2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
# Turkish translations for GnuPG messages.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
# Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@users.sourceforge.net>, 2001, 2002.
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.0\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-11 22:09+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@superonline.com>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/secmem.c:88
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: kullan<61>lan bellek g<>venli de<64>il!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/secmem.c:89
|
|
|
|
|
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Daha geni<6E> bilgi edinmek i<>in http://www.gnupg.org/faq.html adresine "
|
|
|
|
|
"bak<61>n<EFBFBD>z\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/secmem.c:326
|
|
|
|
|
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>venli bellek haz<61>rlanmadan i<>lem yapmak m<>mk<6D>n de<64>il\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/secmem.c:327
|
|
|
|
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "(bu g<>rev i<>in yanl<6E><6C> program kullanm<6E><6D> olabilirsiniz)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "evet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
|
|
|
|
|
msgid "yY"
|
|
|
|
|
msgstr "eE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
|
|
|
|
|
msgid "no"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "hay<61>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
|
|
|
|
|
msgid "nN"
|
|
|
|
|
msgstr "hH"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "quit"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/miscutil.c:336
|
|
|
|
|
msgid "qQ"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:54
|
|
|
|
|
msgid "general error"
|
|
|
|
|
msgstr "genel hata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:55
|
|
|
|
|
msgid "unknown packet type"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen paket tipi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:56
|
|
|
|
|
msgid "unknown version"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen s<>r<EFBFBD>m"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:57
|
|
|
|
|
msgid "unknown pubkey algorithm"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritmas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:58
|
|
|
|
|
msgid "unknown digest algorithm"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:59
|
|
|
|
|
msgid "bad public key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar hatal<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:60
|
|
|
|
|
msgid "bad secret key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar hatal<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:61
|
|
|
|
|
msgid "bad signature"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imza hatal<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:62
|
|
|
|
|
msgid "checksum error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"checksum\" hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:63
|
|
|
|
|
msgid "bad passphrase"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar parolas<61> hatal<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:64
|
|
|
|
|
msgid "public key not found"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar bulunamad<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:65
|
|
|
|
|
msgid "unknown cipher algorithm"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen <20>ifre algoritmas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:66
|
|
|
|
|
msgid "can't open the keyring"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar zinciri a<><61>lamad<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:67
|
|
|
|
|
msgid "invalid packet"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz paket"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:68
|
|
|
|
|
msgid "invalid armor"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz z<>rh"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:69
|
|
|
|
|
msgid "no such user id"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "b<>yle bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:70
|
|
|
|
|
msgid "secret key not available"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar kullan<61><6E>s<EFBFBD>z"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:71
|
|
|
|
|
msgid "wrong secret key used"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yanl<6E><6C> gizli anahtar kullan<61>lm<6C><6D>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:72
|
|
|
|
|
msgid "not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "desteklenmiyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:73
|
|
|
|
|
msgid "bad key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar hatal<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:74
|
|
|
|
|
msgid "file read error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "dosya okuma hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:75
|
|
|
|
|
msgid "file write error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "dosya yazma hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:76
|
|
|
|
|
msgid "unknown compress algorithm"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:77
|
|
|
|
|
msgid "file open error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "dosya a<>ma hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:78
|
|
|
|
|
msgid "file create error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "dosya olu<6C>turma hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:79
|
|
|
|
|
msgid "invalid passphrase"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar parolas<61> ge<67>ersiz"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:80
|
|
|
|
|
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "tamamlanmam<61><6D> genel anahtar algoritmas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:81
|
|
|
|
|
msgid "unimplemented cipher algorithm"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "tamamlanmam<61><6D> <20>ifre algoritmas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:82
|
|
|
|
|
msgid "unknown signature class"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen imza s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:83
|
|
|
|
|
msgid "trust database error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:84
|
|
|
|
|
msgid "bad MPI"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "MPI hatal<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:85
|
|
|
|
|
msgid "resource limit"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "i<> kaynak s<>n<EFBFBD>r<EFBFBD>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:86
|
|
|
|
|
msgid "invalid keyring"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar zinciri ge<67>ersiz"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:87
|
|
|
|
|
msgid "bad certificate"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sertifika hatal<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:88
|
|
|
|
|
msgid "malformed user id"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i bozuk"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:89
|
|
|
|
|
msgid "file close error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "dosya kapama hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:90
|
|
|
|
|
msgid "file rename error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "dosya isim de<64>i<EFBFBD>tirme hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:91
|
|
|
|
|
msgid "file delete error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "dosya silme hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:92
|
|
|
|
|
msgid "unexpected data"
|
|
|
|
|
msgstr "beklenmeyen veri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:93
|
|
|
|
|
msgid "timestamp conflict"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "zaman damgas<61> <20>eli<6C>kili"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:94
|
|
|
|
|
msgid "unusable pubkey algorithm"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar algoritmas<61> kullan<61><6E>s<EFBFBD>z"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:95
|
|
|
|
|
msgid "file exists"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya mevcut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:96
|
|
|
|
|
msgid "weak key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar zay<61>f"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:97
|
|
|
|
|
msgid "invalid argument"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz arg<72>man"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:98
|
|
|
|
|
msgid "bad URI"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "URI hatal<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:99
|
|
|
|
|
msgid "unsupported URI"
|
|
|
|
|
msgstr "desteklenmeyen URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:100
|
|
|
|
|
msgid "network error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "a<> hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:102
|
|
|
|
|
msgid "not encrypted"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifrelenemedi"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:103
|
|
|
|
|
msgid "not processed"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "i<>lenemedi"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the key cannot be used for a specific usage
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:105
|
|
|
|
|
msgid "unusable public key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:106
|
|
|
|
|
msgid "unusable secret key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/errors.c:107
|
|
|
|
|
msgid "keyserver error"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar sunucusu hatas<61>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/logger.c:249
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "... bu bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61> (%s:%d:%s)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: util/logger.c:255
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61> buldunuz ... (%s:%d)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:157
|
|
|
|
|
msgid "no entropy gathering module detected\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "rasgele bayt elde etme mod<6F>l<EFBFBD> bulunamad<61>\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' a<><61>lam<61>yor: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:385
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't stat `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' durumlanam<61>yor: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:390
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' d<>zenli bir dosya de<64>il - g<>r<EFBFBD>lmedi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:395
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "note: random_seed file is empty\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "not: \"random_seed\" dosyas<61> bo<62>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:401
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: random_seed dosyas<61>n<EFBFBD>n boyu hatal<61> - kullan<61>lmad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:409
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't read `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" okunam<61>yor: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:447
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "note: random_seed file not updated\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyas<61> g<>ncel de<64>il\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:467
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" olu<6C>turulam<61>yor: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:474
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't write `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" yaz<61>lam<61>yor: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:477
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" kapat<61>lam<61>yor: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:723
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: kullan<61>lan rasgele say<61> <20>reteci g<>venli de<64>il!!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/random.c:724
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The random number generator is only a kludge to let\n"
|
|
|
|
|
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Rasgele say<61> <20>reteci kendi halinde <20>al<61><6C>an\n"
|
|
|
|
|
"bir kukla - g<>venilir bir RS<52> de<64>il!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"BU PROGRAMLA <20>RET<45>LM<4C><4D> H<><48>B<EFBFBD>R VER<45>Y<EFBFBD> KULLANMAYIN!!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: cipher/rndlinux.c:134
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
|
|
|
|
|
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Rasgele <20>retilen baytlar yetersiz. L<>tfen baz<61> i<>lemler yaparak\n"
|
|
|
|
|
"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi i<>in i<>letim sistemine\n"
|
|
|
|
|
"yard<72>mc<6D> olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:307
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@Commands:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@Komutlar:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:309
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
|
|
|
|
msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:310
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|[dosya]|a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen bir imza yapar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:311
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "make a detached signature"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ba<62><61>ms<6D>z bir imza yapar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:312
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "encrypt data"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "veriyi <20>ifreler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:313
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|[files]|encrypt files"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|[dosyalar]|dosyalar <20>ifrelenir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:314
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sadece simetrik <20>ifre ile <20>ifreler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:315
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "store only"
|
|
|
|
|
msgstr "sadece saklar"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:316
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "decrypt data (default)"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "veri <20>ifresini a<>ar (<28>ntan<61>ml<6D>)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:317
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|[files]|decrypt files"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|[dosyalar]|dosyalar<61>n <20>ifresi a<><61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:318
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "verify a signature"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir imzay<61> do<64>rular"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:320
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "list keys"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> listeler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:322
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "list keys and signatures"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> ve imzalar<61> listeler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:323
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "check key signatures"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar imzalar<61>n<EFBFBD> kontrol eder"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:324
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> ve parmak izlerini listeler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:325
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "list secret keys"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtarlar<61> listeler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:326
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "generate a new key pair"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yeni bir anahtar <20>ifti <20>retir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:327
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "remove keys from the public keyring"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> genel anahtar zincirinden siler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:329
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "remove keys from the secret keyring"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> gizli anahtar zincirinden siler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:330
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "sign a key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> imzalar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:331
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "sign a key locally"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> yerel olarak imzalar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:332
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "sign a key non-revocably"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> iptal edilemez olarak imzalar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:333
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "sign a key locally and non-revocably"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> yerel ve iptal edilemez olarak imzalar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:334
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "sign or edit a key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> d<>zenler ve imzalar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:335
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> <20>retir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:337
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "export keys"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> g<>nderir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:338
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "export keys to a key server"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusuna g<>nderir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:339
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "import keys from a key server"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusundan indirir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:341
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "search for keys on a key server"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarlar<61> arar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:343
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "update all keys from a keyserver"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusundan g<>nceller"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:347
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "import/merge keys"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtarlar<61> indirir/kat<61><74>t<EFBFBD>r<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:349
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
|
|
|
|
msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:351
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "export the ownertrust values"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sahibining<6E>vencesi de<64>erlerini g<>nderir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:353
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "import ownertrust values"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sahibining<6E>vencesi de<64>erlerini indirir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:355
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "update the trust database"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> g<>nceller"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:357
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "unattended trust database update"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bak<61>ms<6D>z g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD>n g<>ncellemesi"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:358
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bozulan g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> onar<61>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:359
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya veya standart girdinin z<>rh<72>n<EFBFBD> kald<6C>r<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:361
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi z<>rhlar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:363
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|algo [dosyalar]|ileti <20>z<EFBFBD>mlemelerini g<>sterir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:367
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Se<53>enekler:\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:369
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "create ascii armored output"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ascii z<>rhl<68> <20><>kt<6B> olu<6C>turur"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:371
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>S<EFBFBD>M i<>in <20>ifreleme yapar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:374
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:376
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak <20>ntan<61>ml<6D> anahtar kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:382
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imzalamak ya da <20>ifre <20><>zmek i<>in bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:383
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|N|s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma seviyesi N olarak ayarlan<61>r (0 ise s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma yap<61>lmaz)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:385
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "use canonical text mode"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "kurall<6C> metin kipini kullan<61>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:392
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "use as output file"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>kt<6B> dosyas<61> olarak kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:393
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "verbose"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ok detayl<79>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:394
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "daha az detayl<79>"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:395
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "terminali hi<68> kullanma"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:396
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "force v3 signatures"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "v3 imzalar<61>na zorlar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:397
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "do not force v3 signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "v3 imzalara zorlamaz"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:398
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "force v4 key signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "v4 imzalara zorlar"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:399
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "do not force v4 key signatures"
|
|
|
|
|
msgstr "v4 imzalara zorlamaz"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:400
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifreleme i<>in daima bir MDC kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:402
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "never use a MDC for encryption"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifreleme i<>in asla bir MDC kullan<61>lmaz"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:404
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "do not make any changes"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "hi<68>bir de<64>i<EFBFBD>iklik yapmaz"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:405
|
|
|
|
|
msgid "prompt before overwriting"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zerine yazmadan <20>nce sorar"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/g10.c:406
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "use the gpg-agent"
|
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent kullan"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:409
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "batch mode: never ask"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipi: hi<68> sormaz"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:410
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "assume yes on most questions"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sorular<61>n <20>o<EFBFBD>unda cevap evet farzedilir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:411
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "assume no on most questions"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sorular<61>n <20>o<EFBFBD>unda cevap hay<61>r farzedilir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:412
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
|
|
|
|
msgstr "bu anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:413
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
|
|
|
|
msgstr "bu gizli anahtar zincirini listeye ekler"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:414
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "show which keyring a listed key is on"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "listedeki bir anahtar<61>n hangi anahtar zincirinde oldu<64>unu g<>sterir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:415
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ntan<61>ml<6D> gizli anahtar olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:416
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|MAK<41>NA|anahtarlar<61> aramak i<>in bu anahtar sunucusu kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:420
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|terminal karakter setini <20>S<EFBFBD>M olarak ayarlar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:421
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "read options from file"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "se<73>enekleri dosyadan okur"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:425
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
|
|
|
|
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:427
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|[file]|write status info to file"
|
|
|
|
|
msgstr "|[DOSYA]|durum bilgisini DOSYAya yazar"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:439
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|ANHK<48>ML|bu anahtar son derece g<>venli"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:440
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|DOSYA|geni<6E>letme mod<6F>l<EFBFBD> olarak DOSYA y<>klenir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:441
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "RFC1991 de a<><61>klanan kipi uygular"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:442
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "t<>m paket, <20>ifre ve <20>z<EFBFBD>mleme se<73>eneklerini OpenPGP tarz<72>nda ayarlar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:443
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "t<>m paket, <20>ifre ve <20>z<EFBFBD>mleme se<73>eneklerini PGP 2.x'e g<>re ayarlar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:449
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|N|anahtar parolas<61> kipi olarak N kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:451
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"|<7C>S<EFBFBD>M|anahtar parolalar<61> i<>in ileti <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M "
|
|
|
|
|
"kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:453
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|anahtar parolalar<61> i<>in <20>ifre algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:455
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ifre algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:456
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:458
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "|N|s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61> olarak N kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:459
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlar<61>n<EFBFBD> atar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:460
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show Photo IDs"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Foto kimliklerini g<>sterir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:461
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Don't show Photo IDs"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Foto kimliklerini g<>stermez"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:462
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Komut sat<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> foto kimliklerini g<>stermeye ayarlar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:468
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"(T<>m komut ve se<73>eneklerin komple listesi i<>in man sayfalar<61>na bak<61>n)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:471
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
|
|
|
|
"Examples:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
|
|
|
|
|
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
|
|
|
|
|
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
|
|
|
|
|
" --list-keys [names] show keys\n"
|
|
|
|
|
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"@\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"<22>rnekler:\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
" -se -r Ali [dosya] kullan<61>c<EFBFBD> Ali i<>in imzalar ve <20>ifreler\n"
|
|
|
|
|
" --clearsign [dosya] a<><61>k<EFBFBD>a okunabilir bir imza yapar\n"
|
|
|
|
|
" --detach-sign [dosya] ba<62><61>ms<6D>z bir imza yapar\n"
|
|
|
|
|
" --list-keys [isimler] anahtarlar<61> listeler\n"
|
|
|
|
|
" --fingerprint [isimler] parmak izlerini g<>sterir\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:623
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>l<EFBFBD>m hatalar<61>n<EFBFBD> l<>tfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine bildirin.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:627
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] [dosyalar] (yard<72>m i<>in -h)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:630
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
|
|
|
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
|
|
|
|
"default operation depends on the input data\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Yaz<61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] [dosyalar]\n"
|
|
|
|
|
"imzalama, kontrol, <20>ifreleme veya <20><>zme\n"
|
|
|
|
|
"<22>ntan<61>ml<6D> i<>lem girilen veriye ba<62><61>ml<6D>d<EFBFBD>r\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:641
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Supported algorithms:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Desteklenen algoritmalar:\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:745
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>m<EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:802
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "conflicting commands\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>eli<6C>en komutlar\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:820
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "grup tan<61>m<EFBFBD> \"%s\" i<>inde = i<>areti yok\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:983
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de g<>vensiz sahiplik\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/g10.c:986
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de g<>vensiz izinler\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/g10.c:989
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de g<>vensiz ili<6C>tirilen dizin sahipli<6C>i\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/g10.c:993
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de g<>vensiz ili<6C>tirilen dizin izinleri\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1168
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: eski <20>ntan<61>ml<6D> se<73>enekler dosyas<61> `%s' yoksay<61>ld<6C>\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1204
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: `%s' <20>ntan<61>ml<6D> se<73>enek dosyas<61> yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1208
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "se<73>enek dosyas<61> \"%s\": %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1215
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\"den se<73>enekler okunuyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1390
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifre uzant<6E>s<EFBFBD> \"%s\" g<>vensiz izinlerden dolay<61> y<>klenmedi\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1523
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s ge<67>erli bir karakter seti de<64>il\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1541
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar sunucusunun adresi <20><>z<EFBFBD>mlenemedi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1550
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: ge<67>ersiz i<>selle<6C>tirme se<73>enekleri\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1553
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid import options\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "i<>selle<6C>tirme se<73>enekleri ge<67>ersiz\n"
|
2002-08-04 23:19:58 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1560
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s:%d ge<67>ersiz d<><64>salla<6C>t<EFBFBD>rma se<73>enekleri\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1563
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid export options\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "d<><64>salla<6C>t<EFBFBD>rma se<73>enekleri ge<67>ersiz\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1569
|
2002-08-04 23:19:58 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>labilirlerin patikas<61> %s yap<61>lam<61>yor\n"
|
2002-08-04 23:19:58 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1688
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyas<61> olu<6C>turabilir!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1692
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: %s %s'i a<><61>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: %s normal kullan<61>m i<>in de<64>il!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s ile %s birlikte kullan<61>lmaz!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1704
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1731
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "--pgp2 kipinde sadece ayr<79>k veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1737
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "--pgp2 kipinde ayn<79> anda hem imzalama hem de <20>ifreleme yapamazs<7A>n<EFBFBD>z\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1743
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "--pgp2 ile <20>al<61><6C><EFBFBD>rken veri yolu yerine dosyalar<61> kullanmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1756
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "--pgp2 kipinde ileti <20>ifrelemesi IDEA <20>ifresi gerektirir\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
|
|
|
|
|
#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "this message may not be usable by %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bu ileti %s taraf<61>ndan kullan<61>lamayabilir\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "se<73>ilen <20>ifre algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "se<73>ilen <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1830
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "se<73>ilen sertifikalama <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1845
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61> %d..%d aral<61><6C><EFBFBD>nda olmal<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1847
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan b<>y<EFBFBD>k olmal<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1849
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den b<>y<EFBFBD>k olmal<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1851
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 aras<61>nda olmal<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1854
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1858
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "S2K kipi ge<67>ersiz; 0, 1 veya 3 olmal<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1862
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> denetim seviyesi ge<67>ersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1868
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> tercihler ge<67>ersiz\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1876
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ki<6B>isel <20>ifre tercihleri ge<67>ersiz\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1880
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ki<6B>isel <20>z<EFBFBD>mleme tercihleri ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-30 09:38:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1884
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ki<6B>isel s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma tercihleri ge<67>ersiz\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1977
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"TrustDB\" g<>vence veritaban<61> ba<62>lang<6E><67> a<>amas<61>nda ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1987
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: al<61>c<EFBFBD>lar (-r) genel anahtar <20>ifrelemesi kullan<61>lmadan belirtilmi<6D>\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:1997
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--store [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--store [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2004
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2012
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2029
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--sign [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--sign [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2042
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2056
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2065
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2083
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2094
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--sign-key user-id"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "--sign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2102
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "--lsign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2110
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--nrsign-key user-id"
|
|
|
|
|
msgstr "--nrsign-key KULL-KML"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2118
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
|
|
|
|
msgstr "--nrlsign-key KULL-KML"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2126
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "--edit-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i [komutlar]"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s a<><61>lamad<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2197
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i] [anahtar-zinciri]"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2289
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "z<>rh<72>n kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2297
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "z<>rhlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2384
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' hash algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2470
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "[filename]"
|
|
|
|
|
msgstr "[dosyaismi]"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2474
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>letinizi yaz<61>n ...\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/verify.c:139
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' a<><61>lamad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2691
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
|
|
|
|
"an '='\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"bir niteleme ismi sadece yaz<61>labilir karakterler ve bo<62>luklar i<>erebilir ve "
|
|
|
|
|
"bir '=' ile biter.\n"
|
2002-06-30 09:38:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2700
|
2002-08-04 23:19:58 +02:00
|
|
|
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir niteleme de<64>erinde kontrol karakterleri kullan<61>lamaz\n"
|
2002-06-30 09:38:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2737
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "belirtilen sertifika g<>vence adresi ge<67>ersiz\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/g10.c:2739
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "belirtilen imza g<>vence adresi ge<67>ersiz\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#: g10/armor.c:314
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "armor: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "z<>rh: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:343
|
|
|
|
|
msgid "invalid armor header: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "z<>rh ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> ge<67>ersiz: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:350
|
|
|
|
|
msgid "armor header: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "z<>rh ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:361
|
|
|
|
|
msgid "invalid clearsig header\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen imza ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:413
|
|
|
|
|
msgid "nested clear text signatures\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen imzalar dahil edildi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:537
|
|
|
|
|
msgid "invalid dash escaped line: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ara<72>izgisi escape'l<> sat<61>r ge<67>ersiz: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:549
|
|
|
|
|
msgid "unexpected armor:"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "beklenmeyen z<>rh: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz radix64 karakteri %02x atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:718
|
|
|
|
|
msgid "premature eof (no CRC)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:752
|
|
|
|
|
msgid "premature eof (in CRC)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC i<>inde)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:756
|
|
|
|
|
msgid "malformed CRC\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "CRC bozulmu<6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "CRC hatas<61>; %06lx - %06lx\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:780
|
|
|
|
|
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk i<>inde)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:784
|
|
|
|
|
msgid "error in trailer line\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "kuyruk sat<61>r<EFBFBD>nda hata\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1057
|
|
|
|
|
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>erli OpenPGP verisi yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1062
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz z<>rh: sat<61>r %d karakterden uzun\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/armor.c:1066
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"z<>rh i<>inde uluslararas<61> karakterler - b<>y<EFBFBD>k olas<61>l<EFBFBD>kla hatal<61> bir e-posta "
|
|
|
|
|
"sunucusu kullan<61>lm<6C><6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:61
|
|
|
|
|
msgid "No reason specified"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Belirtilmi<6D> bir neden yok"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:63
|
|
|
|
|
msgid "Key is superseded"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar<61>n yerine ba<62>kas<61> konulmu<6D> ve iptal edilmi<6D>tir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:65
|
|
|
|
|
msgid "Key has been compromised"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar tehlikede"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Key is no longer used"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar art<72>k kullan<61>lmayacak"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:69
|
|
|
|
|
msgid "User ID is no longer valid"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k ge<67>ersiz"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:73
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "reason for revocation: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sebebi: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:90
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "revocation comment: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma a<><61>klamas<61>: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. a string with valid answers
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:252
|
|
|
|
|
msgid "iImMqQsS"
|
|
|
|
|
msgstr "bBmMaAkK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:258
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No trust value assigned to:\n"
|
|
|
|
|
"%4u%c/%08lX %s \""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"G<>ven derecesi belirtilmemi<6D>:\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"%4u%c/%08lX %s \""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:270
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
|
|
|
|
|
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
|
|
|
|
|
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Di<44>er kullan<61>c<EFBFBD>lar<61> anahtarlar<61>n do<64>rulayacak\n"
|
|
|
|
|
"bu kullan<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n g<>ven derecesine l<>tfen karar verin.\n"
|
|
|
|
|
"(pasportuna m<> bakars<72>n<EFBFBD>z yoksa farkl<6B> kaynaklardan\n"
|
|
|
|
|
"parmakizlerini mi kontrol edersiniz...)? karar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> verin\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:273
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d = Don't know\n"
|
|
|
|
|
msgstr " %d = bilmiyorum\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:274
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d = I do NOT trust\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " %d = g<>vence vermem\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:275
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d = I trust marginally\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " %d = <20><>yle b<>yle g<>veniyorum\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:276
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d = I trust fully\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " %d = Tamamen g<>veniyorum\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:278
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " %d = Son derece g<>veniyorum\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#. not yet implemented
|
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:281
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " i = please show me more information\n"
|
|
|
|
|
msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:284
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " m = back to the main menu\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " m = ana men<65>ye d<>n\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:287
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " s = skip this key\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " a = bu anahtar<61> atla\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:288
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " q = quit\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " k = <20><>k\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:295
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your decision? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Karar<61>n<EFBFBD>z? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:316
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtara ger<65>ekten en y<>ksek g<>ven derecesini vermek istiyor musunuz?"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:330
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Son derece g<>venli bir anahtarla sonu<6E>lanan sertifikalar:\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:405
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use this key anyway? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar yine de kullan<61>ls<6C>n m<>? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:417
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:438
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%08lX: key has expired\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX: anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:448
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%08lX: Bu anahtar<61>n ger<65>ekten sahibine ait oldu<64>una dair bir belirti yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:454
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX: Bu anahtara g<>ven-mi-yoruz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:460
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
|
|
|
|
|
"but it is accepted anyway\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"%08lX: Bu anahtar<61>n ger<65>ekten sahibine ait olup olmad<61><64><EFBFBD>ndan emin\n"
|
|
|
|
|
"olunamad<61> fakat yine de kabul edildi.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:466
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar<61>n sahibine ait oldu<64>u umuluyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:471
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "This key belongs to us\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar bizim\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:513
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
|
|
|
|
|
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
|
|
|
|
|
"you may answer the next question with yes\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu anahtar<61>n kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>inde ismi belirtilen <20>ahsa ait\n"
|
|
|
|
|
"oldu<64>u kesin DE<44><45>L. *Ger<65>ekten* ne yapt<70><74><EFBFBD>n<EFBFBD>z<EFBFBD> biliyorsan<61>z,\n"
|
|
|
|
|
"sonraki soruya da evet cevab<61> verebilirsiniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: G<>ven derecesiz anahtar kullan<61>l<EFBFBD>yor!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:568
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi taraf<61>ndan y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:569
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " Bu imza sahte anlam<61>na gelebilir.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:575
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: Bu yard<72>mc<6D> anahtar sahibi taraf<61>ndan y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:580
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:585
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Note: This key has expired!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bilgi: Bu anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>tu!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:596
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: Bu anahtar g<>ven dereceli bir imza ile sertifikalanmam<61><6D>!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:598
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Bu imzan<61>n sahibine ait oldu<64>una dair bir belirti yok.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:606
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: Bu anahtara g<>ven-mi-yoruz!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:607
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:615
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"UYARI: Bu anahtar yeterli g<>ven derecesine sahip imzalarla "
|
|
|
|
|
"sertifikalanmam<61><6D>!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:617
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " Bu imzan<61>n sahibine ait oldu<64>u kesin de<64>il.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: skipped: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: atland<6E>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: atland<6E>: genel anahtar zaten var\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:811
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:824
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Enter the user ID. End with an empty line: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini girin. Bo<42> bir sat<61>r i<>lemi sonland<6E>r<EFBFBD>r:"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:840
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "No such user ID.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>yle bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "atland<6E>: genel anahtar zaten <20>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak ayarlanm<6E><6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:863
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Public key is disabled.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:870
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "skipped: public key already set\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "atland<6E>: genel anahtar zaten belirtilmi<6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:913
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> `%s' bilinmiyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:958
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: atland<6E>: genel anahtar iptal edildi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pkclist.c:1013
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "no valid addressees\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>erli adresler yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:182
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "preference %c%lu is not valid\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%c%lu tercihi ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:189
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%c%lu tercihi yinelendi\n"
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:194
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "too many `%c' preferences\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%c' tercih <20>ok fazla\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:264
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid character in preference string\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "tercih dizgesindeki karakter ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:524
|
|
|
|
|
msgid "writing direct signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "do<64>rudan imza yaz<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:563
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "writing self signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>z-imza yaz<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:607
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "writing key binding signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar<61> garantileyen imzay<61> yaz<61>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u ge<67>ersiz; %u bit kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u %u bite yuvarland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:941
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen istedi<64>iniz anahtar<61> se<73>iniz:\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:943
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (<28>ntan<61>ml<6D>)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:944
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (%d) DSA (yaln<6C>z imzalamak i<>in)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:946
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (%d) ElGamal (yaln<6C>z <20>ifrelemek i<>in)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:948
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve <20>ifrelemek i<>in)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:949
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak i<>in)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:951
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (%d) RSA (sadece <20>ifrelemek i<>in)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:953
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve <20>ifrelemek i<>in)\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Your selection? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>iminiz? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu algoritman<61>n kullan<61>m<EFBFBD> uygun de<64>il - Yine de olu<6C>turulsun mu?"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Invalid selection.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>im ge<67>ersiz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1011
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"About to generate a new %s keypair.\n"
|
|
|
|
|
" minimum keysize is 768 bits\n"
|
|
|
|
|
" default keysize is 1024 bits\n"
|
|
|
|
|
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Yeni bir %s anahtar <20>ifti <20>retmek <20>zeresiniz.\n"
|
|
|
|
|
" en k<><6B><EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u: 768 bit\n"
|
|
|
|
|
" <20>ntan<61>ml<6D> anahtar uzunlu<6C>u: 1024 bit\n"
|
|
|
|
|
" <20>nerilebilecek en b<>y<EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u: 2048 bit\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1020
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "What keysize do you want? (1024) "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>stedi<64>iniz anahtar uzunlu<6C>u nedir? (1024) "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1025
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "DSA anahtar<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u 512 ile 1024 bit aras<61>nda olabilir\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1027
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u <20>ok k<><6B><EFBFBD>k; RSA anahtar<61> i<>in en k<><6B><EFBFBD>k uzunluk: 1024 bit\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1030
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u <20>ok k<><6B><EFBFBD>k; en k<><6B><EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u 768 bit'tir.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
|
|
|
|
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
|
|
|
|
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
|
|
|
|
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
|
|
|
|
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
|
|
|
|
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
|
|
|
|
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
|
|
|
|
#. * do whatever you want.
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1041
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u <20>ok b<>y<EFBFBD>k; izin verilen en b<>y<EFBFBD>k de<64>er: %d bit\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1046
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
|
|
|
|
|
"computations take REALLY long!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alaca<63><61>ndan anahtar uzunluklar<61>nda\n"
|
|
|
|
|
"2048 bitten fazlas<61> tavsiye edilmez.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1049
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar uzunlu<6C>unu istedi<64>inizden emin misiniz? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1050
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
|
|
|
|
|
"vulnerable to attacks!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Tamam, ama sald<6C>r<EFBFBD>lara <20>ok duyarl<72> olan monit<69>r ve klavye <20><><EFBFBD>n<EFBFBD>mlar<61>ndan "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1059
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>stenen anahtar uzunlu<6C>u: %u bit\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rounded up to %u bits\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%u bite yuvarland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1117
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
|
|
|
|
" 0 = key does not expire\n"
|
|
|
|
|
" <n> = key expires in n days\n"
|
|
|
|
|
" <n>w = key expires in n weeks\n"
|
|
|
|
|
" <n>m = key expires in n months\n"
|
|
|
|
|
" <n>y = key expires in n years\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"L<>tfen anahtar<61>n ne kadar s<>reyle ge<67>erli olaca<63><61>n<EFBFBD> belirtin.\n"
|
|
|
|
|
" 0 = anahtar s<>resiz ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n> = anahtar n g<>n ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n>w = anahtar n hafta ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n>m = anahtar n ay ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n>y = anahtar n y<>l ge<67>erli\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1126
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
|
|
|
|
|
" 0 = signature does not expire\n"
|
|
|
|
|
" <n> = signature expires in n days\n"
|
|
|
|
|
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
|
|
|
|
|
" <n>m = signature expires in n months\n"
|
|
|
|
|
" <n>y = signature expires in n years\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"L<>tfen imzan<61>nn ne kadar s<>reyle ge<67>erli olaca<63><61>n<EFBFBD> belirtin.\n"
|
|
|
|
|
" 0 = imza s<>resiz ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n> = imza n g<>n ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n>w = imza n hafta ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n>m = imza n ay ge<67>erli\n"
|
|
|
|
|
" <n>y = imza n y<>l ge<67>erli\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1148
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Key is valid for? (0) "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar ne kadar ge<67>erli olacak? (0) "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1150
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Signature is valid for? (0) "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>mza ne kadar ge<67>erli olacak? (0) "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1155
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid value\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "de<64>er hatal<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1160
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s does not expire at all\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s hep ge<67>erli olacak\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. print the date when the key expires
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1167
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s expires at %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s %s sonra ge<67>ersiz olacak\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1173
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
|
|
|
|
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Sisteminiz 2038 y<>l<EFBFBD>ndan sonraki tarihleri g<>steremiyor.\n"
|
|
|
|
|
"Ama emin olun ki 2106 y<>l<EFBFBD>na kadar elde edilebilecek.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1178
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu do<64>ru mu? (e/h)? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1221
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
|
|
|
|
|
"id\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
|
|
|
|
|
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Anahtar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD>n size ait oldu<64>unu belirten bir Kullan<61>c<EFBFBD>-Kimli<6C>i olmal<61>;\n"
|
|
|
|
|
"Kullan<61>c<EFBFBD>-Kimli<6C>i, Ger<65>ek <20>sminiz, Bir <20>nbilgi ve e-Posta Adresiniz\n"
|
|
|
|
|
"alanlar<61>n<EFBFBD>n bir birle<6C>iminden olu<6C>ur. <20>rne<6E>in:\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1233
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Real name: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ad<41>n<EFBFBD>z ve Soyad<61>n<EFBFBD>z: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1241
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Invalid character in name\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>zda ge<67>ersiz karakter var\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1243
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Name may not start with a digit\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>z bir rakamla ba<62>lamamal<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1245
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>z en az 5 harfli olmal<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1253
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Email address: "
|
|
|
|
|
msgstr "E-posta adresiniz: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1264
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Not a valid email address\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>erli bir E-posta adresi de<64>il\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1272
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Comment: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nbilgi: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1278
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Invalid character in comment\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nbilgi alan<61>nda ge<67>ersiz karakter var\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1301
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' karakter k<>mesini kullan<61>yorsunuz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1307
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You selected this USER-ID:\n"
|
|
|
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Se<53>ti<74>iniz KULLANICI-K<>ML<4D><4C><EFBFBD>:\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
" \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1311
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen E-posta adresinizi Ad<41> ve Soyad<61> veya A<><41>klama alan<61> i<>ine koymay<61>n\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1316
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "NnCcEeOoQq"
|
|
|
|
|
msgstr "AaYyEeTtKk"
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1326
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "(A)d<> ve Soyad<61>, (Y)orum, (E)posta alanlar<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir ya da <20><>(k)? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1327
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "(A)d<> ve Soyad<61>, (Y)orum, (E)posta alanlar<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir ya da (T)amam/<2F><>(k)? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1346
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please correct the error first\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen <20>nce hatay<61> d<>zeltin\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1385
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Gizli anahtar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> korumak i<>in bir Anahtar Parolan<61>z olmal<61>.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"ikinci kez yazd<7A><64><EFBFBD>n<EFBFBD>z anahtar parolas<61> ilkiyle ayn<79> de<64>il; i<>lem "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"tekrarlanacak"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1394
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1400
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
|
|
|
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
|
|
|
|
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bir anahtar parolas<61> istemediniz - bu *k<>t<EFBFBD>* bir fikir!\n"
|
|
|
|
|
"Nas<61>l isterseniz. Anahtar parolan<61>z<EFBFBD> bu program<61> \"--edit-key\"\n"
|
|
|
|
|
"se<73>ene<6E>i ile kullanarak her zaman de<64>i<EFBFBD>tirebilirsiniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1421
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
|
|
|
|
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
|
|
|
|
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
|
|
|
|
|
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bir miktar rasgele bayt <20>retilmesi gerekiyor. <20>lk <20>retim s<>ras<61>nda biraz\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden "
|
|
|
|
|
"yararlanmak)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"iyi olacakt<6B>r; bu yeterli rasgele bayt kazanmak i<>in rasgele say<61>\n"
|
|
|
|
|
"<22>retecine yard<72>mc<6D> olur. \n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:1985
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "DSA anahtar <20>ifti 1024 bit olacak.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2039
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Key generation canceled.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar <20>retimi durduruldu.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar<61> `%s'e yaz<61>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar<61> `%s'e yaz<61>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2205
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yaz<61>labilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2211
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yaz<61>labilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2225
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2232
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2252
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel ve gizli anahtar <20>retildi ve imzaland<6E>.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2253
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar son derece g<>venli olarak imlendi.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2264
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
|
|
|
|
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu anahtar <20>ifreleme i<>in kullan<61>lamaz. <20>ifreleme i<>in ikinci bir anahtar<61>\n"
|
|
|
|
|
"\"--edit-key\" se<73>ene<6E>ini kullanarak <20>retebilirsiniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Key generation failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar <20>retimi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>zl<7A><6C>a u<>rad<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %lu saniye sonra <20>retilmi<6D> (zaman sapmas<61> veya saat problemi)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"anahtar bundan %lu saniye sonra <20>retilmi<6D> (zaman sapmas<61> veya saat "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"problemi)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2331
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: v3 anahtarlar<61> i<>in yard<72>mc<6D> anahtar <20>retimi OpenPGP uyumlu de<64>ildir\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keygen.c:2360
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Really create? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ger<65>ekten olu<6C>turulsun mu? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "--output se<73>ene<6E>i bu komutla <20>al<61><6C>maz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:557
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't open: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: a<><61>lam<61>yor: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating passphrase: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar parolas<61> olu<6C>turulurken hata: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:210
|
|
|
|
|
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullan<61>lam<61>yor\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' already compressed\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' zaten s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lm<6C><6D>\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: UYARI: dosya bo<62>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:406
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarlar<61> ile <20>ifreleme "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"yapabilirsiniz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:422
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading from `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s'den okunuyor\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:456
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "t<>m anahtarlar<61> <20>ifrelemek i<>in IDEA <20>ifresi kullan<61>lamaz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "al<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n tercihleriyle <20>eli<6C>en %s (%d) simetrik <20>ifre kullan<61>m<EFBFBD> zorlan<61>yor\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "al<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n tercihleriyle <20>eli<6C>en %s (%d) s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61> kullan<61>m<EFBFBD> zorlan<61>yor\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encode.c:703
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullan<61>lamaz.\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encode.c:735
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s/%s \"%s\" i<>in <20>ifrelendi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key `%s' not found: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar `%s' yok: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading keyblock: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar blo<6C>u okunurken hata: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:222
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: bir RFC2440 anahtar<61> de<64>il - atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:238
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: korunmam<61><6D> - atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:246
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: PGP 2.x tarz<72> bir anahtar - atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/export.c:347
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: hi<68>bir <20>ey d<><64>ar<61> aktar<61>lmad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:151
|
|
|
|
|
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "pk belle<6C>inde <20>ok fazla girdi - iptal edildi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
|
|
|
|
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "[User id not found]"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "[Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i bulunamad<61>]"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:1438
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Ge<47>ersiz %08lX anahtar<61> --allow-non-selfsigned-uid kullan<61>larak ge<67>erli "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"oldu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2109
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yard<72>mc<6D> anahtar %08lX, as<61>l anahtar %08lX yerine kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/getkey.c:2156
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: genel anahtars<72>z gizli anahtar - atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:258
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipping block of type %d\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%d. t<>r blok atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:267
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%lu keys so far processed\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>u ana kadar her<65>ey yolunda giderek %lu anahtar i<>lenmi<6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:272
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading `%s': %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:284
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Total number processed: %lu\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lenmi<6D> toplam miktar: %lu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:286
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " skipped new keys: %lu\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " yeni anahtarlar atland<6E>: %lu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:289
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " kullan<61>c<EFBFBD> kimliksiz: %lu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:291
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " imported: %lu"
|
|
|
|
|
msgstr " indirildi: %lu"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:297
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " unchanged: %lu\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " de<64>i<EFBFBD>medi: %lu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:299
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new user IDs: %lu\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i: %lu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:301
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new subkeys: %lu\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " yeni yard<72>mc<6D> anahtarlar: %lu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:303
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new signatures: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " yeni imzalar: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:305
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " new key revocations: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:307
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " secret keys read: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:309
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " secret keys imported: %lu\n"
|
|
|
|
|
msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:311
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " gizli anahtarlar de<64>i<EFBFBD>medi: %lu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:313
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid " not imported: %lu\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " al<61>namad<61>: %lu\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no user ID\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:597
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: HKP yard<72>mc<6D> anahtar bozulmas<61> giderildi\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:612
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>z-imzal<61> olmayan kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i '%s' kabul edildi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:619
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:621
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bu kay<61>p bir <20>z-imza y<>z<EFBFBD>nden meydana gelebilir\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamad<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:636
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:646
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no writable keyring found: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yaz<61>labilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "writing to `%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\"e yaz<61>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata olu<6C>tu: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:663
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar \"%s\" al<61>nd<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:685
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyam<61>zla e<>le<6C>miyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>zg<7A>n anahtar bloku bulunamad<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>zg<7A>n anahtar bloku okunamad<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:740
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" 1 yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:743
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:746
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" 1 yeni imza\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:749
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni imza\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:752
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: %s 1 yeni yard<72>mc<6D> anahtar\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:755
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" %d yeni yard<72>mc<6D> anahtar\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:774
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" de<64>i<EFBFBD>medi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:844
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:855
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar indirildi\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we can't merge secret keys
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:861
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:868
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamad<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:897
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"anahtar %08lX: genel anahtar de<64>il - y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"uygulanamaz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:937
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> ge<67>ersiz: %s - reddedildi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:969
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> al<61>nd<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1017
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: imza i<>in kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1030
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"anahtar %08lX: genel anahtar algoritmas<61>, kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i \"%s\" i<>in "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"desteklenmiyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1032
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i \"%s\" i<>in <20>z-imza ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1047
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: anahtar<61> garantilemek i<>in yard<72>mc<6D> anahtar yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritmas<61> desteklenmiyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1056
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar garantileme ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#. Delete the last binding
|
|
|
|
|
#. sig since this one is
|
|
|
|
|
#. newer
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:1068
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>ok say<61>da yard<72>mc<6D> anahtar ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> silindi\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:1088
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: anahtar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak i<>in yard<72>mc<6D> anahtar yok\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:1097
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmas<61> ge<67>ersiz\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Delete the last revocation
|
|
|
|
|
#. sig since this one is
|
|
|
|
|
#. newer
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:1108
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>ok say<61>da yard<72>mc<6D> anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmas<61> silindi\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/import.c:1145
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i atland<6E>: '"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1168
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
|
|
|
|
|
#. * to import non-exportable signature when we have the
|
|
|
|
|
#. * the secret key used to create this signature - it
|
|
|
|
|
#. * seems that this makes sense
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1194
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: imza g<>nderilebilir de<64>il (%02x s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>) - atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1203
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> yanl<6E><6C> yerde - atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1220
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> ge<67>ersiz: %s - atland<6E>\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1232
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar imzas<61> yanl<6E><6C> yerde - atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1330
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: <20>ift kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E> - kat<61><74>t<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1389
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"UYARI: anahtar %08lX y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D> olmal<61>: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma "
|
|
|
|
|
"anahtar<61> %08lX al<61>n<EFBFBD>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1403
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"UYARI: anahtar %08lX y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D> olabilir: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma "
|
|
|
|
|
"anahtar<61> %08lX mevcut de<64>il.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1460
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: \"%s\" y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> eklendi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/import.c:1491
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX: do<64>rudan anahtar imzas<61> eklendi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:147
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "[revocation]"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "[y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma]"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:148
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "[self-signature]"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "[<5B>z-imza]"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "1 bad signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "1 k<>t<EFBFBD> imza\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d bad signatures\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%d k<>t<EFBFBD> imza\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "1 imza kay<61>p bir anahtar y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%d imza kay<61>p bir anahtar y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "1 imza bir hata y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%d imza hatalardan dolay<61> kontrol edilmedi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:231
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "1 <20>z-imzas<61> ge<67>ersiz kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:233
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%d <20>z-imzas<61> ge<67>ersiz kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:360
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i \"%s\" y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>ld<6C>."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " Unable to sign.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " <20>mzalanam<61>yor.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:380
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i \"%s\" <20>z-imzal<61> de<64>il.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:399
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The self-signature on \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"\"%s\" <20>zerindeki <20>z-imza\n"
|
|
|
|
|
"bir PGP 2.x tarz<72> imza.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:408
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bir OpenPGP <20>z-imzas<61> haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#. It's a local sig, and we want to make a
|
|
|
|
|
#. exportable sig.
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:422
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your current signature on \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"is a local signature.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"\"%s\" <20>zerindeki imzan<61>z\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"dahili bir imza.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:426
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu imzan<61>n d<><64>arda da ge<67>erli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:446
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtar<61>yla yerel olarak imzalanm<6E><6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:450
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtar<61>yla imzalanm<6E><6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:463
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61> ile imzalanacak hi<68>bir <20>ey yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:478
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "This key has expired!"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>!"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:498
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar<61>n ge<67>erlili<6C>i %s de bitiyor.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:502
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>mzan<61>z<EFBFBD>n da bu kadar s<>re ge<67>erli olmas<61>n<EFBFBD> ister misiniz? (E/h) "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:535
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
|
|
|
|
|
"mode.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzas<61> "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"uygulanamayabilir.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:537
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu, anahtar<61> PGP 2.x i<>in kullan<61><6E>s<EFBFBD>z yapacak.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:560
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
|
|
|
|
|
"belongs\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu anahtar<61>n ismi yukarda yaz<61>l<EFBFBD> ki<6B>iye ait oldu<64>unu ne kadar dikkatli\n"
|
|
|
|
|
"do<64>rulad<61>n<EFBFBD>z? Bu sorunun cevab<61>n<EFBFBD> bilmiyorsan<61>z \"0\" yaz<61>n.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:564
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (0) Cevab<61> bilmiyorum. %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:566
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:568
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (2) <20>li<6C>kisel denetim yapt<70>m.%s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:570
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (3) <20>ok dikkatli bir denetim yapt<70>m.%s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:595
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
|
|
|
|
|
"with your key: \""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu anahtar<61> kendi anahtar<61>n<EFBFBD>zla imzalamak istedi<64>inize ger<65>ekten\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"emin misiniz?: \""
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:604
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This will be a self-signature.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Bu bir <20>z-imza olacak.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:608
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"UYARI: imza d<><64>ar<61> g<>nderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:613
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"UYARI: imza y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lamaz olarak imlenmeyecek.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:620
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"<22>mza d<><64>ar<61> g<>nderilemez olarak imlenecek.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:624
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"<22>mza y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lamaz olarak imlenecek.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:629
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"I have not checked this key at all.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Her <20>eyiyle bu anahtar<61> kontol edemedim.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:633
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"I have checked this key casually.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu anahtar<61> kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>rmal<61> kontrol ettim.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:637
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"I have checked this key very carefully.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu anahtar<61> <20>ok dikkatli kontrol ettim.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:646
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Really sign? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ger<65>ekten imzalayacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "signing failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imzalama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:744
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "This key is not protected.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar korunmam<61><6D>.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:748
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "As<41>l anahtar<61>n gizli par<61>alar<61> kullan<61>lamaz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:752
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Key is protected.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar korunmu<6D>.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:772
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't edit this key: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar <20>zerinde d<>zenleme yap<61>lamaz: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:778
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu gizli anahtar i<>in yeni anahtar parolas<61>n<EFBFBD> giriniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:792
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bir anahtar parolas<61> vermediniz - bu <20>ok *k<>t<EFBFBD>* bir fikir!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:795
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to do this? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ger<65>ekten bunu yapmak istiyor musunuz? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:859
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar imzas<61> do<64>ru yere ta<74><61>n<EFBFBD>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:901
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "quit this menu"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bu men<65>den <20><>k"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:902
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "q"
|
|
|
|
|
msgstr "k"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:903
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "save"
|
|
|
|
|
msgstr "kaydet"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:903
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "save and quit"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "kaydet ve <20><>k"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:904
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "help"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yard<72>m"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:904
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "show this help"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bunu g<>sterir "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:906
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "fpr"
|
|
|
|
|
msgstr "piz"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:906
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "show fingerprint"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "parmak izini g<>ster"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:907
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "list"
|
|
|
|
|
msgstr "listele"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:907
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "list key and user IDs"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini g<>ster"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:908
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "l"
|
|
|
|
|
msgstr "l"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:909
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "uid"
|
|
|
|
|
msgstr "kullkim"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:909
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "select user ID N"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "N kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini se<73>er"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:910
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "key"
|
|
|
|
|
msgstr "anahtar"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:910
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "select secondary key N"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "N yard<72>mc<6D> anahtar<61>n<EFBFBD> se<73>er"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:911
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "check"
|
|
|
|
|
msgstr "kontrol"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:911
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "list signatures"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imzalar<61> listele"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:912
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "c"
|
|
|
|
|
msgstr "k"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:913
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "sign"
|
|
|
|
|
msgstr "imzala"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:913
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "sign the key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar<61> imzalar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:914
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "s"
|
|
|
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:915
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "lsign"
|
|
|
|
|
msgstr "yimza"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:915
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "sign the key locally"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar<61> yerel olarak imzala"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:916
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "nrsign"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yks<6B>zimza"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:916
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "sign the key non-revocably"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lamayan imza"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:917
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "nrlsign"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "i<>yks<6B>zimza"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:917
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "sign the key locally and non-revocably"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lamayan yerel imza"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:918
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "debug"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "hata ay<61>klama"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:919
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "adduid"
|
|
|
|
|
msgstr "kullkimEkle"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:919
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "add a user ID"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ekler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:920
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "addphoto"
|
|
|
|
|
msgstr "fotoekle"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:920
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "add a photo ID"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir foto kimli<6C>i ekler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:921
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "deluid"
|
|
|
|
|
msgstr "kullkimSil"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:921
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "delete user ID"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini siler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. delphoto is really deluid in disguise
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:923
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "delphoto"
|
|
|
|
|
msgstr "fotosil"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:924
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "addkey"
|
|
|
|
|
msgstr "anhEkle"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:924
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "add a secondary key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar ekler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:925
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "delkey"
|
|
|
|
|
msgstr "anhSil"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:925
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "delete a secondary key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar siler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:926
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "addrevoker"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "iptalEkle"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:926
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "add a revocation key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma anahtar<61> ekler"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:927
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "delsig"
|
|
|
|
|
msgstr "imzaSil"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:927
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "delete signatures"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imzalar<61> siler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:928
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "expire"
|
|
|
|
|
msgstr "sontarih"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:928
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "change the expire date"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "son kullan<61>m tarihini de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:929
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "primary"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "as<61>l"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:929
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "flag user ID as primary"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini as<61>l olarak imler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:930
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "toggle"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "se<73>mece"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:930
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "toggle between secret and public key listing"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri aras<61>nda yer de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:932
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "t"
|
|
|
|
|
msgstr "b"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:933
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "pref"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nayar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:933
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "list preferences (expert)"
|
|
|
|
|
msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:934
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "showpref"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "tercihg<68>st"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:934
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "list preferences (verbose)"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "tercihleri listeler (ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD>)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:935
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "setpref"
|
|
|
|
|
msgstr "tercihyap"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:935
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "set preference list"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "tercih listesi olu<6C>turmak i<>in"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:936
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "updpref"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "tercg<63>ncel"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:936
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "updated preferences"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>ncelenmi<6D> tercihler"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:937
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "passwd"
|
|
|
|
|
msgstr "aparola"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:937
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "change the passphrase"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar parolas<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:938
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "trust"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:938
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "change the ownertrust"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sahibining<6E>vencesini de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:939
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "revsig"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imzay<61>rkal"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:939
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "revoke signatures"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imzalar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:940
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "revkey"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "y<>rkalanh"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:940
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "revoke a secondary key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>r"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:941
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "disable"
|
|
|
|
|
msgstr "iptal"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:941
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "disable a key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> iptal eder"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:942
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "enable"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:942
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "enable a key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> kullan<61>ma sokar"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:943
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "showphoto"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "fotog<6F>st"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:943
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "show photo ID"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "foto kimli<6C>ini g<>sterir"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "can't do that in batchmode\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bu <20>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipinde (in batchmode) yap<61>lamaz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1000
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar blo<6C>u `%s' okunurken hata olu<6C>tu: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1018
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Secret key is available.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1049
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Command> "
|
|
|
|
|
msgstr "Komut> "
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1081
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bunu yapmak i<>in gizli anahtar gerekli.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1085
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "l<>tfen <20>nce \"se<73>mece\" komutunu kullan<61>n.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1134
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Key is revoked."
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>ld<6C>."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1153
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Really sign all user IDs? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlikleri ger<65>ekten imzalanacak m<>? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1154
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>pucu: <20>mzalamak i<>in bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i se<73>iniz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1179
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s kipindeyken bu komut kullan<61>lamaz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "You must select at least one user ID.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "En az bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i se<73>melisiniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1201
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Son kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini silemezsiniz!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1204
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Really remove all selected user IDs? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ilen t<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlikleri ger<65>ekten silinecek mi? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1205
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Really remove this user ID? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ger<65>ekten silinecek mi? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "You must select at least one key.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "En az bir anahtar se<73>melisiniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1247
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ilen anahtarlar<61> ger<65>ekten silmek istiyor musunuz? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1248
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this key? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar<61> ger<65>ekten silmek istiyor musunuz? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1284
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ilen anahtarlar<61> ger<65>ekten y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak istiyor musunuz? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1285
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to revoke this key? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar<61> ger<65>ekten y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak istiyor musunuz? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1354
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Se<53>ilen kullan<61>c<EFBFBD> kimlik i<>in tercihleri ger<65>ekten g<>ncellemek istiyor "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"musunuz? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1356
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Really update the preferences? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tercihleri ger<65>ekten g<>ncellemek istiyor musunuz? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1394
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Save changes? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikler kaydedilecek mi? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1397
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Quit without saving? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kaydetmeden <20><>k<EFBFBD>ls<6C>n m<>? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1408
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "update failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>ncelleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1415
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "update secret failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gizliyi g<>ncelleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1422
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "G<>ncelleme gere<72>i olmad<61><64><EFBFBD>ndan anahtar de<64>i<EFBFBD>medi.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1434
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Komut ge<67>ersiz (\"yard<72>m\" komutunu deneyin)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1750
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "This key may be revoked by %s key "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar %s taraf<61>ndan bu anahtarla y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D> olabilir: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1754
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " (sensitive)"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (duyarl<72>)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#. Note, we use the same format string as in other show
|
|
|
|
|
#. functions to make the translation job easier.
|
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX <20>retildi: %s son kullanma tarihi: %s"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1769
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " trust: %c/%c"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " g<>ven derecesi: %c/%c"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1773
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "This key has been disabled"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar iptal edilmi<6D>ti"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1802
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "y<>rkal! yard<72>mc<6D> anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>l<EFBFBD>kten kald<6C>r<EFBFBD>ld<6C>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1805
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "y<>rkal- sahte y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> bulundu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1807
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "y<>rkal? Y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma denetlenirken problem: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1837
|
|
|
|
|
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bir PGP 2.x tarz<72> kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ine uygun tercih yok.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:1845
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"unless you restart the program.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"G<>sterilen anahtar<61>n, uygulamay<61> yeniden ba<62>lat<61>ncaya kadar, gerekli\n"
|
|
|
|
|
"do<64>rulukta olmayaca<63><61>n<EFBFBD> l<>tfen g<>z<EFBFBD>n<EFBFBD>ne al<61>n<EFBFBD>z.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2001
|
2002-08-04 23:19:58 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
|
|
|
|
"versions\n"
|
2002-08-04 23:19:58 +02:00
|
|
|
|
" of PGP to reject this key.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"UYARI: Bu PGP-2 tarz<72> bir anahtar. Bir foto kimli<6C>i eklenmesi bu anahtar<61>n\n"
|
|
|
|
|
" baz<61> PGP s<>r<EFBFBD>mleri taraf<61>ndan reddedilmesi ile sonu<6E>lanabilir.\n"
|
2002-08-04 23:19:58 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2006
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
|
|
|
|
|
msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2012
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "PGP2 tarz<72> bir anahtara bir foto kimli<6C>i ekleyemeyebilirsiniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2147
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu do<64>ru imza silinsin mi? (e/H/k)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2157
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu ge<67>ersiz imza silinsin mi? (e/H/k)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2161
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2167
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu <20>z-imza ger<65>ekten silinecek mi? (e/H)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2181
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d imza silindi.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2182
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d imza silindi.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2185
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Nothing deleted.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Hi<48>bir <20>ey silinmedi.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2281
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tasarlanan y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma anahtar<61>n<EFBFBD>n kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini giriniz: "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2296
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"bir PGP 2.x tarz<72> anahtar bir tasarlanm<6E><6D> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma anahtar<61> olarak "
|
|
|
|
|
"atanamaz\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
|
|
|
|
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
|
|
|
|
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2306
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir anahtar<61> kendisini y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>racak anahtar olarak kullanamazs<7A>n<EFBFBD>z\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2393
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen gizli anahtarlardan se<73>ilenleri silin.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2399
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen en fazla bir yard<72>mc<6D> anahtar se<73>in.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2403
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bir yard<72>mc<6D> anahtar i<>in son kullanma tarihi de<64>i<EFBFBD>tiriliyor.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2405
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "As<41>l anahtar i<>in son kullanma tarihi de<64>i<EFBFBD>tiriliyor.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2447
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bir v3 anahtar<61>n<EFBFBD>n son kullanma tarihini de<64>i<EFBFBD>tiremezsiniz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2463
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2546
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen sadece ve sadece bir kullan<61>c<EFBFBD> kimlik se<73>iniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i \"%s\" i<>in v3 <20>z-imzas<61> atlan<61>yor\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2750
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No user ID with index %d\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%d endeksine sahip kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2796
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%d endeksine sahip yard<72>mc<6D> anahtar yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2910
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "user ID: \""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i: \""
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2915
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
|
|
|
|
"signed with your key %08lX at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
" %08lX anahtar<61>n<EFBFBD>zla %s de imzaland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2918
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
|
|
|
|
"locally signed with your key %08lX at %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"%08lX anahtar<61>n<EFBFBD>zla %s de yerel olarak imzal<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2923
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "This signature expired on %s.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar<61>n ge<67>erlili<6C>i %s de bitti.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2927
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Onu yine de y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak istiyor musunuz? (e/H) "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2931
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu imza i<>in bir y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> olu<6C>turulsun mu? (e/H) "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FIXME: detect duplicates here
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2956
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimliklerini imzalam<61><6D>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z:\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2975
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanm<6E><6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:2983
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " %08lX taraf<61>ndan %s de y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3003
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu imzalar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak <20>zeresiniz:\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3013
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanm<6E><6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3015
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " (non-exportable)"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (d<><64>arda ge<67>ersiz)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3022
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikalar<61>n<EFBFBD> ger<65>ekten olu<6C>turacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? (e/H) "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3052
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "no secret key\n"
|
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar yok\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyedit.c:3207
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Anahtar 0x%3$08lX (kull-kiml %4$d) i<>in %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimli<6C>i "
|
|
|
|
|
"g<>steriliyor\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:91
|
|
|
|
|
msgid "Critical signature policy: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kritik imza guvencesi: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:93
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Signature policy: "
|
|
|
|
|
msgstr "imza guvencesi: "
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: ge<67>ersiz niteleme verisi bulundu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:127
|
|
|
|
|
msgid "Critical signature notation: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kritik imza niteleyici: "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:129
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Signature notation: "
|
|
|
|
|
msgstr "imza niteleyici: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:136
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "not human readable"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "insan okuyabilir de<64>il"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:225
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Keyring"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar Zinciri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. of subkey
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " [expires: %s]"
|
|
|
|
|
msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1001
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "Primary key fingerprint:"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1003
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid " Subkey fingerprint:"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>mc<6D> anahtar parmak izi:"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1010
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid " Primary key fingerprint:"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1012
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid " Subkey fingerprint:"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>mc<6D> anahtar parmak izi:"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#. use tty
|
|
|
|
|
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " Key fingerprint ="
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " Anahtar parmak izi ="
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:248
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir <20>ifreli oturum anahtar<61> (%d) i<>in tuhaf uzunluk\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:258
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz symkey algoritmas<61> saptand<6E> (%d)\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s encrypted data\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s <20>ifreli veri\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile <20>ifrelenmi<6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:317
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key is %08lX\n"
|
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar: %08lX\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:363
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtarla <20>ifreli veri: do<64>ru DEK\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:415
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"%u bitlik %s anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i\n"
|
|
|
|
|
"%08lX ile <20>ifrelendi, %s olu<6C>turuldu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:425
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s anahtar<61> ve %08lX kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ile <20>ifrelendi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:439
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key decryption failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar <20>ifre <20><>z<EFBFBD>m<EFBFBD> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "assuming %s encrypted data\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s <20>ifreli veri varsay<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:473
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "IDEA <20>ifre kullan<61><6E>s<EFBFBD>z, iyimserlikle yerine %s kullan<61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:503
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "decryption okay\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifre <20><>zme tamam\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:510
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: <20>ifreli ileti tahrip edilmi<6D>!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:516
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "decryption failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifre <20><>zme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:535
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: g<>nderen \"yaln<6C>z-g<>zleriniz-i<>in\" ricas<61>nda bulundu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:537
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "original file name='%.*s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n dosya ad<61> = '%.*s'\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:712
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "tek ba<62><61>na y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma - uygulamak i<>in \"gpg --import\" kullan<61>n\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:780
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Notation: "
|
|
|
|
|
msgstr "Niteleme: "
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:792
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Policy: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "G<>vence: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1247
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "signature verification suppressed\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imza do<64>rulama engellendi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bu <20>oklu imzalar elde edilemiyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1310
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%.*s imzas<61>, %s anahtar<61> ve %08lX kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ile yap<61>ld<6C>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "BAD signature from \""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "K<>T<EFBFBD> imza: \""
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Expired signature from \""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>m tarihi ge<67>mi<6D> imza: \""
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Good signature from \""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Do<44>ru imza: \""
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1396
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "[uncertain]"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "[<5B><>pheli]"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1427
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " aka \""
|
|
|
|
|
msgstr " den \""
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1488
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>mza kontrol edilemedi: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "not a detached signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir ba<62><61>ms<6D>z imza de<64>il\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1584
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "0x%02x s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> tek ba<62><61>na imza\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1641
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
|
|
|
|
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/mainproc.c:1648
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "proc_tree() i<>inde ge<67>ersiz k<>k paket saptand<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:98
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"core\" olu<6C>umu iptal edilemedi: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:162
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Deneysel algoritmalar kullan<61>lmamal<61>!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:192
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bu <20>ifre algoritmas<61> standart d<><64><EFBFBD>; l<>tfen daha standart birini kullan<61>n!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:300
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "IDEA <20>ifre eklentisi yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:301
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Daha fazla bilgi i<>in l<>tfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"adresine\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"bak<61>n<EFBFBD>z.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:509
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s:%d: \"%s\" se<73>ene<6E>i kullan<61>mdan kald<6C>r<EFBFBD>lmak <20>zere.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:513
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: %s se<73>ene<6E>i kullan<61>mdan kald<6C>r<EFBFBD>lmak <20>zere.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/misc.c:515
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "l<>tfen yerine \"%s%s\" kullan<61>n<EFBFBD>z\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:120
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%d genel anahtar algoritmas<61> kullan<61>lamad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/parse-packet.c:1065
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit k<>mesine sahip\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
|
|
|
|
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullan<61>lamaz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:450
|
|
|
|
|
msgid "can't set client pid for the agent\n"
|
|
|
|
|
msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:458
|
|
|
|
|
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sunucu okuma dosya tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD>s<EFBFBD> al<61>namad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:465
|
|
|
|
|
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sunucu yazma dosya tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD>s<EFBFBD> al<61>namad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:498
|
|
|
|
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "GPG_AGENT_INFO <20>evre de<64>i<EFBFBD>keni hatal<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:511
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent protokol<6F> s<>r<EFBFBD>m %d desteklenmiyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" sunucusuna ba<62>lan<61>lamad<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:554
|
|
|
|
|
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gpg-agent ile haberle<6C>me problemi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
|
|
|
|
|
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "vekil ile problem - vekil kullan<61>m<EFBFBD> iptal ediliyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr " (as<61>l anahtar kimli<6C>i %08lX)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:641
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
|
|
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
|
|
|
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"%.*s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"kullan<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD>n<EFBFBD>n gizli anahtar<61>n<EFBFBD> a<>acak bir anahtar parolas<61>na ihtiya<79> var.\n"
|
|
|
|
|
"%u bitlik %s anahtar<61>, kimlik %08lX, olu<6C>turulan %s%s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:662
|
|
|
|
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar parolas<61>n<EFBFBD> giriniz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:664
|
|
|
|
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Parolay<61> tekrar yaz<61>n<EFBFBD>z\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:705
|
|
|
|
|
msgid "passphrase too long\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Parola <20>ok uzun\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:718
|
|
|
|
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yan<61>t ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
|
|
|
|
|
msgid "cancelled by user\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> taraf<61>ndan durduruldu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonu<6E>land<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:1003
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
|
|
|
|
"user: \""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Gizli anahtar<61>n kilidini a<>mak i<>in bir anahtar parolas<61>na ihtiyac<61>n<EFBFBD>z var.\n"
|
|
|
|
|
"Anahtar<61>n sahibi: \""
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:1012
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%u bitlik %s anahtar<61>, kimlik: %08lX, olu<6C>turuldu %s"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:1063
|
|
|
|
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nceden tan<61>mlanm<6E><6D> i<>lemler kipinde (batchmode) parola sorgulanamaz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:1067
|
|
|
|
|
msgid "Enter passphrase: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar parolas<61>n<EFBFBD> girin: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/passphrase.c:1071
|
|
|
|
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tekrar: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:67
|
|
|
|
|
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek i<>in \"--output\" se<73>ene<6E>ini kullan<61>n\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:108
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' olu<6C>turulurken hata: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:337
|
|
|
|
|
msgid "Detached signature.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42><61>ms<6D>z imza.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:341
|
|
|
|
|
msgid "Please enter name of data file: "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen veri dosyas<61>n<EFBFBD>n ismini girin: "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:362
|
|
|
|
|
msgid "reading stdin ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:396
|
|
|
|
|
msgid "no signed data\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imzal<61> veri yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/plaintext.c:404
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open signed data `%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imzal<61> veri '%s' a<><61>lamad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:101
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anonim al<61>c<EFBFBD>: %08lX gizli anahtar<61> deneniyor ...\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:107
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "tamam, biz anonim al<61>c<EFBFBD>y<EFBFBD>z.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:159
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "DEK'in eski kodlamas<61> desteklenmiyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:178
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifre algoritmas<61> %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmi<6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:221
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: %d <20>ifre algoritmas<61> tercihlerde bulunamad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:243
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: %08lX gizli anahtar<61>n<EFBFBD>n %s tarihinde kullan<61>m s<>resi doldu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/pubkey-enc.c:249
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: key has been revoked"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:71
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "requesting key %08lX from %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61> %s adresinden isteniyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:96
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar al<61>namad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:175
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" adresine g<>nderme hatas<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:190
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" adresine g<>nderme i<>lemi ba<62>ar<61>l<EFBFBD> (durum=%u)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:193
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" adresine g<>nderme i<>lemi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (durum=%u)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:363
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bu anahtar sunucusu tamamen HKP uyumlu de<64>il\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:515
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "HKP sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aran<61>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/hkp.c:565
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't search keyserver: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar sunucusu aranam<61>yor: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:53
|
|
|
|
|
msgid "secret key parts are not available\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "gizli anahtar par<61>alar<61> kullan<61>m d<><64><EFBFBD>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:59
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "koruma algoritmas<61> %d%s desteklenmiyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:224
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Invalid passphrase; please try again"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar parolas<61> ge<67>ersiz; l<>tfen tekrar deneyin"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:225
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s ...\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:282
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"UYARI: Zay<61>f anahtar saptand<6E> - l<>tfen anahtar parolas<61>n<EFBFBD> tekrar "
|
|
|
|
|
"de<64>i<EFBFBD>tirin.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/seckey-cert.c:320
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"gizli anahtar<61>n g<>venli<6C>i i<>in eski tarz 16 bitlik sa<73>lama toplam<61> "
|
|
|
|
|
"<22>retiliyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:73
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: iletideki imza <20>z<EFBFBD>mlemesi <20>eli<6C>kili\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:215
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
|
|
|
|
|
"signatures!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "key %08lX: bu, imzalar i<>in g<>venli olmayan PGP <20>retimi bir ElGamal anahtar<61>!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:224
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar %08lX imzadan %lu saniye daha yeni\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:225
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar %08lX imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:234
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
|
|
|
|
|
"problem)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar %08lX %lu saniye sonra <20>retilmi<6D> (zaman sapmas<61> veya saat problemi)\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:236
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
|
|
|
|
|
"problem)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"anahtar %08lX bundan %lu saniye sonra <20>retilmi<6D> (zaman sapmas<61> veya saat "
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
"problemi)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:249
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: %08lX imza anahtar<61>n<EFBFBD>n kullan<61>m s<>resi %s tarihinde dolmu<6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sig-check.c:348
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hatal<61> imzan<61>n bilinmeyen bir kritik bitten dolay<61> %08lX anahtar<61>ndan "
|
|
|
|
|
"kaynakland<6E><64><EFBFBD> san<61>l<EFBFBD>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:103
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"UYARI: %%-geni<6E>letmesi imkans<6E>z (<28>ok b<>y<EFBFBD>k).\n"
|
|
|
|
|
"Uzat<61>lmadan kullan<61>l<EFBFBD>yor.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sign.c:151
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"UYARI: g<>vence adresinin uzat<61>lmas<61> imkans<6E>z (<28>ok b<>y<EFBFBD>k).\n"
|
|
|
|
|
"Uzat<61>lmadan kullan<61>l<EFBFBD>yor.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:303
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "olu<6C>turulan imzan<61>n denetimi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:312
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s imza: \"%s\"den\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:461
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyas<61> bo<62>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:644
|
|
|
|
|
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarz<72> anahtarlarla ay<61>rma imzalamas<61> yapabilirsiniz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create %s: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s olu<6C>turulam<61>yor: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:690
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "al<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n tercihleriyle <20>eli<6C>en %s (%d) <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> kullan<61>m<EFBFBD> zorlan<61>yor\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/sign.c:784
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "signing:"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "imzalan<61>yor:"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:876
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarz<72> anahtarlarla temiz imzalama yapabilirsiniz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/sign.c:1029
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s encryption will be used\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s <20>ifrelemesi kullan<61>lmayacak\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/textfilter.c:134
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%d karakterden daha uzun metin sat<61>rlar<61> okunam<61>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/textfilter.c:231
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "input line longer than %d characters\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "girdi sat<61>r<EFBFBD> %d karakterden daha uzun\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> %lu kayd<79>: eri<72>im ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> %lu kayd<79>: yazma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (n=%d): %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:244
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "trustdb transaction too large\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> i<>lemi <20>ok uzun\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:459
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't access: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: eri<72>ilemedi: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:474
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: dizin yok!\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't create lock\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: kilit olu<6C>turulamad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't make lock\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: kilitleme yap<61>lamad<61>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't create: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:507
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79> olu<6C>turmada ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:511
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: ge<67>ersiz g<>vence veritaban<61> olu<6C>turuldu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:514
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: trustdb created\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: g<>vence veritaban<61> olu<6C>turuldu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:554
|
|
|
|
|
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "B<>LG<4C>: g<>vence veritaban<61>na yaz<61>lam<61>yor\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:570
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid trustdb\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: g<>vence veritaban<61> ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:602
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: nitelemeli tablo olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:610
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n g<>ncellenmesinde hata: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
|
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n okunmas<61>nda hata: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n yaz<61>lmas<61>nda hata: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1124
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>: eri<72>im ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1132
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>: okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (n=%d): %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1153
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: bir g<>vence veritaban<61> dosyas<61> de<64>il\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1170
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %lu kay<61>t numaras<61> ile s<>r<EFBFBD>m kayd<79>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1175
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid file version %d\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: dosya s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> %d ge<67>ersiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1353
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: serbest kayd<79> okuma hatas<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1361
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: dizin kayd<79>n<EFBFBD> yazma hatas<61>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1371
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: kay<61>t s<>f<EFBFBD>rlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1401
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: kay<61>t ekleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/tdbio.c:1446
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> bozulmu<6D>; l<>tfen \"gpg --fix-trustdb\" <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:200
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' ge<67>erli bir anahtar kimli<6C>i de<64>il\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:235
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>venli anahtar olarak kabul edildi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:274
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61> g<>vence veritaban<61>nda birden fazla kay<61>tta bulundu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:290
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>venli anahtar i<>in genel anahtar yok - atland<6E>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:332
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> kayd<79> %lu, istek tipi %d: okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:338
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD>n %lu. kayd<79> %d istek t<>r<EFBFBD>nde de<64>il\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:353
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD>n %lu. kayd<79>, %d t<>r<EFBFBD>nde: yazma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:368
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61>: e<>zamanlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:468
|
|
|
|
|
msgid "no need for a trustdb check\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "bir g<>vence veritaban<61> denetimi gereksiz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "next trustdb check due at %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sonraki g<>vence veritaban<61> denetimi %s de\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:779
|
|
|
|
|
msgid "checking the trustdb\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "g<>vence veritaban<61> denetleniyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:933
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%08lX genel anahtar<61> yok: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1515
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "son derece g<>venli %08lX genel anahtar<61> yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/trustdb.c:1593
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"denetim %d derinlikte yap<61>l<EFBFBD>yor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"d\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/verify.c:108
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"the signature could not be verified.\n"
|
|
|
|
|
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
|
|
|
|
|
"should be the first file given on the command line.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"imza do<64>rulanamad<61>.\n"
|
|
|
|
|
"<22>mza dosyas<61>n<EFBFBD>n (.sig veya .asc) komut sat<61>r<EFBFBD>nda verilecek\n"
|
|
|
|
|
"ilk dosya olmas<61> gerekti<74>ini l<>tfen hat<61>rlay<61>n.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/verify.c:173
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "girdi sat<61>r<EFBFBD> %u ya <20>ok uzun ya da sonunda sat<61>rsonu karakteri yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar g<>venli olarak imlenmemi<6D> - onu sahte RS<52> ile kullanmay<61>n!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:157
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' atland<6E>: tekrarlanm<6E><6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "skipped `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" atland<6E>: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:168
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "skipped: secret key already present\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "atland<6E>: gizli anahtar zaten var\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/skclist.c:179
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
|
|
|
|
|
"signatures!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"`%s' atland<6E>:\n"
|
|
|
|
|
"Bu, imzalar i<>in g<>venli olmayan PGP <20>retimi bir ElGamal anahtar<61>!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. do not overwrite
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:84
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File `%s' exists. "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" dosyas<61> var. "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:86
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite (y/N)? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zerine yaz<61>ls<6C>n m<>? (e/H)? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:119
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: unknown suffix\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:141
|
|
|
|
|
msgid "Enter new filename"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:184
|
|
|
|
|
msgid "writing to stdout\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "standart <20><>kt<6B>ya yaz<61>yor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:273
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" i<>indeki veri imzal<61> kabul ediliyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:326
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "new configuration file `%s' created\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yeni yap<61>land<6E>rma dosyas<61> `%s' olu<6C>turuldu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:353
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: dizin olu<6C>turulam<61>yor: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/openfile.c:356
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: directory created\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: dizin olu<6C>turuldu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:91
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "UYARI: ileti simetrik <20>ifre i<>indeki zay<61>f bir anahtarla <20>ifrelendi.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/encr-data.c:98
|
|
|
|
|
msgid "problem handling encrypted packet\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:52
|
|
|
|
|
msgid "weak key created - retrying\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "zay<61>f anahtar olu<6C>turuldu - yeniden deneniyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:57
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"simetrik <20>ifre i<>in zay<61>f anahtar<61>n <20>nlenmesi m<>mk<6D>n olamad<61>: %d kere "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"denendi!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/seskey.c:200
|
|
|
|
|
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritmas<61> kullan<61>lmas<61>n<EFBFBD> gerektiriyor\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
|
|
|
|
|
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "(anahtar<61> parmak izi ile belirtmedik<69>e)\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:126
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipinde \"--yes\" olmaks<6B>z<EFBFBD>n yap<61>lamaz\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:150
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete this key from the keyring? "
|
|
|
|
|
msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? "
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:158
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "This is a secret key! - really delete? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - ger<65>ekten silinecek mi? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:168
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar blo<6C>u silinemedi: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:178
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "ownertrust information cleared\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "sahibinin g<>vencesi bilgisi temizlendi\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:206
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "genel anahtar \"%s\" i<>in bir gizli anahtar var!\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/delkey.c:208
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "onu <20>nce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:47
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
|
|
|
|
|
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
|
|
|
|
|
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bir de<64>eri buraya i<>aretlemek size kalm<6C><6D>; bu de<64>er herhangi bir 3. <20>ahsa\n"
|
|
|
|
|
"g<>nderilmeyecek. Bir g<>vence a<><61> sa<73>lamak i<>in bizim buna ihtiyac<61>m<EFBFBD>z var;\n"
|
|
|
|
|
"bunun (a<><61>k<EFBFBD>a belirtilmeden olu<6C>turulmu<6D>) sertifikalar a<><61>yla\n"
|
|
|
|
|
"hi<68>bir alakas<61> yok."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:53
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
|
|
|
|
|
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
|
|
|
|
|
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
|
|
|
|
|
"ultimately trusted\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Web-of-Trust olu<6C>turulabilmesi i<>in GnuPG'ye hangi anahtarlar<61>n son derece\n"
|
|
|
|
|
"g<>venli (bunlar gizli anahtarlar<61>na eri<72>iminiz olan anahtarlard<72>r) "
|
|
|
|
|
"oldu<64>unun\n"
|
|
|
|
|
"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yan<61>t<EFBFBD> bu anahtar<61>n son derece g<>venli\n"
|
|
|
|
|
"oldu<64>unun belirtilmesi i<>in yeterlidir.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:60
|
|
|
|
|
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D> anahtar<61> yine de kullanmak istiyorsan<61>z\n"
|
|
|
|
|
"cevap olarak \"evet\" yaz<61>n."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:64
|
|
|
|
|
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu g<>vencesiz anahtar<61> yine de kullanmak istiyorsan<61>z cevap olarak\n"
|
|
|
|
|
" \"evet\" yaz<61>n."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:68
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu iletiyi g<>nderece<63>iniz adresin kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini giriniz."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:72
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select the algorithm to use.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
|
|
|
|
|
"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
|
|
|
|
|
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
|
|
|
|
|
"only\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
|
|
|
|
|
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
|
|
|
|
|
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
|
|
|
|
|
"the signature+encryption flavor.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
|
|
|
|
|
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
|
|
|
|
|
"this menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Kullan<61>lacak algoritmay<61> se<73>iniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar i<>in kullan<61>lan bir say<61>sal\n"
|
|
|
|
|
"imza algoritmas<61>d<EFBFBD>r. Bu algoritma ElGamal algoritmas<61>ndan <20>ok daha h<>zl<7A>\n"
|
|
|
|
|
"do<64>ruland<6E><64><EFBFBD> i<>in <20>nerilmektedir.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"ElGamal imzalar ve <20>ifreleme i<>in kullan<61>lan bir algoritmad<61>r.\n"
|
|
|
|
|
"OpenPGP bu algoritman<61>n bu iki kullan<61>m<EFBFBD>n<EFBFBD> birbirinden ay<61>r<EFBFBD>r:\n"
|
|
|
|
|
"sadece <20>ifreleme ve imza+<2B>ifreleme; esas olarak ayn<79> gibi g<>r<EFBFBD>nmekle "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"beraber\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"imzalar i<>in kullan<61>lacak anahtar<61> olu<6C>turacak baz<61> <20>zel parametrelerin\n"
|
|
|
|
|
"se<73>ilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama di<64>er OpenPGP\n"
|
|
|
|
|
"ger<65>eklemelerinin imza+<2B>ifreleme olay<61>n<EFBFBD> anlamas<61> gerekmiyorsa kullanmak\n"
|
|
|
|
|
"anlaml<6D> olur.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"<22>lk (as<61>l) anahtar imzalama yetene<6E>ine sahip bir anahtar olmal<61>d<EFBFBD>r;\n"
|
|
|
|
|
"bu durum, sadece <20>ifreleme yapabilen ElGamal anahtarlar<61>n<EFBFBD>n neden men<65>de\n"
|
|
|
|
|
"bulunmad<61><64><EFBFBD>n<EFBFBD> a<><61>klar."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:92
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
|
|
|
|
|
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
|
|
|
|
|
"with them are quite large and very slow to verify."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu anahtarlar t<>m programlar taraf<61>ndan desteklenmedi<64>i i<>in ve\n"
|
|
|
|
|
"onlarla olu<6C>turulan imzalar gere<72>inden b<>y<EFBFBD>k ve do<64>rulanmas<61> <20>ok yava<76>\n"
|
|
|
|
|
"oldu<64>undan RFC2440 standard<72>nda tan<61>ml<6D> olmalar<61>na ra<72>men tavsiye\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"edilmezler."
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:98
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
|
|
|
|
|
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
|
|
|
|
|
"Please consult your security expert first."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Genelde imzalama ve <20>ifreleme i<>in ayn<79> anahtar<61> kullanmak iyi bir fikir\n"
|
|
|
|
|
"de<64>ildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullan<61>labilir.\n"
|
|
|
|
|
"L<>tfen g<>venlik uzman<61>n<EFBFBD>za dan<61><6E><EFBFBD>n."
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:105
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enter the size of the key"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Anahtar uzunlu<6C>unu giriniz"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
|
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hay<61>r\""
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:119
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
|
|
|
|
|
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
|
|
|
|
|
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
|
|
|
|
|
"the given value as an interval."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"<22>stenen de<64>eri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz m<>mk<6D>nd<6E>r fakat\n"
|
|
|
|
|
"iyi bir hata cevab<61> alamazs<7A>n<EFBFBD>z -- onun yerine sistem verilen de<64>eri\n"
|
|
|
|
|
"bir zaman aral<61><6C><EFBFBD> olarak <20><>z<EFBFBD>mlemeyi dener."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:131
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the key holder"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz"
|
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:136
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "l<>tfen bir E-posta adresi girin (iste<74>e ba<62>l<EFBFBD> ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:140
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please enter an optional comment"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen <20>nbilgi girin (iste<74>e ba<62>l<EFBFBD>)"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:145
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"N to change the name.\n"
|
|
|
|
|
"C to change the comment.\n"
|
|
|
|
|
"E to change the email address.\n"
|
|
|
|
|
"O to continue with key generation.\n"
|
|
|
|
|
"Q to to quit the key generation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"S iSim de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
|
|
|
|
|
"B <20>nBilgiyi de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
|
|
|
|
|
"P e-Posta adresini de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
|
|
|
|
|
"D anahtar <20>retimine Devam etmek i<>in.\n"
|
|
|
|
|
"K anahtar <20>retiminden <20><>Kmak i<>in."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:154
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>mc<6D> anahtar<61> <20>retmek istiyorsan<61>z \"evet\" ya da \"e\" girin."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:162
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
|
|
|
|
|
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
|
|
|
|
|
"know how carefully you verified this.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
" key.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
|
|
|
|
|
"for\n"
|
|
|
|
|
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
|
|
|
|
|
"user.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
|
|
|
|
|
"could\n"
|
|
|
|
|
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
" key against a photo ID.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
|
|
|
|
|
"could\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
|
|
|
|
|
"a\n"
|
|
|
|
|
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
|
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
|
|
|
|
|
"exchange\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
|
|
|
|
|
"\"\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"mean to you when you sign other keys.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bir anahtar<61> bir kullan<61>c<EFBFBD> kimlikle imzalamadan <20>nce kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>in\n"
|
|
|
|
|
"i<>indeki ismin, anahtar<61>n sahibine ait olup olmad<61><64><EFBFBD>n<EFBFBD> kontrol etmelisiniz.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"\"0\" bu kontrolu yapmad<61><64><EFBFBD>n<EFBFBD>z ve yapmay<61> da bilmedi<64>iniz anlam<61>ndad<61>r.\n"
|
|
|
|
|
"\"1\" anahtar size sahibi taraf<61>ndan g<>nderildi ama siz bu anahtar<61> ba<62>ka\n"
|
|
|
|
|
" kaynaklardan do<64>rulamad<61>n<EFBFBD>z anlam<61>ndad<61>r. Bu ki<6B>isel do<64>rulama i<>in\n"
|
|
|
|
|
" yeterlidir. En az<61>nda yar<61> anonim bir anahtar imzalamas<61> yapm<70><6D>\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
" olursunuz.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"\"2\" ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD> bir inceleme yap<61>ld<6C><64><EFBFBD> anlam<61>ndad<61>r. <20>rne<6E>in parmakizi ve\n"
|
|
|
|
|
" bir anahtar<61>n foto kimli<6C>iyle kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>rmak\n"
|
|
|
|
|
" gibi denetimleri yapm<70><6D>s<EFBFBD>n<EFBFBD>zd<7A>r.\n"
|
|
|
|
|
"\"3\" inceden inceye bir do<64>rulama anlat<61>r. <20>rne<6E>in, <20>ah<61>staki anahtar<61>n\n"
|
|
|
|
|
" sahibi ile anahtar parmak izini kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>rm<72><6D>s<EFBFBD>n<EFBFBD>zd<7A>r ve anahtardaki\n"
|
|
|
|
|
" kullan<61>c<EFBFBD> kimlikte belirtilen isme ait bir bas<61>l<EFBFBD> kimlik belgesindeki\n"
|
|
|
|
|
" bir foto<74>rafla <20>ahs<68> kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>rm<72><6D>s<EFBFBD>n<EFBFBD>zd<7A>r ve son olarak anahtar\n"
|
|
|
|
|
" sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta oldu<64>unu da\n"
|
|
|
|
|
" denetlemi<6D>sinizdir.\n"
|
|
|
|
|
"Burada 2 ve 3 i<>in verilen <20>rnekler *sadece* <20>rnektir.\n"
|
|
|
|
|
"Eninde sonunda bir anahtar<61> imzalarken \"ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD>\" ve \"inceden inceye\" "
|
|
|
|
|
"kontroller aras<61>ndaki ayr<79>ma siz karar vereceksiniz.\n"
|
|
|
|
|
"Bu karar<61> verebilecek durumda de<64>ilseniz \"0\" cevab<61>n<EFBFBD> verin."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:200
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimliklerinin T<>M<EFBFBD>n<EFBFBD> imzalamak istiyorsan<61>z \"evet\" girin"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:204
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
|
|
|
|
|
"All certificates are then also lost!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini ger<65>ekten silmek istiyorsan<61>z \"evet\" girin.\n"
|
|
|
|
|
"B<>ylece b<>t<EFBFBD>n sertifikalar<61> kaybedeceksiniz!"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:209
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bu yard<72>mc<6D> anahtar<61> silme izni vermek istiyorsan<61>z \"evet\" girin"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:214
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
|
|
|
|
|
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
|
|
|
|
|
"trust connection to the key or another key certified by this key."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu, anahtar <20>zerinde ge<67>erli bir imzad<61>r; anahtara ya da bu anahtarla\n"
|
|
|
|
|
"sertifikalanm<6E><6D> bir di<64>er anahtara bir g<>vence ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> sa<73>lamakta\n"
|
|
|
|
|
"<22>nemli olabilece<63>inden normalde bu imzay<61> silmek istemezsiniz."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:219
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
|
|
|
|
|
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
|
|
|
|
|
"know which key was used because this signing key might establish\n"
|
|
|
|
|
"a trust connection through another already certified key."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu imza, anahtar<61>na sahip olmad<61><64><EFBFBD>n<EFBFBD>zdan, kontrol edilemez. Bu imzan<61>n\n"
|
|
|
|
|
"silinmesini hangi anahtar<61>n kullan<61>ld<6C><64><EFBFBD>n<EFBFBD> bilene kadar\n"
|
|
|
|
|
"ertelemelisiniz <20><>nk<6E> bu imzalama anahtar<61> ba<62>ka bir sertifikal<61>\n"
|
|
|
|
|
"anahtar vas<61>tas<61> ile bir g<>vence ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> sa<73>layabilir."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:225
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
|
|
|
|
|
"your keyring."
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>mza ge<67>ersiz. Onu anahtar zincirinizden kald<6C>rmak uygun olacak."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:229
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
|
|
|
|
|
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
|
|
|
|
|
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
|
|
|
|
|
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
|
|
|
|
|
"a second one is available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Bu imza kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini anahtara ba<62>lar. <20>z-imzay<61> silmek hi<68> iyi\n"
|
|
|
|
|
"bir fikir de<64>il. GnuPG bu anahtar<61> bir daha hi<68> kullanamayabilir.\n"
|
|
|
|
|
"Bunu sadece, e<>er bu <20>z-imza baz<61> durumlarda ge<67>erli de<64>ilse ya da\n"
|
|
|
|
|
"kullan<61>labilir bir ikincisi var ise yap<61>n."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:237
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
|
|
|
|
|
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
|
|
|
|
|
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"T<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlik tercihlerini (ya da se<73>ilen birini) mevcut tercihler\n"
|
|
|
|
|
"listesine <20>evirir. T<>m etkilenen <20>z-imzalar<61>n zaman damgalar<61> bir sonraki\n"
|
|
|
|
|
"taraf<61>ndan <20>ne al<61>nacakt<6B>r.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:244
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen bir anahtar parolas<61> giriniz; yazd<7A>klar<61>n<EFBFBD>z g<>r<EFBFBD>nmeyecek\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:250
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen son parolay<61> tekrarlayarak ne yazd<7A><64><EFBFBD>n<EFBFBD>zdan emin olun."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:254
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>mzan<61>n uygulanaca<63><61> dosyan<61>n ismini verin"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:259
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyan<61>n <20>zerine yaz<61>lacaksa l<>tfen \"evet\" yaz<61>n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:264
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
|
|
|
|
|
"file (which is shown in brackets) will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"L<>tfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tu<74>larsan<61>z\n"
|
|
|
|
|
"parantez i<>inde g<>sterilen <20>ntan<61>ml<6D> dosya kullan<61>lacak."
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:270
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
|
|
|
|
|
"context you have the ability to choose from this list:\n"
|
|
|
|
|
" \"Key has been compromised\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
|
|
|
|
" got access to your secret key.\n"
|
|
|
|
|
" \"Key is superseded\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
|
|
|
|
" \"Key is no longer used\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this if you have retired this key.\n"
|
|
|
|
|
" \"User ID is no longer valid\"\n"
|
|
|
|
|
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
|
|
|
|
|
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"Sertifikalama i<>in bir sebep belirtmelisiniz. <20><>eri<72>ine ba<62>l<EFBFBD> olarak\n"
|
|
|
|
|
"bu listeden se<73>ebilirsiniz:\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
" \"Anahtar tehlikede\"\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"\tYetkisiz ki<6B>ilerin gizli anahtar<61>n<EFBFBD>za eri<72>ebildi<64>ine inan<61>yorsan<61>z\n"
|
|
|
|
|
"\tbunu se<73>in.\n"
|
|
|
|
|
" \"Anahtar ge<67>ici\"\n"
|
|
|
|
|
"\tMevcut anahtar<61> daha yeni bir anahtar ile de<64>i<EFBFBD>tirmi<6D>seniz bunu se<73>in.\n"
|
|
|
|
|
" \"Anahtar art<72>k kullan<61>lmayacak\"\n"
|
|
|
|
|
"\tAnahtar<61> emekliye ay<61>racaksan<61>z bunu se<73>in.\n"
|
|
|
|
|
" \"Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k ge<67>ersiz\"\n"
|
|
|
|
|
"\tKullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k kullan<61>lamayacak durumdaysa bunu\n"
|
|
|
|
|
"\tse<73>in; genelde Eposta adresi ge<67>ersiz oldu<64>unda kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:286
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
|
|
|
|
|
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
|
|
|
|
|
"An empty line ends the text.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
"<22>sterseniz, neden bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"verdi<64>inizi a<><61>klayan bir metin girebilirsiniz.\n"
|
|
|
|
|
"L<>tfen bu metin k<>sa olsun. Bir bo<62> sat<61>r metni bitirir.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:301
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "No help available"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "yard<72>m mevcut de<64>il"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#: g10/helptext.c:309
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No help available for `%s'"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" i<>in yard<72>m mevcut de<64>il"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:178
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' anahtar zinciri olu<6C>turulurken hata: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:185
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "keyring `%s' created\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' anahtar zinciri olu<6C>turuldu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keydb.c:575
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "anahtar zinciri belle<6C>i yeniden olu<6C>turulurken hata: %s\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1226
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "UYARI: gizli bilgi i<>eren 2 dosya mevcut.\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1228
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is the unchanged one\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s de<64>i<EFBFBD>meyenlerden\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1229
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is the new one\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s yenilerden\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1230
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen bu g<>venlik <20>atla<6C><61>n<EFBFBD> giderin\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1346
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "checking keyring `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' anahtar zinciri denetleniyor\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1377
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "<22>imdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1388
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#: g10/keyring.c:1453
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: keyring created\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
msgstr "%s: anahtar zinciri olu<6C>turuldu\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ "Yeni se<73>enekler dosyas<61>n<EFBFBD>n okunabilmesi i<>in GnuPG yeniden "
|
|
|
|
|
#~ "ba<62>lat<61>lmal<61>d<EFBFBD>r\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ msgstr "`%s' izinleri de<64>i<EFBFBD>tirilemedi: %s\n"
|
2002-09-11 15:41:09 +02:00
|
|
|
|
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M=DE<44>ER|veri bu nitelemeyle kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da alt<6C>izgi olmal<61>\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ "bir niteleme isminde noktalar di<64>er karakterler taraf<61>ndan ku<6B>at<61>lm<6C><6D> "
|
|
|
|
|
#~ "olmal<61>d<EFBFBD>r\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
|
|
|
|
|
#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ "UYARI: Bu anahtar<61>n zaten bir foto kimli<6C>i var.\n"
|
|
|
|
|
#~ " Ba<42>ka bir foto kimli<6C>i eklemek PGP'in baz<61> s<>r<EFBFBD>mleriyle uyumsuz "
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
#~ "olabilir.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Bir anahtar<61>n sadece bir foto kimli<6C>i olabilir.\n"
|
2002-08-04 23:36:52 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fingerprint:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Parmak izi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Fingerprint:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Parmak izi:"
|
|
|
|
|
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Really sign? (y/N) "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Ger<65>ekten imzalayacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? "
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyan<61>n <20>z-imzas<61> yok\n"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ msgstr "Bu kadar b<>y<EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>una ger<65>ekten ihtiyac<61>n<EFBFBD>z var m<>?"
|
2002-06-29 15:46:34 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
2002-09-12 15:11:02 +02:00
|
|
|
|
#~ msgstr " %08lX taraf<61>ndan %s de imzalanm<6E><6D>\n"
|
|
|
|
|
|