem tajný kµúè do `%s'\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
"ako text\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "de¹ifrovanie zlyhalo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
"\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"pou¾itie %s nie je v móde %s dovolené\n"
"\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[meno súboru]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
@ -5664,6 +5664,16 @@ msgstr "%s: presko
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "¾iadne platné adresy\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "kµúè %08lX: chyba identifikátor u¾ívateµa\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "dáta neboli ulo¾ené; na ich ulo¾enie pou¾ite prepínaè \"--output\"\n"
@ -7434,7 +7444,7 @@ msgstr "Dobr
msgid " aka"
msgstr " alias \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "ukonèi»"
@ -7616,7 +7626,7 @@ msgstr "verejn
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní súboru kµúèov (keyring)`%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7626,162 +7636,162 @@ msgstr ""
"@Príkazy:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "de¹ifrovanie o.k.\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "de¹ifrovanie o.k.\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [meno súboru]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "nemo¾no otvori» súbor: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "nemô¾em vytvori» adresár `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "nemo¾no otvori» %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "chyba pri zápise súboru kµúèov (keyring) `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "chyba pri èítaní `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "¾iadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "%s: nemô¾em vytvori»: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku kµúèa sa nepodarilo: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "ochranný algoritmus %d%s nie je podporováný\n"

326
po/sv.po
View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-01 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Per Tunedal <info@clipanish.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -99,8 +99,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "ändra lösenmening"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "utförlig"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL"
@ -252,7 +252,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr ""
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -352,23 +352,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
@ -516,17 +516,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "felaktig lösenmening"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "Avbryt"
@ -1190,12 +1190,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Felaktigt kommando (försök med \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
# se förra kommentaren
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
@ -1249,47 +1249,47 @@ msgstr "det finns en hemlig nyckel tillhörande denna öppna nyckel!\"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "använderchiffer %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' är redan komprimerad\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan endast kryptera till RSA nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
"pgp2-läge\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "läser från \"%s\"\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "kan inte använda IDEA-kryptering för alla nycklar du krypterar till.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
"inställningar\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@ -1306,19 +1306,19 @@ msgstr ""
"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens "
"inställningar\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
"inställningar\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1898,422 +1898,422 @@ msgstr "visa vilken nyckelring den listade nyckeln hör till"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "chiffertillägget \"%s\" laddades inte pga osäkra behörigheter\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "felaktiga importinställningar\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "felaktiga importinställningar\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunde inte sätta exec-sökvägen till %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesutskrift!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
"i --pgp2-läge\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"för att kryptera meddelanden i --pgp2-läge krävs IDEA-insticksprogrammet\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n"
# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"felaktigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"felaktigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "felaktigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "felaktiga standardinställningar\n"
# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "felaktig inställning av vilka krypteringsalgoritmer du föredrar\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "felaktig inställning av vilka checksummealgoritmer du föredrar\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "felaktig inställning av vilka kompressionsalgoritmer du föredrar\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"du kan inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symmetrisk kryptering valts\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key användaridentitet"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "Hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Export av nyckeln misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "felaktig kontrollsummealgoritm `%s'\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver certifikationspolicy är felaktig\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
@ -5783,6 +5783,16 @@ msgstr "hoppade över %s: den öppna nyckeln är avstängd\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "inga giltiga adressater\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data sparades inte, använd flaggan \"--output\" för att spara det\n"
@ -7588,7 +7598,7 @@ msgstr "Korrekt signatur från \""
msgid " aka"
msgstr " även känd som \""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "avsluta"
@ -7770,7 +7780,7 @@ msgstr "hittade inte den öppna nyckeln"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7780,168 +7790,168 @@ msgstr ""
"@Kommandon:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [filnamn]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
# fixa en patch?
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
# fixa en patch?
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna fil: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
# Skyddssammandraget låter underligt
# Kontrollsumma?
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "skyddssammandraget %d stöds inte\n"

2689
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 10:58+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -84,8 +84,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "无法建立‘%s%s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "更改密码"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "详细模式"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "从‘%s读取选项\n"
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr ""
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -334,23 +334,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "配置文件‘%s%s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "从‘%s读取选项\n"
@ -498,17 +498,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "错误的密码"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "已取消"
@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "不允许使用管理员命令\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "无法打开‘%s\n"
@ -1183,68 +1183,68 @@ msgstr "公钥“%s”有对应的私钥\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "在此 S2K 模式下无法使用对称的 ESK 包\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "使用对称加密算法 %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%s已被压缩\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告:‘%s是一个空文件\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "在 --pgp2 模式中,您只能使用 2048 位及以下的 RSA 密钥加密\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "正在从‘%s读取\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "您正要用来加密的所有密钥都不能使用 IDEA 算法。\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)压缩算法不在收件者的首选项中\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n"
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1794,395 +1794,395 @@ msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "列出签名时显示过期日期"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s已被忽略\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s因为权限不安全而未被载入\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s不是一个有效的签名过期日期\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s不是一个有效的字符集\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s%d无效的公钥服务器选项\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s%d无效的导入选项\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "无效的导入选项\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s%d无效的导出选项\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "无效的导出选项\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s%d无效的列表选项\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "无效的列表选项\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示照片标识"
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示策略 URL"
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示所有注记"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s%d无效的校验选项\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "无效的校验选项\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s%d无效的 auto-key-locate 清单\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的散列算法无效\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的压缩算法无效\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 012 或 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 12 或 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 01 或 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "无效的默认首选项\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s对称加密算法\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s散列算法\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s压缩算法\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [文件名]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [文件名]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "对称加密‘%s失败%s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [文件名]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [文件名]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [文件名]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [文件名]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key 用户标识"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key 用户标识"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "导出密钥失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "无效的‘%s散列算法\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[文件名]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "请开始键入您的报文……\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
@ -5404,6 +5404,16 @@ msgstr "%s已跳过公钥已被禁用\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "没有有效的地址\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "密钥 %s没有有效的用户标识\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "密钥 %s没有有效的用户标识\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "数据未被保存;请用“--output”选项来保存它们\n"
@ -7132,7 +7142,7 @@ msgstr "完好的签名,来自于“%s”"
msgid " aka"
msgstr " 亦即“%s”"
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quit"
@ -7314,7 +7324,7 @@ msgstr "找不到公钥"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s时发生错误%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7324,162 +7334,162 @@ msgstr ""
"@指令:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "解密成功\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "解密成功\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [文件名]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s的 fstat 在 %s 中出错:%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "无法建立目录‘%s%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s时出错 %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "读取‘%s时出错%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "%s中出错%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "不支持远程调用\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "无法建立‘%s%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "无法建立‘%s%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "不能创建备份文件‘%s%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "不能创建备份文件‘%s%s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "不支持保护散列 %d\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-24 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 09:49+0800\n"
"Last-Translator: Jedi <Jedi@Jedi.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -82,8 +82,8 @@ msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2555
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "更改密語"
#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
#: tools/symcryptrun.c:484
#: tools/symcryptrun.c:487
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
msgid "verbose"
msgstr "囉唆模式"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:185
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "從 `%s' 讀取選項\n"
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
#: tools/symcryptrun.c:184
#: tools/symcryptrun.c:187
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "在某個金鑰伺服器上搜尋金鑰"
@ -291,14 +291,14 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "請向 <gnupg-bugs@gnu.org> 回報程式瑕疵.\n"
#: agent/gpg-agent.c:238 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
msgid ">.\n"
msgstr ""
@ -330,23 +330,23 @@ msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:507 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
#: tools/symcryptrun.c:1053
#: tools/symcryptrun.c:1056
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2008 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#: agent/gpg-agent.c:601 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2012
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:986
#: agent/gpg-agent.c:606 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2011
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "選項檔 `%s': %s\n"
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2019 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#: agent/gpg-agent.c:614 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "從 `%s' 讀取選項\n"
@ -494,17 +494,17 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "請輸入密語; 這是一個秘密的句子 \n"
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:488
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "錯誤的密語"
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n"
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:505
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
msgstr "已取消"
@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr "未允許使用管理者指令\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n"
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:869
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在這個命令中沒有作用\n"
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3821 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3820 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "無法開啟 `%s'\n"
@ -1178,68 +1178,68 @@ msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "建立密語的時候發生錯誤: %s\n"
#: g10/encode.c:227
#: g10/encode.c:230
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "因為處於 S2K 模式下而無法使用對稱式 ESK 封包\n"
#: g10/encode.c:241
#: g10/encode.c:244
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "正在使用編密法 %s\n"
#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n"
#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告: `%s' 是一個空檔案\n"
#: g10/encode.c:466
#: g10/encode.c:469
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "在 --pgp2 模式中, 妳祇能以 2048 位元以下的 RSA 金鑰加密\n"
#: g10/encode.c:491
#: g10/encode.c:494
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "正在從 `%s' 讀取中\n"
#: g10/encode.c:519
#: g10/encode.c:522
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "妳正要用來加密的所有金鑰都不能使用 IDEA 編密法.\n"
#: g10/encode.c:529
#: g10/encode.c:540
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用對稱式編密法 %s (%d) 會違反收件者偏好設定\n"
#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用壓縮演算法 %s (%d) 會違反收件者偏好設定\n"
#: g10/encode.c:725
#: g10/encode.c:744
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "妳不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
#: g10/encode.c:822
#: g10/encode.c:841
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已經加密給: \"%s\"\n"
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要"
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@ -1795,398 +1795,398 @@ msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
#: g10/gpg.c:1966
#: g10/gpg.c:1965
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "請注意: 舊有的預設選項檔 `%s' 已被忽略\n"
#: g10/gpg.c:2212 g10/gpg.c:2855 g10/gpg.c:2867
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n"
#: g10/gpg.c:2225
#: g10/gpg.c:2224
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未被載入\n"
#: g10/gpg.c:2380 g10/gpg.c:2392
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n"
#: g10/gpg.c:2473
#: g10/gpg.c:2472
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' 不是一個有效的字元集\n"
#: g10/gpg.c:2496 g10/gpg.c:2689 g10/keyedit.c:4067
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URI\n"
#: g10/gpg.c:2508
#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n"
#: g10/gpg.c:2511
#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n"
#: g10/gpg.c:2518
#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n"
#: g10/gpg.c:2521
#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid import options\n"
msgstr "無效的匯入選項\n"
#: g10/gpg.c:2528
#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n"
#: g10/gpg.c:2531
#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid export options\n"
msgstr "無效的匯出選項\n"
#: g10/gpg.c:2538
#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n"
#: g10/gpg.c:2541
#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid list options\n"
msgstr "無效的清單選項\n"
#: g10/gpg.c:2549
#: g10/gpg.c:2548
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2551
#: g10/gpg.c:2550
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2553
#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n"
#: g10/gpg.c:2555
#: g10/gpg.c:2554
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2559
#: g10/gpg.c:2558
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2561
#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
#: g10/gpg.c:2563
#: g10/gpg.c:2562
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' 不是一個有效的簽章使用期限\n"
#: g10/gpg.c:2565
#: g10/gpg.c:2564
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2567
#: g10/gpg.c:2566
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2569
#: g10/gpg.c:2568
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2576
#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
#: g10/gpg.c:2579
#: g10/gpg.c:2578
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "無效的驗證選項\n"
#: g10/gpg.c:2586
#: g10/gpg.c:2585
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n"
#: g10/gpg.c:2760
#: g10/gpg.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
#: g10/gpg.c:2763
#: g10/gpg.c:2762
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:2844 sm/gpgsm.c:1231
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
#: g10/gpg.c:2848
#: g10/gpg.c:2847
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告: %s 會使得 %s 失效\n"
#: g10/gpg.c:2857
#: g10/gpg.c:2856
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n"
#: g10/gpg.c:2860
#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n"
#: g10/gpg.c:2875
#: g10/gpg.c:2874
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n"
#: g10/gpg.c:2889
#: g10/gpg.c:2888
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "妳祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n"
#: g10/gpg.c:2895
#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "妳在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n"
#: g10/gpg.c:2901
#: g10/gpg.c:2900
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "啟用 --pgp2 時妳祇應該使用檔案, 而非管道\n"
#: g10/gpg.c:2914
#: g10/gpg.c:2913
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n"
#: g10/gpg.c:2980 g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1287
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的編密演算法無效\n"
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 sm/gpgsm.c:1295
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
#: g10/gpg.c:2992
#: g10/gpg.c:2991
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的壓縮演算法無效\n"
#: g10/gpg.c:2998
#: g10/gpg.c:2997
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n"
#: g10/gpg.c:3013
#: g10/gpg.c:3012
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n"
#: g10/gpg.c:3015
#: g10/gpg.c:3014
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n"
#: g10/gpg.c:3017
#: g10/gpg.c:3016
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n"
#: g10/gpg.c:3019
#: g10/gpg.c:3018
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n"
#: g10/gpg.c:3021
#: g10/gpg.c:3020
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n"
#: g10/gpg.c:3024
#: g10/gpg.c:3023
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n"
#: g10/gpg.c:3028
#: g10/gpg.c:3027
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n"
#: g10/gpg.c:3035
#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "無效的預設偏好\n"
#: g10/gpg.c:3044
#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
#: g10/gpg.c:3048
#: g10/gpg.c:3047
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
#: g10/gpg.c:3052
#: g10/gpg.c:3051
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "無效的個人壓縮偏好\n"
#: g10/gpg.c:3085
#: g10/gpg.c:3084
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
#: g10/gpg.c:3132
#: g10/gpg.c:3131
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "妳不該將編密演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
#: g10/gpg.c:3137
#: g10/gpg.c:3136
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "妳不該將摘要演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
#: g10/gpg.c:3142
#: g10/gpg.c:3141
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "妳不該將壓縮演算法 `%s' 用於 %s 模式中\n"
#: g10/gpg.c:3234
#: g10/gpg.c:3233
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:3245
#: g10/gpg.c:3244
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n"
#: g10/gpg.c:3256
#: g10/gpg.c:3255
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [檔名]"
#: g10/gpg.c:3263
#: g10/gpg.c:3262
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [檔名]"
#: g10/gpg.c:3265
#: g10/gpg.c:3264
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' 的對稱式加密失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:3275
#: g10/gpg.c:3274
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [檔名]"
#: g10/gpg.c:3288
#: g10/gpg.c:3287
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]"
#: g10/gpg.c:3290
#: g10/gpg.c:3289
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3293
#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3311
#: g10/gpg.c:3310
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [檔名]"
#: g10/gpg.c:3324
#: g10/gpg.c:3323
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [檔名]"
#: g10/gpg.c:3339
#: g10/gpg.c:3338
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]"
#: g10/gpg.c:3341
#: g10/gpg.c:3340
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "妳不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3344
#: g10/gpg.c:3343
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "妳不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
#: g10/gpg.c:3364
#: g10/gpg.c:3363
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [檔名]"
#: g10/gpg.c:3373
#: g10/gpg.c:3372
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [檔名]"
#: g10/gpg.c:3398
#: g10/gpg.c:3397
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [檔名]"
#: g10/gpg.c:3406
#: g10/gpg.c:3405
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key 使用者ID"
#: g10/gpg.c:3410
#: g10/gpg.c:3409
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key 使用者ID"
#: g10/gpg.c:3431
#: g10/gpg.c:3430
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]"
#: g10/gpg.c:3516
#: g10/gpg.c:3515
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "送至金鑰伺服器時失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:3518
#: g10/gpg.c:3517
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "從金鑰伺服器接收時失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:3520
#: g10/gpg.c:3519
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "金鑰匯出時失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:3531
#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "從金鑰伺服器中搜尋時失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:3541
#: g10/gpg.c:3540
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "從金鑰伺服器更新時失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:3592
#: g10/gpg.c:3591
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "解開封裝失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:3600
#: g10/gpg.c:3599
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "進行封裝失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:3690
#: g10/gpg.c:3689
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n"
#: g10/gpg.c:3807
#: g10/gpg.c:3806
msgid "[filename]"
msgstr "[檔名]"
#: g10/gpg.c:3811
#: g10/gpg.c:3810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "請開始鍵入妳的訊息 ...\n"
#: g10/gpg.c:4122
#: g10/gpg.c:4121
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n"
#: g10/gpg.c:4124
#: g10/gpg.c:4123
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n"
#: g10/gpg.c:4157
#: g10/gpg.c:4156
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
@ -5444,6 +5444,16 @@ msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已經被禁用了\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "沒有有效的地址\n"
#: g10/pkclist.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "金鑰 %s 沒有使用者 ID\n"
#: g10/pkclist.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "金鑰 %s 沒有使用者 ID\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "資料未被儲存; 請用 \"--output\" 選項來儲存它們\n"
@ -7172,7 +7182,7 @@ msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
msgid " aka"
msgstr " 亦即 \"%s\""
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:186
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "quit"
@ -7354,7 +7364,7 @@ msgstr "找不到公鑰"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "建立鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:170
#: tools/symcryptrun.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"@\n"
@ -7364,162 +7374,162 @@ msgstr ""
"@指令:\n"
" "
#: tools/symcryptrun.c:172
#: tools/symcryptrun.c:175
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
msgstr "解密成功\n"
#: tools/symcryptrun.c:173
#: tools/symcryptrun.c:176
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
msgstr "解密成功\n"
#: tools/symcryptrun.c:177
#: tools/symcryptrun.c:180
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:178
#: tools/symcryptrun.c:181
#, fuzzy
msgid "program filename"
msgstr "--store [檔名]"
#: tools/symcryptrun.c:180
#: tools/symcryptrun.c:183
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:181
#: tools/symcryptrun.c:184
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:225
#: tools/symcryptrun.c:228
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
#: tools/symcryptrun.c:228
#: tools/symcryptrun.c:231
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:310
#: tools/symcryptrun.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n"
#: tools/symcryptrun.c:317
#: tools/symcryptrun.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "`%s' 的 fstat 失敗於 %s: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:343
#: tools/symcryptrun.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
#: tools/symcryptrun.c:386 tools/symcryptrun.c:403
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:411
#: tools/symcryptrun.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "寫到鑰匙圈 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:418
#: tools/symcryptrun.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "讀取 `%s' 時發生錯誤: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
#: tools/symcryptrun.c:428 tools/symcryptrun.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "在 `%s' 中出錯: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:542
#: tools/symcryptrun.c:545
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "沒有已支援的遠端程式執行\n"
#: tools/symcryptrun.c:548
#: tools/symcryptrun.c:551
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:554
#: tools/symcryptrun.c:557
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:565
#: tools/symcryptrun.c:568
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:583
#: tools/symcryptrun.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:590
#: tools/symcryptrun.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:606
#: tools/symcryptrun.c:609
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:634
#: tools/symcryptrun.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "更新失敗: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:663
#: tools/symcryptrun.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "刪除金鑰區塊時失敗了: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:680
#: tools/symcryptrun.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "更新失敗: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:732
#: tools/symcryptrun.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "更新失敗: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:784
#: tools/symcryptrun.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "更新失敗: %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:798
#: tools/symcryptrun.c:801
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:853
#: tools/symcryptrun.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:866
#: tools/symcryptrun.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
#: tools/symcryptrun.c:1041
#: tools/symcryptrun.c:1044
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1061
#: tools/symcryptrun.c:1064
msgid "no class provided\n"
msgstr ""
#: tools/symcryptrun.c:1068
#: tools/symcryptrun.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "保護摘要 %d 未被支援\n"