po: Update Japanese translation.

Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
This commit is contained in:
NIIBE Yutaka 2019-10-15 10:06:59 +09:00
parent 66eb953f43
commit fe02709ffd
1 changed files with 13 additions and 20 deletions

View File

@ -4,13 +4,13 @@
# IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004.
# Yoshihiro Kajiki <kajiki@ylug.org>, 1999.
# Takashi P.KATOH, 2002.
# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.2.15\n"
"Project-Id-Version: gnupg 2.2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 12:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 10:05+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
@ -1568,16 +1568,16 @@ msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "\"--yes\"なしでバッチ・モードではできません\n"
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
msgstr "注意: 主鍵とすべての副鍵の公開鍵が削除されます。\n"
msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
msgstr ""
msgstr "注意: 表示されている副鍵の公開鍵だけが削除されます。\n"
msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
msgstr ""
msgstr "注意: 表示されている主鍵の秘密鍵だけが削除されます。\n"
msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgstr ""
msgstr "注意: 表示されている副鍵の秘密鍵だけが削除されます。\n"
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "この鍵を鍵リングから削除しますか? (y/N) "
@ -1603,7 +1603,6 @@ msgstr "更新に失敗しました: %s\n"
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "鍵ブロックの削除に失敗しました: %s\n"
#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "所有者信用情報をクリアしました\n"
@ -2509,7 +2508,7 @@ msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "インポート後、できるだけ除去します"
msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
msgstr ""
msgstr "自己署名ではない鍵への署名は無視します"
msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr "インポート・フィルタを実行し鍵をすぐにエクスポートします"
@ -4478,7 +4477,7 @@ msgstr "以下に鍵があります: "
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr ""
msgstr "注意: この情報を利用するには '%s' を使ってください\n"
msgid "[uncertain]"
msgstr "[不確定]"
@ -8411,15 +8410,13 @@ msgstr "パスフレーズ入力"
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "コンポーネントが起動するために適切ではありません"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "External verification of component %s failed"
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "コンポーネント%sの外部の検証が失敗しました"
msgstr "コンポーネント%sのコンフィグレーション・ファイルが壊れています\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "注意: \"%s\"コマンドを使って再起動してください。\n"
msgstr "注意: \"%s%s\"コマンドを使って詳細を得てください。\n"
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
@ -8570,19 +8567,15 @@ msgstr "'%s'の読み込みエラー: %s\n"
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "'%s'でクローズのエラー: %s\n"
#, c-format
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "--programオプションが指定されていません\n"
#, c-format
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "--decryptと--encryptだけがサポートされています\n"
#, c-format
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "--keyfileオプションが与えられていません\n"
#, c-format
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "引数ベクタが確保できません\n"