1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
/* helptext.c - English help texts
|
2001-03-08 14:33:24 +00:00
|
|
|
* Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
*
|
|
|
|
* This file is part of GnuPG.
|
|
|
|
*
|
|
|
|
* GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
|
|
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
|
|
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
|
|
* (at your option) any later version.
|
|
|
|
*
|
|
|
|
* GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
|
* GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
*
|
|
|
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
|
|
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
|
|
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
|
|
#include <config.h>
|
|
|
|
#include <stdio.h>
|
|
|
|
#include <stdlib.h>
|
|
|
|
#include <string.h>
|
|
|
|
#include "util.h"
|
|
|
|
#include "ttyio.h"
|
|
|
|
#include "main.h"
|
|
|
|
#include "i18n.h"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/****************
|
|
|
|
* These helptexts are used for the "online" help feature. We use
|
|
|
|
* a key consisting of words and dots. Because the lookup is only
|
|
|
|
* done in an interactive mode on a user request (when she enters a "?"
|
|
|
|
* as response to a prompt) we can use a simple search through the list.
|
1998-12-14 20:22:42 +00:00
|
|
|
*
|
1999-01-12 10:20:24 +00:00
|
|
|
* Mini glossary:
|
1998-12-14 20:22:42 +00:00
|
|
|
*
|
|
|
|
* "user ID", "trustdb", "NOTE" and "WARNING".
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
|
|
static struct helptexts { const char *key; const char *help; } helptexts[] = {
|
|
|
|
|
|
|
|
/* begin of list */
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "edit_ownertrust.value", N_(
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
|
|
|
|
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
|
|
|
|
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
2001-09-27 16:22:23 +00:00
|
|
|
{ "edit_ownertrust.set_ultimate.okay", N_(
|
|
|
|
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
|
|
|
|
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
|
|
|
|
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
|
|
|
|
"ultimately trusted\n"
|
|
|
|
)},
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "revoked_key.override", N_(
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
"If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "untrusted_key.override", N_(
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
"If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "pklist.user_id.enter", N_(
|
1999-09-01 13:40:07 +00:00
|
|
|
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.algo", N_(
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
"Select the algorithm to use.\n"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
"\n"
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
|
|
|
|
"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
|
1999-01-12 10:20:24 +00:00
|
|
|
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
|
|
|
|
"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n"
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
|
|
|
|
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
"the signature+encryption flavor.\n"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
"\n"
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
|
|
|
|
"this menu."
|
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1998-12-10 19:20:47 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.algo.elg_se", N_(
|
1998-12-10 19:20:47 +00:00
|
|
|
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
|
|
|
|
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
|
|
|
|
"with them are quite large and very slow to verify."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-12-10 19:20:47 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.size", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Enter the size of the key"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.size.huge.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" or \"no\""
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.size.large.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" or \"no\""
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.valid", N_(
|
1999-08-31 15:30:12 +00:00
|
|
|
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
|
1999-07-07 11:28:26 +00:00
|
|
|
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
|
|
|
|
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
|
|
|
|
"the given value as an interval."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.valid.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" or \"no\""
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.name", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Enter the name of the key holder"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.email", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"please enter an optional but highly suggested email address"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.comment", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Please enter an optional comment"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.userid.cmd", N_(
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
""
|
|
|
|
"N to change the name.\n"
|
|
|
|
"C to change the comment.\n"
|
|
|
|
"E to change the email address.\n"
|
|
|
|
"O to continue with key generation.\n"
|
|
|
|
"Q to to quit the key generation."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keygen.sub.okay", N_(
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "sign_uid.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" or \"no\""
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
2001-12-06 22:04:08 +00:00
|
|
|
{ "sign_uid.class", N_(
|
|
|
|
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
|
|
|
|
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
|
|
|
|
"know how carefully you verified this.\n\n"
|
|
|
|
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n"
|
|
|
|
" key.\n\n"
|
|
|
|
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
|
|
|
|
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n"
|
|
|
|
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n\n"
|
|
|
|
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n"
|
|
|
|
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n"
|
|
|
|
" key against a photo ID.\n\n"
|
|
|
|
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n"
|
2002-01-22 20:39:10 +00:00
|
|
|
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
|
|
|
|
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n"
|
|
|
|
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n"
|
|
|
|
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n"
|
|
|
|
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n\n"
|
|
|
|
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
|
|
|
|
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n"
|
|
|
|
"mean to you when you sign other keys.\n\n"
|
2001-12-06 22:04:08 +00:00
|
|
|
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "change_passwd.empty.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" or \"no\""
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keyedit.save.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" or \"no\""
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keyedit.cancel.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" or \"no\""
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keyedit.sign_all.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keyedit.remove.uid.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
|
1999-01-12 10:20:24 +00:00
|
|
|
"All certificates are then also lost!"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keyedit.remove.subkey.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-05-27 07:45:46 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "keyedit.delsig.valid", N_(
|
1999-05-27 07:45:46 +00:00
|
|
|
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
|
1999-08-31 15:30:12 +00:00
|
|
|
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
|
|
|
|
"trust connection to the key or another key certified by this key."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
|
|
|
{ "keyedit.delsig.unknown", N_(
|
1999-06-10 12:24:42 +00:00
|
|
|
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
|
|
|
|
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
|
1999-09-06 18:10:27 +00:00
|
|
|
"know which key was used because this signing key might establish\n"
|
1999-06-10 12:24:42 +00:00
|
|
|
"a trust connection through another already certified key."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
|
|
|
{ "keyedit.delsig.invalid", N_(
|
1999-05-27 07:45:46 +00:00
|
|
|
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
|
1999-06-10 12:24:42 +00:00
|
|
|
"your keyring."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
|
|
|
{ "keyedit.delsig.selfsig", N_(
|
1999-05-27 07:45:46 +00:00
|
|
|
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
|
|
|
|
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
|
|
|
|
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
|
|
|
|
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
|
|
|
|
"a second one is available."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1999-05-27 07:45:46 +00:00
|
|
|
|
2001-08-09 13:11:51 +00:00
|
|
|
{ "keyedit.updpref.okay", N_(
|
|
|
|
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
|
|
|
|
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
|
2002-04-08 15:10:51 +00:00
|
|
|
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
|
2001-08-09 13:11:51 +00:00
|
|
|
)},
|
2001-09-24 16:03:14 +00:00
|
|
|
|
1999-05-27 07:45:46 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "passphrase.enter", N_(
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
""
|
|
|
|
"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "passphrase.repeat", N_(
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
"Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "detached_signature.filename", N_(
|
1999-09-15 14:26:39 +00:00
|
|
|
"Give the name of the file to which the signature applies"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-07-01 10:53:35 +00:00
|
|
|
/* openfile.c (overwrite_filep) */
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "openfile.overwrite.okay", N_(
|
1998-12-08 14:13:59 +00:00
|
|
|
"Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
|
1999-07-01 10:53:35 +00:00
|
|
|
/* openfile.c (ask_outfile_name) */
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
{ "openfile.askoutname", N_(
|
1999-07-01 10:53:35 +00:00
|
|
|
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
|
|
|
|
"file (which is shown in brackets) will be used."
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
)},
|
1999-07-01 10:53:35 +00:00
|
|
|
|
2000-02-17 12:41:58 +00:00
|
|
|
/* revoke.c (ask_revocation_reason) */
|
|
|
|
{ "ask_revocation_reason.code", N_(
|
|
|
|
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
|
|
|
|
"context you have the ability to choose from this list:\n"
|
|
|
|
" \"Key has been compromised\"\n"
|
|
|
|
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
|
|
|
" got access to your secret key.\n"
|
2000-07-12 11:35:30 +00:00
|
|
|
" \"Key is superseded\"\n"
|
2000-02-17 12:41:58 +00:00
|
|
|
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
|
|
|
" \"Key is no longer used\"\n"
|
|
|
|
" Use this if you have retired this key.\n"
|
2000-05-01 13:31:38 +00:00
|
|
|
" \"User ID is no longer valid\"\n"
|
2000-02-17 12:41:58 +00:00
|
|
|
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
|
|
|
|
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
|
|
|
|
)},
|
|
|
|
|
|
|
|
/* revoke.c (ask_revocation_reason) */
|
|
|
|
{ "ask_revocation_reason.text", N_(
|
|
|
|
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
|
2000-02-23 09:10:10 +00:00
|
|
|
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
|
2000-02-17 12:41:58 +00:00
|
|
|
"An empty line ends the text.\n"
|
|
|
|
)},
|
|
|
|
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
/* end of list */
|
|
|
|
{ NULL, NULL } };
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
void
|
|
|
|
display_online_help( const char *keyword )
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
|
|
|
tty_kill_prompt();
|
|
|
|
if( !keyword )
|
|
|
|
tty_printf(_("No help available") );
|
|
|
|
else {
|
1999-08-30 18:48:57 +00:00
|
|
|
const char *p;
|
|
|
|
int i;
|
|
|
|
|
|
|
|
for(i=0; (p=helptexts[i].key) && strcmp( p, keyword ); i++ )
|
|
|
|
;
|
|
|
|
if( !p || !*helptexts[i].help )
|
|
|
|
tty_printf(_("No help available for `%s'"), keyword );
|
|
|
|
else
|
|
|
|
tty_printf("%s", _(helptexts[i].help) );
|
1998-11-27 11:42:49 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
tty_printf("\n");
|
|
|
|
}
|