1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-07-08 03:39:20 +02:00
gnupg/po/tr.po

4382 lines
114 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2001-05-28 14:46:28 +02:00
# Turkish translations for GnuPG messages.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@fide.org>, 2001.
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#
msgid ""
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.4h.po\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
"POT-Creation-Date: 2001-12-22 14:31+0100\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 06:42+300\n"
"Last-Translator: Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@fide.org>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/secmem.c:87
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Uyar<61>: kullan<61>lan bellek g<>venli de<64>il!\n"
#: util/secmem.c:322
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "g<>venli bellek haz<61>rlanmadan i<>lem yapmak m<>mk<6D>n de<64>il\n"
#: util/secmem.c:323
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(bu g<>rev i<>in yanl<6E><6C> program kullanm<6E><6D> olabilirsiniz)\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: util/miscutil.c:294 util/miscutil.c:324
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "yes"
msgstr "evet"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: util/miscutil.c:295 util/miscutil.c:327
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "yY"
msgstr "eE"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:325
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "no"
msgstr "hay<61>r"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:328
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "nN"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "hH"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:765 util/miscutil.c:326
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "quit"
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B>"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: util/miscutil.c:329
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "qQ"
msgstr "<22><>"
#: util/errors.c:54
msgid "general error"
msgstr "genel hata"
#: util/errors.c:55
msgid "unknown packet type"
msgstr "bilinmeyen paket tipi"
#: util/errors.c:56
msgid "unknown version"
msgstr "bilinmeyen s<>r<EFBFBD>m"
#: util/errors.c:57
msgid "unknown pubkey algorithm"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritmas<61>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:58
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "bilinmeyen <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61>"
#: util/errors.c:59
msgid "bad public key"
msgstr "genel anahtar hatal<61>"
#: util/errors.c:60
msgid "bad secret key"
msgstr "gizli anahtar hatal<61>"
#: util/errors.c:61
msgid "bad signature"
msgstr "imza hatal<61>"
#: util/errors.c:62
msgid "checksum error"
msgstr "\"checksum\" hatas<61>"
#: util/errors.c:63
msgid "bad passphrase"
msgstr "anahtar parolas<61> hatal<61>"
#: util/errors.c:64
msgid "public key not found"
msgstr "genel anahtar bulunamad<61>"
#: util/errors.c:65
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "bilinmeyen <20>ifre algoritmas<61>"
#: util/errors.c:66
msgid "can't open the keyring"
msgstr "anahtar demeti a<><61>lamad<61>"
#: util/errors.c:67
msgid "invalid packet"
msgstr "ge<67>ersiz paket"
#: util/errors.c:68
msgid "invalid armor"
msgstr "ge<67>ersiz z<>rh"
#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "b<>yle bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:70
msgid "secret key not available"
msgstr "gizli anahtar kullan<61><6E>s<EFBFBD>z"
#: util/errors.c:71
msgid "wrong secret key used"
msgstr "yanl<6E><6C> gizli anahtar kullan<61>lm<6C><6D>"
#: util/errors.c:72
msgid "not supported"
msgstr "desteklenmiyor"
#: util/errors.c:73
msgid "bad key"
msgstr "anahtar hatal<61>"
#: util/errors.c:74
msgid "file read error"
msgstr "dosya okuma hatas<61>"
#: util/errors.c:75
msgid "file write error"
msgstr "dosya yazma hatas<61>"
#: util/errors.c:76
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "bilinmeyen s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61>"
#: util/errors.c:77
msgid "file open error"
msgstr "dosya a<>ma hatas<61>"
#: util/errors.c:78
msgid "file create error"
msgstr "dosya olu<6C>turma hatas<61>"
#: util/errors.c:79
msgid "invalid passphrase"
msgstr "anahtar parolas<61> ge<67>ersiz"
#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "tamamlanmam<61><6D> genel anahtar algoritmas<61>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented cipher algorithm"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "tamamlanmam<61><6D> <20>ifre algoritmas<61>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
msgstr "bilinmeyen imza s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>"
#: util/errors.c:83
msgid "trust database error"
msgstr "g<>vence veritaban<61> hatas<61>"
#: util/errors.c:84
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI hatal<61>"
#: util/errors.c:85
msgid "resource limit"
msgstr "i<> kaynak s<>n<EFBFBD>r<EFBFBD>"
#: util/errors.c:86
msgid "invalid keyring"
msgstr "anahtar demeti ge<67>ersiz"
#: util/errors.c:87
msgid "bad certificate"
msgstr "sertifika hatal<61>"
#: util/errors.c:88
msgid "malformed user id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i bozuk"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:89
msgid "file close error"
msgstr "dosya kapama hatas<61>"
#: util/errors.c:90
msgid "file rename error"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "dosya isim de<64>i<EFBFBD>tirme hatas<61>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:91
msgid "file delete error"
msgstr "dosya silme hatas<61>"
#: util/errors.c:92
msgid "unexpected data"
msgstr "beklenmeyen veri"
#: util/errors.c:93
msgid "timestamp conflict"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "zaman damgas<61> <20>eli<6C>kili"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:94
msgid "unusable pubkey algorithm"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "genel anahtar algoritmas<61> kullan<61><6E>s<EFBFBD>z"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: util/errors.c:95
msgid "file exists"
msgstr "dosya mevcut"
#: util/errors.c:96
msgid "weak key"
msgstr "anahtar zay<61>f"
#: util/errors.c:97
msgid "invalid argument"
msgstr "ge<67>ersiz arg<72>man"
#: util/errors.c:98
msgid "bad URI"
msgstr "URI hatal<61>"
#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
msgstr "desteklenmeyen URI"
#: util/errors.c:100
msgid "network error"
msgstr "a<> hatas<61>"
#: util/errors.c:102
msgid "not encrypted"
msgstr "<22>ifrelenemedi"
#: util/errors.c:103
msgid "not processed"
msgstr "i<>lenemedi"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#. the key cannot be used for a specific usage
#: util/errors.c:105
msgid "unusable public key"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "genel anahtar kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: util/errors.c:106
msgid "unusable secret key"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "gizli anahtar kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: util/logger.c:249
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... bu bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61> (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:255
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "bir yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61> buldunuz ... (%s:%d)\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1537
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' a<><61>lam<61>yor: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:324
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "`%s' durumlanam<61>yor: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:329
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' d<>zenli bir dosya de<64>il - g<>r<EFBFBD>lmedi\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:334
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "not: \"random_seed\" dosyas<61> bo<62>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:340
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "uyar<61>: \"random_seed\" dosyas<61>n<EFBFBD>n boyu hatal<61> - kullan<61>lmad<61>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:348
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "\"%s\" okunam<61>yor: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:386
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "note: random_seed file not updated\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyas<61> g<>ncel de<64>il\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:406
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" olu<6C>turulam<61>yor: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:413
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" yaz<61>lam<61>yor: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: cipher/random.c:416
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" kapat<61>lam<61>yor: %s\n"
#: cipher/random.c:662
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "UYARI: kullan<61>lan rasgele say<61> <20>reteci g<>venli de<64>il!!\n"
#: cipher/random.c:663
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Rasgele say<61> <20>reteci kendi halinde <20>al<61><6C>an\n"
"bir kukla - g<>venilir bir RS<52> de<64>il!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"\n"
"BU PROGRAMLA <20>RET<45>LM<4C><4D> H<><48>B<EFBFBD>R VER<45>Y<EFBFBD> KULLANMAYIN!!\n"
"\n"
#: cipher/rndlinux.c:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
"\n"
"Rasgele <20>retilen baytlar yetersiz. L<>tfen baz<61> i<>lemler yaparak\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi i<>in i<>letim sistemine\n"
"yard<72>mc<6D> olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:262
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Komutlar:\n"
" "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:264
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:265
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[dosya]|a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen bir imza yapar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:266
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "make a detached signature"
msgstr "ba<62><61>ms<6D>z bir imza yapar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:267
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "encrypt data"
msgstr "veriyi <20>ifreler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:268
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "sadece simetrik <20>ifre ile <20>ifreler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:269
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "store only"
msgstr "sadece saklar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:270
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "veri <20>ifresini a<>ar (<28>ntan<61>ml<6D>)"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:271
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "verify a signature"
msgstr "bir imzay<61> do<64>rular"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:273
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list keys"
msgstr "anahtarlar<61> listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:275
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list keys and signatures"
msgstr "anahtarlar<61> ve imzalar<61> listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:276
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "check key signatures"
msgstr "anahtar imzalar<61>n<EFBFBD> kontrol eder"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:277
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "anahtarlar<61> ve parmak izlerini listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:278
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list secret keys"
msgstr "gizli anahtarlar<61> listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:279
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "generate a new key pair"
msgstr "yeni bir anahtar <20>ifti <20>retir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:280
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "genel anahtar demetinden anahtar<61> kald<6C>r<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:282
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "gizli anahtar demetinden anahtar<61> kald<6C>r<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:283
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign a key"
msgstr "bir anahtar<61> imzalar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:284
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign a key locally"
msgstr "bir anahtar<61> yerel olarak imzalar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:285
#, fuzzy
msgid "sign a key non-revocably"
msgstr "bir anahtar<61> yerel olarak imzalar"
#: g10/g10.c:286
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign or edit a key"
msgstr "bir anahtar<61> d<>zenler ve imzalar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:287
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "bir y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> <20>retir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:288
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "export keys"
msgstr "anahtarlar<61> g<>nderir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:289
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "export keys to a key server"
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusuna g<>nderir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:290
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "import keys from a key server"
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusundan indirir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:292
#, fuzzy
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusuna g<>nderir"
#: g10/g10.c:294
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "anahtarlar<61> bir anahtar sunucusundan indirir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:298
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "import/merge keys"
msgstr "anahtarlar<61> indirir/kat<61><74>t<EFBFBD>r<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:300
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:302
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "sahibining<6E>vencesi de<64>erlerini g<>nderir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:304
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "import ownertrust values"
msgstr "sahibining<6E>vencesi de<64>erlerini indirir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:306
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "update the trust database"
msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> g<>nceller"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:308
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "unattended trust database update"
msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> g<>nceller"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:309
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "bozulan g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> onar<61>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:310
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "De-Armor a file or stdin"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bir dosya veya standart girdinin z<>rh<72>n<EFBFBD> kald<6C>r<EFBFBD>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:312
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "En-Armor a file or stdin"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi z<>rhlar"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:314
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [dosyalar]|ileti <20>z<EFBFBD>mlemelerini g<>sterir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:318
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Se<53>enekler:\n"
" "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:320
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ascii z<>rhl<68> <20><>kt<6B> olu<6C>turur"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:322
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>S<EFBFBD>M i<>in <20>ifreleme yapar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:325
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:327
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak <20>ntan<61>ml<6D> anahtar kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:332
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "imzalamak ya da <20>ifre <20><>zmek i<>in bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:333
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma seviyesi N olarak ayarlan<61>r (0 ise s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma yap<61>lmaz)"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:335
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "use canonical text mode"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kurall<6C> metin kipini kullan<61>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:338
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "use as output file"
msgstr "<22><>kt<6B> dosyas<61> olarak kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:339
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "verbose"
msgstr "<22>ok detayl<79>"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:340
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "daha az detayl<79>"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:341
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "don't use the terminal at all"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "terminali hi<68> kullanma"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:342
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "force v3 signatures"
msgstr "v3 imzalar<61>na zorlar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:343
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "do not force v3 signatures"
msgstr "v3 imzalar<61>na zorlar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:344
#, fuzzy
msgid "force v4 key signatures"
msgstr "v3 imzalar<61>na zorlar"
#: g10/g10.c:345
#, fuzzy
msgid "do not force v4 key signatures"
msgstr "v3 imzalar<61>na zorlar"
#: g10/g10.c:346
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "<22>ifreleme i<>in daima bir MDC kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:347
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "do not make any changes"
msgstr "hi<68>bir de<64>i<EFBFBD>iklik yapmaz"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:349
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "use the gpg-agent"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "gpg-agent kullan"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:350
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "<22>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipi: hi<68> sormaz"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:351
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "sorular<61>n <20>o<EFBFBD>unda cevap evet farzedilir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:352
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "assume no on most questions"
msgstr "sorular<61>n <20>o<EFBFBD>unda cevap hay<61>r farzedilir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:353
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "bu anahtar demetini anahtar demetleri listesine ekler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:354
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "bu gizli anahtar demetini listeye ekler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:355
msgid "show which keyring a listed key is on"
msgstr ""
#: g10/g10.c:356
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ntan<61>ml<6D> gizli anahtar olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:357
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "|MAK<41>NA|anahtarlar<61> aramak i<>in bu anahtar sunucusu kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:359
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|terminal karakter setini <20>S<EFBFBD>M olarak ayarlar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:360
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "read options from file"
msgstr "se<73>enekleri dosyadan okur"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:364
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:366
#, fuzzy
msgid "|[file]|write status info to file"
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:372
2001-05-28 14:46:28 +02:00
#, fuzzy
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "|ANAHTAR-K<>ML<4D>K|bu anahtar son derece g<>vence alt<6C>nda"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:373
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DOSYA|geni<6E>letme mod<6F>l<EFBFBD> olarak DOSYA y<>klenir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:374
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "RFC1991 de a<><61>klanan kipi uygular"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:375
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "t<>m paket, <20>ifre ve <20>z<EFBFBD>mleme se<73>eneklerini OpenPGP tarz<72>nda ayarlar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:376
#, fuzzy
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
msgstr "t<>m paket, <20>ifre ve <20>z<EFBFBD>mleme se<73>eneklerini OpenPGP tarz<72>nda ayarlar"
#: g10/g10.c:378
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|anahtar parolas<61> kipi olarak N kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:380
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
"|<7C>S<EFBFBD>M|anahtar parolalar<61> i<>in ileti <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M "
"kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:382
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|anahtar parolalar<61> i<>in <20>ifre algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:383
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>ifre algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:384
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M|<7C>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> olarak <20>S<EFBFBD>M kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:385
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61> olarak N kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:386
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>ifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlar<61>n<EFBFBD> atar"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:387
msgid "Show Photo IDs"
msgstr ""
#: g10/g10.c:388
msgid "Don't show Photo IDs"
msgstr ""
#: g10/g10.c:389
msgid "Set command line to view Photo IDs"
msgstr ""
#: g10/g10.c:390
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|<7C>S<EFBFBD>M=DE<44>ER|veri bu nitelemeyle kullan<61>l<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:393
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(T<>m komut ve se<73>eneklerin komple listesi i<>in man sayfalar<61>na bak<61>n)\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:396
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"<22>rnekler:\n"
"\n"
" -se -r Ali [dosya] kullan<61>c<EFBFBD> Ali i<>in imzalar ve <20>ifreler\n"
" --clearsign [dosya] a<><61>k<EFBFBD>a okunabilir bir imza yapar\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
" --detach-sign [dosya] ba<62><61>ms<6D>z bir imza yapar\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" --list-keys [isimler] anahtarlar<61> listeler\n"
" --fingerprint [isimler] parmak izlerini g<>sterir\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:529
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Yaz<61>l<EFBFBD>m hatalar<61>n<EFBFBD> l<>tfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine bildirin.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:533
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] [dosyalar] (yard<72>m i<>in -h)"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:536
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Yaz<61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] [dosyalar]\n"
"imzalama, kontrol, <20>ifreleme veya <20><>zme\n"
"<22>ntan<61>ml<6D> i<>lem girilen veriye ba<62><61>ml<6D>d<EFBFBD>r\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:547
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Desteklenen algoritmalar:\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:621
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "kullan<61>m<EFBFBD>: gpg [se<73>enekler] "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:678
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "<22>eli<6C>en komutlar\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:850
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: \"%s\" <20>ntan<61>ml<6D> se<73>enek dosyas<61> yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:854
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "se<73>enek dosyas<61> \"%s\": %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:861
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "\"%s\"den se<73>enekler okunuyor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1129
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ge<67>erli bir karakter seti de<64>il\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1145
msgid "could not parse keyserver URI\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1239
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyas<61> olu<6C>turabilir!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1243
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1250 g10/g10.c:1261
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: %s normal kullan<61>m i<>in de<64>il!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1252
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ile %s birlikte kullan<61>lmaz!\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1255
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1281
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1292
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:282 g10/g10.c:1306 g10/g10.c:1501 g10/sign.c:580
#: g10/sign.c:758
msgid "this message will not be usable by PGP 2.x\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1332 g10/g10.c:1344
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "se<73>ilen <20>ifre algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1338 g10/g10.c:1350
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "se<73>ilen <20>z<EFBFBD>mleme algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1354
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "verilmi<6D> g<>venlik URL(=web adresi) ge<67>ersiz\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1357
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma algoritmas<61> %d..%d aral<61><6C><EFBFBD>nda olmal<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1359
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan b<>y<EFBFBD>k olmal<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1361
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den b<>y<EFBFBD>k olmal<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1363
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 aras<61>nda olmal<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1366
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1370
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "S2K kipi ge<67>ersiz; 0, 1 veya 3 olmal<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1374
#, fuzzy
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "S2K kipi ge<67>ersiz; 0, 1 veya 3 olmal<61>\n"
#: g10/g10.c:1377
#, fuzzy
msgid "invalid preferences\n"
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1464
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "\"TrustDB\" g<>vence veritaban<61> ba<62>lang<6E><67> a<>amas<61>nda ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1484
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosyaismi]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1491
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1499
msgid ""
"you must use files (and not a pipe) when encrypting with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:1506
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1519
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosyaismi]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1532
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1546
#, fuzzy
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1555
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1573
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1581
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--sign-key user-id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "--sign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1589
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--lsign-key user-id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "--lsign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1597
#, fuzzy
msgid "--nrsign-key user-id"
msgstr "--sign-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
#: g10/g10.c:1605
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "--edit-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i [komutlar]"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1621
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--delete-secret-key user-id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "--delete-secret-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1624
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "--delete-key user-id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "--delete-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1632
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "--delete-secret-and-public-key kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/encode.c:302 g10/g10.c:1669 g10/sign.c:669
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "%s a<><61>lamad<61>: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1684
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullan<61>c<EFBFBD>-kimli<6C>i] [anahtar-demeti]"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1767
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "z<>rh<72>n kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1775
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "z<>rhlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1846
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "`%s' hash algoritmas<61> ge<67>ersiz\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1932
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "[filename]"
msgstr "[dosyaismi]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:1936
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>letinizi yaz<61>n ...\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1939 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "`%s' a<><61>lamad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:2148
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da alt<6C>izgi olmal<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:2154
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar, nokta ve alt<6C>izgiler i<>erebilir "
"ve bir '=' i<>areti ile biter\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:2160
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr ""
"bir niteleme isminde noktalar di<64>er karakterler taraf<61>ndan ku<6B>at<61>lm<6C><6D> "
"olmal<61>d<EFBFBD>r\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:2168
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "bir niteleme de<64>erinde kontrol karakterleri kullan<61>lamaz\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/g10.c:2208
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
#: g10/g10.c:2209
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
msgstr ""
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:306
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "z<>rh: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:335
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid armor header: "
msgstr "z<>rh ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> ge<67>ersiz: "
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:342
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "armor header: "
msgstr "z<>rh ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: "
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:353
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen imza ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> ge<67>ersiz\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:405
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "a<><61>k<EFBFBD>a okunabilen imzalar dahil edildi\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:529
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid dash escaped line: "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "ara<72>izgisi escape'l<> sat<61>r ge<67>ersiz: "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:541
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "unexpected armor:"
msgstr "beklenmeyen z<>rh: "
#: g10/armor.c:667 g10/armor.c:1234
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ge<67>ersiz radix64 karakteri %02x atland<6E>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:710
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:744
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC i<>inde)\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:748
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC bozulmu<6D>\n"
#: g10/armor.c:752 g10/armor.c:1271
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "CRC hatas<61>; %06lx - %06lx\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:772
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk i<>inde)\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/armor.c:776
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "kuyruk sat<61>r<EFBFBD>nda hata\n"
#: g10/armor.c:1049
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ge<67>erli OpenPGP verisi yok\n"
#: g10/armor.c:1054
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ge<67>ersiz z<>rh: sat<61>r %d karakterden uzun\n"
#: g10/armor.c:1058
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"z<>rh i<>inde uluslararas<61> karakterler - b<>y<EFBFBD>k olas<61>l<EFBFBD>kla hatal<61> bir e-posta "
"sunucusu kullan<61>lm<6C><6D>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:61
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "No reason specified"
msgstr "Belirtilmi<6D> bir neden yok"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:63
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key is superseded"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Anahtar<61>n yerine ba<62>kas<61> konulmu<6D> ve iptal edilmi<6D>tir"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:65
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Anahtar tehlikede"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:67
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Anahtar art<72>k kullan<61>lmayacak"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:69
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "User ID is no longer valid"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k ge<67>ersiz"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:73
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Reason for revocation: "
msgstr "Y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sebebi: "
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:90
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Revocation comment: "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma a<><61>klamas<61>: "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#. a string with valid answers
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:244
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:250
#, fuzzy, c-format
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
2001-09-28 19:00:00 +02:00
"No trust value assigned to:\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"%4u%c/%08lX %s \""
msgstr ""
"%lu i<>in uygun olan g<>vence de<64>eri yok:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:262
#, fuzzy
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
"\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu kullan<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n di<64>er kullan<61>c<EFBFBD>lar<61>n anahtarlar<61>n<EFBFBD> do<64>rulama\n"
"yeterlili<6C>ine ne kadar g<>veniyorsunuz? L<>tfen karar\n"
"verin. (Pasaportlar<61>na bakarak m<>, farkl<6B> kaynaklardan parmak izlerini\n"
"kontrol ederek mi, ...?) \n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
" 1 = Bilmiyorum\n"
" 2 = G<>venmiyorum\n"
" 3 = S<>n<EFBFBD>rl<72> olarak g<>veniyorum\n"
" 4 = Tam g<>veniyorum\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" b = l<>tfen bana biraz daha bilgi ver\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/pkclist.c:265
#, c-format
msgid " %d = Don't know\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr "%08lX: Bu anahtara g<>vence vermiyoruz\n"
#: g10/pkclist.c:267
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr "%s: bir g<>vence veritaban<61> dosyas<61> de<64>il\n"
#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:271
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid " i = please show me more information\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:273
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " m = back to the main menu\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " m = ana men<65>ye d<>n\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:276
msgid " s = skip this key\n"
msgstr ""
#: g10/pkclist.c:277
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " q = quit\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " <20> = <20><>k\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:284
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Your decision? "
msgstr "Karar<61>n<EFBFBD>z? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:305
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
msgstr "Bu anahtar<61> ger<65>ekten silmek istiyor musunuz? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:317
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Son derece g<>venceli bir anahtarla sonu<6E>lanan sertifikalar:\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:391
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:398 g10/pkclist.c:410 g10/pkclist.c:504
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Use this key anyway? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu anahtar yine de kullan<61>ls<6C>n m<>? "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:403
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:424
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:434
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
msgstr " Bu imzan<61>n sahibine ait oldu<64>unu belirten bir i<>aret yok.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:440
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: Bu anahtara g<>vence vermiyoruz\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:446
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
"but it is accepted anyway\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"%08lX: Bu anahtar<61>n ger<65>ekten sahibine ait olup olmad<61><64><EFBFBD>ndan emin\n"
"olunamad<61> fakat yine de kabul edildi.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:452
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr "Bu anahtar<61>n sahibine ait oldu<64>u umuluyor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:457
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Bu anahtar bizim\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:499
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
"the next question with yes\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu anahtar<61>n sahibine ait oldu<64>u kesin DE<44><45>L.\n"
"*Ger<65>ekten* ne yapt<70><74><EFBFBD>n<EFBFBD>z<EFBFBD> biliyorsan<61>z, sonraki\n"
"soruya da evet cevab<61> verebilirsiniz.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:513 g10/pkclist.c:536
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "UYARI: G<>vencesiz anahtar kullan<61>l<EFBFBD>yor!\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:555
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi taraf<61>ndan y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:556
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " Bu imza sahte anlam<61>na gelebilir.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:562
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"UYARI: Bu yard<72>mc<6D> anahtar sahibi taraf<61>ndan y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:567
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bu anahtar kullan<61>mdan kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:572
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Note: This key has expired!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Not: Bu anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>tu!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:584
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar g<>venceli bir imza ile sertifikalanmam<61><6D>!\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:586
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzan<61>n sahibine ait oldu<64>unu belirten bir i<>aret yok.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:595
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtara g<>vence vermiyoruz!\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:596
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:604
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar yeterince g<>venceli imzalarla sertifikalanmam<61><6D>!\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:606
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzan<61>n sahibine ait oldu<64>u kesin de<64>il.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:709 g10/pkclist.c:732 g10/pkclist.c:855 g10/pkclist.c:910
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: atland<6E>: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:718 g10/pkclist.c:884
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: atland<6E>: genel anahtar zaten mevcut\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:747
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
"\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr ""
"Bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
"\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:757
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Enter the user ID: "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini girin:"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:769
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "No such user ID.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>yle bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:774
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "atland<6E>: genel anahtar zaten <20>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> olarak ayarlanm<6E><6D>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:792
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:799
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
msgstr "atland<6E>: genel anahtar --encrypt-to ile zaten ayarlanm<6E><6D>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:830
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> al<61>c<EFBFBD> `%s' bilinmiyor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:866
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: atland<6E>: genel anahtar iptal edildi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pkclist.c:916
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ge<67>erli adresler yok\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/keygen.c:179
#, c-format
msgid "preference %c%lu is not valid\n"
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
msgstr "`%s' atland<6E>: tekrarlanm<6E><6D>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "too many `%c' preferences\n"
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:244
#, fuzzy
msgid "invalid character in string\n"
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>zda ge<67>ersiz karakter var\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:374
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "writing self signature\n"
msgstr "<22>z-imza yaz<61>l<EFBFBD>yor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:418
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "anahtar<61> garantileyen imzay<61> yaz<61>yor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:472 g10/keygen.c:556 g10/keygen.c:647
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u ge<67>ersiz; %u bit kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:477 g10/keygen.c:561 g10/keygen.c:652
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u %u bite yuvarland<6E>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:752
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "L<>tfen istedi<64>iniz anahtar<61> se<73>iniz:\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:754
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (<28>ntan<61>ml<6D>)\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:755
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (yaln<6C>z imzalamak i<>in)\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:757
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " (%d) ElGamal (yaln<6C>z <20>ifrelemek i<>in)\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:758
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve <20>ifrelemek i<>in)\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (yaln<6C>z imzalamak i<>in)\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (yaln<6C>z <20>ifrelemek i<>in)\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:466 g10/keygen.c:764
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Your selection? "
msgstr "Se<53>iminiz? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:784
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu algoritman<61>n kullan<61>m<EFBFBD> uygun de<64>il - Yine de olu<6C>turulsun mu?"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:479 g10/keygen.c:798
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Se<53>im ge<67>ersiz.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:811
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
" minimum keysize is 768 bits\n"
" default keysize is 1024 bits\n"
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
msgstr ""
"Yeni bir %s anahtar <20>ifti <20>retmek <20>zeresiniz.\n"
" en k<><6B><EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u: 768 bit\n"
" <20>ntan<61>ml<6D> anahtar uzunlu<6C>u: 1024 bit\n"
" <20>nerilebilecek en b<>y<EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u: 2048 bit\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:820
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "<22>stedi<64>iniz anahtar uzunlu<6C>u nedir? (1024) "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:825
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA anahtar<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u 512 ile 1024 bit aras<61>nda olabilir\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:827
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u <20>ok k<><6B><EFBFBD>k; en k<><6B><EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>u 768 bit'tir.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:829
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr ""
"anahtar uzunlu<6C>u <20>ok k<><6B><EFBFBD>k; RSA anahtar<61> i<>in en k<><6B><EFBFBD>k uzunluk: 1024 bit\n"
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:840
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "anahtar uzunlu<6C>u <20>ok b<>y<EFBFBD>k; izin verilen en b<>y<EFBFBD>k de<64>er: %d bit\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:845
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
msgstr ""
"Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alaca<63><61>ndan anahtar uzunluklar<61>nda 2048 bitten "
"fazlas<61> tavsiye edilmez.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:848
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Bu anahtar uzunlu<6C>unu istedi<64>inizden emin misiniz? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:849
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
msgstr ""
"Pekala, <20>imdi monit<69>r ve klavyeden uzakla<6C><61>n! Anahtar <20>retimi s<>ras<61>ndaki bu "
"ayg<79>tlardan yay<61>lacak radyasyon size zarar verebilir!\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:857
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Bu kadar b<>y<EFBFBD>k anahtar uzunlu<6C>una ger<65>ekten ihtiyac<61>n<EFBFBD>z var m<>?"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:863
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "<22>stenen anahtar uzunlu<6C>u: %u bit\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:866 g10/keygen.c:870
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "%u bite yuvarland<6E>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:921
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"L<>tfen anahtar<61>n ne kadar s<>reyle ge<67>erli olaca<63><61>n<EFBFBD> belirtin.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
" 0 = anahtar s<>resiz ge<67>erli\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" <n> = anahtar n g<>n ge<67>erli\n"
" <n>w = anahtar n hafta ge<67>erli\n"
" <n>m = anahtar n ay ge<67>erli\n"
" <n>y = anahtar n y<>l ge<67>erli\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:930
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"L<>tfen anahtar<61>n ne kadar s<>reyle ge<67>erli olaca<63><61>n<EFBFBD> belirtin.\n"
" 0 = anahtar s<>resiz ge<67>erli\n"
" <n> = anahtar n g<>n ge<67>erli\n"
" <n>w = anahtar n hafta ge<67>erli\n"
" <n>m = anahtar n ay ge<67>erli\n"
" <n>y = anahtar n y<>l ge<67>erli\n"
#: g10/keygen.c:952
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Anahtar ne kadar ge<67>erli olacak? (0) "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:954
#, fuzzy
msgid "Signature is valid for? (0) "
msgstr "Anahtar ne kadar ge<67>erli olacak? (0) "
#: g10/keygen.c:959
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid value\n"
msgstr "de<64>er hatal<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Anahtar s<>resiz ge<67>erli\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#. print the date when the key expires
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "Anahtar<61>n son kullanma tarihi: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:977
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Sisteminiz 2038 y<>l<EFBFBD>ndan sonraki tarihleri g<>steremiyor.\n"
"Ama emin olun ki 2106 y<>l<EFBFBD>na kadar elde edilebilecek.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:982
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Bu do<64>ru mu? (e/h)? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1025
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
"id\n"
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Anahtar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> tan<61>mlamak i<>in bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i gerekiyor; Yaz<61>l<EFBFBD>m\n"
"bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini \n"
"Ad<41> Soyad<61>, A<><41>klama ve Eposta adresi alanlar<61>ndan\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" \"Fatih Sultan Mehmet (padisah) <fsmehmet@topkapi.tr>\"\n"
"<22>eklinde olu<6C>turur.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1037
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Real name: "
msgstr "Ad<41>n<EFBFBD>z ve Soyad<61>n<EFBFBD>z: "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1045
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>zda ge<67>ersiz karakter var\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1047
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>z bir rakamla ba<62>lamamal<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1049
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ad ve soyad<61>n<EFBFBD>z en az 5 harfli olmal<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1057
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Email address: "
msgstr "Eposta adresiniz: "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1068
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "ge<67>erli bir Eposta adresi de<64>il\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1076
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Comment: "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "A<><41>klama: "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1082
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Invalid character in comment\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "A<><41>klama alan<61>nda ge<67>ersiz karakter\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1105
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "`%s' karakter setini kullan<61>yorsunuz.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1111
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Se<53>ti<74>iniz KULLANICI K<>ML<4D><4C><EFBFBD>:\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" \"%s\"\n"
"\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1115
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"L<>tfen Eposta adresinizi Ad<41> ve Soyad<61> veya A<><41>klama alan<61> i<>ine koymay<61>n\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1120
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "AaYyEeTt<54><74>"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1130
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "(A)d<> ve Soyad<61>, (Y)orum, (E)posta alanlar<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir ya da (<28>)<29>k? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1131
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"(A)d<> ve Soyad<61>, (Y)orum, (E)posta alanlar<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir ya da (T)amam/(<28>)<29>k? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1150
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "L<>tfen <20>nce hatay<61> d<>zeltin\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1188
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Gizli anahtar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> korumak i<>in bir anahtar parolas<61>na gereksiniminiz var.\n"
"\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:653 g10/keygen.c:1196
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "anahtar parolas<61> do<64>ru olarak tekrarlanmad<61>; tekrar deneyin.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1202
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Bir anahtar parolas<61> istemediniz - bu *k<>t<EFBFBD>* bir fikir!\n"
"Nas<61>l isterseniz. Anahtar parolan<61>z<EFBFBD> bu program<61> \"--edit-key\"\n"
"se<73>ene<6E>i ile kullanarak her zaman de<64>i<EFBFBD>tirebilirsiniz.\n"
"\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1223
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bir miktar rasgele bayt <20>retilmesi gerekiyor. <20>lk <20>retim s<>ras<61>nda biraz\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"yararlanmak)\n"
"iyi olacakt<6B>r; bu yeterli rasgele bayt kazanmak i<>in rasgele say<61>\n"
"<22>reticisine yard<72>mc<6D> olur. \n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1713
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "DSA anahtar <20>ifti 1024 bit olacak.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1767
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Anahtar <20>retimi durduruldu.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1855 g10/keygen.c:1935
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "genel anahtar<61> `%s'e yaz<61>yor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1856 g10/keygen.c:1937
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "gizli anahtar<61> `%s'e yaz<61>yor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamad<61>: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamad<61>: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1944
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1971
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "genel ve gizli anahtar <20>retildi ve imzaland<6E>.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1972
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
msgstr "Son derece g<>venceli bir anahtarla sonu<6E>lanan sertifikalar:\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1981
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu anahtar<61>n <20>ifreleme i<>in kullan<61>lamayaca<63><61>na dikkatinizi <20>ekeriz.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"<22>ifrelemede kullanmak amac<61>yla ikinci bir anahtar <20>retmek isterseniz\n"
"\"--edit-key\" se<73>ene<6E>ini kullanabilirsiniz.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:1993 g10/keygen.c:2099
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Anahtar <20>retimi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>zl<7A><6C>a u<>rad<61>: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:2037 g10/sig-check.c:227 g10/sign.c:194
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr ""
"anahtar bundan %lu saniye sonra <20>retilmi<6D>ti.\n"
"(zaman sapmas<61> veya saat problemi)\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:2039 g10/sig-check.c:229 g10/sign.c:196
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"anahtar bundan %lu saniye sonra <20>retilmi<6D>ti.\n"
"(zaman sapmas<61> veya saat problemi)\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:2048
2001-05-29 09:58:32 +02:00
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keygen.c:2075
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really create? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Ger<65>ekten olu<6C>turulacak m<>? "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%lu anahtar i<>lendi\n"
#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:489
#: g10/tdbio.c:549
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: a<><61>lamad<61>: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:921
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "anahtar parolas<61> olu<6C>turulurken hata: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/encode.c:180 g10/encode.c:363
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: UYARI: dosya bo<62>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/encode.c:280
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/encode.c:308
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "`%s'den okunuyor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/encode.c:539
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s %s i<>in <20>ifrelendi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> \"%s\" bulunamad<61>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/export.c:170
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
msgstr "%08lX anahtar<61>: bir RFC2440 anahtar<61> de<64>il - atland<6E>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/export.c:181
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
msgstr "%08lX anahtar<61>: korunmam<61><6D> - atland<6E>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/export.c:237
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: nothing exported\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "UYARI: hi<68>bir <20>ey d<><64>ar<61> aktar<61>lmad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/getkey.c:148
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk belle<6C>inde <20>ok fazla girdi - iptal edildi\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/getkey.c:183 g10/getkey.c:2192
msgid "[User id not found]"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "[Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i bulunamad<61>]"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/getkey.c:1915
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "yard<72>mc<6D> anahtar %08lX, as<61>l anahtar %08lX yerine kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/getkey.c:1956
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "%08lX anahtar<61>: genel anahtars<72>z gizli anahtar - atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:206
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "%d tipindeki blok atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:213
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "<22>u ana kadar her<65>ey yolunda giderek %lu anahtar i<>lenmi<6D>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:218
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:230
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "<22><>lenmi<6D> toplam miktar: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:232
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " yeni anahtarlar atland<6E>: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:235
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i olmaks<6B>z<EFBFBD>n: %lu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:237
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " indirildi: %lu"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:243
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " de<64>i<EFBFBD>medi: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:245
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i: %lu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:247
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " yeni yard<72>mc<6D> anahtarlar: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:249
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " yeni imzalar: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:251
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:253
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:255
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:257
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar de<64>i<EFBFBD>medi: %lu\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:438 g10/import.c:641
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:452
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ge<67>erli de<64>il\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:454
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bu kay<61>p bir <20>z-imza y<>z<EFBFBD>nden meydana gelebilir\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:465 g10/import.c:710
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar bulunamad<61>: %s\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:470
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
msgstr "anahtar %08lX: yeni anahtar - atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/import.c:485 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:608 g10/sign.c:777
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "\"%s\"e yaz<61>yor\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:488 g10/import.c:559 g10/import.c:661 g10/import.c:769
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:493
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: public key imported\n"
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar indirildi\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:512
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyam<61>zla e<>le<6C>mez\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:530 g10/import.c:727
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: <20>zg<7A>n anahtar bloku bulunamad<61>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:537 g10/import.c:733
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: <20>zg<7A>n anahtar bloku okunamad<61>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:564
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:567
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: %d yeni kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:570
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
msgstr "anahtar %08lX: 1 yeni imza\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:573
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
msgstr "anahtar %08lX: %d yeni imza\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:576
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
msgstr "anahtar %08lX: bir yeni yard<72>mc<6D> anahtar\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:579
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
msgstr "anahtar %08lX: %d yeni yard<72>mc<6D> anahtar\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:589
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: not changed\n"
msgstr "anahtar %08lX: de<64>i<EFBFBD>medi\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "genel anahtar demeti <20>ntan<61>ml<6D> de<64>il\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:666
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar indirildi\n"
#. we can't merge secret keys
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:670
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "anahtar %08lX: zaten gizli anahtar demetinde\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:675
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar bulunamad<61>: %s\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:704
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"anahtar %08lX: genel anahtar de<64>il - y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> "
"uygulanamaz\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:744
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> ge<67>ersiz: %s - reddedildi\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:774
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> indirildi\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:809
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: imza i<>in kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:816 g10/import.c:840
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritmas<61> desteklenmiyor\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:817
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
msgstr "anahtar %08lX: <20>z-imza ge<67>ersiz\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:832
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
msgstr "anahtar %08lX: anahtar<61> garantilemek i<>in yard<72>mc<6D> anahtar yok\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:841
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar garantileme ge<67>ersiz\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:868
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: <20>z-imzal<61> olmayan kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i kabul edildi: '"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:897
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i atland<6E>: '"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:920
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "anahtar %08lX: yard<72>mc<6D> anahtar atland<6E>\n"
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
#. * to import non-exportable signature when we have the
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:945
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
msgstr "anahtar %08lX: imza g<>nderilebilir de<64>il (%02x s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>) - atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:954
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> yanl<6E><6C> yerde - atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:962
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr ""
"anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> ge<67>ersiz: %s - atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:1062
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: <20>ift kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E> - kat<61><74>t<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:1114
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "anahtar %08lX: y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> eklendi\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/import.c:1228 g10/import.c:1281
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar %08lX: bizim kopya <20>z-imzaya sahip de<64>il\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:139
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "[revocation]"
msgstr "[y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:140
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "[self-signature]"
msgstr "[<5B>z-imza]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:211
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 k<>t<EFBFBD> imza\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:213
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d k<>t<EFBFBD> imza\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:215
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 imza kay<61>p bir anahtar y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:217
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d imza kay<61>p bir anahtar y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:219
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 imza bir hata y<>z<EFBFBD>nden kontrol edilmedi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:221
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d imza hatalardan dolay<61> kontrol edilmedi\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:223
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "1 <20>z-imzas<61> ge<67>ersiz kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:225
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d <20>z-imzas<61> ge<67>ersiz kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i saptand<6E>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:325
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:330 g10/keyedit.c:998
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
msgstr "Bu anahtar uzunlu<6C>unu istedi<64>inizden emin misiniz? "
#: g10/keyedit.c:335 g10/keyedit.c:409 g10/keyedit.c:519 g10/keyedit.c:1001
msgid "Really sign? "
msgstr "Ger<65>ekten imzalayacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? "
#. It's a local sig, and we want to make a
#. exportable sig.
#: g10/keyedit.c:352
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
"\n"
"Do you want to promote it to a full exportable signature?\n"
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#. Fixme: see whether there is a revocation in which
#. * case we should allow to sign it again.
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already %ssigned by key %08lX\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "%08lX anahtar<61> taraf<61>ndan zaten imzalanm<6E><6D>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:387
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%08lX anahtar<61> ile imzalanacak hi<68>bir <20>ey yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:402
#, fuzzy
msgid "This key has expired!"
msgstr "Not: Bu anahtar<61>n kullan<61>m s<>resi dolmu<6D>tu!\n"
#: g10/keyedit.c:406
#, fuzzy
msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
msgstr "Bu anahtar uzunlu<6C>unu istedi<64>inizden emin misiniz? "
#: g10/keyedit.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Bu anahtar korunmam<61><6D>.\n"
#: g10/keyedit.c:422
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/n) "
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:450
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:454
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:456
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:458
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:460
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:485
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu anahtar<61> kendi anahtar<61>n<EFBFBD>zla imzalamak istedi<64>inize ger<65>ekten\n"
"emin misiniz?: \""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:494
#, fuzzy
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
"\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgstr ""
"Bu imza g<>nderilemez olarak i<>aretlenmi<6D> olacak\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:498
#, fuzzy
msgid ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr ""
"Bu imza g<>nderilemez olarak i<>aretlenmi<6D> olacak\n"
"\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:503
msgid ""
"\n"
"I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:507
msgid ""
"\n"
"I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:511
msgid ""
"\n"
"I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:552 g10/keyedit.c:2388 g10/keyedit.c:2450 g10/sign.c:239
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "imzalama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:612
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Bu anahtar korunmam<61><6D>.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:616
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "As<41>l anahtar<61>n gizli par<61>alar<61> kullan<61>lamaz.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:620
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Anahtar korunmu<6D>.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:640
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Bu anahtar <20>zerinde d<>zenleme yap<61>lamaz: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:645
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu gizli anahtar i<>in yeni anahtar parolas<61> giriniz.\n"
"\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:657
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu gizli anahtar i<>in yeni anahtar parolas<61> giriniz.\n"
"\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:660
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "Ger<65>ekten bunu yapmak istiyor musunuz? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:724
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "bir anahtar imzas<61>n<EFBFBD> do<64>ru yere ta<74><61>yor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:765
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "quit this menu"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bu men<65>den <20><>k"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:766
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "q"
msgstr "<22>"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:767
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "save"
msgstr "kaydet"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:767
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "save and quit"
msgstr "kaydet ve <20><>k"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:768
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "help"
msgstr "yard<72>m"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:768
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "show this help"
msgstr "bunu g<>sterir "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:770
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "fpr"
msgstr "piz"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:770
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "show fingerprint"
msgstr "parmak izini g<>ster"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:771
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list"
msgstr "listele"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:771
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list key and user IDs"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini g<>ster"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:772
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "l"
msgstr "l"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:773
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "uid"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullkim"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:773
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "select user ID N"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "N kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini se<73>er"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:774
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "key"
msgstr "anahtar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:774
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "select secondary key N"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "N yard<72>mc<6D> anahtar<61>n<EFBFBD> se<73>er"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:775
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "check"
msgstr "kontrol"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:775
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "list signatures"
msgstr "imzalar<61> listele"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:776
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "c"
msgstr "k"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:777
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign"
msgstr "imzala"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:777
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign the key"
msgstr "anahtar<61> imzalar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:778
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "s"
msgstr "i"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:779
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "lsign"
msgstr "yimza"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:779
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "sign the key locally"
msgstr "anahtar<61> yerel olarak imzala"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:780
#, fuzzy
msgid "nrsign"
msgstr "imzala"
#: g10/keyedit.c:780
#, fuzzy
msgid "sign the key non-revocably"
msgstr "anahtar<61> yerel olarak imzala"
#: g10/keyedit.c:781
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "debug"
msgstr "hata ay<61>klama"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:782
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "adduid"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullkimEkle"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:782
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "add a user ID"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ekler"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:783
msgid "addphoto"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:783
#, fuzzy
msgid "add a photo ID"
msgstr "bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ekler"
#: g10/keyedit.c:784
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "deluid"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullkimSil"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:784
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "delete user ID"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini siler"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#. delphoto is really deluid in disguise
#: g10/keyedit.c:786
msgid "delphoto"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:787
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "addkey"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anhEkle"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:787
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "add a secondary key"
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar ekler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:788
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "delkey"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anhSil"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:788
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "delete a secondary key"
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar siler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:789
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "delsig"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "imzaSil"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:789
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "delete signatures"
msgstr "imzalar<61> siler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:790
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "expire"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "sonkulltarih"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:790
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "change the expire date"
msgstr "son kullan<61>m tarihini de<64>i<EFBFBD>tirir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:791
msgid "primary"
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:791
msgid "flag user ID as primary"
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:792
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "toggle"
msgstr "se<73>mece"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:792
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri aras<61>nda yer de<64>i<EFBFBD>tirir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:794
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "t"
msgstr "b"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:795
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "pref"
msgstr "<22>nayar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:795
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "list preferences (expert)"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:796
msgid "showpref"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:796
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:797
#, fuzzy
msgid "setpref"
msgstr "<22>nayar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:797
#, fuzzy
msgid "set preference list"
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:798
#, fuzzy
msgid "updpref"
msgstr "<22>nayar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:798
#, fuzzy
msgid "updated preferences"
msgstr "<22>nayarlar<61> listeler"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:799
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "passwd"
msgstr "aparola"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:799
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "change the passphrase"
msgstr "anahtar parolas<61>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tirir"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:800
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "trust"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "g<>vence"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:800
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "change the ownertrust"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "sahibining<6E>vencesini de<64>i<EFBFBD>tirir"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:801
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "revsig"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "imzay<61>rkal"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:801
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "revoke signatures"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "imzalar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:802
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "revkey"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "y<>rkalanh"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:802
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "revoke a secondary key"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bir yard<72>mc<6D> anahtar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>r"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:803
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "disable"
msgstr "kald<6C>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:803
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "disable a key"
msgstr "bir anahtar<61> kullan<61>mdan kald<6C>r<EFBFBD>r"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:804
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "enable"
msgstr "kullan"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:804
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "enable a key"
msgstr "bir anahtar<61> kullan<61>ma sokar"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:805
msgid "showphoto"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:805
msgid "show photo ID"
msgstr ""
#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:825
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "bu <20>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipinde (in batchmode) yap<61>lamaz\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:879
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Secret key is available.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:910
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Command> "
msgstr "Komut-> "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:942
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Bunu yapmak i<>in gizli anahtar gerekli.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:946
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "l<>tfen <20>nce \"se<73>mece\" komutunu kullan<61>n.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "Key is revoked.\n"
msgstr "Anahtar korunmu<6D>.\n"
#: g10/keyedit.c:1010
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really sign all user IDs? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "T<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlikleri ger<65>ekten imzalanacak m<>? "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1011
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>pucu: <20>mzalamak i<>in bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i se<73>iniz\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1035
msgid "This command is not allowed while in OpenPGP mode.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1054 g10/keyedit.c:1075
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You must select at least one user ID.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "En az bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i se<73>melisiniz.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1056
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Son kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini silemezsiniz!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1059
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really remove all selected user IDs? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Se<53>ilen t<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlikleri ger<65>ekten silinecek mi? "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1060
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really remove this user ID? "
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ger<65>ekten silinecek mi? "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1098 g10/keyedit.c:1120
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "En az bir anahtar se<73>melisiniz.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1102
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Se<53>ilen anahtarlar<61> ger<65>ekten silmek istiyor musunuz? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1103
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Bu anahtar<61> ger<65>ekten silmek istiyor musunuz? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1124
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Se<53>ilen anahtarlar<61> ger<65>ekten y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak istiyor musunuz? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1125
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Bu anahtar<61> ger<65>ekten y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak istiyor musunuz? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1189
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
msgstr "Se<53>ilen t<>m kullan<61>c<EFBFBD> kimlikleri ger<65>ekten silinecek mi? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1191
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? "
msgstr ""
"Bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikalar<61>n<EFBFBD> ger<65>ekten olu<6C>turacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? (e/H)"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1229
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Save changes? "
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikler kaydedilecek mi? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1232
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Kaydetmeden <20><>k<EFBFBD>ls<6C>n m<>? "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1243
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "g<>ncelleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1250
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "gizliyi g<>ncelleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1257
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "G<>ncelleme gere<72>i olmad<61><64><EFBFBD>ndan anahtar de<64>i<EFBFBD>medi.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1268
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komut ge<67>ersiz (\"yard<72>m\" komutunu deneyin)\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1405 g10/keyedit.c:1431
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX <20>retildi: %s son kullanma tarihi: %s"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1414
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr " g<>vence: %c/%c"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1418
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "This key has been disabled"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu anahtar kullan<61>mdan kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1447
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "y<>rkal! yard<72>mc<6D> anahtar y<>r<EFBFBD>rl<72>l<EFBFBD>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D>t<EFBFBD>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1450
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "rev- faked revocation found\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "y<>rkal- sahte y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> bulundu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1452
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "y<>rkal? Y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma denetlenirken problem: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1556
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"WARNING: This is a PGP2-style key\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyas<61> bo<62>\n"
#: g10/keyedit.c:1557
msgid ""
" Adding a photo ID may cause some versions of PGP to not accept this "
"key\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:1686
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu do<64>ru imza silinsin mi? (e/H/<2F>)"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1690
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu ge<67>ersiz imza silinsin mi? (e/H/<2F>)"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1694
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/<2F>"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1700
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Bu <20>z-imza ger<65>ekten silinecek mi? (e/H)"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1714
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d imzas<61> silindi.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1715
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d adet imza silindi.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1718
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Hi<48>bir <20>ey silinmedi.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1787
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "L<>tfen gizli anahtarlardan se<73>ilenleri silin.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1793
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "L<>tfen en fazla bir yard<72>mc<6D> anahtar se<73>in.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1797
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Bir yard<72>mc<6D> anahtar i<>in son kullanma tarihi de<64>i<EFBFBD>tiriliyor.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1799
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "As<41>l anahtar i<>in son kullanma tarihi de<64>i<EFBFBD>tiriliyor.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1841
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Bir v3 anahtar<61>n<EFBFBD>n son kullanma tarihini de<64>i<EFBFBD>tiremezsiniz\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1857
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "En az bir kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i se<73>melisiniz.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2113
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d endeksine sahip kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2159
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d endeksine sahip yard<72>mc<6D> anahtar yok\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2257
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "user ID: \""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i: \""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2260
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"signed with your key %08lX at %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
" %08lX anahtar<61>n<EFBFBD>zla %s de imzaland<6E>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2264
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr ""
"Bu imza i<>in bir y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61> olu<6C>turulsun mu? (e/H)"
#. FIXME: detect duplicates here
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2288
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You have signed these user IDs:\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimliklerini imzalam<61><6D>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z:\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2302
#, fuzzy, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr " %08lX taraf<61>ndan %s de imzaland<6E>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2309
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " %08lX taraf<61>ndan %s de y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>ld<6C>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2329
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Bu imzalar<61> y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rmak <20>zeresiniz\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2339
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " %08lX taraf<61>ndan %s de imzaland<6E>\n"
#: g10/keyedit.c:2347
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikalar<61>n<EFBFBD> ger<65>ekten olu<6C>turacak m<>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z? (e/H)"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyedit.c:2376
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "no secret key\n"
msgstr "gizli anahtar yok\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#. This isn't UTF8 as it is a URL(?)
#: g10/keylist.c:77
msgid "Signature policy"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:101 g10/keylist.c:118 g10/mainproc.c:717 g10/mainproc.c:726
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "UYARI: ge<67>ersiz niteleme verisi bulundu\n"
#. This is UTF8
#: g10/keylist.c:106
msgid "Signature notation"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:113
msgid "not human readable"
msgstr ""
#: g10/keylist.c:178
msgid "Keyring"
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#. of subkey
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keylist.c:378 g10/mainproc.c:849
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "[son kullanma tarihi: %s]"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keylist.c:837
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "Fingerprint:"
msgstr " Parmak izi:"
#. use tty
#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keylist.c:843
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid " Fingerprint:"
msgstr " Parmak izi:"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keylist.c:847
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Parmak izi:"
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s <20>ifreli veri\n"
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile <20>ifrelenmi<6D>\n"
#: g10/mainproc.c:280
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "genel anahtar: %08lX\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/mainproc.c:326
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "genel anahtar <20>ifreli veri: do<64>ru DEK\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/mainproc.c:378
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr ""
"%u-bit %s anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i %08lX ile <20>ifrelendi, %s "
"olu<6C>turuldu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/mainproc.c:388
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s anahtar<61> ve kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i %08lX ile <20>ifrelendi\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/mainproc.c:402
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar <20>ifre <20><>z<EFBFBD>m<EFBFBD> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s <20>ifreli veri\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:436
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
#: g10/mainproc.c:466
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "decryption okay\n"
msgstr "<22>ifre <20><>zme tamam\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:471
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "UYARI: <20>ifreli ileti tahrip edilmi<6D>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:476
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "<22>ifre <20><>zme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:495
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: g<>nderen \"yaln<6C>z-g<>zleriniz-i<>in\" ricas<61>nda bulundu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:497
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>zg<7A>n dosya ad<61> = '%.*s'\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:668
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"tek ba<62><61>na y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma - uygulamak i<>in \"gpg --import\" kullan<61>n\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:729
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Notation: "
msgstr "Niteleme: "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:738
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Policy: "
msgstr "G<>venlik: "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1191
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "imza do<64>rulama bast<73>r<EFBFBD>ld<6C>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1233 g10/mainproc.c:1243
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bu <20>oklu imzalar elde edilemiyor\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1254
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%.*s imzas<61>, %s anahtar<61> ve %08lX kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i ile yap<61>ld<6C>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1288 g10/mainproc.c:1310
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "BAD signature from \""
msgstr "K<>T<EFBFBD> imza: \""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1311
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Good signature from \""
msgstr "Do<44>ru imza: \""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1313
msgid "[uncertain]"
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1333
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid " aka \""
msgstr " den \""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1393
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "<22>mza kontrol edilemedi: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1462 g10/mainproc.c:1478 g10/mainproc.c:1540
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "not a detached signature\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "bir ba<62><61>ms<6D>z imza de<64>il\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1489
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "0x%02x s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> tek ba<62><61>na imza\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1546
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/mainproc.c:1553
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() i<>inde ge<67>ersiz k<>k paket saptand<6E>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/misc.c:101
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "\"core\" olu<6C>umu iptal edilemedi: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/misc.c:211
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Deneysel algoritmalar kullan<61>lmamal<61>!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/misc.c:241
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#, fuzzy
2001-04-23 13:44:46 +02:00
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu <20>ifre algoritmas<61> uygun de<64>il; l<>tfen daha standart birini kullan<61>n!\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/misc.c:361
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
#: g10/misc.c:390
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/parse-packet.c:119
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d genel anahtar algoritmas<61> kullan<61>lamad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/parse-packet.c:1042
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit k<>mesine sahip\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:278 g10/passphrase.c:320
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullan<61>lamaz\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:286
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "can't set client pid for the agent\n"
msgstr ""
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:294
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
msgstr ""
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:301
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
msgstr ""
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:326
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "GPG_AGENT_INFO <20>evre de<64>i<EFBFBD>keni bozuk\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/hkp.c:136 g10/passphrase.c:345
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna ba<62>lan<61>lamad<61>: %s\n"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:417 g10/passphrase.c:679
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (as<61>l anahtar kimli<6C>i %08lX)"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:427
2001-05-28 14:46:28 +02:00
#, c-format
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"\"%.*s\"\n"
"kullan<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD>n<EFBFBD>n gizli anahtar<61>n<EFBFBD> a<>acak bir anahtar parolas<61>na ihtiya<79> var.\n"
"%u-bit %s anahtar, kimlik %08lX, olu<6C>turulan %s%s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:448
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "Enter passphrase\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Anahtar parolas<61>n<EFBFBD> girin\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:450
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "Repeat passphrase\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Parolay<61> tekrar yaz<61>n\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:485
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "passphrase too long\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Parola <20>ok uzun\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:497
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "invalid response from agent\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "vekilin yan<61>t<EFBFBD> ge<67>ersiz\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:506
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "cancelled by user\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> taraf<61>ndan iptal edildi\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:509 g10/passphrase.c:582
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonu<6E>land<6E>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:665
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \""
msgstr ""
"\n"
"Gizli anahtar<61>n kilidini a<>mak i<>in bir anahtar parolas<61>na ihtiyac<61>n<EFBFBD>z var.\n"
"Anahtar<61>n sahibi: \""
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:674
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%u-bit %s anahtar<61>, kimlik: %08lX, olu<6C>turuldu %s"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:712
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "<22>nceden tan<61>mlanm<6E><6D> i<>lemler kipinde (batchmode) parola sorgulanamaz\n"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:716
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Anahtar parolas<61>n<EFBFBD> girin: "
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/passphrase.c:720
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Tekrar:"
#: g10/plaintext.c:67
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek i<>in \"--output\" se<73>ene<6E>ini kullan<61>n\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/plaintext.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
#: g10/plaintext.c:336
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Ba<42><61>ms<6D>z imza.\n"
#: g10/plaintext.c:340
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "L<>tfen veri dosyas<61>n<EFBFBD>n ismini girin: "
#: g10/plaintext.c:361
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "reading stdin ...\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/plaintext.c:395
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "no signed data\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "imzal<61> veri yok\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/plaintext.c:403
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imzal<61> veri: %s a<><61>lamad<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "anonim al<61>c<EFBFBD>; %08lX gizli anahtar<61> deneniyor ...\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:106
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "tamam, biz anonim al<61>c<EFBFBD>y<EFBFBD>z.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:158
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "DEK'in eski kodlamas<61> desteklenmiyor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%d <20>ifre algoritmas<61> bilinmiyor ya da kullan<61>m d<><64><EFBFBD>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:219
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: %d <20>ifre algoritmas<61> <20>nayarlarda bulunamad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/pubkey-enc.c:241
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: %08lX gizli anahtar<61>n<EFBFBD>n %s tarihinde kullan<61>m s<>resi doldu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/hkp.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%08lX anahtar<61> %s den isteniyor ...\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/hkp.c:82
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "%s anahtar sunucusundan anahtar al<61>namad<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/hkp.c:160
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna g<>nderme hatas<61>: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/hkp.c:175
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna g<>nderme i<>lemi ba<62>ar<61>l<EFBFBD> (durum=%u)\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/hkp.c:178
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna g<>nderme i<>lemi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (durum=%u)\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/hkp.c:413
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr ""
2001-09-28 19:00:00 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/hkp.c:462
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
2001-12-22 14:54:18 +01:00
msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "%s anahtar sunucusundan anahtar al<61>namad<61>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "gizli anahtar par<61>alar<61> kullan<61>m d<><64><EFBFBD>\n"
#: g10/seckey-cert.c:59
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "%d koruma algoritmas<61> desteklenmiyor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/seckey-cert.c:185
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Anahtar parolas<61> ge<67>ersiz; l<>tfen tekrar deneyin ...\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/seckey-cert.c:241
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"UYARI: Zay<61>f anahtar saptand<6E> - l<>tfen anahtar parolas<61>n<EFBFBD> tekrar "
"de<64>i<EFBFBD>tirin.\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/sig-check.c:209
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
msgstr "Bu, imzalar i<>in g<>venli olmayan PGP <20>retimi bir ElGamal anahtar<61>!\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/sig-check.c:217
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/sig-check.c:218
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "genel anahtar imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/sig-check.c:240
2001-05-28 14:46:28 +02:00
#, c-format
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "B<>LG<4C>: %08lX imza anahtar<61>n<EFBFBD>n kullan<61>m s<>resi %s tarihinde dolmu<6D>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/sig-check.c:312
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "Hatal<61> imzan<61>n bilinmeyen bir kritik bitten kaynakland<6E><64><EFBFBD> san<61>l<EFBFBD>yor\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/sign.c:234
2001-05-28 14:46:28 +02:00
#, c-format
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "checking created signature failed: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "olu<6C>turulan imzan<61>n denetimi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/sign.c:243
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "%s imza: %s den\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/sign.c:390
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyas<61> bo<62>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/sign.c:578
msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:603 g10/sign.c:772
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/sign.c:664
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "signing:"
msgstr "imzalan<61>yor:"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/sign.c:756
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
#: g10/sign.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "<22>ifre <20><>zme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "%d karakterden daha uzun metin sat<61>rlar<61> okunamaz\n"
#: g10/textfilter.c:231
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "girdi sat<61>r<EFBFBD> %d karakterden daha uzun\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:118 g10/tdbio.c:1377
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "g<>vence veritaban<61> %lu kayd<79>: arama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:124 g10/tdbio.c:1384
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "g<>vence veritaban<61> %lu kayd<79>: yazma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (n=%d): %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/tdbio.c:234
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61> i<>lemi <20>ok uzun\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:451
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s: eri<72>ilemedi: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:465
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: dizin yok!\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:475 g10/tdbio.c:495 g10/tdbio.c:538
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: kilit olu<6C>turulamad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:477 g10/tdbio.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't make lock\n"
msgstr "%s: kilit olu<6C>turulamad<61>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keyring.c:1420 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:481
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:500
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79> olu<6C>turmada ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:504
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: ge<67>ersiz g<>vence veritaban<61> olu<6C>turuldu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:507
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: g<>vence veritaban<61> olu<6C>turuldu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:562
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: g<>vence veritaban<61> ge<67>ersiz\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:594
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: hash tablosu olu<6C>turma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:602
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n g<>ncellenmesinde hata: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:618 g10/tdbio.c:654 g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:696
#: g10/tdbio.c:1310 g10/tdbio.c:1337
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n okunmas<61>nda hata: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:631 g10/tdbio.c:676
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: s<>r<EFBFBD>m kayd<79>n<EFBFBD>n yaz<61>lmas<61>nda hata: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:1114
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "g<>vence veritaban<61>: arama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:1122
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61>: okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z (n=%d): %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:1143
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: bir g<>vence veritaban<61> dosyas<61> de<64>il\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:1160
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: %lu kay<61>t numaras<61> ile s<>r<EFBFBD>m kayd<79>\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:1165
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: dosya s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> %d ge<67>ersiz\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:1343
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: serbest kayd<79> okuma hatas<61>: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:1351
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: dizin kayd<79>n<EFBFBD> yazma hatas<61>: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:1361
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: kay<61>t s<>f<EFBFBD>rlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:1391
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: kay<61>t ekleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/tdbio.c:1436
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"g<>vence veritaban<61> bozulmu<6D>; l<>tfen \"gpg --fix-trustdb\" <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "\"%s\" ge<67>erli bir uzun anahtar kimli<6C>i de<64>il\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>venceli bir anahtar olarak kabul edildi.\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>vence veritaban<61>na yerle<6C>tirilemedi\n"
#: g10/trustdb.c:292
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>venceli anahtar i<>in genel anahtar yok - atland<6E>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:334
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61> kayd<79> %lu, istek tipi %d: okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61> kayd<79> %lu: silme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:355
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61> kayd<79> %lu, tip %d: yazma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:370
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61>: e<>zamanlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:470
#, fuzzy
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "%s: bir g<>vence veritaban<61> dosyas<61> de<64>il\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/trustdb.c:476 g10/trustdb.c:1488
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "g<>vence veritaban<61> %lu kayd<79>: arama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#: g10/trustdb.c:709
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "sahibining<6E>vencesini de<64>i<EFBFBD>tirir"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/trustdb.c:860
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
msgstr "genel anahtar bulunamad<61>"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/trustdb.c:1363
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/trustdb.c:1441
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr ""
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/verify.c:108
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"imza do<64>rulanamad<61>.\n"
"<22>mza dosyas<61>n<EFBFBD>n (.sig veya .asc) komut sat<61>r<EFBFBD>nda verilecek\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"ilk dosya olmas<61> gerekti<74>ini l<>tfen hat<61>rlay<61>n.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/verify.c:173
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "girdi sat<61>r<EFBFBD> %u ya <20>ok uzun ya da sonunda LF yok\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"anahtar g<>venli olarak i<>aretlenmemi<6D> - onu sahte RNG ile kullanmay<61>n!\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/skclist.c:138
2001-05-28 14:46:28 +02:00
#, c-format
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "`%s' atland<6E>: tekrarlanm<6E><6D>\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" atland<6E>: %s\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/skclist.c:149
msgid "skipped: secret key already present\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "atland<6E>: gizli anahtar zaten var\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/skclist.c:160
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"`%s' atland<6E>: bu, imzalar i<>in g<>venli olmayan PGP <20>retimi bir ElGamal "
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"anahtar<61>!\n"
#. do not overwrite
#: g10/openfile.c:84
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "\"%s\" dosyas<61> var. "
#: g10/openfile.c:86
msgid "Overwrite (y/N)? "
msgstr "<22>zerine yaz<61>ls<6C>n m<>? (e/H)? "
#: g10/openfile.c:119
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
#: g10/openfile.c:141
msgid "Enter new filename"
msgstr "Yeni dosya ismini girin"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:184
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "writing to stdout\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "standart <20><>kt<6B>ya yaz<61>yor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:273
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "\"%s\" i<>indeki veri imzal<61> kabul edildi\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:323
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: new options file created\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: yeni se<73>enekler dosyas<61> olu<6C>turuldu\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:350
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: dizin olu<6C>turulamad<61>: %s\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:353
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "%s: dizin olu<6C>turulamad<61>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-04-06 11:59:50 +02:00
#: g10/openfile.c:355
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
msgstr ""
"Yeni se<73>enekler dosyas<61>n<EFBFBD>n okunabilmesi i<>in GnuPG yeniden ba<62>lat<61>lmal<61>d<EFBFBD>r\n"
#: g10/encr-data.c:91
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "UYARI: ileti simetrik <20>ifre i<>indeki zay<61>f bir anahtarla <20>ifrelendi.\n"
#: g10/encr-data.c:98
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "problem handling encrypted packet\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>ifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "zay<61>f anahtar olu<6C>turuldu - yeniden deneniyor\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"simetrik <20>ifre i<>in zay<61>f anahtar<61>n <20>nlenmesi m<>mk<6D>n olamad<61>: %d kere "
"denendi!\n"
#: g10/delkey.c:116
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
msgstr "<22>nceden belirlenmi<6D> i<>lemler kipinde \"--yes\" olmaks<6B>z<EFBFBD>n yap<61>lamaz\n"
#: g10/delkey.c:138
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr "Bu anahtar, anahtar demetinden silinsin mi? "
#: g10/delkey.c:146
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - ger<65>ekten silinecek mi? "
#: g10/delkey.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "anahtar bloklar<61>n<EFBFBD>n listelenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#: g10/delkey.c:184
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "there is a secret key for this public key!\n"
msgstr "Bu genel anahtar i<>in bir gizli anahtar var!\n"
#: g10/delkey.c:186
2001-04-06 11:59:50 +02:00
msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "silmek i<>in <20>nce \"--delete-secret-key\" se<73>ene<6E>ini kullan<61>n.\n"
2001-04-06 11:59:50 +02:00
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bir de<64>eri buraya i<>aretlemek size kalm<6C><6D>; bu de<64>er herhangi bir 3. <20>ahsa\n"
"g<>nderilmeyecek. Bir g<>vence a<><61> sa<73>lamak i<>in bizim buna ihtiyac<61>m<EFBFBD>z var;\n"
"bunun (a<><61>k<EFBFBD>a belirtilmeden olu<6C>turulmu<6D>) sertifikalar a<><61>yla\n"
"hi<68> bir alakas<61> yok."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#: g10/helptext.c:53
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
#: g10/helptext.c:60
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lm<6C><6D> anahtar<61> yine de kullanmak istiyorsan<61>z, cevap "
"olarak \"evet\" yaz<61>n."
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:64
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Bu g<>vencesiz anahtar<61> yine de kullanmak istiyorsan<61>z, cevap olarak \"evet\" "
"yaz<61>n."
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:68
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu iletiyi g<>nderece<63>iniz adresin kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini girin"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:72
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
"\n"
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
"only\n"
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
"the signature+encryption flavor.\n"
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
"this menu."
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"DSA (di<64>er ad<61> ile DSS) yaln<6C>z imzalar i<>in kullan<61>labilen bir say<61>sal imza\n"
"algoritmas<61>d<EFBFBD>r. Bu algoritma ile DSA imzalar<61>n<EFBFBD>n do<64>rulanmas<61>\n"
"ElGamal'<27>nkilere g<>re daha h<>zl<7A> oldu<64>undan tavsiye edilen bir "
"algoritmad<61>r.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"\n"
"ElGamal imzalar ve <20>ifreleme i<>in kullan<61>labilen bir algoritmad<61>r. OpenPGP\n"
"bu algoritman<61>n iki kullan<61>m<EFBFBD>n<EFBFBD> birbirinden ay<61>rdeder:\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"yaln<6C>z <20>ifreleme i<>in\n"
"ve imza+<2B>ifreleme i<>in\n"
"asl<73>nda ikisi de ayn<79>d<EFBFBD>r ama imzalarda kullan<61>labilecek bir g<>venli\n"
"anahtar olu<6C>turmak i<>in baz<61> parametreler <20>zel bir y<>ntemle se<73>ilmi<6D>\n"
"olmal<61>d<EFBFBD>r: bu program bunu yapar fakat di<64>er OpenPGP taklitlerinin\n"
"imza+<2B>ifreleme ayr<79>m<EFBFBD>n<EFBFBD> anlamas<61> gerekli de<64>ildir.\n"
"\n"
"<22>lk (as<61>l) anahtar daima imzalama yapabilen bir anahtar olmal<61>d<EFBFBD>r;\n"
"yaln<6C>zca <20>ifreleme yapabilen ElGamal anahtar<61>n<EFBFBD>n bu men<65>de yer\n"
"almamas<61>n<EFBFBD>n sebebi budur."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:92
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
"with them are quite large and very slow to verify."
msgstr ""
"Bu anahtarlar t<>m programlar taraf<61>ndan desteklenmedi<64>i i<>in ve\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"onlarla olu<6C>turulan imzalar gere<72>inden b<>y<EFBFBD>k ve do<64>rulanmas<61> <20>ok yava<76>\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"oldu<64>undan RFC2440 standard<72>nda tan<61>ml<6D> olmalar<61>na ra<72>men tavsiye\n"
"edilmezler."
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:99
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Anahtar uzunlu<6C>unu girin"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hay<61>r\""
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:113
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"<22>stenen de<64>eri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz m<>mk<6D>nd<6E>r fakat\n"
"iyi bir hata cevab<61> alamazs<7A>n<EFBFBD>z -- onun yerine sistem verilen de<64>eri\n"
"bir zaman aral<61><6C><EFBFBD> olarak <20><>z<EFBFBD>mlemeyi dener."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:125
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Anahtar tutucunun ismini girin"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:130
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"l<>tfen bir Eposta adresi girin (iste<74>e ba<62>l<EFBFBD> ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:134
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "L<>tfen bir yorum girin (iste<74>e ba<62>l<EFBFBD>)"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:139
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
"<22> <20>sim de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
"Y Yorumu de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
"E Eposta adresini de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in.\n"
"D anahtar <20>retimine Devam etmek i<>in.\n"
"<22> anahtar <20>retiminden <20><>kmak i<>in."
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#: g10/helptext.c:148
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Yard<72>mc<6D> anahtar<61> <20>retmek istiyorsan<61>z \"evet\" ya da \"e\" girin."
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:156
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
"for\n"
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID, and also verified the email address on the key\n"
" belongs to the key owner.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
#: g10/helptext.c:189
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimliklerinin T<>M<EFBFBD>n<EFBFBD> imzalamak istiyorsan<61>z \"evet\" girin"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:193
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini ger<65>ekten silmek istiyorsan<61>z \"evet\" girin.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"B<>ylece b<>t<EFBFBD>n sertifikalar<61>n<EFBFBD>z<EFBFBD> kaybedeceksiniz!"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:198
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "Bu yard<72>mc<6D> anahtar<61> silme izni vermek istiyorsan<61>z \"evet\" girin"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:203
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"Bu, anahtar <20>zerinde ge<67>erli bir imzad<61>r; anahtara ya da bu anahtarla\n"
"sertifikalanm<6E><6D> bir di<64>er anahtara bir g<>vence ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> sa<73>lamakta\n"
"<22>nemli olabilece<63>inden normalde bu imzay<61> silmek istemezsiniz."
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:208
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu imza, anahtar<61>na sahip olmad<61><64><EFBFBD>n<EFBFBD>zdan, kontrol edilemez. Bu imzan<61>n\n"
"silinmesini hangi anahtar<61>n kullan<61>ld<6C><64><EFBFBD>n<EFBFBD> bilene kadar\n"
"ertelemelisiniz <20><>nk<6E> bu imzalama anahtar<61> ba<62>ka bir sertifikal<61>\n"
"anahtar vas<61>tas<61> ile bir g<>vence ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> sa<73>layabilir."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:214
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "<22>mza ge<67>ersiz. Onu anahtar demetinden kald<6C>rmak mant<6E>kl<6B>."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:218
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"Bu imza kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>ini anahtara ba<62>lar. <20>z-imzay<61> silmek hi<68> iyi\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"bir fikir de<64>il. GnuPG bu anahtar<61> bir daha hi<68> kullanamayabilir.\n"
"Bunu sadece, e<>er bu <20>z-imza baz<61> durumlarda ge<67>erli de<64>ilse ya da\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"kullan<61>labilir bir ikincisi var ise yap<61>n."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:226
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures fill be advanced by one second.\n"
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:233
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgstr ""
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"L<>tfen anahtar parolan<61>z<EFBFBD> girin; bu gizli bir c<>mle \n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" Blurb, blurb,.... "
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:239
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "L<>tfen son parolay<61> tekrarlayarak parolan<61>n ne oldu<64>undan emin olun."
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:243
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "<22>mzan<61>n uygulanaca<63><61> dosyan<61>n ismini verin"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:248
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Dosyan<61>n <20>zerine yaz<61>lacaksa l<>tfen \"evet\" yaz<61>n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:253
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"L<>tfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tu<74>larsan<61>z\n"
"parantez i<>inde g<>sterilen <20>ntan<61>ml<6D> dosya kullan<61>lacak."
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:259
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
"Sertifikalama i<>in bir sebep belirtmelisiniz. <20><>eri<72>ine ba<62>l<EFBFBD> olarak\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"bu listeden se<73>ebilirsiniz:\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" \"Anahtar tehlikede\"\n"
"\tYetkisiz ki<6B>ilerin gizli anahtar<61>n<EFBFBD>za eri<72>ebildi<64>ine inan<61>yorsan<61>z\n"
"\tbunu se<73>in.\n"
" \"Anahtar ge<67>ici\"\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"\tMevcut anahtar<61> daha yeni bir anahtar ile de<64>i<EFBFBD>tirmi<6D>seniz bunu se<73>in.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
" \"Anahtar art<72>k kullan<61>lmayacak\"\n"
"\tAnahtar<61> emekliye ay<61>racaksan<61>z bunu se<73>in.\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
" \"Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k ge<67>ersiz\"\n"
"\tKullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i art<72>k kullan<61>lamayacak durumdaysa bunu\n"
" se<73>in; genelde Eposta adresi ge<67>ersiz oldu<64>unda kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:275
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"<22>sterseniz, neden bu y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>rma sertifikas<61>n<EFBFBD>\n"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
"verdi<64>inizi a<><61>klayan bir metin girebilirsiniz.\n"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
"L<>tfen bu metin k<>sa olsun. Bir bo<62> sat<61>r metni bitirir.\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:290
2001-04-06 11:25:06 +02:00
msgid "No help available"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "yard<72>m mevcut de<64>il"
2001-04-06 11:25:06 +02:00
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/helptext.c:298
2001-04-06 11:25:06 +02:00
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
2001-05-28 14:46:28 +02:00
msgstr "\"%s\" i<>in yard<72>m mevcut de<64>il"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keydb.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keydb.c:186
#, c-format
msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
msgstr ""
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keydb.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "%s: anahtar demeti olu<6C>turuldu\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#: g10/keydb.c:588
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
2001-10-23 10:04:00 +02:00
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
msgstr "%s: hash tablosu olu<6C>turma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/keyring.c:1220
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "UYARI: gizli bilgi i<>eren 2 dosya mevcut.\n"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/keyring.c:1222
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s de<64>i<EFBFBD>meyen\n"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/keyring.c:1223
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s yeni olan\n"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/keyring.c:1224
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "L<>tfen bu g<>venlik <20>atla<6C><61>n<EFBFBD> giderin\n"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/keyring.c:1322
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "checking keyring `%s'\n"
msgstr "\"%s\" anahtar demetini yazarken hata: %s\n"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/keyring.c:1353
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
msgstr "<22>u ana kadar her<65>ey yolunda giderek %lu anahtar i<>lenmi<6D>\n"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/keyring.c:1364
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
msgstr "anahtarlar<61> ve imzalar<61> listeler"
2001-10-23 10:04:00 +02:00
#: g10/keyring.c:1425
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: anahtar demeti olu<6C>turuldu\n"
2001-12-22 14:54:18 +01:00
#~ msgid "sSmMqQ"
#~ msgstr "bBmM<6D><4D>"
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
#~ msgstr "anahtar sunucu bilinmiyor (--keyserver se<73>ene<6E>i ile belirtin)\n"
#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
#~ msgstr "%s: ge<67>erli bir anahtar kimli<6C>i de<64>il\n"
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
#~ msgstr "genel anahtar: %08lX\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
#~ msgstr "\t%lu anahtar hatal<61>\n"
2001-09-28 19:00:00 +02:00
#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
#~ msgstr "|[<5B>S<EFBFBD>MLER]|g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD> kontrol eder"
#~ msgid ""
#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Anahtara ge<67>erli bir g<>vence yolu bulunamad<61>. Sahibi bulunmayan\n"
#~ "baz<61> g<>vence de<64>erlerinden tahsis edip edemeyece<63>imize bir bakal<61>m.\n"
#~ msgid ""
#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Anahtarlar<61>m<EFBFBD>z<EFBFBD>n bulunabilece<63>i bir dosya yolu yok.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "G<>vence tan<61>m<EFBFBD> yap<61>lmam<61><6D> bir sertifika yok.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "No trust values changed.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "De<44>i<EFBFBD>en g<>vence de<64>eri yok.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
#~ msgstr "%08lX: bir g<>vence olas<61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>n<EFBFBD> hesaplamak i<>in bilgi yok\n"
#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
#~ msgstr "%s: anahtar kontrol edilirken hata: %s\n"
#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
#~ msgstr "unk belle<6C>inde <20>ok fazla girdi - iptal edildi\n"
#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
#~ msgstr "%08lX gizli anahtar<61> al<61>namad<61> (izin vermek i<>in %s kullan<61>n)\n"
#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
#~ msgstr "g<>vence veritaban<61>n<EFBFBD>n g<>ncellenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hatal<61> MDC'nin bilinmeyen bir kritik bitten kaynakland<6E><64><EFBFBD> san<61>l<EFBFBD>yor\n"
#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
#~ msgstr "LID %lu i<>in dizin kayd<79>n<EFBFBD> okumada hata: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
#~ msgstr "lid %lu: dizin kayd<79> bekleniyordu, %d kayd<79> al<61>nd<6E>\n"
#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
#~ msgstr "LID %lu i<>in as<61>l anahtar yok\n"
#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
#~ msgstr "LID %lu i<>in as<61>l anahtar<61> okuma hatas<61>: %s\n"
#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
#~ msgstr "get_dir_record: search_record ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
#~ msgstr "%08lX anahtar<61>: kay<61>t sorgulama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z\n"
#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
#~ msgstr "%08lX anahtar<61>: zaten g<>venceli anahtarlar tablosunda\n"
#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
#~ msgstr "Bilgi: %08lX gizli anahtar<61> korunmu<6D> DE<44><45>L.\n"
#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
#~ msgstr "%08lX anahtar<61>: gizli ve genel anahtarlar e<>le<6C>miyor\n"
#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
#~ msgstr "gizli anahtarlar<61>n listelenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: Do<44>ru yard<72>mc<6D> anahtar ba<62>lant<6E>s<EFBFBD>\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: Yard<72>mc<6D> anahtar ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> ge<67>ersiz: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: Anahtar<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "anahtar %08lX.%lu: Anahtar<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>ersiz: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
#~ msgstr ""
#~ "anahtar %08lX.%lu: Yard<72>mc<6D> anahtar<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli\n"
#~ msgid "Good self-signature"
#~ msgstr "Do<44>ru <20>z-imza"
#~ msgid "Invalid self-signature"
#~ msgstr "Ge<47>ersiz <20>z-imza"
#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
#~ msgstr ""
#~ "Daha yeni bir <20>z-imzadan dolay<61> ge<67>erli kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>in y<>r<EFBFBD>rl<72>kten "
#~ "kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> atland<6E>"
#~ msgid "Valid user ID revocation"
#~ msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>in y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli"
#~ msgid "Invalid user ID revocation"
#~ msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>in y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>ersiz"
#~ msgid "Valid certificate revocation"
#~ msgstr "Sertifikan<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>erli"
#~ msgid "Good certificate"
#~ msgstr "Do<44>ru sertifika"
#~ msgid "Invalid certificate revocation"
#~ msgstr "Sertifikan<61>n y<>r<EFBFBD>rl<72>kten kald<6C>r<EFBFBD>lmas<61> ge<67>ersiz"
#~ msgid "Invalid certificate"
#~ msgstr "Ge<47>ersiz sertifika"
#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
#~ msgstr "imza kayd<79> %lu[%d] yanl<6E><6C> kayd<79> g<>steriyor.\n"
#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
#~ msgstr "kopyalanm<6E><6D> sertifika - silindi"
#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
#~ msgstr "tdbio_search_dir ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
#~ msgstr "LID ?: yerle<6C>tirme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
#~ msgstr "LID %lu: yerle<6C>tirme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
#~ msgstr "LID %lu: yerle<6C>tirildi\n"
#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
#~ msgstr "dizin kayd<79>n<EFBFBD> okumada hata: %s\n"
#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
#~ msgstr "\t%lu anahtar yerle<6C>tirildi\n"
#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
#~ msgstr "anahtar bloklar<61>n<EFBFBD>n listelenmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
#~ msgstr "LID %lu: dizin kayd<79> anahtars<72>z - atland<6E>\n"
#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
#~ msgstr "\t%lu yeni genel anahtardan dolay<61>\n"
#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
#~ msgstr "\t%lu anahtar atland<6E>\n"
#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
#~ msgstr "\t%lu anahtar g<>ncellendi\n"
#~ msgid "Ooops, no keys\n"
#~ msgstr "Hooop, anahtarlar yok\n"
#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
#~ msgstr "Hooop, kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i yok\n"
#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
#~ msgstr "check_trust: dizin kayd<79>n<EFBFBD>n aranmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
#~ msgstr "%08lX anahtar<61>: g<>vence kayd<79>n<EFBFBD>n yerle<6C>tirilmesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: g<>vence veritaban<61>na yerle<6C>tirildi\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
#~ msgstr ""
#~ "anahtar %08lX.%lu: gelecekte olu<6C>turulmu<6D>\n"
#~ "(zaman sapmas<61> ya da saat problemi)\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: %s tarihinde kullan<61>m s<>resi doldu\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
#~ msgstr "anahtar %08lX.%lu: g<>vence kontrolu ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
#~ msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> \"%s\" bulunamad<61>: %s\n"
#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\"in g<>vence veritaban<61>nda bulunmas<61>nda problem: %s\n"
#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
#~ msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> \"%s\" g<>vence veritaban<61>nda de<64>il - yerle<6C>tirildi\n"
#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\"in g<>vence veritaban<61>na konulmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
#~ msgstr "<22>ok fazla rasgele bit istendi; s<>n<EFBFBD>r: %d\n"
#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
#~ msgstr "Bilgi i<>in http://www.gnupg.org adresine bak<61>n"
#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
#~ msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve <20>ifrelemek i<>in)\n"
#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
#~ msgstr ""
#~ "Bir imza ve <20>ifreleme anahtar<61> olu<6C>turmay<61> ger<65>ekten istiyor musunuz? "
#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
#~ msgstr "%s: kullan<61>c<EFBFBD> bulunamad<61>: %s\n"
#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
#~ msgstr "sertifika okuma problemi: %s\n"
#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" anahtar demeti kilitlenemez: %s\n"
#~ msgid "%s: user not found\n"
#~ msgstr "%s: kullan<61>c<EFBFBD> bulunamad<61>\n"
#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
#~ msgstr "UYARI: uzun <20>nayar kay<61>tlar<61> hen<65>z elde edilemedi\n"
#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
#~ msgstr "%s: anahtar demeti olu<6C>turulamad<61>: %s\n"