mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-11-10 21:38:50 +01:00
po: Update German translation
-- Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
This commit is contained in:
parent
96c4943a5b
commit
f027c2d5be
80
po/de.po
80
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 13:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -100,6 +100,7 @@ msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen."
|
|||||||
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
||||||
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
||||||
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
||||||
|
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
|
||||||
msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
|
msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
|
||||||
@ -1293,14 +1294,11 @@ msgstr "Ihre Auswahl? "
|
|||||||
msgid "[not set]"
|
msgid "[not set]"
|
||||||
msgstr "[nicht gesetzt]"
|
msgstr "[nicht gesetzt]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "male"
|
msgid "Mr."
|
||||||
msgstr "männlich"
|
msgstr "Hr."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "female"
|
msgid "Ms."
|
||||||
msgstr "weiblich"
|
msgstr "Fr."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unspecified"
|
|
||||||
msgstr "unbestimmt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "not forced"
|
msgid "not forced"
|
||||||
msgstr "nicht zwingend"
|
msgstr "nicht zwingend"
|
||||||
@ -1354,8 +1352,8 @@ msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
|
|||||||
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
|
msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
|
||||||
msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
|
msgstr "Anrede (M=Hr., F=Fr. oder Leerzeichen): "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error: invalid response.\n"
|
msgid "Error: invalid response.\n"
|
||||||
msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
|
msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
|
||||||
@ -1534,8 +1532,8 @@ msgstr "Ändern der Logindaten"
|
|||||||
msgid "change the language preferences"
|
msgid "change the language preferences"
|
||||||
msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
|
msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change card holder's sex"
|
msgid "change card holder's salutation"
|
||||||
msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
|
msgstr "Ändern der Anrede des Kartenbesitzers"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "change a CA fingerprint"
|
msgid "change a CA fingerprint"
|
||||||
msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
|
msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
|
||||||
@ -3916,14 +3914,14 @@ msgid "Authenticate"
|
|||||||
msgstr "Authentisierung"
|
msgstr "Authentisierung"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
||||||
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
#. * translation. If this is not possible use single digits. The
|
||||||
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
||||||
#. functions:
|
#. * functions:
|
||||||
#.
|
#. *
|
||||||
#. s = Toggle signing capability
|
#. * s = Toggle signing capability
|
||||||
#. e = Toggle encryption capability
|
#. * e = Toggle encryption capability
|
||||||
#. a = Toggle authentication capability
|
#. * a = Toggle authentication capability
|
||||||
#. q = Finish
|
#. * q = Finish
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
msgid "SsEeAaQq"
|
msgid "SsEeAaQq"
|
||||||
msgstr "SsVvAaQq"
|
msgstr "SsVvAaQq"
|
||||||
@ -4003,6 +4001,10 @@ msgstr " (%d) ECC (nur verschlüsseln)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key\n"
|
msgid " (%d) Existing key\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
|
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: "
|
msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -4012,6 +4014,17 @@ msgstr "Kein gültiger \"Keygrip\" (40 Hex-Ziffern werden erwartet)\n"
|
|||||||
msgid "No key with this keygrip\n"
|
msgid "No key with this keygrip\n"
|
||||||
msgstr "Kein Schlüssel mit diesem \"Keygrip\"\n"
|
msgstr "Kein Schlüssel mit diesem \"Keygrip\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error reading the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Fehler beim Lesen von der Karte: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Karten-Seriennummer: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Available keys:\n"
|
||||||
|
msgstr "Vorhandene Schlüssel:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rounded to %u bits\n"
|
msgid "rounded to %u bits\n"
|
||||||
msgstr "gerundet auf %u Bit\n"
|
msgstr "gerundet auf %u Bit\n"
|
||||||
@ -4734,6 +4747,10 @@ msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
|
|||||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: %s basierte Signaturen werden zurückgewiesen.\n"
|
msgstr "Hinweis: %s basierte Signaturen werden zurückgewiesen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||||
|
msgstr "Hinweis: Beglaubigungen von Dritten basierend auf dem %s Algorithmus werden zurückgewiesen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(reported error: %s)\n"
|
msgid "(reported error: %s)\n"
|
||||||
msgstr "(gemeldeter Fehler: %s)\n"
|
msgstr "(gemeldeter Fehler: %s)\n"
|
||||||
@ -6947,17 +6964,6 @@ msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n"
|
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error reading the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lesen von der Karte: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Serial number of the card: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Karten-Seriennummer: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available keys:\n"
|
|
||||||
msgstr "Vorhandene Schlüssel:\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
|
||||||
msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels:\n"
|
msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels:\n"
|
||||||
@ -9021,6 +9027,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
|
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
|
||||||
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
|
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "male"
|
||||||
|
#~ msgstr "männlich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "female"
|
||||||
|
#~ msgstr "weiblich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "unspecified"
|
||||||
|
#~ msgstr "unbestimmt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
|
||||||
|
#~ msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~| msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
|
#~| msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
|
||||||
#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
|
#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user