mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: msgmerge
--
This commit is contained in:
parent
ea178ca074
commit
c6f195821c
49
po/ca.po
49
po/ca.po
@ -867,18 +867,6 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
|
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1819,6 +1807,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
|
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
|
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
|
||||||
@ -1902,6 +1899,11 @@ msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
|
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1965,9 +1967,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"destinatari\n"
|
"destinatari\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4548,6 +4549,11 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Notació de signatura: "
|
msgstr "Notació de signatura: "
|
||||||
@ -5938,6 +5944,11 @@ msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"
|
msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -8870,6 +8881,10 @@ msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
|
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
|
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
|
||||||
@ -9519,6 +9534,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
|
||||||
|
57
po/cs.po
57
po/cs.po
@ -841,19 +841,6 @@ msgstr "chyba při vytváření roury: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "chyba při vytváření proudu pro rouru: %s\n"
|
msgstr "chyba při vytváření proudu pro rouru: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "čekání na ukončení procesu se nezdařilo: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n"
|
msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n"
|
||||||
@ -1700,6 +1687,16 @@ msgstr "Příkazy správce nejsou povoleny\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n"
|
msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "operace s klíčem není možná: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "dešifrování selhalo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n"
|
msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n"
|
||||||
@ -1782,6 +1779,10 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"abyste ho smazal(a), použijte nejprve parametr „--delete-secret-key“.\n"
|
"abyste ho smazal(a), použijte nejprve parametr „--delete-secret-key“.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "zašifrováno pomocí %s/%s.%s pro: „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1840,9 +1841,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"POZOR: vyžádaný komprimační algoritmus %s (%d) nevyhovuje předvolbám "
|
"POZOR: vyžádaný komprimační algoritmus %s (%d) nevyhovuje předvolbám "
|
||||||
"příjemce\n"
|
"příjemce\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgstr "zašifrováno pomocí %s/%s.%s pro: „%s“\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
|
msgstr "Počet příjemců"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4197,6 +4199,11 @@ msgstr " (%d) Existující klíč%s\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Klíč existující na kartě%s\n"
|
msgstr " (%d) Klíč existující na kartě%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (pouze pro šifrování)%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Vložte keygrip: "
|
msgstr "Vložte keygrip: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5516,6 +5523,11 @@ msgstr "POZOR: v předvolbách příjemce nenalezen šifrovací algoritmus %s\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "Poznámka: platnost tajného klíče %s skončila v %s\n"
|
msgstr "Poznámka: platnost tajného klíče %s skončila v %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "certifikát neměl použit pro šifrování\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "Poznámka: klíč byl odvolán"
|
msgstr "Poznámka: klíč byl odvolán"
|
||||||
@ -8381,6 +8393,10 @@ msgstr "použití: %s [volby] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "dvojtečky v názvu socketu jsou nepřípustné\n"
|
msgstr "dvojtečky v názvu socketu jsou nepřípustné\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "stahování CRL z „%s“ selhalo: %s\n"
|
msgstr "stahování CRL z „%s“ selhalo: %s\n"
|
||||||
@ -9003,6 +9019,15 @@ msgstr "Příkazy pro správu Yubikey"
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr "spravuje historii příkazů"
|
msgstr "spravuje historii příkazů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "čekání na ukončení procesu se nezdařilo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "chyba při spouštění „%s“: pravděpodobně není nainstalován\n"
|
#~ msgstr "chyba při spouštění „%s“: pravděpodobně není nainstalován\n"
|
||||||
|
57
po/da.po
57
po/da.po
@ -927,19 +927,6 @@ msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
|
msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "fejl ved forgrening af proces: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1855,6 +1842,16 @@ msgstr "Administratorkommandoer er ikke tilladt\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Ugyldig kommando (prøv »help«)\n"
|
msgstr "Ugyldig kommando (prøv »help«)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "nøglehandling er ikke mulig: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "afkryptering mislykkedes: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output virker ikke for denne kommando\n"
|
msgstr "--output virker ikke for denne kommando\n"
|
||||||
@ -1936,6 +1933,11 @@ msgstr "der er en hemmelig nøgle for offentlig nøgle »%s«!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "brug tilvalget »--delete-secret-keys« for at slette den først.\n"
|
msgstr "brug tilvalget »--delete-secret-keys« for at slette den først.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -2005,9 +2007,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"præferencer\n"
|
"præferencer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n"
|
msgstr "Antal modtagere"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4568,6 +4570,11 @@ msgstr " (%d) Eksisterende nøgle\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n"
|
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (kun krypter)\n"
|
||||||
|
|
||||||
# key grip
|
# key grip
|
||||||
# chiefly ( US ) See also grip the person in charge of moving and setting up camera
|
# chiefly ( US ) See also grip the person in charge of moving and setting up camera
|
||||||
# tracks and scenery in a film or television studio
|
# tracks and scenery in a film or television studio
|
||||||
@ -5966,6 +5973,11 @@ msgstr "ADVARSEL: chifferalgoritme %s ikke fundet i modtagerpræferencer\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "BEMÆRK: hemmelig nøgle %s udløb den %s\n"
|
msgstr "BEMÆRK: hemmelig nøgle %s udløb den %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "certifikat burde ikke være brugt for kryptering\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -9010,6 +9022,10 @@ msgstr "brug: gpgsm [tilvalg] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
|
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "fejl ved forgrening af proces: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
|
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
@ -9737,6 +9753,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
|
#~| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
|
49
po/el.po
49
po/el.po
@ -833,18 +833,6 @@ msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδ
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
|
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1750,6 +1738,15 @@ msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
|
msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output δεν λειτουργεί για αυτή την εντολή\n"
|
msgstr "--output δεν λειτουργεί για αυτή την εντολή\n"
|
||||||
@ -1832,6 +1829,11 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"χρησιμοποιείστε πρώτα την επιλογή \"--delete-secret-key\" για διαγραφή του.\n"
|
"χρησιμοποιείστε πρώτα την επιλογή \"--delete-secret-key\" για διαγραφή του.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1898,9 +1900,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"επιλογές του παραλήπτη\n"
|
"επιλογές του παραλήπτη\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4444,6 +4445,11 @@ msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
|
msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
|
||||||
@ -5820,6 +5826,11 @@ msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n"
|
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -8698,6 +8709,10 @@ msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
|
msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
|
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
|
||||||
@ -9343,6 +9358,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
|
||||||
|
46
po/eo.po
46
po/eo.po
@ -832,18 +832,6 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
|
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1749,6 +1737,15 @@ msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
|
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Kreado de ŝlosiloj malsukcesis: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "malĉifrado malsukcesis: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output ne funkcias por ĉi tiu komando\n"
|
msgstr "--output ne funkcias por ĉi tiu komando\n"
|
||||||
@ -1829,6 +1826,10 @@ msgstr "estas sekreta ŝlosilo por la publika ŝlosilo \"%s\"!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forviŝi ĝin unue.\n"
|
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forviŝi ĝin unue.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s-ĉifrita por: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1888,8 +1889,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
|
msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s-ĉifrita por: %s\n"
|
msgstr "nevalida respondo de agento\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4408,6 +4409,11 @@ msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Subskribo-notacio: "
|
msgstr "Subskribo-notacio: "
|
||||||
@ -5758,6 +5764,10 @@ msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "NOTO: sekreta ŝlosilo %08lX eksvalidiĝis je %s\n"
|
msgstr "NOTO: sekreta ŝlosilo %08lX eksvalidiĝis je %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
|
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
|
||||||
@ -8609,6 +8619,10 @@ msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
|
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
|
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
|
||||||
@ -9254,6 +9268,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
#~ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
|
||||||
|
57
po/es.po
57
po/es.po
@ -877,19 +877,6 @@ msgstr "error al crear tubería: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "error al crear stream para una tubería: %s\n"
|
msgstr "error al crear stream para una tubería: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "error bifurcando procesos: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "fallo esperando que el proceso termine: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "no se puede conectar con '%s': %s\n"
|
msgstr "no se puede conectar con '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1758,6 +1745,16 @@ msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
|
msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "la operación con la clave no es posible: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
|
msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
|
||||||
@ -1834,6 +1831,11 @@ msgstr "¡hay una clave secreta para esta clave pública! \"%s\"!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
|
msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1899,9 +1901,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"de las preferencias del receptor\n"
|
"de las preferencias del receptor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
|
msgstr "Número de destinatarios"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4311,6 +4313,11 @@ msgstr " (%d) Clave existente\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n"
|
msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (sólo cifrar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Introduzca keygrip: "
|
msgstr "Introduzca keygrip: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5655,6 +5662,11 @@ msgstr "NOTA: el cifrado %s no aparece en las preferencias del receptor\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: clave secreta %s caducó el %s\n"
|
msgstr "NOTA: clave secreta %s caducó el %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "el certificado no debería haberse usado para cifrar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
|
msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
|
||||||
@ -8535,6 +8547,10 @@ msgstr "uso: %s [opciones] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "los dos puntos(:) no están permitidos en el nombre del socket\n"
|
msgstr "los dos puntos(:) no están permitidos en el nombre del socket\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "error bifurcando procesos: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "fallo al intentar descargar CRL desde '%s': %s\n"
|
msgstr "fallo al intentar descargar CRL desde '%s': %s\n"
|
||||||
@ -9186,6 +9202,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "fallo esperando que el proceso termine: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "error al ejecutar '%s': probablemente no está instalado\n"
|
#~ msgstr "error al ejecutar '%s': probablemente no está instalado\n"
|
||||||
|
49
po/et.po
49
po/et.po
@ -830,18 +830,6 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
|
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1746,6 +1734,15 @@ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n"
|
msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "võti --output ei tööta selle käsuga\n"
|
msgstr "võti --output ei tööta selle käsuga\n"
|
||||||
@ -1827,6 +1824,11 @@ msgstr "avaliku võtme \"%s\" jaoks on salajane võti!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n"
|
msgstr "selle kustutamiseks kasutage võtit \"--delete-secret-keys\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1890,9 +1892,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
|
"pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: \"%s\"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4404,6 +4405,11 @@ msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Allkirja noteerimine: "
|
msgstr "Allkirja noteerimine: "
|
||||||
@ -5757,6 +5763,11 @@ msgstr "MÄRKUS: šifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n"
|
msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -8613,6 +8624,10 @@ msgstr "kasuta: gpg [võtmed] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
|
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||||
@ -9258,6 +9273,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
|
||||||
|
49
po/fi.po
49
po/fi.po
@ -847,18 +847,6 @@ msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
|
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1765,6 +1753,15 @@ msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
|
msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
|
msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
|
||||||
@ -1846,6 +1843,11 @@ msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
|
msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1907,9 +1909,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
|
msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4433,6 +4434,11 @@ msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
|
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
|
||||||
@ -5810,6 +5816,11 @@ msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
|
msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -8681,6 +8692,10 @@ msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
|
msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
|
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
|
||||||
@ -9326,6 +9341,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
57
po/fr.po
57
po/fr.po
@ -882,19 +882,6 @@ msgstr "erreur de création d'un tube : %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "erreur de création d'un flux pour un tube : %s\n"
|
msgstr "erreur de création d'un flux pour un tube : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "erreur de création de processus fils : %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible de se connecter à « %s » : %s\n"
|
msgstr "impossible de se connecter à « %s » : %s\n"
|
||||||
@ -1797,6 +1784,16 @@ msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Commande incorrecte (essayez « help »)\n"
|
msgstr "Commande incorrecte (essayez « help »)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "opération sur la clef impossible : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "échec du déchiffrement : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
|
msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
|
||||||
@ -1875,6 +1872,11 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n"
|
"utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s chiffré pour : « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1941,9 +1943,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
" désaccord avec les préférences du destinataire\n"
|
" désaccord avec les préférences du destinataire\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s chiffré pour : « %s »\n"
|
msgstr "Nombre de destinataires"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4463,6 +4465,11 @@ msgstr " (%d) Clef existante\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Clef existante sur la carte\n"
|
msgstr " (%d) Clef existante sur la carte\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (chiffrement seul)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Entrez le keygrip : "
|
msgstr "Entrez le keygrip : "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5865,6 +5872,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "Remarque : la clef secrète %s a expiré le %s\n"
|
msgstr "Remarque : la clef secrète %s a expiré le %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "le certificat n'aurait pas dû être utilisé pour le chiffrement\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "Remarque : la clef a été révoquée"
|
msgstr "Remarque : la clef a été révoquée"
|
||||||
@ -8875,6 +8887,10 @@ msgstr "utilisation : %s [options] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "les deux-points ne sont pas permis dans le nom de socket\n"
|
msgstr "les deux-points ne sont pas permis dans le nom de socket\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "erreur de création de processus fils : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9542,6 +9558,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "erreur d'exécution de « %s » : il n'est sans doute pas installé\n"
|
#~ msgstr "erreur d'exécution de « %s » : il n'est sans doute pas installé\n"
|
||||||
|
49
po/gl.po
49
po/gl.po
@ -835,18 +835,6 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
|
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1756,6 +1744,15 @@ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
|
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "A xeración da chave fallou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output non traballa con este comando\n"
|
msgstr "--output non traballa con este comando\n"
|
||||||
@ -1838,6 +1835,11 @@ msgstr "¡hai unha chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
|
msgstr "empregue a opción \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1901,9 +1903,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"destinatario\n"
|
"destinatario\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4440,6 +4441,11 @@ msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Notación de sinaturas: "
|
msgstr "Notación de sinaturas: "
|
||||||
@ -5812,6 +5818,11 @@ msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
|
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "NOTA: a chave está revocada"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -8693,6 +8704,10 @@ msgstr "uso: gpg [opcións] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
|
msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
|
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
|
||||||
@ -9338,6 +9353,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
|
||||||
|
49
po/hu.po
49
po/hu.po
@ -830,18 +830,6 @@ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
|
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1746,6 +1734,15 @@ msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
|
msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "Visszafejtés sikertelen: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "Az --output opció nem működik ehhez a parancshoz.\n"
|
msgstr "Az --output opció nem működik ehhez a parancshoz.\n"
|
||||||
@ -1827,6 +1824,11 @@ msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilvános kulcshoz!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "Először azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
|
msgstr "Először azt törölje a \"--delete-secret-keys\" opcióval!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1891,9 +1893,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
|
msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgstr "(Nincs leírás.)\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4409,6 +4410,11 @@ msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Aláírás-jelölés: "
|
msgstr "Aláírás-jelölés: "
|
||||||
@ -5777,6 +5783,11 @@ msgstr "MEGJEGYZÉS: %d rejtjelező algoritmus nincs a preferenciák között.\n
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
|
msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -8640,6 +8651,10 @@ msgstr "Használat: gpg [opciók] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
|
msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
|
msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
|
||||||
@ -9285,6 +9300,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
#~ msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
|
||||||
|
49
po/id.po
49
po/id.po
@ -835,18 +835,6 @@ msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
|
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1752,6 +1740,15 @@ msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
|
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output tidak berfungsi untuk perintah ini\n"
|
msgstr "--output tidak berfungsi untuk perintah ini\n"
|
||||||
@ -1833,6 +1830,11 @@ msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n"
|
msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1897,9 +1899,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
|
msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgstr "(Tidak diberikan deskripsi)\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4419,6 +4420,11 @@ msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Notasi signature: "
|
msgstr "Notasi signature: "
|
||||||
@ -5777,6 +5783,11 @@ msgstr "CATATAN: algoritma cipher %d tidak ditemukan dalam preferensi\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
|
msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -8639,6 +8650,10 @@ msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
|
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
|
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
|
||||||
@ -9284,6 +9299,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
#~ msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
|
||||||
|
57
po/it.po
57
po/it.po
@ -827,19 +827,6 @@ msgstr "errore durante la creazione di una pipe: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "errore durante la creazione di un flusso per una pipe: %s\n"
|
msgstr "errore durante la creazione di un flusso per una pipe: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "errore durante il processo di forking: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "in attesa della terminazione del processo %d non riuscita: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "attesa della terminazione dei processi non riuscita: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile connettersi a '%s': %s\n"
|
msgstr "impossibile connettersi a '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1693,6 +1680,16 @@ msgstr "I comandi di amministrazione non sono consentiti\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
|
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "operazione chiave non possibile: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
|
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
|
||||||
@ -1774,6 +1771,10 @@ msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
|
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s.%s è crittografato per: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1837,9 +1838,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"AVVISO: l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze dei "
|
"AVVISO: l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze dei "
|
||||||
"destinatari\n"
|
"destinatari\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgstr "%s/%s.%s è crittografato per: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
|
msgstr "Numero di destinatari"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4243,6 +4245,11 @@ msgstr " (%d) Chiave esistente%s\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Chiave esistente dalla carta%s\n"
|
msgstr " (%d) Chiave esistente dalla carta%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (solo crittografia)%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Immettere il keygrip: "
|
msgstr "Immettere il keygrip: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5584,6 +5591,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "Nota: chiave segreta %s scaduta alle %s\n"
|
msgstr "Nota: chiave segreta %s scaduta alle %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la crittografia\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "Nota: la chiave è stata revocata"
|
msgstr "Nota: la chiave è stata revocata"
|
||||||
@ -8469,6 +8481,10 @@ msgstr "utilizzo: %s [opzioni] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "due punti non sono consentiti nel nome del socket\n"
|
msgstr "due punti non sono consentiti nel nome del socket\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "errore durante il processo di forking: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "recupero CRL da '%s' non riuscito: %s\n"
|
msgstr "recupero CRL da '%s' non riuscito: %s\n"
|
||||||
@ -9098,6 +9114,15 @@ msgstr "Comandi di gestione Yubikey"
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr "gestire la cronologia dei comandi"
|
msgstr "gestire la cronologia dei comandi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "in attesa della terminazione del processo %d non riuscita: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "attesa della terminazione dei processi non riuscita: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': probabilmente non installato\n"
|
#~ msgstr "errore durante l'esecuzione di '%s': probabilmente non installato\n"
|
||||||
|
55
po/ja.po
55
po/ja.po
@ -809,18 +809,6 @@ msgstr "パイプの作成エラー: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "パイプのストリーム作成エラー: %s\n"
|
msgstr "パイプのストリーム作成エラー: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "プロセスforkエラー: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "プロセス%dの終了待ちが失敗: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "プロセスの終了待ちが失敗: ec=%d\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s'へ接続できません: %s\n"
|
msgstr "'%s'へ接続できません: %s\n"
|
||||||
@ -1662,6 +1650,16 @@ msgstr "管理者コマンドは禁止されています\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "無効なコマンド (\"help\"を参照)\n"
|
msgstr "無効なコマンド (\"help\"を参照)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "鍵は操作できません: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "復号に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "このコマンドで--outputは機能しません\n"
|
msgstr "このコマンドで--outputは機能しません\n"
|
||||||
@ -1738,6 +1736,10 @@ msgstr "この公開鍵に対する秘密鍵\"%s\"があります!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "まず\"--delete-secret-keys\"オプションでこれを削除してください。\n"
|
msgstr "まず\"--delete-secret-keys\"オプションでこれを削除してください。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s.%s 暗号化 受信者:\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1795,9 +1797,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"*警告*: 圧縮アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
|
"*警告*: 圧縮アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgstr "%s/%s.%s 暗号化 受信者:\"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
|
msgstr "受取人の数"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4104,6 +4107,11 @@ msgstr " (%d) 既存の鍵%s\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) カードに存在する鍵%s\n"
|
msgstr " (%d) カードに存在する鍵%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (暗号化のみ)%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "keygripを入力: "
|
msgstr "keygripを入力: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5388,6 +5396,11 @@ msgstr "*警告*: 暗号アルゴリズム%sは受取人の優先指定に入っ
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "注意: 秘密鍵%sは%sで期限切れとなります\n"
|
msgstr "注意: 秘密鍵%sは%sで期限切れとなります\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "証明書は暗号化のために使われるべきではありませんでした\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "注意: 鍵は失効済みです"
|
msgstr "注意: 鍵は失効済みです"
|
||||||
@ -8128,6 +8141,10 @@ msgstr "使い方: %s [オプション] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "コロンはソケット名に許されません\n"
|
msgstr "コロンはソケット名に許されません\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "プロセスforkエラー: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s'からCRLの取得の失敗: %s\n"
|
msgstr "'%s'からCRLの取得の失敗: %s\n"
|
||||||
@ -8748,6 +8765,14 @@ msgstr "Yubikey管理コマンド"
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr "コマンド履歴を管理する"
|
msgstr "コマンド履歴を管理する"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "プロセス%dの終了待ちが失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "プロセスの終了待ちが失敗: ec=%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "'%s'の実行エラー: おそらくインストールされていません\n"
|
#~ msgstr "'%s'の実行エラー: おそらくインストールされていません\n"
|
||||||
|
57
po/nb.po
57
po/nb.po
@ -838,19 +838,6 @@ msgstr "feil under opprettelse av datarør: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "feil under opprettelse av strøm for datarør: %s\n"
|
msgstr "feil under opprettelse av strøm for datarør: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "feil under kopiering av prosess: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "prosess %d avsluttet ikke i tide: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "venting på avslutning av prosesser mislyktes: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "klarte ikke å koble til «%s»: %s\n"
|
msgstr "klarte ikke å koble til «%s»: %s\n"
|
||||||
@ -1727,6 +1714,16 @@ msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Ugyldig kommando (prøv «help»)\n"
|
msgstr "Ugyldig kommando (prøv «help»)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "klarte ikke å utføre nøkkelhandling: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "«--output» virker ikke med denne kommandoen\n"
|
msgstr "«--output» virker ikke med denne kommandoen\n"
|
||||||
@ -1804,6 +1801,11 @@ msgstr "det finnes en hemmelig nøkkel for offentlig nøkkel «%s».\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "bruk valget «--delete-secret-keys» for å slette den først.\n"
|
msgstr "bruk valget «--delete-secret-keys» for å slette den først.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s kryptert for: «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1867,9 +1869,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"mottakers oppsett\n"
|
"mottakers oppsett\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s kryptert for: «%s»\n"
|
msgstr "Antall mottakere"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4280,6 +4282,11 @@ msgstr " (%d) Nøkkel\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Nøkkel fra kort\n"
|
msgstr " (%d) Nøkkel fra kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (kun kryptering)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Skriv inn nøkkelgrep: "
|
msgstr "Skriv inn nøkkelgrep: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5606,6 +5613,11 @@ msgstr "ADVARSEL: fant ikke krypteringsalgoritme %s i mottakers oppsett\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "Merk: hemmelig nøkkel %s utgått %s\n"
|
msgstr "Merk: hemmelig nøkkel %s utgått %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "sertifikatet skulle ikke vært brukt til kryptering\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "Merk: nøkkelen er opphevet"
|
msgstr "Merk: nøkkelen er opphevet"
|
||||||
@ -8435,6 +8447,10 @@ msgstr "bruk: %s [valg] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "kolon tillates ikke i sokkelnavn\n"
|
msgstr "kolon tillates ikke i sokkelnavn\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "feil under kopiering av prosess: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "henting av CRL fra «%s» mislyktes: %s\n"
|
msgstr "henting av CRL fra «%s» mislyktes: %s\n"
|
||||||
@ -9074,6 +9090,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "prosess %d avsluttet ikke i tide: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "venting på avslutning av prosesser mislyktes: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
57
po/nl.po
57
po/nl.po
@ -859,19 +859,6 @@ msgstr "fout bij het creëren van een pijp: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "fout bij het creëren van een stroom voor een pijp: %s\n"
|
msgstr "fout bij het creëren van een stroom voor een pijp: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "fout bij het starten van een nieuw proces (fork): %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "wachten op het einde van proces %d is mislukt: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "wachten op beëindiging van processen is mislukt: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "kan geen verbinding maken met '%s': %s\n"
|
msgstr "kan geen verbinding maken met '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1748,6 +1735,16 @@ msgstr "Beheerderscommando's zijn niet toegestaan\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Ongeldig commando (probeer \"help\")\n"
|
msgstr "Ongeldig commando (probeer \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "sleutelbewerking is niet mogelijk: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "ontcijferen mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output werkt niet voor dit commando\n"
|
msgstr "--output werkt niet voor dit commando\n"
|
||||||
@ -1833,6 +1830,10 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"gebruik de optie \"--delete-secret-keys\" om hem eerst te verwijderen.\n"
|
"gebruik de optie \"--delete-secret-keys\" om hem eerst te verwijderen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s.%s versleuteld voor: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1895,9 +1896,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"WAARSCHUWING: het dwingend opleggen van het compressiealgoritme %s (%d) gaat "
|
"WAARSCHUWING: het dwingend opleggen van het compressiealgoritme %s (%d) gaat "
|
||||||
"in tegen de voorkeuren van de ontvanger\n"
|
"in tegen de voorkeuren van de ontvanger\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgstr "%s/%s.%s versleuteld voor: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
|
msgstr "Aantal ontvangers"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4362,6 +4364,11 @@ msgstr " (%d) Bestaande sleutel\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Bestaande sleutel op de kaart\n"
|
msgstr " (%d) Bestaande sleutel op de kaart\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (alleen versleutelen)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Voer de sleutelhendel in: "
|
msgstr "Voer de sleutelhendel in: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5736,6 +5743,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "Let op: geheime sleutel %s verviel op %s\n"
|
msgstr "Let op: geheime sleutel %s verviel op %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "het certificaat had niet gebruikt mogen worden om te versleutelen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "Let op: sleutel werd ingetrokken"
|
msgstr "Let op: sleutel werd ingetrokken"
|
||||||
@ -8701,6 +8713,10 @@ msgstr "gebruik: %s [opties] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "dubbele punten zijn niet toegestaan in de socketnaam\n"
|
msgstr "dubbele punten zijn niet toegestaan in de socketnaam\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "fout bij het starten van een nieuw proces (fork): %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "ophalen van lijst met intrekkingen uit '%s' is mislukt: %s\n"
|
msgstr "ophalen van lijst met intrekkingen uit '%s' is mislukt: %s\n"
|
||||||
@ -9348,6 +9364,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "wachten op het einde van proces %d is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "wachten op beëindiging van processen is mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
|
#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "kaart gevonden met serienummer: %s\n"
|
#~ msgstr "kaart gevonden met serienummer: %s\n"
|
||||||
|
57
po/pl.po
57
po/pl.po
@ -808,19 +808,6 @@ msgstr "błąd tworzenia potoku: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "błąd tworzenia strumienia dla potoku: %s\n"
|
msgstr "błąd tworzenia strumienia dla potoku: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "błąd podczas tworzenia procesu: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesów nie powiodło się: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "nie można się połączyć z „%s”: %s\n"
|
msgstr "nie można się połączyć z „%s”: %s\n"
|
||||||
@ -1661,6 +1648,16 @@ msgstr "Polecenia dla administratora nie są dozwolone\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj „help”)\n"
|
msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj „help”)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n"
|
msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n"
|
||||||
@ -1739,6 +1736,10 @@ msgstr "dla klucza publicznego „%s” istnieje klucz prywatny!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "aby go usunąć należy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n"
|
msgstr "aby go usunąć należy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s.%s zaszyfrowany dla: „%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1798,9 +1799,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami "
|
"OSTRZEŻENIE: wymuszone użycie kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami "
|
||||||
"adresata\n"
|
"adresata\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgstr "%s/%s.%s zaszyfrowany dla: „%s”\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
|
msgstr "Liczba odbiorców"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4199,6 +4201,11 @@ msgstr " (%d) Istniejący klucz%s\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty%s\n"
|
msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (tylko do szyfrowania)%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Uchwyt klucza: "
|
msgstr "Uchwyt klucza: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5537,6 +5544,11 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: brak algorytmu szyfrującego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "Uwaga: ważność klucza tajnego %s wygasła %s\n"
|
msgstr "Uwaga: ważność klucza tajnego %s wygasła %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "certyfikat nie powinien być używany do szyfrowania\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "Uwaga: klucz został unieważniony"
|
msgstr "Uwaga: klucz został unieważniony"
|
||||||
@ -8417,6 +8429,10 @@ msgstr "składnia: %s [opcje]"
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "dwukropki nie są dozwolone w nazwie gniazda\n"
|
msgstr "dwukropki nie są dozwolone w nazwie gniazda\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "błąd podczas tworzenia procesu: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "pobranie CRL z „%s” nie powiodło się: %s\n"
|
msgstr "pobranie CRL z „%s” nie powiodło się: %s\n"
|
||||||
@ -9041,6 +9057,15 @@ msgstr "polecenia zarządzające kluczami Yubikey"
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr "zarządzanie historią poleceń"
|
msgstr "zarządzanie historią poleceń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesów nie powiodło się: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "błąd uruchamiania „%s”: prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
|
#~ msgstr "błąd uruchamiania „%s”: prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
|
||||||
|
31
po/pt.po
31
po/pt.po
@ -1713,6 +1713,16 @@ msgstr "Comandos de Admin não são permitidos\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
|
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "operação de chave não é possível: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "decifração falhou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output não funciona para este comando\n"
|
msgstr "--output não funciona para este comando\n"
|
||||||
@ -1790,6 +1800,10 @@ msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "usar a opção \"--delete-secret-keys\" para apagá-la primeiro.\n"
|
msgstr "usar a opção \"--delete-secret-keys\" para apagá-la primeiro.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s.%s cifrado para: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1849,9 +1863,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"AVISO: forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do "
|
"AVISO: forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do "
|
||||||
"destinatário\n"
|
"destinatário\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgstr "%s/%s.%s cifrado para: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
|
msgstr "Número de destinatários"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4222,6 +4237,11 @@ msgstr " (%d) Chave existente%s\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Chave do cartão existente%s\n"
|
msgstr " (%d) Chave do cartão existente%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (apenas de cifrar)%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Introduzir o keygrip: "
|
msgstr "Introduzir o keygrip: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5541,6 +5561,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "Nota: a chave secreta %s expirou em %s\n"
|
msgstr "Nota: a chave secreta %s expirou em %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "certificado não deveria ter sido usado para a cifração\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "Nota: a chave foi revogada"
|
msgstr "Nota: a chave foi revogada"
|
||||||
|
50
po/ro.po
50
po/ro.po
@ -849,18 +849,6 @@ msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
|
msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1771,6 +1759,16 @@ msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n"
|
msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "operaţia pe cheie nu e posibilă: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "decriptarea a eşuat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output nu merge pentru această comandă\n"
|
msgstr "--output nu merge pentru această comandă\n"
|
||||||
@ -1853,6 +1851,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"folosiţi opţiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o şterge pe aceasta mai "
|
"folosiţi opţiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o şterge pe aceasta mai "
|
||||||
"întâi.\n"
|
"întâi.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1921,9 +1924,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"destinatarului\n"
|
"destinatarului\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgstr "Destinatari curenţi:\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4478,6 +4480,11 @@ msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Notare semnătură: "
|
msgstr "Notare semnătură: "
|
||||||
@ -5869,6 +5876,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "NOTĂ: cheia secretă %s a expirat la %s\n"
|
msgstr "NOTĂ: cheia secretă %s a expirat la %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -8772,6 +8784,10 @@ msgstr "folosire: gpg [opţiuni] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
|
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
|
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
@ -9429,6 +9445,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
#~ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
|
||||||
|
57
po/ru.po
57
po/ru.po
@ -840,19 +840,6 @@ msgstr "ошибка при создании канала конвейера: %s
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
|
msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n"
|
msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1711,6 +1698,16 @@ msgstr "Команды администрирования не разрешен
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
|
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output для данной команды не работает\n"
|
msgstr "--output для данной команды не работает\n"
|
||||||
@ -1790,6 +1787,11 @@ msgstr "имеется секретный ключ для открытого к
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
|
msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1851,9 +1853,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
|
msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
|
msgstr "Количество получателей"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4293,6 +4295,11 @@ msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
|
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (только для шифрования)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Введите код ключа:"
|
msgstr "Введите код ключа:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5624,6 +5631,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
|
msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "Замечание: ключ был отозван"
|
msgstr "Замечание: ключ был отозван"
|
||||||
@ -8539,6 +8551,10 @@ msgstr "вызов: %s [параметры] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
|
msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
|
msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
|
||||||
@ -9176,6 +9192,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "сбой при ожидании завершения процесса: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"
|
#~ msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"
|
||||||
|
49
po/sk.po
49
po/sk.po
@ -835,18 +835,6 @@ msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
|
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1754,6 +1742,15 @@ msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
|
msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "dešifrovanie zlyhalo: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
|
msgstr "--output pre tento príkaz nefunguje\n"
|
||||||
@ -1835,6 +1832,11 @@ msgstr "existuje tajný kľúč pre tento verejný kľúč \"%s\"!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "aby ste ho zmazali, použite najprv prepínač \"--delete-secret-key\".\n"
|
msgstr "aby ste ho zmazali, použite najprv prepínač \"--delete-secret-key\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s zašifrovaný pre: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1897,9 +1899,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"vyžiadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
|
"vyžiadaný kompresný algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgstr "(Žiadny popis)\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s zašifrovaný pre: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4430,6 +4431,11 @@ msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Podpisová notácia: "
|
msgstr "Podpisová notácia: "
|
||||||
@ -5797,6 +5803,11 @@ msgstr "POZNÁMKA: v predvoľbách nenájdený šifrovací algoritmus %d\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "POZNÁMKA: platnosť tajného kľúča %08lX skončila %s\n"
|
msgstr "POZNÁMKA: platnosť tajného kľúča %08lX skončila %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "POZNÁMKA: kľúč bol revokovaný"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -8673,6 +8684,10 @@ msgstr "použitie: gpg [možnosti] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "Nie je dovolené používať %s s %s!\n"
|
msgstr "Nie je dovolené používať %s s %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
|
msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
|
||||||
@ -9318,6 +9333,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
#~ msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
|
||||||
|
59
po/sv.po
59
po/sv.po
@ -940,19 +940,6 @@ msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n"
|
msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "fel vid grening av process: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1885,6 +1872,16 @@ msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Ogiltigt kommando (prova med \"help\")\n"
|
msgstr "Ogiltigt kommando (prova med \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
|
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
|
||||||
@ -1967,6 +1964,11 @@ msgstr "det finns en hemlig nyckel för denna publika nyckeln \"%s\"!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
|
msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -2037,9 +2039,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"mottagarinställningarna\n"
|
"mottagarinställningarna\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
|
msgstr "Antal mottagare"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4639,6 +4641,11 @@ msgstr " (%d) Befintlig nyckel\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Befintlig nyckel från kort\n"
|
msgstr " (%d) Befintlig nyckel från kort\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Ange nyckelhashen: "
|
msgstr "Ange nyckelhashen: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -6051,6 +6058,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "OBSERVERA: hemliga nyckeln %s gick ut %s\n"
|
msgstr "OBSERVERA: hemliga nyckeln %s gick ut %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "certifikatet skulle inte använts för kryptering\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
@ -9148,6 +9160,10 @@ msgstr "användning: gpgsm [flaggor] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
|
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "fel vid grening av process: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
|
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
@ -9878,6 +9894,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#~| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
|
#~| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
|
57
po/tr.po
57
po/tr.po
@ -818,19 +818,6 @@ msgstr "veri yolu oluşturulurken hata: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "veri yolu için bir akım oluşturulurken hata: %s\n"
|
msgstr "veri yolu için bir akım oluşturulurken hata: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "işlem çatallanırken hata: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%d işleminin sonlanmasını bekleme başarısız: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "işlemin sonlanmasını bekleme başarısız: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' sunucusuna bağlanılamıyor: %s\n"
|
msgstr "'%s' sunucusuna bağlanılamıyor: %s\n"
|
||||||
@ -1675,6 +1662,16 @@ msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
|
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "anahtar işlemi olanaklı değil: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
|
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
|
||||||
@ -1751,6 +1748,10 @@ msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
|
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s.%s, şunun için şifrelendi: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1808,9 +1809,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"UYARI: %s (%d) sıkıştırma algoritmasını zorlamak alıcı tercihlerine karşı "
|
"UYARI: %s (%d) sıkıştırma algoritmasını zorlamak alıcı tercihlerine karşı "
|
||||||
"geliyor\n"
|
"geliyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgstr "%s/%s.%s, şunun için şifrelendi: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
|
msgstr "Alıcı sayısı"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4197,6 +4199,11 @@ msgstr " (%d) Var olan anahtar%s\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Karttaki var olan anahtar%s\n"
|
msgstr " (%d) Karttaki var olan anahtar%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) RSA (yalnızca şifreleme)%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Anahtar maşasını girin: "
|
msgstr "Anahtar maşasını girin: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5511,6 +5518,11 @@ msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde bulunamadı\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "Not: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
|
msgstr "Not: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "sertifika, şifreleme için kullanılmamalıydı\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "Not: Anahtar yürürlükten kaldırılmış"
|
msgstr "Not: Anahtar yürürlükten kaldırılmış"
|
||||||
@ -8319,6 +8331,10 @@ msgstr "kullanım: %s [seçenekler] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "soket adında iki noktaya izin verilmiyor\n"
|
msgstr "soket adında iki noktaya izin verilmiyor\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "işlem çatallanırken hata: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' konumundan CRL getirilemedi: %s\n"
|
msgstr "'%s' konumundan CRL getirilemedi: %s\n"
|
||||||
@ -8940,6 +8956,15 @@ msgstr "Yubikey yönetim konsolu"
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr "komut geçmişini yönet"
|
msgstr "komut geçmişini yönet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "%d işleminin sonlanmasını bekleme başarısız: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "işlemin sonlanmasını bekleme başarısız: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "'%s' çalıştırılırken hata: Muhtemelen kurulu değil\n"
|
#~ msgstr "'%s' çalıştırılırken hata: Muhtemelen kurulu değil\n"
|
||||||
|
57
po/uk.po
57
po/uk.po
@ -844,19 +844,6 @@ msgstr "помилка під час спроби створення канал
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "помилка під час спроби створення потоку для каналу: %s\n"
|
msgstr "помилка під час спроби створення потоку для каналу: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "помилка під час спроби розгалужування процесу: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "не вдалося дочекатися завершення процесу %d: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "не вдалося дочекатися переривання процесу: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n"
|
msgstr "не вдалося встановити з’єднання з «%s»: %s\n"
|
||||||
@ -1729,6 +1716,16 @@ msgstr "Команди адміністрування заборонено\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "Некоректна команда (скористайтеся командою «help»)\n"
|
msgstr "Некоректна команда (скористайтеся командою «help»)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "дія над ключем неможлива: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "невдала спроба розшифрування: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output не працює з цією командою\n"
|
msgstr "--output не працює з цією командою\n"
|
||||||
@ -1806,6 +1803,11 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"спершу скористайтеся параметром «--delete-secret-keys» для його вилучення.\n"
|
"спершу скористайтеся параметром «--delete-secret-keys» для його вилучення.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1871,9 +1873,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"параметрам отримувача\n"
|
"параметрам отримувача\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"
|
msgstr "Кількість отримувачів"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4338,6 +4340,11 @@ msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
|
msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (лише шифрування)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "Вкажіть keygrip: "
|
msgstr "Вкажіть keygrip: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5688,6 +5695,11 @@ msgstr "УВАГА: не виявлено алгоритму шифруванн
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n"
|
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано"
|
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано"
|
||||||
@ -8626,6 +8638,10 @@ msgstr "використання: %s [параметри]"
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "не можна використовувати двокрапки у назві сокета\n"
|
msgstr "не можна використовувати двокрапки у назві сокета\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "помилка під час спроби розгалужування процесу: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "помилка під час спроби отримання CRL з «%s»: %s\n"
|
msgstr "помилка під час спроби отримання CRL з «%s»: %s\n"
|
||||||
@ -9268,6 +9284,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "не вдалося дочекатися завершення процесу %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "не вдалося дочекатися переривання процесу: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
57
po/zh_CN.po
57
po/zh_CN.po
@ -797,19 +797,6 @@ msgstr "创建管道时发生错误: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "为管道创建流时出现错误: %s\n"
|
msgstr "为管道创建流时出现错误: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "在 fork 进程时出现错误: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "等待进程 %d 终止时失败: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "等待进程终止时失败: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
|
msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
|
||||||
@ -1649,6 +1636,16 @@ msgstr "管理员命令不可用\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "无效的命令 (尝试“help”)\n"
|
msgstr "无效的命令 (尝试“help”)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "密钥操作无法实现:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "解密失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
|
msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
|
||||||
@ -1725,6 +1722,10 @@ msgstr "存在一个私钥对应于公钥 “%s”!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
|
msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s.%s 已经加密给:“%s”\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1781,9 +1782,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"preferences\n"
|
"preferences\n"
|
||||||
msgstr "警告: 强制压缩算法 %s (%d) 与接收者的偏好设置冲突\n"
|
msgstr "警告: 强制压缩算法 %s (%d) 与接收者的偏好设置冲突\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgstr "%s/%s.%s 已经加密给:“%s”\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
|
msgstr "接收者数目"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
|
||||||
@ -4090,6 +4092,11 @@ msgstr " (%d) 现有密钥 %s\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d)卡中现有密钥 %s\n"
|
msgstr " (%d)卡中现有密钥 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC(仅用于加密)%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "输入 keygrip: "
|
msgstr "输入 keygrip: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5362,6 +5369,11 @@ msgstr "注意:接收者的偏好设置中找不到密文算法 %s\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n"
|
msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "证书本不应被用于加密\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "注意:密钥已被吊销"
|
msgstr "注意:密钥已被吊销"
|
||||||
@ -8076,6 +8088,10 @@ msgstr "用法:%s [选项] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "套接字名称中不允许使用冒号\n"
|
msgstr "套接字名称中不允许使用冒号\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "在 fork 进程时出现错误: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "从‘%s’处获取 CRL 时失败:%s\n"
|
msgstr "从‘%s’处获取 CRL 时失败:%s\n"
|
||||||
@ -8695,6 +8711,15 @@ msgstr "Yubikey 管理命令"
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr "管理命令历史记录"
|
msgstr "管理命令历史记录"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "等待进程 %d 终止时失败: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "等待进程终止时失败: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "运行‘%s’时出现错误:可能未安装\n"
|
#~ msgstr "运行‘%s’时出现错误:可能未安装\n"
|
||||||
|
57
po/zh_TW.po
57
po/zh_TW.po
@ -837,19 +837,6 @@ msgstr "建立管道時出錯: %s\n"
|
|||||||
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
|
||||||
msgstr "建立管道串流時出錯: %s\n"
|
msgstr "建立管道串流時出錯: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "error forking process: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "衍生執行程序時出錯: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
|
||||||
msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "無法連接至 '%s': %s\n"
|
msgstr "無法連接至 '%s': %s\n"
|
||||||
@ -1737,6 +1724,16 @@ msgstr "未允許使用管理者指令\n"
|
|||||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||||
msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n"
|
msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "key operation not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "不可能進行金鑰操作: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
||||||
|
msgid "decryption failed"
|
||||||
|
msgstr "解密失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
msgid "--output doesn't work for this command\n"
|
||||||
msgstr "--output 在這個指令中沒有作用\n"
|
msgstr "--output 在這個指令中沒有作用\n"
|
||||||
@ -1814,6 +1811,11 @@ msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
|
|||||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||||
msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
|
msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
|
msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
@ -1876,9 +1878,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 壓縮演算法會違反收件者偏好設定\n"
|
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 壓縮演算法會違反收件者偏好設定\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
#| msgid "Number of recipients"
|
||||||
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "number of removed recipients: %u\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n"
|
msgstr "收件者數量"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
@ -4311,6 +4313,11 @@ msgstr " (%d) 現有的金鑰\n"
|
|||||||
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
|
||||||
msgstr " (%d) 卡片上現存的金鑰\n"
|
msgstr " (%d) 卡片上現存的金鑰\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
|
||||||
|
msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n"
|
||||||
|
msgstr " (%d) ECC (僅能用於加密)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the keygrip: "
|
msgid "Enter the keygrip: "
|
||||||
msgstr "請輸入金鑰鑰柄: "
|
msgstr "請輸入金鑰鑰柄: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -5626,6 +5633,11 @@ msgstr "警告: 收件者偏好設定中找不到 %s 編密演算法\n"
|
|||||||
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
|
||||||
msgstr "請注意: 私鑰 %s 已於 %s 過期\n"
|
msgstr "請注意: 私鑰 %s 已於 %s 過期\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
|
||||||
|
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
|
||||||
|
msgstr "憑證應該還未被用於加密\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note: key has been revoked"
|
msgid "Note: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "請注意: 金鑰已撤銷"
|
msgstr "請注意: 金鑰已撤銷"
|
||||||
@ -8423,6 +8435,10 @@ msgstr "用法: %s [選項] "
|
|||||||
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
|
||||||
msgstr "socket 名稱內不允許使用冒號\n"
|
msgstr "socket 名稱內不允許使用冒號\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "error forking process: %s\n"
|
||||||
|
msgstr "衍生執行程序時出錯: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "從 '%s' 取回 CRL 時失敗: %s\n"
|
msgstr "從 '%s' 取回 CRL 時失敗: %s\n"
|
||||||
@ -9076,6 +9092,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "manage the command history"
|
msgid "manage the command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
#~| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
|
||||||
|
#~ msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
|
||||||
|
#~ msgstr "等候 %d 處理程序終止時失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
|
||||||
#~ msgstr "執行 '%s' 時出錯: 可能尚未安裝\n"
|
#~ msgstr "執行 '%s' 時出錯: 可能尚未安裝\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user