mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-01-21 14:47:03 +01:00
po: Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
84020385be
commit
f7cbf68fdd
52
po/pl.po
52
po/pl.po
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.2.21\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 17:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -1946,10 +1946,8 @@ msgstr "szybkie złożenie podpisu na kluczu"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "szybkie złożenie prywatnego podpisu na kluczu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "quickly revoke a user-id"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "szybkie unieważnienie identyfikatora użytkownika"
|
||||
msgstr "szybkie unieważnienie podpisu klucza"
|
||||
|
||||
msgid "sign a key"
|
||||
msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
|
||||
@ -2973,35 +2971,28 @@ msgstr "klucz %s: dodano bezpośredni podpis\n"
|
||||
msgid "error allocating memory: %s\n"
|
||||
msgstr "błąd przydzielania pamięci: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
|
||||
msgstr "klucz %s: nieobsługiwany algorytm asymetryczny\n"
|
||||
msgstr "nie można sprawdzić podpisu z nieobsługiwanym algorytmem klucza publicznego (%d): %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
|
||||
msgstr "karta nie obsługuje algorytmu skrótu %s\n"
|
||||
msgstr "nie można sprawdzić podpisu z nieobsługiwanym algorytmem skrótu %d: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Good signature from"
|
||||
msgid " (reordered signatures follow)"
|
||||
msgstr "Poprawny podpis złożony przez"
|
||||
msgstr " (poniżej uporządkowane podpisy)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "key %s: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s:\n"
|
||||
msgstr "klucz %s: %s\n"
|
||||
msgstr "klucz %s:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
|
||||
#| msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d duplicate signature removed\n"
|
||||
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
|
||||
msgstr[0] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpis usunięty\n"
|
||||
msgstr[1] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpisy usunięte\n"
|
||||
msgstr[2] "Identyfikator użytkownika ,,%s'': %d podpisów usuniętych\n"
|
||||
msgstr[0] "%d powtórzony podpis usunięty\n"
|
||||
msgstr[1] "%d powtórzone podpisy usunięte\n"
|
||||
msgstr[2] "%d powtórzonych podpisów usuniętych\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
|
||||
@ -3017,19 +3008,19 @@ msgstr[0] "%d niepoprawny podpis\n"
|
||||
msgstr[1] "%d niepoprawne podpisy\n"
|
||||
msgstr[2] "%d niepoprawnych podpisów\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Good signature from"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d signature reordered\n"
|
||||
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
|
||||
msgstr[0] "Poprawny podpis złożony przez"
|
||||
msgstr[1] "Poprawny podpis złożony przez"
|
||||
msgstr[2] "Poprawny podpis złożony przez"
|
||||
msgstr[0] "%d podpis uporządkowany\n"
|
||||
msgstr[1] "%d podpisy uporządkowane\n"
|
||||
msgstr[2] "%d podpisów uporządkowanych\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
|
||||
"all signatures.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uwaga: znaleziono błędy, a sprawdzono tylko podpisy własne; uruchomienie '%s' sprawdzi wszystkie podpisy.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
|
||||
@ -3552,10 +3543,9 @@ msgstr "Nie ma nic do podpisania.\n"
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Nie podpisane przez ciebie.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n"
|
||||
msgstr "unieważnienie podpisu klucza nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user