mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
d252043b9b
commit
e5b5f50af7
25
po/uk.po
25
po/uk.po
@ -2,19 +2,19 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
|
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 18:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1883,6 +1883,9 @@ msgstr "імпортувати підписи, позначені як лише
|
|||||||
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
|
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
|
||||||
msgstr "відновлювати пошкодження сервером ключів pks під час імпортування"
|
msgstr "відновлювати пошкодження сервером ключів pks під час імпортування"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "do not clear the ownertrust values during import"
|
||||||
|
msgstr "не спорожняти дані щодо довіри власнику під час імпортування"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "do not update the trustdb after import"
|
msgid "do not update the trustdb after import"
|
||||||
msgstr "не оновлювати базу даних довіри після імпортування"
|
msgstr "не оновлювати базу даних довіри після імпортування"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2004,13 +2007,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "key %s: no user ID\n"
|
msgid "key %s: no user ID\n"
|
||||||
msgstr "ключ %s: немає ідентифікатор користувача\n"
|
msgstr "ключ %s: немає ідентифікатор користувача\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
|
|
||||||
msgid "key %s: %s\n"
|
msgid "key %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "пропущено «%s»: %s\n"
|
msgstr "ключ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "rejected by import filter"
|
msgid "rejected by import filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "відкинуто фільтром імпортування"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
|
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
|
||||||
@ -2107,10 +2109,9 @@ msgstr "ключ %s: «%s» спорожнено %d ідентифікаторі
|
|||||||
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
|
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
|
||||||
msgstr "ключ %s: «%s» не змінено\n"
|
msgstr "ключ %s: «%s» не змінено\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
|
|
||||||
msgid "secret key %s: %s\n"
|
msgid "secret key %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "закритий ключ «%s» не знайдено: %s\n"
|
msgstr "закритий ключ «%s»: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||||
msgstr "імпортування закритих ключів заборонено\n"
|
msgstr "імпортування закритих ключів заборонено\n"
|
||||||
@ -3850,6 +3851,10 @@ msgstr "текстовий"
|
|||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "невідомо"
|
msgstr "невідомо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
|
||||||
|
msgstr "УВАГА: підпис не є від’єднаним; перевірку файла «%s» не виконано!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||||
msgstr "Не вдалося перевірити підпис: %s\n"
|
msgstr "Не вдалося перевірити підпис: %s\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user