1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-11-10 21:38:50 +01:00

po: msgmerge

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2024-09-11 14:29:53 +02:00
parent ea178ca074
commit c6f195821c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
26 changed files with 983 additions and 391 deletions

View File

@ -867,18 +867,6 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1819,6 +1807,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n" msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
@ -1902,6 +1899,11 @@ msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n" msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1965,9 +1967,8 @@ msgstr ""
"destinatari\n" "destinatari\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4548,6 +4549,11 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notació de signatura: " msgstr "Notació de signatura: "
@ -5938,6 +5944,11 @@ msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n" msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -8870,6 +8881,10 @@ msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n" msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
@ -9519,6 +9534,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" #~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"

View File

@ -841,19 +841,6 @@ msgstr "chyba při vytváření roury: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "chyba při vytváření proudu pro rouru: %s\n" msgstr "chyba při vytváření proudu pro rouru: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "čekání na ukončení procesu se nezdařilo: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n" msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n"
@ -1700,6 +1687,16 @@ msgstr "Příkazy správce nejsou povoleny\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n" msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "operace s klíčem není možná: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "dešifrování selhalo: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n" msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n"
@ -1782,6 +1779,10 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "" msgstr ""
"abyste ho smazal(a), použijte nejprve parametr „--delete-secret-key“.\n" "abyste ho smazal(a), použijte nejprve parametr „--delete-secret-key“.\n"
#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "zašifrováno pomocí %s/%s.%s pro: „%s“\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1840,9 +1841,10 @@ msgstr ""
"POZOR: vyžádaný komprimační algoritmus %s (%d) nevyhovuje předvolbám " "POZOR: vyžádaný komprimační algoritmus %s (%d) nevyhovuje předvolbám "
"příjemce\n" "příjemce\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgstr "zašifrováno pomocí %s/%s.%s pro: „%s“\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "Počet příjemců"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4197,6 +4199,11 @@ msgstr " (%d) Existující klíč%s\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Klíč existující na kartě%s\n" msgstr " (%d) Klíč existující na kartě%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (pouze pro šifrování)%s\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Vložte keygrip: " msgstr "Vložte keygrip: "
@ -5516,6 +5523,11 @@ msgstr "POZOR: v předvolbách příjemce nenalezen šifrovací algoritmus %s\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Poznámka: platnost tajného klíče %s skončila v %s\n" msgstr "Poznámka: platnost tajného klíče %s skončila v %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certifikát neměl použit pro šifrování\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Poznámka: klíč byl odvolán" msgstr "Poznámka: klíč byl odvolán"
@ -8381,6 +8393,10 @@ msgstr "použití: %s [volby] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "dvojtečky v názvu socketu jsou nepřípustné\n" msgstr "dvojtečky v názvu socketu jsou nepřípustné\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "stahování CRLz „%s“ selhalo: %s\n" msgstr "stahování CRLz „%s“ selhalo: %s\n"
@ -9003,6 +9019,15 @@ msgstr "Příkazy pro správu Yubikey"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "spravuje historii příkazů" msgstr "spravuje historii příkazů"
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "čekání na ukončení procesu se nezdařilo: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "chyba při spouštění „%s“: pravděpodobně není nainstalován\n" #~ msgstr "chyba při spouštění „%s“: pravděpodobně není nainstalován\n"

View File

@ -927,19 +927,6 @@ msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n" msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "fejl ved forgrening af proces: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1855,6 +1842,16 @@ msgstr "Administratorkommandoer er ikke tilladt\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ugyldig kommando (prøv »help«)\n" msgstr "Ugyldig kommando (prøv »help«)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "nøglehandling er ikke mulig: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "afkryptering mislykkedes: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output virker ikke for denne kommando\n" msgstr "--output virker ikke for denne kommando\n"
@ -1936,6 +1933,11 @@ msgstr "der er en hemmelig nøgle for offentlig nøgle »%s«!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "brug tilvalget »--delete-secret-keys« for at slette den først.\n" msgstr "brug tilvalget »--delete-secret-keys« for at slette den først.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -2005,9 +2007,9 @@ msgstr ""
"præferencer\n" "præferencer\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n" msgstr "Antal modtagere"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4568,6 +4570,11 @@ msgstr " (%d) Eksisterende nøgle\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n" msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (kun krypter)\n"
# key grip # key grip
# chiefly ( US ) See also grip the person in charge of moving and setting up camera # chiefly ( US ) See also grip the person in charge of moving and setting up camera
# tracks and scenery in a film or television studio # tracks and scenery in a film or television studio
@ -5966,6 +5973,11 @@ msgstr "ADVARSEL: chifferalgoritme %s ikke fundet i modtagerpræferencer\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "BEMÆRK: hemmelig nøgle %s udløb den %s\n" msgstr "BEMÆRK: hemmelig nøgle %s udløb den %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certifikat burde ikke være brugt for kryptering\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -9010,6 +9022,10 @@ msgstr "brug: gpgsm [tilvalg] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n" msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "fejl ved forgrening af proces: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" #| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
@ -9737,6 +9753,15 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~| msgid "error running `%s': probably not installed\n" #~| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"

View File

@ -833,18 +833,6 @@ msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδ
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1750,6 +1738,15 @@ msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n" msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output δεν λειτουργεί για αυτή την εντολή\n" msgstr "--output δεν λειτουργεί για αυτή την εντολή\n"
@ -1832,6 +1829,11 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "" msgstr ""
"χρησιμοποιείστε πρώτα την επιλογή \"--delete-secret-key\" για διαγραφή του.\n" "χρησιμοποιείστε πρώτα την επιλογή \"--delete-secret-key\" για διαγραφή του.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1898,9 +1900,8 @@ msgstr ""
"επιλογές του παραλήπτη\n" "επιλογές του παραλήπτη\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4444,6 +4445,11 @@ msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Σημείωση υπογραφής: " msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
@ -5820,6 +5826,11 @@ msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -8698,6 +8709,10 @@ msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n" msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
@ -9343,6 +9358,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"

View File

@ -832,18 +832,6 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1749,6 +1737,15 @@ msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n" msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "Kreado de ŝlosiloj malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "malĉifrado malsukcesis: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ne funkcias por ĉi tiu komando\n" msgstr "--output ne funkcias por ĉi tiu komando\n"
@ -1829,6 +1826,10 @@ msgstr "estas sekreta ŝlosilo por la publika ŝlosilo \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forviŝi ĝin unue.\n" msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forviŝi ĝin unue.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-ĉifrita por: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1888,8 +1889,8 @@ msgid ""
msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "%s/%s-ĉifrita por: %s\n" msgstr "nevalida respondo de agento\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4408,6 +4409,11 @@ msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n" msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Subskribo-notacio: " msgstr "Subskribo-notacio: "
@ -5758,6 +5764,10 @@ msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTO: sekreta ŝlosilo %08lX eksvalidiĝis je %s\n" msgstr "NOTO: sekreta ŝlosilo %08lX eksvalidiĝis je %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n" msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
@ -8609,6 +8619,10 @@ msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n" msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n" msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
@ -9254,6 +9268,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" #~ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"

View File

@ -877,19 +877,6 @@ msgstr "error al crear tubería: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "error al crear stream para una tubería: %s\n" msgstr "error al crear stream para una tubería: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "error bifurcando procesos: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "fallo esperando que el proceso termine: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "no se puede conectar con '%s': %s\n" msgstr "no se puede conectar con '%s': %s\n"
@ -1758,6 +1745,16 @@ msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n" msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "la operación con la clave no es posible: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona con esta orden\n" msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
@ -1834,6 +1831,11 @@ msgstr "¡hay una clave secreta para esta clave pública! \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n" msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1899,9 +1901,9 @@ msgstr ""
"de las preferencias del receptor\n" "de las preferencias del receptor\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" msgstr "Número de destinatarios"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4311,6 +4313,11 @@ msgstr " (%d) Clave existente\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n" msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (sólo cifrar)\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Introduzca keygrip: " msgstr "Introduzca keygrip: "
@ -5655,6 +5662,11 @@ msgstr "NOTA: el cifrado %s no aparece en las preferencias del receptor\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: clave secreta %s caducó el %s\n" msgstr "NOTA: clave secreta %s caducó el %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "el certificado no debería haberse usado para cifrar\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada" msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
@ -8535,6 +8547,10 @@ msgstr "uso: %s [opciones] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "los dos puntos(:) no están permitidos en el nombre del socket\n" msgstr "los dos puntos(:) no están permitidos en el nombre del socket\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "error bifurcando procesos: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "fallo al intentar descargar CRL desde '%s': %s\n" msgstr "fallo al intentar descargar CRL desde '%s': %s\n"
@ -9186,6 +9202,15 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "fallo esperando que el proceso termine: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "error al ejecutar '%s': probablemente no está instalado\n" #~ msgstr "error al ejecutar '%s': probablemente no está instalado\n"

View File

@ -830,18 +830,6 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1746,6 +1734,15 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n" msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "võti --output ei tööta selle käsuga\n" msgstr "võti --output ei tööta selle käsuga\n"
@ -1827,6 +1824,11 @@ msgstr "avaliku võtme \"%s\" jaoks on salajane võti!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n" msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1890,9 +1892,8 @@ msgstr ""
"pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n" "pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4404,6 +4405,11 @@ msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n" msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Allkirja noteerimine: " msgstr "Allkirja noteerimine: "
@ -5757,6 +5763,11 @@ msgstr "MÄRKUS: šifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n" msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -8613,6 +8624,10 @@ msgstr "kasuta: gpg [võtmed] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n" msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n" msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
@ -9258,6 +9273,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" #~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"

View File

@ -847,18 +847,6 @@ msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1765,6 +1753,15 @@ msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n" msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n" msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
@ -1846,6 +1843,11 @@ msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n" msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1907,9 +1909,8 @@ msgid ""
msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4433,6 +4434,11 @@ msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: " msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
@ -5810,6 +5816,11 @@ msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n" msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -8681,6 +8692,10 @@ msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n" msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n" msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
@ -9326,6 +9341,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" #~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"

View File

@ -882,19 +882,6 @@ msgstr "erreur de création d'un tube : %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "erreur de création d'un flux pour un tube : %s\n" msgstr "erreur de création d'un flux pour un tube : %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "erreur de création de processus fils : %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "impossible de se connecter à « %s » : %s\n" msgstr "impossible de se connecter à « %s » : %s\n"
@ -1797,6 +1784,16 @@ msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Commande incorrecte (essayez « help »)\n" msgstr "Commande incorrecte (essayez « help »)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "opération sur la clef impossible : %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "échec du déchiffrement : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n" msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
@ -1875,6 +1872,11 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "" msgstr ""
"utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n" "utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s chiffré pour : « %s »\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1941,9 +1943,9 @@ msgstr ""
" désaccord avec les préférences du destinataire\n" " désaccord avec les préférences du destinataire\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "%s/%s chiffré pour : « %s »\n" msgstr "Nombre de destinataires"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4463,6 +4465,11 @@ msgstr " (%d) Clef existante\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Clef existante sur la carte\n" msgstr " (%d) Clef existante sur la carte\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (chiffrement seul)\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Entrez le keygrip : " msgstr "Entrez le keygrip : "
@ -5865,6 +5872,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Remarque : la clef secrète %s a expiré le %s\n" msgstr "Remarque : la clef secrète %s a expiré le %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "le certificat n'aurait pas dû être utilisé pour le chiffrement\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Remarque : la clef a été révoquée" msgstr "Remarque : la clef a été révoquée"
@ -8875,6 +8887,10 @@ msgstr "utilisation : %s [options] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "les deux-points ne sont pas permis dans le nom de socket\n" msgstr "les deux-points ne sont pas permis dans le nom de socket\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "erreur de création de processus fils : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -9542,6 +9558,15 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "erreur d'exécution de « %s » : il n'est sans doute pas installé\n" #~ msgstr "erreur d'exécution de « %s » : il n'est sans doute pas installé\n"

View File

@ -835,18 +835,6 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1756,6 +1744,15 @@ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n" msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non traballa con este comando\n" msgstr "--output non traballa con este comando\n"
@ -1838,6 +1835,11 @@ msgstr "¡hai unha chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n" msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1901,9 +1903,8 @@ msgstr ""
"destinatario\n" "destinatario\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4440,6 +4441,11 @@ msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n" msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notación de sinaturas: " msgstr "Notación de sinaturas: "
@ -5812,6 +5818,11 @@ msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n" msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "NOTA: a chave está revocada"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -8693,6 +8704,10 @@ msgstr "uso: gpg [opcións] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "¡%s non se admite con %s!\n" msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n" msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
@ -9338,6 +9353,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n" #~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"

View File

@ -830,18 +830,6 @@ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n" msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1746,6 +1734,15 @@ msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n" msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "Az --output opció nem működik ehhez a parancshoz.\n" msgstr "Az --output opció nem működik ehhez a parancshoz.\n"
@ -1827,6 +1824,11 @@ msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "Először azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n" msgstr "Először azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1891,9 +1893,8 @@ msgid ""
msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n" msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "(Nincs leírás.)\n"
msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4409,6 +4410,11 @@ msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n" msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Aláírás-jelölés: " msgstr "Aláírás-jelölés: "
@ -5777,6 +5783,11 @@ msgstr "MEGJEGYZÉS: %d rejtjelező algoritmus nincs a preferenciák között.\n
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -8640,6 +8651,10 @@ msgstr "Használat: gpg [opciók] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n" msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n" msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
@ -9285,6 +9300,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" #~ msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"

View File

@ -835,18 +835,6 @@ msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n" msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1752,6 +1740,15 @@ msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n" msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output tidak berfungsi untuk perintah ini\n" msgstr "--output tidak berfungsi untuk perintah ini\n"
@ -1833,6 +1830,11 @@ msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n" msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1897,9 +1899,8 @@ msgid ""
msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n" msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "(Tidak diberikan deskripsi)\n"
msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4419,6 +4420,11 @@ msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n" msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notasi signature: " msgstr "Notasi signature: "
@ -5777,6 +5783,11 @@ msgstr "CATATAN: algoritma cipher %d tidak ditemukan dalam preferensi\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n" msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -8639,6 +8650,10 @@ msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n" msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n" msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
@ -9284,6 +9299,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" #~ msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"

View File

@ -827,19 +827,6 @@ msgstr "errore durante la creazione di una pipe: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "errore durante la creazione di un flusso per una pipe: %s\n" msgstr "errore durante la creazione di un flusso per una pipe: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "errore durante il processo di forking: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "in attesa della terminazione del processo %d non riuscita: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "attesa della terminazione dei processi non riuscita: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "impossibile connettersi a '%s': %s\n" msgstr "impossibile connettersi a '%s': %s\n"
@ -1693,6 +1680,16 @@ msgstr "I comandi di amministrazione non sono consentiti\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "operazione chiave non possibile: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non funziona con questo comando\n" msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
@ -1774,6 +1771,10 @@ msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n" msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s è crittografato per: \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1837,9 +1838,10 @@ msgstr ""
"AVVISO: l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze dei " "AVVISO: l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze dei "
"destinatari\n" "destinatari\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgstr "%s/%s.%s è crittografato per: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "Numero di destinatari"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4243,6 +4245,11 @@ msgstr " (%d) Chiave esistente%s\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Chiave esistente dalla carta%s\n" msgstr " (%d) Chiave esistente dalla carta%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (solo crittografia)%s\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Immettere il keygrip: " msgstr "Immettere il keygrip: "
@ -5584,6 +5591,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Nota: chiave segreta %s scaduta alle %s\n" msgstr "Nota: chiave segreta %s scaduta alle %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la crittografia\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Nota: la chiave è stata revocata" msgstr "Nota: la chiave è stata revocata"
@ -8469,6 +8481,10 @@ msgstr "utilizzo: %s [opzioni] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "due punti non sono consentiti nel nome del socket\n" msgstr "due punti non sono consentiti nel nome del socket\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "errore durante il processo di forking: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "recupero CRL da '%s' non riuscito: %s\n" msgstr "recupero CRL da '%s' non riuscito: %s\n"
@ -9098,6 +9114,15 @@ msgstr "Comandi di gestione Yubikey"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "gestire la cronologia dei comandi" msgstr "gestire la cronologia dei comandi"
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "in attesa della terminazione del processo %d non riuscita: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "attesa della terminazione dei processi non riuscita: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': probabilmente non installato\n" #~ msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': probabilmente non installato\n"

View File

@ -809,18 +809,6 @@ msgstr "パイプの作成エラー: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "パイプのストリーム作成エラー: %s\n" msgstr "パイプのストリーム作成エラー: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "プロセスforkエラー: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "プロセス%dの終了待ちが失敗: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "プロセスの終了待ちが失敗: ec=%d\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "'%s'へ接続できません: %s\n" msgstr "'%s'へ接続できません: %s\n"
@ -1662,6 +1650,16 @@ msgstr "管理者コマンドは禁止されています\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無効なコマンド (\"help\"を参照)\n" msgstr "無効なコマンド (\"help\"を参照)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "鍵は操作できません: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "復号に失敗しました: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "このコマンドで--outputは機能しません\n" msgstr "このコマンドで--outputは機能しません\n"
@ -1738,6 +1736,10 @@ msgstr "この公開鍵に対する秘密鍵\"%s\"があります!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "まず\"--delete-secret-keys\"オプションでこれを削除してください。\n" msgstr "まず\"--delete-secret-keys\"オプションでこれを削除してください。\n"
#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s 暗号化 受信者:\"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1795,9 +1797,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"*警告*: 圧縮アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n" "*警告*: 圧縮アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgstr "%s/%s.%s 暗号化 受信者:\"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "受取人の数"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4104,6 +4107,11 @@ msgstr " (%d) 既存の鍵%s\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) カードに存在する鍵%s\n" msgstr " (%d) カードに存在する鍵%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (暗号化のみ)%s\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "keygripを入力: " msgstr "keygripを入力: "
@ -5388,6 +5396,11 @@ msgstr "*警告*: 暗号アルゴリズム%sは受取人の優先指定に入っ
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "注意: 秘密鍵%sは%sで期限切れとなります\n" msgstr "注意: 秘密鍵%sは%sで期限切れとなります\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "証明書は暗号化のために使われるべきではありませんでした\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "注意: 鍵は失効済みです" msgstr "注意: 鍵は失効済みです"
@ -8128,6 +8141,10 @@ msgstr "使い方: %s [オプション] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "コロンはソケット名に許されません\n" msgstr "コロンはソケット名に許されません\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "プロセスforkエラー: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "'%s'からCRLの取得の失敗: %s\n" msgstr "'%s'からCRLの取得の失敗: %s\n"
@ -8748,6 +8765,14 @@ msgstr "Yubikey管理コマンド"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "コマンド履歴を管理する" msgstr "コマンド履歴を管理する"
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "プロセス%dの終了待ちが失敗: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "プロセスの終了待ちが失敗: ec=%d\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "'%s'の実行エラー: おそらくインストールされていません\n" #~ msgstr "'%s'の実行エラー: おそらくインストールされていません\n"

View File

@ -838,19 +838,6 @@ msgstr "feil under opprettelse av datarør: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "feil under opprettelse av strøm for datarør: %s\n" msgstr "feil under opprettelse av strøm for datarør: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "feil under kopiering av prosess: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "prosess %d avsluttet ikke i tide: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "venting på avslutning av prosesser mislyktes: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å koble til «%s»: %s\n" msgstr "klarte ikke å koble til «%s»: %s\n"
@ -1727,6 +1714,16 @@ msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ugyldig kommando (prøv «help»)\n" msgstr "Ugyldig kommando (prøv «help»)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "klarte ikke å utføre nøkkelhandling: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "«--output» virker ikke med denne kommandoen\n" msgstr "«--output» virker ikke med denne kommandoen\n"
@ -1804,6 +1801,11 @@ msgstr "det finnes en hemmelig nøkkel for offentlig nøkkel «%s».\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "bruk valget «--delete-secret-keys» for å slette den først.\n" msgstr "bruk valget «--delete-secret-keys» for å slette den først.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s kryptert for: «%s»\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1867,9 +1869,9 @@ msgstr ""
"mottakers oppsett\n" "mottakers oppsett\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "%s/%s kryptert for: «%s»\n" msgstr "Antall mottakere"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4280,6 +4282,11 @@ msgstr " (%d) Nøkkel\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Nøkkel fra kort\n" msgstr " (%d) Nøkkel fra kort\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (kun kryptering)\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Skriv inn nøkkelgrep: " msgstr "Skriv inn nøkkelgrep: "
@ -5606,6 +5613,11 @@ msgstr "ADVARSEL: fant ikke krypteringsalgoritme %s i mottakers oppsett\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Merk: hemmelig nøkkel %s utgått %s\n" msgstr "Merk: hemmelig nøkkel %s utgått %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "sertifikatet skulle ikke vært brukt til kryptering\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Merk: nøkkelen er opphevet" msgstr "Merk: nøkkelen er opphevet"
@ -8435,6 +8447,10 @@ msgstr "bruk: %s [valg] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "kolon tillates ikke i sokkelnavn\n" msgstr "kolon tillates ikke i sokkelnavn\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "feil under kopiering av prosess: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "henting av CRL fra «%s» mislyktes: %s\n" msgstr "henting av CRL fra «%s» mislyktes: %s\n"
@ -9074,6 +9090,15 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "prosess %d avsluttet ikke i tide: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "venting på avslutning av prosesser mislyktes: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -859,19 +859,6 @@ msgstr "fout bij het creëren van een pijp: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "fout bij het creëren van een stroom voor een pijp: %s\n" msgstr "fout bij het creëren van een stroom voor een pijp: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "fout bij het starten van een nieuw proces (fork): %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "wachten op het einde van proces %d is mislukt: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "wachten op beëindiging van processen is mislukt: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "kan geen verbinding maken met '%s': %s\n" msgstr "kan geen verbinding maken met '%s': %s\n"
@ -1748,6 +1735,16 @@ msgstr "Beheerderscommando's zijn niet toegestaan\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ongeldig commando (probeer \"help\")\n" msgstr "Ongeldig commando (probeer \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "sleutelbewerking is niet mogelijk: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "ontcijferen mislukt: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output werkt niet voor dit commando\n" msgstr "--output werkt niet voor dit commando\n"
@ -1833,6 +1830,10 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "" msgstr ""
"gebruik de optie \"--delete-secret-keys\" om hem eerst te verwijderen.\n" "gebruik de optie \"--delete-secret-keys\" om hem eerst te verwijderen.\n"
#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s versleuteld voor: \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1895,9 +1896,10 @@ msgstr ""
"WAARSCHUWING: het dwingend opleggen van het compressiealgoritme %s (%d) gaat " "WAARSCHUWING: het dwingend opleggen van het compressiealgoritme %s (%d) gaat "
"in tegen de voorkeuren van de ontvanger\n" "in tegen de voorkeuren van de ontvanger\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgstr "%s/%s.%s versleuteld voor: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "Aantal ontvangers"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4362,6 +4364,11 @@ msgstr " (%d) Bestaande sleutel\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Bestaande sleutel op de kaart\n" msgstr " (%d) Bestaande sleutel op de kaart\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (alleen versleutelen)\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Voer de sleutelhendel in: " msgstr "Voer de sleutelhendel in: "
@ -5736,6 +5743,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Let op: geheime sleutel %s verviel op %s\n" msgstr "Let op: geheime sleutel %s verviel op %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "het certificaat had niet gebruikt mogen worden om te versleutelen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Let op: sleutel werd ingetrokken" msgstr "Let op: sleutel werd ingetrokken"
@ -8701,6 +8713,10 @@ msgstr "gebruik: %s [opties] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "dubbele punten zijn niet toegestaan in de socketnaam\n" msgstr "dubbele punten zijn niet toegestaan in de socketnaam\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "fout bij het starten van een nieuw proces (fork): %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "ophalen van lijst met intrekkingen uit '%s' is mislukt: %s\n" msgstr "ophalen van lijst met intrekkingen uit '%s' is mislukt: %s\n"
@ -9348,6 +9364,15 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "wachten op het einde van proces %d is mislukt: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "wachten op beëindiging van processen is mislukt: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "detected card with S/N: %s\n" #~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
#~ msgstr "kaart gevonden met serienummer: %s\n" #~ msgstr "kaart gevonden met serienummer: %s\n"

View File

@ -808,19 +808,6 @@ msgstr "błąd tworzenia potoku: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "błąd tworzenia strumienia dla potoku: %s\n" msgstr "błąd tworzenia strumienia dla potoku: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "błąd podczas tworzenia procesu: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesów nie powiodło się: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "nie można się połączyć z „%s”: %s\n" msgstr "nie można się połączyć z „%s”: %s\n"
@ -1661,6 +1648,16 @@ msgstr "Polecenia dla administratora nie są dozwolone\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj „help”)\n" msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj „help”)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n" msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n"
@ -1739,6 +1736,10 @@ msgstr "dla klucza publicznego „%s” istnieje klucz prywatny!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby go usunąć należy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n" msgstr "aby go usunąć należy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n"
#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s zaszyfrowany dla: „%s”\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1798,9 +1799,10 @@ msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami " "OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami "
"adresata\n" "adresata\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgstr "%s/%s.%s zaszyfrowany dla: „%s”\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "Liczba odbiorców"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4199,6 +4201,11 @@ msgstr " (%d) Istniejący klucz%s\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty%s\n" msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (tylko do szyfrowania)%s\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Uchwyt klucza: " msgstr "Uchwyt klucza: "
@ -5537,6 +5544,11 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: brak algorytmu szyfrującego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Uwaga: ważność klucza tajnego %s wygasła %s\n" msgstr "Uwaga: ważność klucza tajnego %s wygasła %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certyfikat nie powinien być używany do szyfrowania\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Uwaga: klucz został unieważniony" msgstr "Uwaga: klucz został unieważniony"
@ -8417,6 +8429,10 @@ msgstr "składnia: %s [opcje]"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "dwukropki nie są dozwolone w nazwie gniazda\n" msgstr "dwukropki nie są dozwolone w nazwie gniazda\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "błąd podczas tworzenia procesu: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "pobranie CRL z „%s” nie powiodło się: %s\n" msgstr "pobranie CRL z „%s” nie powiodło się: %s\n"
@ -9041,6 +9057,15 @@ msgstr "polecenia zarządzające kluczami Yubikey"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "zarządzanie historią poleceń" msgstr "zarządzanie historią poleceń"
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesów nie powiodło się: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "błąd uruchamiania „%s”: prawdopodobnie nie zainstalowany\n" #~ msgstr "błąd uruchamiania „%s”: prawdopodobnie nie zainstalowany\n"

View File

@ -1713,6 +1713,16 @@ msgstr "Comandos de Admin não são permitidos\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "operação de chave não é possível: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "decifração falhou: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output não funciona para este comando\n" msgstr "--output não funciona para este comando\n"
@ -1790,6 +1800,10 @@ msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "usar a opção \"--delete-secret-keys\" para apagá-la primeiro.\n" msgstr "usar a opção \"--delete-secret-keys\" para apagá-la primeiro.\n"
#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s cifrado para: \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1849,9 +1863,10 @@ msgstr ""
"AVISO: forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do " "AVISO: forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do "
"destinatário\n" "destinatário\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgstr "%s/%s.%s cifrado para: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "Número de destinatários"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4222,6 +4237,11 @@ msgstr " (%d) Chave existente%s\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Chave do cartão existente%s\n" msgstr " (%d) Chave do cartão existente%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (apenas de cifrar)%s\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Introduzir o keygrip: " msgstr "Introduzir o keygrip: "
@ -5541,6 +5561,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Nota: a chave secreta %s expirou em %s\n" msgstr "Nota: a chave secreta %s expirou em %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certificado não deveria ter sido usado para a cifração\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Nota: a chave foi revogada" msgstr "Nota: a chave foi revogada"

View File

@ -849,18 +849,6 @@ msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n" msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1771,6 +1759,16 @@ msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n" msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "operaţia pe cheie nu e posibilă: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "decriptarea a eşuat: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output nu merge pentru această comandă\n" msgstr "--output nu merge pentru această comandă\n"
@ -1853,6 +1851,11 @@ msgstr ""
"folosiţi opţiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o şterge pe aceasta mai " "folosiţi opţiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o şterge pe aceasta mai "
"întâi.\n" "întâi.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1921,9 +1924,8 @@ msgstr ""
"destinatarului\n" "destinatarului\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "Destinatari curenţi:\n"
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4478,6 +4480,11 @@ msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n" msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notare semnătură: " msgstr "Notare semnătură: "
@ -5869,6 +5876,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTĂ: cheia secretă %s a expirat la %s\n" msgstr "NOTĂ: cheia secretă %s a expirat la %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -8772,6 +8784,10 @@ msgstr "folosire: gpg [opţiuni] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n" msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" #| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
@ -9429,6 +9445,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #~ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"

View File

@ -840,19 +840,6 @@ msgstr "ошибка при создании канала конвейера: %s
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n" msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n" msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n"
@ -1711,6 +1698,16 @@ msgstr "Команды администрирования не разрешен
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n" msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output для данной команды не работает\n" msgstr "--output для данной команды не работает\n"
@ -1790,6 +1787,11 @@ msgstr "имеется секретный ключ для открытого к
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n" msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1851,9 +1853,9 @@ msgid ""
msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n" msgstr "Количество получателей"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4293,6 +4295,11 @@ msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n" msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (только для шифрования)\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Введите код ключа:" msgstr "Введите код ключа:"
@ -5624,6 +5631,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n" msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Замечание: ключ был отозван" msgstr "Замечание: ключ был отозван"
@ -8539,6 +8551,10 @@ msgstr "вызов: %s [параметры] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n" msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n" msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
@ -9176,6 +9192,15 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "сбой при ожидании завершения процесса: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n" #~ msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"

View File

@ -835,18 +835,6 @@ msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n" msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1754,6 +1742,15 @@ msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n" msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "dešifrovanie zlyhalo: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n" msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
@ -1835,6 +1832,11 @@ msgstr "existuje tajný kľúč pre tento verejný kľúč \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby ste ho zmazali, použite najprv prepínač \"--delete-secret-key\".\n" msgstr "aby ste ho zmazali, použite najprv prepínač \"--delete-secret-key\".\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s zašifrovaný pre: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1897,9 +1899,8 @@ msgstr ""
"vyžiadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n" "vyžiadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "(Žiadny popis)\n"
msgstr "%s/%s zašifrovaný pre: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4430,6 +4431,11 @@ msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n" msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Podpisová notácia: " msgstr "Podpisová notácia: "
@ -5797,6 +5803,11 @@ msgstr "POZNÁMKA: v predvoľbách nenájdený šifrovací algoritmus %d\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "POZNÁMKA: platnosť tajného kľúča %08lX skončila %s\n" msgstr "POZNÁMKA: platnosť tajného kľúča %08lX skončila %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "POZNÁMKA: kľúč bol revokovaný"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -8673,6 +8684,10 @@ msgstr "použitie: gpg [možnosti] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "Nie je dovolené používať %s s %s!\n" msgstr "Nie je dovolené používať %s s %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n" msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
@ -9318,6 +9333,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" #~ msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"

View File

@ -940,19 +940,6 @@ msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n" msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "fel vid grening av process: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@ -1885,6 +1872,16 @@ msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ogiltigt kommando (prova med \"help\")\n" msgstr "Ogiltigt kommando (prova med \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n" msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
@ -1967,6 +1964,11 @@ msgstr "det finns en hemlig nyckel för denna publika nyckeln \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n" msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -2037,9 +2039,9 @@ msgstr ""
"mottagarinställningarna\n" "mottagarinställningarna\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n" msgstr "Antal mottagare"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4639,6 +4641,11 @@ msgstr " (%d) Befintlig nyckel\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Befintlig nyckel från kort\n" msgstr " (%d) Befintlig nyckel från kort\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Ange nyckelhashen: " msgstr "Ange nyckelhashen: "
@ -6051,6 +6058,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "OBSERVERA: hemliga nyckeln %s gick ut %s\n" msgstr "OBSERVERA: hemliga nyckeln %s gick ut %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certifikatet skulle inte använts för kryptering\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -9148,6 +9160,10 @@ msgstr "användning: gpgsm [flaggor] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n" msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "fel vid grening av process: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" #| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
@ -9878,6 +9894,17 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#~| msgid "error running `%s': probably not installed\n" #~| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"

View File

@ -818,19 +818,6 @@ msgstr "veri yolu oluşturulurken hata: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "veri yolu için bir akım oluşturulurken hata: %s\n" msgstr "veri yolu için bir akım oluşturulurken hata: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "işlem çatallanırken hata: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "%d işleminin sonlanmasını bekleme başarısız: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "işlemin sonlanmasını bekleme başarısız: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "'%s' sunucusuna bağlanılamıyor: %s\n" msgstr "'%s' sunucusuna bağlanılamıyor: %s\n"
@ -1675,6 +1662,16 @@ msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n" msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "anahtar işlemi olanaklı değil: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n" msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
@ -1751,6 +1748,10 @@ msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n" msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s, şunun için şifrelendi: \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1808,9 +1809,10 @@ msgstr ""
"UYARI: %s (%d) sıkıştırma algoritmasını zorlamak alıcı tercihlerine karşı " "UYARI: %s (%d) sıkıştırma algoritmasını zorlamak alıcı tercihlerine karşı "
"geliyor\n" "geliyor\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgstr "%s/%s.%s, şunun için şifrelendi: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "Alıcı sayısı"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4197,6 +4199,11 @@ msgstr " (%d) Var olan anahtar%s\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Karttaki var olan anahtar%s\n" msgstr " (%d) Karttaki var olan anahtar%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (yalnızca şifreleme)%s\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Anahtar maşasını girin: " msgstr "Anahtar maşasını girin: "
@ -5511,6 +5518,11 @@ msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde bulunamadı\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Not: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n" msgstr "Not: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "sertifika, şifreleme için kullanılmamalıydı\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Not: Anahtar yürürlükten kaldırılmış" msgstr "Not: Anahtar yürürlükten kaldırılmış"
@ -8319,6 +8331,10 @@ msgstr "kullanım: %s [seçenekler] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "soket adında iki noktaya izin verilmiyor\n" msgstr "soket adında iki noktaya izin verilmiyor\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "işlem çatallanırken hata: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "'%s' konumundan CRL getirilemedi: %s\n" msgstr "'%s' konumundan CRL getirilemedi: %s\n"
@ -8940,6 +8956,15 @@ msgstr "Yubikey yönetim konsolu"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "komut geçmişini yönet" msgstr "komut geçmişini yönet"
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "%d işleminin sonlanmasını bekleme başarısız: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "işlemin sonlanmasını bekleme başarısız: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "'%s' çalıştırılırken hata: Muhtemelen kurulu değil\n" #~ msgstr "'%s' çalıştırılırken hata: Muhtemelen kurulu değil\n"

View File

@ -844,19 +844,6 @@ msgstr "помилка під час спроби створення канал
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби створення потоку для каналу: %s\n" msgstr "помилка під час спроби створення потоку для каналу: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби розгалужування процесу: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "не вдалося дочекатися завершення процесу %d: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "не вдалося дочекатися переривання процесу: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n" msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n"
@ -1729,6 +1716,16 @@ msgstr "Команди адміністрування заборонено\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Некоректна команда (скористайтеся командою «help»)\n" msgstr "Некоректна команда (скористайтеся командою «help»)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "дія над ключем неможлива: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не працює з цією командою\n" msgstr "--output не працює з цією командою\n"
@ -1806,6 +1803,11 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "" msgstr ""
"спершу скористайтеся параметром «--delete-secret-keys» для його вилучення.\n" "спершу скористайтеся параметром «--delete-secret-keys» для його вилучення.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1871,9 +1873,9 @@ msgstr ""
"параметрам отримувача\n" "параметрам отримувача\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n" msgstr "Кількість отримувачів"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4338,6 +4340,11 @@ msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n" msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (лише шифрування)\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Вкажіть keygrip: " msgstr "Вкажіть keygrip: "
@ -5688,6 +5695,11 @@ msgstr "УВАГА: не виявлено алгоритму шифруванн
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано"
@ -8626,6 +8638,10 @@ msgstr "використання: %s [параметри]"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "не можна використовувати двокрапки у назві сокета\n" msgstr "не можна використовувати двокрапки у назві сокета\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби розгалужування процесу: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання CRL з «%s»: %s\n" msgstr "помилка під час спроби отримання CRL з «%s»: %s\n"
@ -9268,6 +9284,15 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "не вдалося дочекатися завершення процесу %d: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "не вдалося дочекатися переривання процесу: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -797,19 +797,6 @@ msgstr "创建管道时发生错误: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "为管道创建流时出现错误: %s\n" msgstr "为管道创建流时出现错误: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "在 fork 进程时出现错误: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "等待进程 %d 终止时失败: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "等待进程终止时失败: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "无法连接至‘%s%s\n" msgstr "无法连接至‘%s%s\n"
@ -1649,6 +1636,16 @@ msgstr "管理员命令不可用\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "无效的命令 尝试“help”\n" msgstr "无效的命令 尝试“help”\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "密钥操作无法实现:%s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "解密失败:%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n" msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
@ -1725,6 +1722,10 @@ msgstr "存在一个私钥对应于公钥 “%s”\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n" msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
#, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s.%s 已经加密给:“%s”\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1781,9 +1782,10 @@ msgid ""
"preferences\n" "preferences\n"
msgstr "警告: 强制压缩算法 %s (%d) 与接收者的偏好设置冲突\n" msgstr "警告: 强制压缩算法 %s (%d) 与接收者的偏好设置冲突\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgstr "%s/%s.%s 已经加密给:“%s”\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "接收者数目"
#, c-format #, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
@ -4090,6 +4092,11 @@ msgstr " (%d) 现有密钥 %s\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " %d卡中现有密钥 %s\n" msgstr " %d卡中现有密钥 %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC仅用于加密%s\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "输入 keygrip " msgstr "输入 keygrip "
@ -5362,6 +5369,11 @@ msgstr "注意:接收者的偏好设置中找不到密文算法 %s\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n" msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "证书本不应被用于加密\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "注意:密钥已被吊销" msgstr "注意:密钥已被吊销"
@ -8076,6 +8088,10 @@ msgstr "用法:%s [选项] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "套接字名称中不允许使用冒号\n" msgstr "套接字名称中不允许使用冒号\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "在 fork 进程时出现错误: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "从‘%s处获取 CRL 时失败:%s\n" msgstr "从‘%s处获取 CRL 时失败:%s\n"
@ -8695,6 +8711,15 @@ msgstr "Yubikey 管理命令"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "管理命令历史记录" msgstr "管理命令历史记录"
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "等待进程 %d 终止时失败: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "等待进程终止时失败: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "运行‘%s时出现错误可能未安装\n" #~ msgstr "运行‘%s时出现错误可能未安装\n"

View File

@ -837,19 +837,6 @@ msgstr "建立管道時出錯: %s\n"
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "建立管道串流時出錯: %s\n" msgstr "建立管道串流時出錯: %s\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "衍生執行程序時出錯: %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "無法連接至 '%s': %s\n" msgstr "無法連接至 '%s': %s\n"
@ -1737,6 +1724,16 @@ msgstr "未允許使用管理者指令\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n" msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "不可能進行金鑰操作: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption failed"
msgstr "解密失敗: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n" msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在這個指令中沒有作用\n" msgstr "--output 在這個指令中沒有作用\n"
@ -1814,6 +1811,11 @@ msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n" msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@ -1876,9 +1878,9 @@ msgid ""
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 壓縮演算法會違反收件者偏好設定\n" msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 壓縮演算法會違反收件者偏好設定\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" #| msgid "Number of recipients"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "number of removed recipients: %u\n"
msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n" msgstr "收件者數量"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
@ -4311,6 +4313,11 @@ msgstr " (%d) 現有的金鑰\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) 卡片上現存的金鑰\n" msgstr " (%d) 卡片上現存的金鑰\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (僅能用於加密)\n"
msgid "Enter the keygrip: " msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "請輸入金鑰鑰柄: " msgstr "請輸入金鑰鑰柄: "
@ -5626,6 +5633,11 @@ msgstr "警告: 收件者偏好設定中找不到 %s 編密演算法\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "請注意: 私鑰 %s 已於 %s 過期\n" msgstr "請注意: 私鑰 %s 已於 %s 過期\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "憑證應該還未被用於加密\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "請注意: 金鑰已撤銷" msgstr "請注意: 金鑰已撤銷"
@ -8423,6 +8435,10 @@ msgstr "用法: %s [選項] "
msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "socket 名稱內不允許使用冒號\n" msgstr "socket 名稱內不允許使用冒號\n"
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "衍生執行程序時出錯: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "從 '%s' 取回 CRL 時失敗: %s\n" msgstr "從 '%s' 取回 CRL 時失敗: %s\n"
@ -9076,6 +9092,15 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#~| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
#~ msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" #~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
#~ msgstr "執行 '%s' 時出錯: 可能尚未安裝\n" #~ msgstr "執行 '%s' 時出錯: 可能尚未安裝\n"