po: auto update

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2020-09-03 17:04:34 +02:00
parent 1a4b0fd793
commit 0383146653
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
26 changed files with 1513 additions and 1288 deletions

101
po/ca.po
View File

@ -3226,6 +3226,59 @@ msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n" msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Signatura correcta de \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d signatures errònies\n"
msgstr[1] "%d signatures errònies\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Signatura correcta de \""
msgstr[1] "Signatura correcta de \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
@ -4696,20 +4749,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d signatures errònies\n" msgstr[0] "%d signatures errònies\n"
msgstr[1] "%d signatures errònies\n" msgstr[1] "%d signatures errònies\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d signatures errònies\n"
msgstr[1] "%d signatures errònies\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8697,10 +8736,6 @@ msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "s'està escrivint en «%s»\n" msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
@ -9533,36 +9568,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" #~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Signatura correcta de \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
#~ msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Signatura correcta de \""
#~ msgstr[1] "Signatura correcta de \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

View File

@ -2992,6 +2992,68 @@ msgstr "klíč %s: „%s“ přidán revokační certifikát\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "klíč %s: podpis klíče jím samým (direct key signature) přidán\n" msgstr "klíč %s: podpis klíče jím samým (direct key signature) přidán\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "chyba při alokování paměti: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Good signature from"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Dobrý podpis od"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "klíč %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
#| msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: odstraněn %d podpis\n"
msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: odstraněny %d podpisy\n"
msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: odstraněno %d podpisů\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
msgstr[1] "%d podpisy neověřeny, protože chybí klíče\n"
msgstr[2] "%d podpisů neověřeno, protože chybí klíče\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d špatný podpis\n"
msgstr[1] "%d špatné podpisy\n"
msgstr[2] "%d špatných podpisů\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Good signature from"
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Dobrý podpis od"
msgstr[1] "Dobrý podpis od"
msgstr[2] "Dobrý podpis od"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření schránky na klíče (keybox) „%s“: %s\n" msgstr "chyba při vytváření schránky na klíče (keybox) „%s“: %s\n"
@ -4329,20 +4391,6 @@ msgstr[0] "%d dobrý podpis\n"
msgstr[1] "%d dobré podpisy\n" msgstr[1] "%d dobré podpisy\n"
msgstr[2] "%d dobrých podpisů\n" msgstr[2] "%d dobrých podpisů\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d špatný podpis\n"
msgstr[1] "%d špatné podpisy\n"
msgstr[2] "%d špatných podpisů\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
msgstr[1] "%d podpisy neověřeny, protože chybí klíče\n"
msgstr[2] "%d podpisů neověřeno, protože chybí klíče\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@ -4741,7 +4789,9 @@ msgstr "Poznámka: podpisy používající algoritmus %s jsou zamítány\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Poznámka: podpisy klíče třetí strany používající algoritmus %s jsou zamítány\n" msgstr ""
"Poznámka: podpisy klíče třetí strany používající algoritmus %s jsou "
"zamítány\n"
#, c-format #, c-format
msgid "(reported error: %s)\n" msgid "(reported error: %s)\n"
@ -7544,7 +7594,8 @@ msgstr "pro vydavatele s ID %s není dostupný žádný CRL\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n" msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
msgstr "" msgstr ""
"zapamatovaný CRL pro vydavatele s ID %s příliš starý; aktualizace vyžadována\n" "zapamatovaný CRL pro vydavatele s ID %s příliš starý; aktualizace "
"vyžadována\n"
# TODO: plural # TODO: plural
#, c-format #, c-format
@ -7570,7 +7621,8 @@ msgstr "dostupný CRL pro vydavatele ID %s nemůže být použit\n"
#, c-format #, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr "" msgstr ""
"zapamatovaný CRL pro vydavatele ID %s je pozměněný, je třeba jej aktualizovat\n" "zapamatovaný CRL pro vydavatele ID %s je pozměněný, je třeba jej "
"aktualizovat\n"
# XXX: The message is followed by the serial number # XXX: The message is followed by the serial number
# TODO: Use c-format # TODO: Use c-format
@ -8215,10 +8267,6 @@ msgstr "příliš mnoho přesměrování\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "přesměrování změněno na „%s“\n" msgstr "přesměrování změněno na „%s“\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "chyba při alokování paměti: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "chyba při tisknutí řádku protokolu: %s\n" msgstr "chyba při tisknutí řádku protokolu: %s\n"
@ -8944,7 +8992,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " #~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
#~ msgstr "Zadejte pohlaví: M  mužské, F  ženské, nebo stiskněte mezerník: " #~ msgstr "Zadejte pohlaví: M  mužské, F  ženské, nebo stiskněte mezerník: "
#, c-format
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" #~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " pomocí certifikátu s ID 0x%08lX\n" #~ msgstr " pomocí certifikátu s ID 0x%08lX\n"

115
po/da.po
View File

@ -3208,6 +3208,66 @@ msgstr "nøgle %s: »%s« tilbagekaldscertifikat tilføjet\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "nøgle %s: direkte nøgleunderskrift tilføjet\n" msgstr "nøgle %s: direkte nøgleunderskrift tilføjet\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Good signature from"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "God underskrift fra"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "udelod »%s«: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Good signature from"
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "God underskrift fra"
msgstr[1] "God underskrift fra"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n" #| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
@ -4638,20 +4698,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n" msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n" msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8759,11 +8805,6 @@ msgstr "for mange chifferpræferencer\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "skriver til »%s«\n" msgstr "skriver til »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to %s: %s\n" #| msgid "error writing to %s: %s\n"
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
@ -9687,42 +9728,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" #~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" #~ msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
#, fuzzy
#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n"
#, fuzzy
#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "God underskrift fra"
#, fuzzy
#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "udelod »%s«: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
#~ msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "God underskrift fra"
#~ msgstr[1] "God underskrift fra"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

107
po/de.po
View File

@ -3022,6 +3022,62 @@ msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n" msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "Fehler beim Allozieren von Speicher: %s\n"
#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr ""
"Die Signatur mit den nicht unterstützten Public-Key-Verfahren (%d) kann "
"nicht geprüft werden: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr ""
"Die Signatur mit der nicht unterstützten Hashmethode (%d) kann nicht\n"
"geprüft werden: %s.\n"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr " (neu geordnete Signaturen folgen)"
#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "Schlüssel %s:\n"
#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "%d doppelte Signatur entfernt\n"
msgstr[1] "%d doppelte Signaturen entfernt\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
msgstr[1] "%d Beglaubigungen wegen fehlender Schlüssel nicht geprüft\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d falsche Beglaubigung\n"
msgstr[1] "%d falsche Beglaubigungen\n"
#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "%d Signatur neu eingeordnet\n"
msgstr[1] "%d Signaturen neu eingeordnet\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Es wurden Fehler gefunden aber nur Eigenbeglaubigungen geprüft; um "
"alle Beglaubigungen zu prüfen das Kommando '%s' verwenden.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n" msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n"
@ -4379,18 +4435,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d korrekte Signatur\n" msgstr[0] "%d korrekte Signatur\n"
msgstr[1] "%d korrekte Signaturen\n" msgstr[1] "%d korrekte Signaturen\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d falsche Beglaubigung\n"
msgstr[1] "%d falsche Beglaubigungen\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
msgstr[1] "%d Beglaubigungen wegen fehlender Schlüssel nicht geprüft\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@ -8351,10 +8395,6 @@ msgstr "zu viele verschachtelte Umleitungen\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "\"Redirection\" geändert auf '%s'\n" msgstr "\"Redirection\" geändert auf '%s'\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "Fehler beim Allozieren von Speicher: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Logzeile: %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben einer Logzeile: %s\n"
@ -9217,41 +9257,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n" #~ "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die Signatur mit den nicht unterstützten Public-Key-Verfahren (%d) kann "
#~ "nicht geprüft werden: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die Signatur mit der nicht unterstützten Hashmethode (%d) kann nicht\n"
#~ "geprüft werden: %s.\n"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr " (neu geordnete Signaturen folgen)"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "Schlüssel %s:\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "%d doppelte Signatur entfernt\n"
#~ msgstr[1] "%d doppelte Signaturen entfernt\n"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "%d Signatur neu eingeordnet\n"
#~ msgstr[1] "%d Signaturen neu eingeordnet\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
#~ "all signatures.\n"
#~ msgstr ""
#~ "WARNUNG: Es wurden Fehler gefunden aber nur Eigenbeglaubigungen geprüft; "
#~ "um alle Beglaubigungen zu prüfen das Kommando '%s' verwenden.\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n" #~ msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"

101
po/el.po
View File

@ -3138,6 +3138,59 @@ msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n" msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Καλή υπογραφή από \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n"
msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Καλή υπογραφή από \""
msgstr[1] "Καλή υπογραφή από \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
@ -4591,20 +4644,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n" msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n"
msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n" msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n"
msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8527,10 +8566,6 @@ msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
@ -9362,36 +9397,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Καλή υπογραφή από \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
#~ msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Καλή υπογραφή από \""
#~ msgstr[1] "Καλή υπογραφή από \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

101
po/eo.po
View File

@ -3098,6 +3098,59 @@ msgstr "ŝlosilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: rekta ŝlosilsubskribo aldonita\n" msgstr "ŝlosilo %08lX: rekta ŝlosilsubskribo aldonita\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: nerealigita publikŝlosila metodo\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Bona subskribo de \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "ignoris '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
msgstr[1] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Bona subskribo de \""
msgstr[1] "Bona subskribo de \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n" msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
@ -4548,20 +4601,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n" msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n" msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d malbonaj subskriboj\n"
msgstr[1] "%d malbonaj subskriboj\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
msgstr[1] "1 subskribo ne kontrolita pro manko de ŝlosilo\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8441,10 +8480,6 @@ msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "skribas al '%s'\n" msgstr "skribas al '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n" msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
@ -9278,36 +9313,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n" #~ msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "ŝlosilo %08lX: nerealigita publikŝlosila metodo\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Bona subskribo de \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "ignoris '%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
#~ msgstr[1] "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Bona subskribo de \""
#~ msgstr[1] "Bona subskribo de \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n" #~ msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"

109
po/es.po
View File

@ -3001,6 +3001,63 @@ msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocación añadido\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clave %s: firma directa de clave añadida\n" msgstr "clave %s: firma directa de clave añadida\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "error al reservar memoria: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "clave %s: algoritmo de clave pública no disponible\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "revoke signatures"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "revoca firmas"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
msgstr[1] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 firma no comprobada por falta de una clave\n"
msgstr[1] "%d firmas no comprobadas por falta de claves\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d firma incorrecta\n"
msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Good signature from"
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Firma correcta de"
msgstr[1] "Firma correcta de"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "error al crear caja de claves '%s': %s\n" msgstr "error al crear caja de claves '%s': %s\n"
@ -4338,18 +4395,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d firma correcta\n" msgstr[0] "%d firma correcta\n"
msgstr[1] "%d firmas correctas\n" msgstr[1] "%d firmas correctas\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d firma incorrecta\n"
msgstr[1] "%d firmas incorrectas\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 firma no comprobada por falta de una clave\n"
msgstr[1] "%d firmas no comprobadas por falta de claves\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@ -8218,10 +8263,6 @@ msgstr "demasiadas redirecciones\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "escribiendo en '%s'\n" msgstr "escribiendo en '%s'\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "error al reservar memoria: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "error al escribir la entrada de bitácora: %s\n" msgstr "error al escribir la entrada de bitácora: %s\n"
@ -9075,42 +9116,6 @@ msgstr ""
#~ "Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d " #~ "Error: los datos privados son demasiado largos (límite de %d "
#~ "caracteres).\n" #~ "caracteres).\n"
#, fuzzy
#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "clave %s: algoritmo de clave pública no disponible\n"
#, fuzzy
#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "revoke signatures"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "revoca firmas"
#, fuzzy
#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
#~ msgstr[1] "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Firma correcta de"
#~ msgstr[1] "Firma correcta de"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

101
po/et.po
View File

@ -3116,6 +3116,59 @@ msgstr "võti %08lX: \"%s\" tühistamise sertifikaat lisatud\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "võti %08lX: lisatud vahetu võtme allkiri\n" msgstr "võti %08lX: lisatud vahetu võtme allkiri\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
msgstr[1] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
msgstr[1] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d halba allkirja\n"
msgstr[1] "%d halba allkirja\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
msgstr[1] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n" msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
@ -4543,20 +4596,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d halba allkirja\n" msgstr[0] "%d halba allkirja\n"
msgstr[1] "%d halba allkirja\n" msgstr[1] "%d halba allkirja\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d halba allkirja\n"
msgstr[1] "%d halba allkirja\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
msgstr[1] "1 allkiri jäi testimata, kuna võti puudub\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8443,10 +8482,6 @@ msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "kirjutan faili `%s'\n" msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n" msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
@ -9278,36 +9313,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n" #~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "`%s' jätsin vahele: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
#~ msgstr[1] "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
#~ msgstr[1] "Korrektne allkiri kasutajalt \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

103
po/fi.po
View File

@ -3135,6 +3135,60 @@ msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n" msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
msgstr[1] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
msgstr[1] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n"
msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
msgstr[1] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
@ -4573,20 +4627,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n" msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n"
msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n" msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n"
msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
msgstr[1] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8506,10 +8546,6 @@ msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n" msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
@ -9341,37 +9377,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n" #~ msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
#~ msgstr[1] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
#~ msgstr[1] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

113
po/fr.po
View File

@ -3120,6 +3120,65 @@ msgstr "clef %s : ajout du certificat de révocation « %s »\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clef %s : ajout de la signature directe de clef\n" msgstr "clef %s : ajout de la signature directe de clef\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "erreur d'allocation de mémoire : %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Good signature from"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Bonne signature de"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "clef %s : %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n"
msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Good signature from"
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Bonne signature de"
msgstr[1] "Bonne signature de"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n" msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n"
@ -4515,20 +4574,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n" msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n"
msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n" msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d mauvaises signatures\n"
msgstr[1] "%d mauvaises signatures\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
msgstr[1] "1 signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8575,10 +8620,6 @@ msgstr "trop de redirections\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "écriture de « %s »\n" msgstr "écriture de « %s »\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "erreur d'allocation de mémoire : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "erreur d'affichage de ligne du journal : %s\n" msgstr "erreur d'affichage de ligne du journal : %s\n"
@ -9458,42 +9499,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" #~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Erreur : DO privé trop long (limité à %d caractères).\n" #~ msgstr "Erreur : DO privé trop long (limité à %d caractères).\n"
#, fuzzy
#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "clef %s : algorithme à clef publique non pris en charge\n"
#, fuzzy
#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "la carte ne gère pas l'algorithme de hachage %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Bonne signature de"
#, fuzzy
#~| msgid "key %s: %s\n"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "clef %s : %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
#~ msgstr[1] "Identité « %s » : %d signature supprimée\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Bonne signature de"
#~ msgstr[1] "Bonne signature de"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "nouveau fichier de configuration « %s » créé\n" #~ msgstr "nouveau fichier de configuration « %s » créé\n"

101
po/gl.po
View File

@ -3135,6 +3135,59 @@ msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocación engadido\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n" msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Sinatura correcta de \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "omítese `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Sinatura correcta de \""
msgstr[1] "Sinatura correcta de \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
@ -4586,20 +4639,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n" msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n" msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d sinaturas erróneas\n"
msgstr[1] "%d sinaturas erróneas\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
msgstr[1] "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8521,10 +8560,6 @@ msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "escribindo a `%s'\n" msgstr "escribindo a `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
@ -9363,36 +9398,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n" #~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública non soportado\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Sinatura correcta de \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "omítese `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
#~ msgstr[1] "O ID de usuario \"%s\" está revocado."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Sinatura correcta de \""
#~ msgstr[1] "Sinatura correcta de \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

191
po/hu.po
View File

@ -93,6 +93,9 @@ msgstr ""
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries. #. two %d give the current and maximum number of tries.
#. Do not translate the "SETERROR" keyword. #. Do not translate the "SETERROR" keyword.
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format #, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "" msgstr ""
@ -3114,6 +3117,59 @@ msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavonó igazolást hozzáadtam.\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n" msgstr "%08lX kulcs: Kulcsaláírást hozzáadtam.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Jó aláírás a következőtől: \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
msgstr[1] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
msgstr[1] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n"
msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Jó aláírás a következőtől: \""
msgstr[1] "Jó aláírás a következőtől: \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
@ -3686,6 +3742,9 @@ msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n" msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
msgid "AEAD: "
msgstr ""
msgid "Digest: " msgid "Digest: "
msgstr "Kivonat: " msgstr "Kivonat: "
@ -4401,8 +4460,7 @@ msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "(N)év, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? " msgstr "(N)év, (E)-mail megváltoztatása vagy (K)ilépés? "
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "" msgstr "(N)év, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
"(N)év, (E)-mail megváltoztatása vagy (R)endben/(K)ilépés? "
msgid "Please correct the error first\n" msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Kérem, előbb javítsa ki a hibát!\n" msgstr "Kérem, előbb javítsa ki a hibát!\n"
@ -4543,20 +4601,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n" msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n"
msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n" msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d rossz aláírás.\n"
msgstr[1] "%d rossz aláírás.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
msgstr[1] "1 aláírást nem ellenőriztem hiányzó kulcs miatt.\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -6420,6 +6464,26 @@ msgid ""
"List, export, import Keybox data\n" "List, export, import Keybox data\n"
msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)" msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "jelszóváltoztatás"
#, c-format #, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -6440,10 +6504,6 @@ msgstr ""
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "jelszóváltoztatás" msgstr "jelszóváltoztatás"
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "jelszóváltoztatás"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n" msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
@ -6455,9 +6515,6 @@ msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "" msgstr ""
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures." "qualified signatures."
@ -6512,16 +6569,6 @@ msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "using default PIN as %s\n" msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -6778,6 +6825,10 @@ msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
msgid "certificate policy not allowed" msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n" msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -6786,6 +6837,11 @@ msgstr ""
msgid "number of issuers matching: %d\n" msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't access: %s\n"
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "%s: Nem tudom elérni: %s.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -7393,10 +7449,6 @@ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
msgid "error reading input: %s\n" msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -7476,8 +7528,8 @@ msgid "[date not given]"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgid "algorithm:"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" msgstr "Páncél: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -7806,15 +7858,6 @@ msgstr ""
msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid response from agent\n" #| msgid "invalid response from agent\n"
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
@ -7824,6 +7867,15 @@ msgstr "Érvénytelen válasz az ügynöktől!\n"
msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n" msgstr "Nem tudom megnyitni az állományt: %s.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n" msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
@ -8455,10 +8507,6 @@ msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n" msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n" msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
@ -8605,11 +8653,6 @@ msgstr "visszavonási igazolás készítése"
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n" msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't access: %s\n"
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "%s: Nem tudom elérni: %s.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n" msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9203,6 +9246,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
@ -9291,36 +9338,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n" #~ msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "%08lX kulcs: Nem támogatott nyilvános kulcsú algoritmus!\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Jó aláírás a következőtől: \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
#~ msgstr[1] "\"%s\" felhasználói azonosítót visszavonták."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Jó aláírás a következőtől: \""
#~ msgstr[1] "Jó aláírás a következőtől: \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

101
po/id.po
View File

@ -3119,6 +3119,59 @@ msgstr "kunci %08lX: \"%s\" penambahan sertifikat pembatalan\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n" msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Signature baik dari \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "melewati `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "User ID \"%s\" dibatalkan."
msgstr[1] "User ID \"%s\" dibatalkan."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
msgstr[1] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d signature yang buruk\n"
msgstr[1] "%d signature yang buruk\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Signature baik dari \""
msgstr[1] "Signature baik dari \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
@ -4557,20 +4610,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d signature yang buruk\n" msgstr[0] "%d signature yang buruk\n"
msgstr[1] "%d signature yang buruk\n" msgstr[1] "%d signature yang buruk\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d signature yang buruk\n"
msgstr[1] "%d signature yang buruk\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
msgstr[1] "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8466,10 +8505,6 @@ msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "menulis ke `%s'\n" msgstr "menulis ke `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
@ -9301,36 +9336,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "gagal memperbarui: %s\n" #~ msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Signature baik dari \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "melewati `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "User ID \"%s\" dibatalkan."
#~ msgstr[1] "User ID \"%s\" dibatalkan."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Signature baik dari \""
#~ msgstr[1] "Signature baik dari \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

101
po/it.po
View File

@ -3128,6 +3128,59 @@ msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n" msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Firma valida da \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "saltata `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Firma valida da \""
msgstr[1] "Firma valida da \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
@ -4574,20 +4627,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d firme non corrette\n" msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
msgstr[1] "%d firme non corrette\n" msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d firme non corrette\n"
msgstr[1] "%d firme non corrette\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
msgstr[1] "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8507,10 +8546,6 @@ msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "scrittura in `%s'\n" msgstr "scrittura in `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
@ -9342,36 +9377,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" #~ msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Firma valida da \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "saltata `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
#~ msgstr[1] "L'user ID \"%s\" è stato revocato."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Firma valida da \""
#~ msgstr[1] "Firma valida da \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

View File

@ -2924,6 +2924,55 @@ msgstr "鍵%s:\"%s\"失効証明書の追加\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "鍵%s: 直接鍵署名を追加\n" msgstr "鍵%s: 直接鍵署名を追加\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "メモリの確保のエラー: %s\n"
#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "サポートしていない公開鍵アルゴリズム(%d)の署名は確認できません: %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr ""
"サポートしていないメッセージ・ダイジェスト(%d)の署名は確認できません: %s.\n"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "(順番を変えた署名が続きます)"
#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "鍵 %s:\n"
#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "%d個の重複した署名が除去されました\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "鍵がないため%d個の署名は検査しません\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d個の不正な署名\n"
#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "%d個の正しい署名\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
"警告: エラーがあり、自己署名だけ確認しました。'%s'を実行してすべての署名を確"
"認ください。\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "keybox'%s'の作成エラー: %s\n" msgstr "keybox'%s'の作成エラー: %s\n"
@ -4237,16 +4286,6 @@ msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n" msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "正しい署名%d個\n" msgstr[0] "正しい署名%d個\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d個の不正な署名\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "鍵がないため%d個の署名は検査しません\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@ -7983,10 +8022,6 @@ msgstr "リダイレクトが多すぎます\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "リダイレクトが'%s'に変更されました\n" msgstr "リダイレクトが'%s'に変更されました\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "メモリの確保のエラー: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "log出力エラー: %s\n" msgstr "log出力エラー: %s\n"
@ -8804,38 +8839,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" #~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "エラー: プライベート DOが長すぎます (上限%d文字)。\n" #~ msgstr "エラー: プライベート DOが長すぎます (上限%d文字)。\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "サポートしていない公開鍵アルゴリズム(%d)の署名は確認できません: %s.\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "サポートしていないメッセージ・ダイジェスト(%d)の署名は確認できません: "
#~ "%s.\n"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "(順番を変えた署名が続きます)"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "鍵 %s:\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "%d個の重複した署名が除去されました\n"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "%d個の正しい署名\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
#~ "all signatures.\n"
#~ msgstr ""
#~ "警告: エラーがあり、自己署名だけ確認しました。'%s'を実行してすべての署名を"
#~ "確認ください。\n"
#~ msgid ", " #~ msgid ", "
#~ msgstr ", " #~ msgstr ", "

107
po/nb.po
View File

@ -2969,6 +2969,62 @@ msgstr "nøkkel %s: «%s» opphevingssertifikat lagt til\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "nøkkel %s: direkte nøkkelsignatur lagt til\n" msgstr "nøkkel %s: direkte nøkkelsignatur lagt til\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "feil under minnetildeling: %s\n"
#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr ""
"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
"offentlig nøkkel (%d): %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr ""
"klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
"meldingssum (%d): %s.\n"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr " (omsorterte signaturer følger)"
#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "nøkkel %s:\n"
#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "%d duplikatsignatur fjernet\n"
msgstr[1] "%d duplikatsignaturer fjernet\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d signatur ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n"
msgstr[1] "%d signaturer ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d ubrukelig signatur\n"
msgstr[1] "%d ubrukelige signaturer\n"
#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "%d signatur omsortert\n"
msgstr[1] "%d signaturer omsortert\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
"Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å "
"kontrollere alle signaturer.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "feil under opprettelse av nøkkelskrin «%s»: %s\n" msgstr "feil under opprettelse av nøkkelskrin «%s»: %s\n"
@ -4319,18 +4375,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d gyldig signatur\n" msgstr[0] "%d gyldig signatur\n"
msgstr[1] "%d gyldige signaturer\n" msgstr[1] "%d gyldige signaturer\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d ubrukelig signatur\n"
msgstr[1] "%d ubrukelige signaturer\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d signatur ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n"
msgstr[1] "%d signaturer ble ikke kontrollert på grunn av manglende nøkkel\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@ -8137,10 +8181,6 @@ msgstr "for mange videresendinger\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "skriver til «%s»\n" msgstr "skriver til «%s»\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "feil under minnetildeling: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "feil under utskrift av logglinje: %s\n" msgstr "feil under utskrift av logglinje: %s\n"
@ -8989,41 +9029,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "du kan ikke velge «--symmtric», «--sign» og «--encrypt» i «%s»-modus\n" #~ "du kan ikke velge «--symmtric», «--sign» og «--encrypt» i «%s»-modus\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
#~ "offentlig nøkkel (%d): %s.\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "klarte ikke å kontrollere signatur på grunn av ustøttet algoritme for "
#~ "meldingssum (%d): %s.\n"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr " (omsorterte signaturer følger)"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "nøkkel %s:\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "%d duplikatsignatur fjernet\n"
#~ msgstr[1] "%d duplikatsignaturer fjernet\n"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "%d signatur omsortert\n"
#~ msgstr[1] "%d signaturer omsortert\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
#~ "all signatures.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: fant feil og kontrollerte bare selvsignaturer. Kjør «%s» for å "
#~ "kontrollere alle signaturer.\n"
#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n" #~ msgid "User ID revocation failed: %s\n"
#~ msgstr "oppheving av bruker-ID mislyktes: %s\n" #~ msgstr "oppheving av bruker-ID mislyktes: %s\n"

View File

@ -2964,6 +2964,68 @@ msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat unieważnienia\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "klucz %s: dodano bezpośredni podpis\n" msgstr "klucz %s: dodano bezpośredni podpis\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "błąd przydzielania pamięci: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Good signature from"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Poprawny podpis złożony przez"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "klucz %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
#| msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis usunięty\n"
msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpisy usunięte\n"
msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpisów usuniętych\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
msgstr[1] "%d podpisy nie zostały sprawdzone z powodu braku klucza\n"
msgstr[2] "%d podpisów nie zostało sprawdzonych z powodu braku klucza\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d niepoprawny podpis\n"
msgstr[1] "%d niepoprawne podpisy\n"
msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Good signature from"
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Poprawny podpis złożony przez"
msgstr[1] "Poprawny podpis złożony przez"
msgstr[2] "Poprawny podpis złożony przez"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "błąd tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n" msgstr "błąd tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
@ -4336,20 +4398,6 @@ msgstr[0] "%d poprawny podpis\n"
msgstr[1] "%d poprawne podpisy\n" msgstr[1] "%d poprawne podpisy\n"
msgstr[2] "%d poprawnych podpisów\n" msgstr[2] "%d poprawnych podpisów\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d niepoprawny podpis\n"
msgstr[1] "%d niepoprawne podpisy\n"
msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
msgstr[1] "%d podpisy nie zostały sprawdzone z powodu braku klucza\n"
msgstr[2] "%d podpisów nie zostało sprawdzonych z powodu braku klucza\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@ -4748,7 +4796,9 @@ msgstr "Uwaga: podpisy wykorzystujące algorytm %s są odrzucane\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Uwaga: podpisy kluczami osób trzecich wykorzystujące algorytm %s są odrzucane\n" msgstr ""
"Uwaga: podpisy kluczami osób trzecich wykorzystujące algorytm %s są "
"odrzucane\n"
#, c-format #, c-format
msgid "(reported error: %s)\n" msgid "(reported error: %s)\n"
@ -8255,10 +8305,6 @@ msgstr "za dużo przekierowań\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "przekierowanie zmienione na ,,%s''\n" msgstr "przekierowanie zmienione na ,,%s''\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "błąd przydzielania pamięci: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "błąd wypisywania linii logu: %s\n" msgstr "błąd wypisywania linii logu: %s\n"

101
po/pt.po
View File

@ -3119,6 +3119,59 @@ msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n" msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Assinatura correcta de \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "ignorado `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado."
msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n"
msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Assinatura correcta de \""
msgstr[1] "Assinatura correcta de \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
@ -4560,20 +4613,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n" msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n"
msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n" msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d assinaturas incorrectas\n"
msgstr[1] "%d assinaturas incorrectas\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
msgstr[1] "1 assinatura não verificada por falta de chave\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8466,10 +8505,6 @@ msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n" msgstr "a escrever para `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
@ -9302,36 +9337,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "actualização falhou: %s\n" #~ msgstr "actualização falhou: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave pública não suportado\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Assinatura correcta de \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "ignorado `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "Utilizador \"%s\" está revocado."
#~ msgstr[1] "Utilizador \"%s\" está revocado."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Assinatura correcta de \""
#~ msgstr[1] "Assinatura correcta de \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

107
po/ro.po
View File

@ -3188,6 +3188,62 @@ msgstr "cheia %s: am adăugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "cheia %s: am adăugat semnătura de cheie directă\n" msgstr "cheia %s: am adăugat semnătura de cheie directă\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie publică nesuportat\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "revoke signatures"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "revocă semnături"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "sărită \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
msgstr[1] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n"
msgstr[1] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d semnături incorecte\n"
msgstr[1] "%d semnături incorecte\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Semnătură bună din \"%s\""
msgstr[1] "Semnătură bună din \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
@ -4604,20 +4660,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d semnături incorecte\n" msgstr[0] "%d semnături incorecte\n"
msgstr[1] "%d semnături incorecte\n" msgstr[1] "%d semnături incorecte\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d semnături incorecte\n"
msgstr[1] "%d semnături incorecte\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n"
msgstr[1] "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8585,10 +8627,6 @@ msgstr "prea multe preferinţe de cifrare\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "scriu în `%s'\n" msgstr "scriu în `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
@ -9440,39 +9478,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" #~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n" #~ msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
#, fuzzy
#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie publică nesuportat\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "revoke signatures"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "revocă semnături"
#, fuzzy
#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "sărită \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
#~ msgstr[1] "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Semnătură bună din \"%s\""
#~ msgstr[1] "Semnătură bună din \"%s\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

112
po/ru.po
View File

@ -2967,6 +2967,64 @@ msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n" msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr ""
"не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
"поддерживается: %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "(порядок подписей изменен)"
#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "ключ %s:\n"
#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d плохая подпись\n"
msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n"
msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
"Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
"всех подписей выполните '%s'.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания щита с ключами '%s': %s\n" msgstr "ошибка создания щита с ключами '%s': %s\n"
@ -4323,20 +4381,6 @@ msgstr[0] "%d хорошая подпись\n"
msgstr[1] "%d хороших подписи\n" msgstr[1] "%d хороших подписи\n"
msgstr[2] "%d хороших подписей\n" msgstr[2] "%d хороших подписей\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d плохая подпись\n"
msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@ -8234,10 +8278,6 @@ msgstr "слишком много перенаправлений\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "перенаправление изменилось на '%s'\n" msgstr "перенаправление изменилось на '%s'\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n" msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n"
@ -9049,42 +9089,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" #~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n" #~ msgstr "Ошибка: Слишком много секретных данных DO (предел - %d символов).\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
#~ "поддерживается: %s.\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "(порядок подписей изменен)"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "ключ %s:\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
#~ msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
#~ msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n"
#~ msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
#~ msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
#~ "all signatures.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
#~ "всех подписей выполните '%s'.\n"
#~ msgid ", " #~ msgid ", "
#~ msgstr ", " #~ msgstr ", "

101
po/sk.po
View File

@ -3139,6 +3139,59 @@ msgstr "kľúč %08lX: pridaný revokačný certifikát \"%s\"\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "kľúč %08lX: podpis kľúča ním samým (direct key signature)\n" msgstr "kľúč %08lX: podpis kľúča ním samým (direct key signature)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Dobrý podpis od \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "preskočený `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
msgstr[1] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n"
msgstr[1] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d zlých podpisov\n"
msgstr[1] "%d zlých podpisov\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Dobrý podpis od \""
msgstr[1] "Dobrý podpis od \""
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n" msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
@ -4571,20 +4624,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d zlých podpisov\n" msgstr[0] "%d zlých podpisov\n"
msgstr[1] "%d zlých podpisov\n" msgstr[1] "%d zlých podpisov\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d zlých podpisov\n"
msgstr[1] "%d zlých podpisov\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n"
msgstr[1] "1 podpis neoverený, pretože chýba kľúč\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8499,10 +8538,6 @@ msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "zapisujem do '%s'\n" msgstr "zapisujem do '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n" msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n"
@ -9336,36 +9371,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n" #~ msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "kľúč %08lX: nepodporovaný algoritmus verejného kľúča\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Dobrý podpis od \""
#, fuzzy
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "preskočený `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
#~ msgstr[1] "Užívateľské ID \"%s\" je revokované."
#, fuzzy
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Dobrý podpis od \""
#~ msgstr[1] "Dobrý podpis od \""
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

115
po/sv.po
View File

@ -3279,6 +3279,66 @@ msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n" msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Good signature from"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Korrekt signatur från"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
msgstr[1] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
msgstr[1] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n"
msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Good signature from"
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Korrekt signatur från"
msgstr[1] "Korrekt signatur från"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n" #| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
@ -4717,20 +4777,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n" msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n"
msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n" msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d felaktiga signaturer\n"
msgstr[1] "%d felaktiga signaturer\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
msgstr[1] "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8900,11 +8946,6 @@ msgstr "för många chifferinställningar\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "skriver till \"%s\"\n" msgstr "skriver till \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to %s: %s\n" #| msgid "error writing to %s: %s\n"
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
@ -9832,42 +9873,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" #~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n" #~ msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
#, fuzzy
#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
#, fuzzy
#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Korrekt signatur från"
#, fuzzy
#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
#~ msgstr[1] "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Korrekt signatur från"
#~ msgstr[1] "Korrekt signatur från"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

115
po/tr.po
View File

@ -3208,6 +3208,66 @@ msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n" msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
#, fuzzy
#| msgid "Good signature from"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Buradaki imzeler iyi:"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
msgstr[1] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d kötü imza\n"
msgstr[1] "%d kötü imza\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Good signature from"
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Buradaki imzeler iyi:"
msgstr[1] "Buradaki imzeler iyi:"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n" #| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
@ -4665,20 +4725,6 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d kötü imza\n" msgstr[0] "%d kötü imza\n"
msgstr[1] "%d kötü imza\n" msgstr[1] "%d kötü imza\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d kötü imza\n"
msgstr[1] "%d kötü imza\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
msgstr[1] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8800,11 +8846,6 @@ msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n" msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to %s: %s\n" #| msgid "error writing to %s: %s\n"
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
@ -9732,42 +9773,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" #~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n" #~ msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
#, fuzzy
#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
#, fuzzy
#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "Buradaki imzeler iyi:"
#, fuzzy
#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
#~ msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "Buradaki imzeler iyi:"
#~ msgstr[1] "Buradaki imzeler iyi:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"

155
po/uk.po
View File

@ -156,7 +156,6 @@ msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "не виявлено відповідних ключів картки: %s\n" msgstr "не виявлено відповідних ключів картки: %s\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgid "error getting list of cards: %s\n" msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання списку карток: %s\n" msgstr "помилка під час спроби отримання списку карток: %s\n"
@ -1246,15 +1245,14 @@ msgstr "УВАГА: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Зауваження: на застарілих серверах може не бути важливих виправлено захисту.\n" "Зауваження: на застарілих серверах може не бути важливих виправлено "
"захисту.\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
msgstr "Зауваження: скористайтеся командою «%s» для їхнього перезапуску.\n" msgstr "Зауваження: скористайтеся командою «%s» для їхнього перезапуску.\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s не є сумісним із режимом %s\n" msgstr "%s не є сумісним із режимом %s\n"
@ -1434,15 +1432,12 @@ msgstr "Розміри ключів %s мають перебувати у діа
msgid "Changing card key attribute for: " msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "Зміна атрибута ключа картки для: " msgstr "Зміна атрибута ключа картки для: "
#| msgid " (1) Signature key\n"
msgid "Signature key\n" msgid "Signature key\n"
msgstr "Ключ підписування\n" msgstr "Ключ підписування\n"
#| msgid " (2) Encryption key\n"
msgid "Encryption key\n" msgid "Encryption key\n"
msgstr "Ключ шифрування\n" msgstr "Ключ шифрування\n"
#| msgid " (3) Authentication key\n"
msgid "Authentication key\n" msgid "Authentication key\n"
msgstr "Ключ розпізнавання\n" msgstr "Ключ розпізнавання\n"
@ -1466,17 +1461,14 @@ msgstr ""
"Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n" "Зараз налаштування картки буде змінено для створення %u-бітового ключа\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n" msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Зараз налаштування картки буде змінено для створення ключа типу %s\n" msgstr "Зараз налаштування картки буде змінено для створення ключа типу %s\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n" msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби змінити атрибут ключа %d: %s\n" msgstr "помилка під час спроби змінити атрибут ключа %d: %s\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n" msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо картки: %s\n" msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо картки: %s\n"
@ -1537,7 +1529,6 @@ msgstr ""
"Справді хочете скинути усе до типових налаштувань? (введіть «yes» («так»)) " "Справді хочете скинути усе до типових налаштувань? (введіть «yes» («так»)) "
#, c-format #, c-format
#| msgid "error looking up: %s\n"
msgid "error for setup KDF: %s\n" msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "помилка налаштування KDF: %s\n" msgstr "помилка налаштування KDF: %s\n"
@ -1594,11 +1585,9 @@ msgstr "розблокувати під коду за допомогою код
msgid "destroy all keys and data" msgid "destroy all keys and data"
msgstr "знищити усі ключі і дані" msgstr "знищити усі ключі і дані"
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication" msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "налаштування KDF для розпізнавання за PIN" msgstr "налаштування KDF для розпізнавання за PIN"
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the key attribute" msgid "change the key attribute"
msgstr "змінити атрибут ключа" msgstr "змінити атрибут ключа"
@ -1726,12 +1715,10 @@ msgstr ""
"параметрам отримувача\n" "параметрам отримувача\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм шифрування «%s» не можна використовувати у режимі %s\n" msgstr "алгоритм шифрування «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "УВАГА: ключ %s не можна використовувати для шифрування у режимі %s\n" msgstr "УВАГА: ключ %s не можна використовувати для шифрування у режимі %s\n"
@ -1754,7 +1741,6 @@ msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n" msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "параметр «%s» не можна використовувати у режимі %s\n" msgstr "параметр «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
@ -2280,7 +2266,6 @@ msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "некоректний режим pinentry, «%s»\n" msgstr "некоректний режим pinentry, «%s»\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgid "invalid request origin '%s'\n" msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "некоректне походження запиту «%s»\n" msgstr "некоректне походження запиту «%s»\n"
@ -2474,13 +2459,12 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n" msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"алгоритм створення контрольних сум «%s» не можна використовувати у режимі %s\n" "алгоритм створення контрольних сум «%s» не можна використовувати у режимі "
"%s\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм стискання «%s» не можна використовувати у режимі %s\n" msgstr "алгоритм стискання «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
@ -2505,7 +2489,6 @@ msgstr ""
"mode 0\n" "mode 0\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n" "не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n"
@ -2517,7 +2500,6 @@ msgstr ""
"s2k-mode 0\n" "s2k-mode 0\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n" "не можна використовувати комбінацію --symmetric --encrypt у режимі %s\n"
@ -2648,7 +2630,6 @@ msgstr "запустити фільтри імпортування та експ
msgid "assume the GnuPG key backup format" msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "припускати формат резервних копій ключів GnuPG" msgstr "припускати формат резервних копій ключів GnuPG"
#| msgid "show key during import"
msgid "repair keys on import" msgid "repair keys on import"
msgstr "відновлювати ключі при імпортуванні" msgstr "відновлювати ключі при імпортуванні"
@ -3031,6 +3012,66 @@ msgstr "ключ %s: додано сертифікат відкликання «
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: додано безпосередній підпис ключа\n" msgstr "ключ %s: додано безпосередній підпис ключа\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання області пам’яті: %s\n"
#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr ""
"неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення "
"відкритого ключа (%d): %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr ""
"неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення "
"контрольної суми %d: %s.\n"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr " (нижче наведено перевпорядковані підписи)"
#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "ключ %s:\n"
#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "вилучено %d дублікат підпису\n"
msgstr[1] "вилучено %d дублікати підписів\n"
msgstr[2] "вилучено %d дублікатів підписів\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d підпис не перевірено через те, що немає ключа\n"
msgstr[1] "%d підписи не перевірено через те, що немає ключа\n"
msgstr[2] "%d підписів не перевірено через те, що немає ключа\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d помилкових підпис\n"
msgstr[1] "%d помилкових підписи\n"
msgstr[2] "%d помилкових підписів\n"
#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "перевпорядковано %d підпис\n"
msgstr[1] "перевпорядковано %d підписи\n"
msgstr[2] "перевпорядковано %d підписів\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
"Попередження: виявлено помилки, перевірка виконувалася лише для "
"самопідписування, віддайте команду «%s», щоб перевірити усі підписи.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення сховища ключів «%s»: %s\n" msgstr "помилка під час спроби створення сховища ключів «%s»: %s\n"
@ -3389,7 +3430,6 @@ msgstr ""
msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Доступний закритий ключ.\n" msgstr "Доступний закритий ключ.\n"
#| msgid "Secret key is available.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n" msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Доступні закриті підключі.\n" msgstr "Доступні закриті підключі.\n"
@ -3548,12 +3588,10 @@ msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії\n" msgstr "«%s» не є коректним записом завершення строку дії\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "«%s» не є належним відбитком\n" msgstr "«%s» не є належним відбитком\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "key \"%s\" not found\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "не знайдено підключ «%s»\n" msgstr "не знайдено підключ «%s»\n"
@ -3771,11 +3809,9 @@ msgstr "Зміна часу завершення строку дії для ос
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Не можна змінювати дату завершення строку дії ключа v3\n" msgstr "Не можна змінювати дату завершення строку дії ключа v3\n"
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgid "Changing usage of a subkey.\n" msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Змінюємо використання підключа.\n" msgstr "Змінюємо використання підключа.\n"
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgid "Changing usage of the primary key.\n" msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Змінюємо використання основного підключа.\n" msgstr "Змінюємо використання основного підключа.\n"
@ -4403,20 +4439,6 @@ msgstr[0] "%d добрий підпис\n"
msgstr[1] "%d добрих підписи\n" msgstr[1] "%d добрих підписи\n"
msgstr[2] "%d добрих підписів\n" msgstr[2] "%d добрих підписів\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d помилкових підпис\n"
msgstr[1] "%d помилкових підписи\n"
msgstr[2] "%d помилкових підписів\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d підпис не перевірено через те, що немає ключа\n"
msgstr[1] "%d підписи не перевірено через те, що немає ключа\n"
msgstr[2] "%d підписів не перевірено через те, що немає ключа\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@ -4728,7 +4750,6 @@ msgid " aka \"%s\""
msgstr " або «%s»" msgstr " або «%s»"
#, c-format #, c-format
#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"УВАГА: цей ключ не можна використовувати для підписування у режимі %s\n" "УВАГА: цей ключ не можна використовувати для підписування у режимі %s\n"
@ -5299,7 +5320,6 @@ msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити підписані дані fd=%d: %s\n" msgstr "не вдалося відкрити підписані дані fd=%d: %s\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "ключ %s не можна використовувати для розшифровування у режимі %s\n" msgstr "ключ %s не можна використовувати для розшифровування у режимі %s\n"
@ -5492,7 +5512,6 @@ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "УВАГА: конфлікт контрольних сум підписів у повідомленні\n" msgstr "УВАГА: конфлікт контрольних сум підписів у повідомленні\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "ключ %s не можна використовувати для підписування у режимі %s\n" msgstr "ключ %s не можна використовувати для підписування у режимі %s\n"
@ -5561,7 +5580,6 @@ msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ підпису %s було відкликано\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ підпису %s було відкликано\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "помилковий підпис з ключа %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "помилковий підпис з ключа %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
@ -5992,7 +6010,6 @@ msgstr ""
"(G)Добрий, (A)Прийняти одноразово, (U)Невідомий, (R)Відкинути одноразово, " "(G)Добрий, (A)Прийняти одноразово, (U)Невідомий, (R)Відкинути одноразово, "
"(B)Поганий? " "(B)Поганий? "
#| msgid "Defaulting to unknown."
msgid "Defaulting to unknown.\n" msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr "Типовим значенням є «невідомий».\n" msgstr "Типовим значенням є «невідомий».\n"
@ -6130,7 +6147,6 @@ msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU: %s\n" msgstr "помилка під час спроби відкрити бази даних TOFU: %s\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n"
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr "" msgstr ""
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: шифруємо до %s, для якого не виявлено не відкликаних " "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: шифруємо до %s, для якого не виявлено не відкликаних "
@ -6454,7 +6470,6 @@ msgstr ""
"не вдалося використати типовий пінкод як %s: %s — вимикаємо подальше типове " "не вдалося використати типовий пінкод як %s: %s — вимикаємо подальше типове "
"використання\n" "використання\n"
#| msgid "||Please enter the PIN"
msgid "||Please unlock the card" msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Будь ласка, розблокуйте картку" msgstr "||Будь ласка, розблокуйте картку"
@ -7482,7 +7497,6 @@ msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr " динамічно кешовані сертифікати: %u\n" msgstr " динамічно кешовані сертифікати: %u\n"
#, c-format #, c-format
#| msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr " довірені сертифікати: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgstr " довірені сертифікати: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
@ -8362,10 +8376,6 @@ msgstr "занадто багато переспрямувань\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "записуємо до «%s»\n" msgstr "записуємо до «%s»\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання області пам’яті: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби виводу рядка журналу: %s\n" msgstr "помилка під час спроби виводу рядка журналу: %s\n"
@ -9210,43 +9220,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Помилка: особисті дані D0 є занадто довгими (максимум — %d символів).\n" #~ "Помилка: особисті дані D0 є занадто довгими (максимум — %d символів).\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення "
#~ "відкритого ключа (%d): %s.\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "неможливо перевірити підпис із непідтримуваним алгоритмом створення "
#~ "контрольної суми %d: %s.\n"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr " (нижче наведено перевпорядковані підписи)"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "ключ %s:\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "вилучено %d дублікат підпису\n"
#~ msgstr[1] "вилучено %d дублікати підписів\n"
#~ msgstr[2] "вилучено %d дублікатів підписів\n"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "перевпорядковано %d підпис\n"
#~ msgstr[1] "перевпорядковано %d підписи\n"
#~ msgstr[2] "перевпорядковано %d підписів\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
#~ "all signatures.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Попередження: виявлено помилки, перевірка виконувалася лише для "
#~ "самопідписування, віддайте команду «%s», щоб перевірити усі підписи.\n"
#~ msgid ", " #~ msgid ", "
#~ msgstr ", " #~ msgstr ", "

View File

@ -2926,6 +2926,60 @@ msgstr "密钥 %s已添加吊销证书 “%s”\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "密钥 %s已添加直接密钥签名\n" msgstr "密钥 %s已添加直接密钥签名\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "分配内存时出现错误:%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "密钥 %s不支持的公钥算法\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "卡片不支持摘要算法 %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "Good signature from"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "良好签名来自于"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "密钥 %s %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
#| msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "用户标识 “%s”%d 个签名被移除\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d 个签名因密钥遗失而未被检查\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d 个损坏签名\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Good signature from"
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "良好签名来自于"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "创建钥匙箱‘%s时出现错误%s\n" msgstr "创建钥匙箱‘%s时出现错误%s\n"
@ -4226,16 +4280,6 @@ msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n" msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d 个良好签名\n" msgstr[0] "%d 个良好签名\n"
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d 个损坏签名\n"
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "%d 个签名因密钥遗失而未被检查\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@ -7939,10 +7983,6 @@ msgstr "过多重定向\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "正在写入‘%s\n" msgstr "正在写入‘%s\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "分配内存时出现错误:%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "打印日志行时出现错误:%s\n" msgstr "打印日志行时出现错误:%s\n"

View File

@ -3006,6 +3006,61 @@ msgstr "金鑰 %s: 已新增 \"%s\" 撤銷憑證\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n" msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n" msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "配置記憶體時出錯: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "金鑰 %s: 未支援的公鑰演算法\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "卡片不支援 %s 摘要演算法\n"
#, fuzzy
#| msgid "Good signature from"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "完好的簽章來自於"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "金鑰 %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d 份損壞的簽章\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Good signature from"
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "完好的簽章來自於"
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "建立金鑰鑰匙盒 '%s' 時出錯: %s\n" msgstr "建立金鑰鑰匙盒 '%s' 時出錯: %s\n"
@ -4344,18 +4399,6 @@ msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n" msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d 份損壞的簽章\n" msgstr[0] "%d 份損壞的簽章\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d 份損壞的簽章\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" #| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@ -8134,10 +8177,6 @@ msgstr "太多重新導向\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "正在寫入 '%s'\n" msgstr "正在寫入 '%s'\n"
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "配置記憶體時出錯: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error printing log line: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "印出日誌記錄列時出錯: %s\n" msgstr "印出日誌記錄列時出錯: %s\n"
@ -8994,40 +9033,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" #~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "錯誤: 私人的 DO 太長 (上限是 %d 個字符).\n" #~ msgstr "錯誤: 私人的 DO 太長 (上限是 %d 個字符).\n"
#, fuzzy
#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
#~ msgstr "金鑰 %s: 未支援的公鑰演算法\n"
#, fuzzy
#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
#~ msgid ""
#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
#~ msgstr "卡片不支援 %s 摘要演算法\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid " (reordered signatures follow)"
#~ msgstr "完好的簽章來自於"
#, fuzzy
#~| msgid "key %s: %s\n"
#~ msgid "key %s:\n"
#~ msgstr "金鑰 %s: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
#~ msgstr[0] "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
#, fuzzy
#~| msgid "Good signature from"
#~ msgid "%d signature reordered\n"
#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
#~ msgstr[0] "完好的簽章來自於"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "新的組態檔案 '%s' 已建立\n" #~ msgstr "新的組態檔案 '%s' 已建立\n"