mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
* configure.ac (ALL_LINGUAS): Removed.
* Makefile.am (LDADD): Replaced INTLLIBS by LIBINTL. * Makefile.am (gpgkeys_hkp_LDADD): Replaced INTLLIBS by LIBINTL. * ca.po: Updated. * autogen.sh: Run aclocal with -I m4. * Makefile.am: Replaced INTLLIBS by LIBINTL. * Makefile.am (http-test): Replaced INTLLIBS by LIBINTL.
This commit is contained in:
parent
3deac5e8b1
commit
c6b88a12dd
10
ChangeLog
10
ChangeLog
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
2004-08-09 Werner Koch <wk@g10code.de>
|
||||
|
||||
* configure.ac (ALL_LINGUAS): Removed.
|
||||
|
||||
2004-08-09 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (SUBDIRS): Add m4.
|
||||
(ACLOCAL_AMFLAGS): New variable.
|
||||
* configure.ac (AC_CONFIG_FILES): Add m4/Makefile.
|
||||
|
||||
2004-08-03 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
||||
|
||||
* configure.ac: Give warning when using capabilities.
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ else
|
||||
checks = checks
|
||||
endif
|
||||
|
||||
SUBDIRS = intl zlib util mpi cipher tools g10 keyserver po doc ${checks}
|
||||
SUBDIRS = m4 intl zlib util mpi cipher tools g10 keyserver po doc ${checks}
|
||||
EXTRA_DIST = PROJECTS BUGS config.h.in autogen.sh
|
||||
DISTCLEANFILES = g10defs.h
|
||||
|
||||
@ -53,3 +53,5 @@ dist-hook:
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
|
||||
|
@ -31,8 +31,6 @@ AC_INIT(gnupg, 1.2.6-cvs, bug-gnupg@gnu.org)
|
||||
# sufficient.
|
||||
development_version=no
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="be ca cs da de eo el es et fi fr gl hu id it ja nl pl pt_BR pt ro ru sk sv tr zh_TW zh_CN"
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_AUX_DIR(scripts)
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR(g10/g10.c)
|
||||
AC_CANONICAL_TARGET()
|
||||
@ -1018,6 +1016,7 @@ DATADIRNAME=$DATADIRNAME
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_FILES([
|
||||
Makefile
|
||||
m4/Makefile
|
||||
intl/Makefile
|
||||
po/Makefile.in
|
||||
util/Makefile
|
||||
|
@ -1,3 +1,12 @@
|
||||
2004-08-09 Werner Koch <wk@g10code.de>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (LDADD): Replaced INTLLIBS by LIBINTL.
|
||||
|
||||
2004-08-02 Werner Koch <wk@g10code.de>
|
||||
|
||||
* g10.c (main): Extra paranoid check to make sure we are not
|
||||
running setuid anymore.
|
||||
|
||||
2004-07-30 Werner Koch <wk@g10code.de>
|
||||
|
||||
* g10.c: New alias --throw-keyid for --throw-keyids, so that it
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ gpgv_SOURCES = gpgv.c \
|
||||
# ks-db.h \
|
||||
# $(common_source)
|
||||
|
||||
LDADD = $(needed_libs) @INTLLIBS@ @CAPLIBS@ @ZLIBS@ @W32LIBS@
|
||||
LDADD = $(needed_libs) @LIBINTL@ @CAPLIBS@ @ZLIBS@ @W32LIBS@
|
||||
# gpg gets LIBOBJS to add in mkdtemp if the platform doesn't have it
|
||||
gpg_LDADD = @LIBOBJS@ $(LDADD) @DLLIBS@ @NETLIBS@
|
||||
|
||||
|
@ -1426,6 +1426,13 @@ main( int argc, char **argv )
|
||||
maybe_setuid = 0;
|
||||
/* Okay, we are now working under our real uid */
|
||||
|
||||
#if defined(HAVE_GETUID) && defined(HAVE_GETEUID)
|
||||
/* There should be no way to get to this spot while still carrying
|
||||
setuid privs. Just in case, bomb out if we are. */
|
||||
if(getuid()!=geteuid())
|
||||
BUG();
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
set_native_charset (NULL); /* Try to auto set the character set */
|
||||
|
||||
if( default_config )
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-09 Werner Koch <wk@g10code.de>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (gpgkeys_hkp_LDADD): Replaced INTLLIBS by LIBINTL.
|
||||
|
||||
2004-07-20 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* gpgkeys_ldap.c [_WIN32]: Include Windows specific header files.
|
||||
|
@ -28,4 +28,4 @@ libexec_SCRIPTS = @GPGKEYS_MAILTO@
|
||||
noinst_SCRIPTS = gpgkeys_test
|
||||
|
||||
gpgkeys_ldap_LDADD = @LDAPLIBS@ @NETLIBS@ @GETOPT@ @W32LIBS@
|
||||
gpgkeys_hkp_LDADD = ../util/libutil.a @NETLIBS@ @INTLLIBS@ @CAPLIBS@ @GETOPT@ @W32LIBS@
|
||||
gpgkeys_hkp_LDADD = ../util/libutil.a @NETLIBS@ @LIBINTL@ @CAPLIBS@ @GETOPT@ @W32LIBS@
|
||||
|
19
po/ChangeLog
19
po/ChangeLog
@ -1,3 +1,22 @@
|
||||
2004-08-09 Werner Koch <wk@g10code.de>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated.
|
||||
|
||||
* LINGUAS: New.
|
||||
|
||||
* Makevars: New.
|
||||
|
||||
2004-08-09 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
|
||||
|
||||
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.14.1.
|
||||
* Rules-quot: New file, from gettext-0.14.1.
|
||||
* boldquot.sed: New file, from gettext-0.14.1.
|
||||
* en@boldquot.header: New file, from gettext-0.14.1.
|
||||
* en@quot.header: New file, from gettext-0.14.1.
|
||||
* insert-header.sin: New file, from gettext-0.14.1.
|
||||
* quot.sed: New file, from gettext-0.14.1.
|
||||
* remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.14.1.
|
||||
|
||||
2004-07-20 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* fr.po, cs.po, et.po, el.po, id.po, pl.po, ro.po, sk.po, tr.po
|
||||
|
242
po/be.po
242
po/be.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бяс
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
@ -42,7 +41,6 @@ msgstr "yes [так]"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no [не]"
|
||||
@ -51,7 +49,6 @@ msgstr "no [не]"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit [выйсьці]"
|
||||
@ -256,7 +253,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -723,19 +719,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -743,7 +739,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -763,15 +759,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
|
||||
" --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -781,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sign, check, encrypt ці decrypt\n"
|
||||
"Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -789,386 +785,386 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [назва_файла]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [назва_файла]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [назва_файла]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [назва_файла]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [назва_файла]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [назва_файла]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key user-id [загады]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[назва_файла]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1293,7 +1289,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1342,7 +1337,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1640,14 +1634,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1716,7 +1702,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2008,7 +1993,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2022,8 +2006,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2252,7 +2234,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2479,8 +2460,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2808,7 +2787,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3107,8 +3085,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3226,9 +3202,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3316,7 +3289,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3357,10 +3329,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3424,7 +3392,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3434,8 +3401,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3547,7 +3512,6 @@ msgstr "Палітыка:"
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3557,10 +3521,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
@ -4303,9 +4263,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4348,7 +4305,6 @@ msgid ""
|
||||
"signatures!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -4810,7 +4766,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -4888,7 +4843,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4922,7 +4876,6 @@ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "Ключ абаронены.\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -4995,7 +4948,6 @@ msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/cs.po
242
po/cs.po
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-07 16:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
|
||||
@ -29,7 +29,6 @@ msgstr "prov
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(pravdìpodobnì jste pro tento úkol pou¾ili nesprávný program)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
@ -38,7 +37,6 @@ msgstr "ano"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "aAyY"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
@ -47,7 +45,6 @@ msgstr "ne"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "ukonèit"
|
||||
@ -252,7 +249,6 @@ msgstr "neza
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "nezpracováno"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "nepou¾itelný veøejný klíè"
|
||||
@ -751,19 +747,19 @@ msgstr "|N|pou
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "zahodit identifikátor klíèe z ¹ifrovaných paketù"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Zobrazit fotografický ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Nezobrazovat fotografický ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Nastavit pøíkazový øádek k prohlí¾ení fotografického ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -771,7 +767,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Pou¾ijte manuálové stránky pro kompletní seznam v¹ech pøíkazù a mo¾ností)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -789,17 +785,17 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [jména] vypsat klíèe\n"
|
||||
" --fingerprint [jména] vypsat fingerprinty \n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyby oznamte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
"Pøipomínky k pøekladu <translations.cs@gnupg.cz>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Pou¾ití: gpg [mo¾nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -809,7 +805,7 @@ msgstr ""
|
||||
"podepsat, ovìøit, ¹ifrovat nebo de¹ifrovat\n"
|
||||
"implicitní operace závisí na vstupních datech\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -817,379 +813,379 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Podporované algoritmy:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Veøejný klíè: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "©ifra: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hash: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Komprese: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "u¾ití: gpg [mo¾nosti]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "konfliktní pøíkazy\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: vlastnictví pro %s nastaveno nebezpeènì \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: pøístupová práva pro %s nejsou nastavena bezpeènì \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáøe %s nastaveno nebezpeènì \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VAROVÁNÍ: pøístupová práva adresáøe %s nejsou nastavena bezpeènì \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "neznámá konfiguraèní polo¾ka \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: starý implicitní soubor s mo¾nostmi `%s ignorován'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s mo¾nostmi `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "soubor s mo¾nostmi `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "ètu mo¾nosti z `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¹ifra \"%s\" nebyla nahrána, proto¾e pøístupová práva nejsou nastavena "
|
||||
"bezpeènì\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s není platná znaková sada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "nelze pou¾ít URI serveru klíèù - chyba analýzy URI\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "neplatný parametr pro import\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "neplatný parametr pro export\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: program mù¾e vytvoøit soubor core!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: %s pøepí¹e %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální pou¾ití!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "Není dovoleno pou¾ívat %s s %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s nedává s %s smysl!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"v módu --pgp2 mù¾ete vytváøet pouze oddìlené podpisy nebo podpisy èitelné "
|
||||
"jako text\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "v módu --pgp2 nelze souèasnì ¹ifrovat a podepisovat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "v módu --pgp2 musíte pou¾ít soubor (ne rouru).\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "¹ifrování zpráv v módu --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "komprimaèní algoritmus `%s' je v tomto release read-only\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "komprimaèní algoritmus musí být v rozmezí %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "polo¾ka completes-needed musí být vìt¹í ne¾ 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "polo¾ka marginals-needed musí být vìt¹í ne¾ 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"neplatná implicitní úroveò certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, "
|
||||
"2 nebo 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"neplatná minimální úroveò certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 "
|
||||
"nebo 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dùraznì nedoporuèován\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "neplatné defaultní pøedvolby\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro ¹ifrování\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro hashování\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "neplatné u¾ivatelské pøedvolby pro komprimaci\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s dosud není funkèní s %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "pou¾ití ¹ifrovacího algoritmu \"%s\" v módu %s dovoleno\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "pou¾ití hashovacího algoritmu \"%s\" v módu %s dovoleno\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "pou¾ití komprimaèního algoritmu \"%s\" v módu %s dovoleno\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "nemohu inicializovat databázi dùvìry: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez pou¾ití ¹ifrování s veøejným klíèem\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [jméno souboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [jméno souboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [jméno souboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [jméno souboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [jméno souboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [jméno souboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key id u¾ivatele"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key id u¾ivatele"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key id u¾ivatele"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key id u¾ivatele"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key id u¾ivatele [pøíkazy]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevøít %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u¾ivatele] [soubor s klíèi (keyring)]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "odeslání na keyserver se nezdaøilo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "získání dat z keyserveru se nezdaøilo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "export klíèe se nepodaøil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "hledání na keyserveru se nezdaøilo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezdaøil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[jméno souboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Zaènìte psát svou zprávu ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "nelze otevøít `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1197,19 +1193,19 @@ msgstr ""
|
||||
"symbolické jméno smí obsahovat pouze písmena, èíslice, teèky nebo podtr¾ítka "
|
||||
"a musí konèit znakem '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "jméno u¾ivatele musí obsahovat znakt '@' \n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "hodnota nemù¾e obsahovat ¾ádné kontrolní znaky\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "zadané URL pro certifikaèní politiku je neplatné\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n"
|
||||
|
||||
@ -1336,7 +1332,6 @@ msgstr "d
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "revokaèní poznámka: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMuUsS"
|
||||
@ -1391,7 +1386,6 @@ msgstr " %d = D
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Dùvìøuji absolutnì\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = prosím o více informací\n"
|
||||
@ -1707,14 +1701,6 @@ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"velikost klíèe je pøíli¹ malá; minimální dovolená velikost je 768 bitù.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1799,7 +1785,6 @@ msgstr "neplatn
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "platnost %s neskonèí\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2123,7 +2108,6 @@ msgstr "kl
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "klíè %08lX: PGP 2.x klíè - pøeskoèeno\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2137,8 +2121,6 @@ msgstr "VAROV
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "pøíli¹ mnoho polo¾ek v bufferu veøejných klíèù - vypnuto\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[User ID not found]"
|
||||
@ -2371,7 +2353,6 @@ msgstr "nen
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "klíè %08lX: tajný klíè importován\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2611,8 +2592,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Chcete vytvoøit nový podpis a nahradit jím ten, jeho¾ platnost vypr¹ela? (a/"
|
||||
"N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2967,7 +2946,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "smazat identifikátor u¾ivatele"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3265,8 +3243,6 @@ msgstr "Tento kl
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr "(citlivá informace)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3392,9 +3368,6 @@ msgstr "Vlo
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "klíè formátu PGP 2.x nelze povìøit revokací\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "klíè nelze povìøit revokací jím samým\n"
|
||||
@ -3487,7 +3460,6 @@ msgstr "Jste si jist
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vytvoøit pro tento podpis revokaèní certifikát? (a/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Podepsal(a) jste následující identifikátory u¾ivatele:\n"
|
||||
@ -3528,10 +3500,6 @@ msgstr "neexistuje tajn
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "U¾ivatelské ID \"%s\" je ji¾ revokováno.\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3596,7 +3564,6 @@ msgstr " Prim
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingerprint podklíèe:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Fingerprint klíèe ="
|
||||
@ -3606,8 +3573,6 @@ msgstr " Fingerprint kl
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "podivná velikost ¹ifrovacího klíèe pro sezení (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3724,7 +3689,6 @@ msgstr "Politika: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verifikace podpisu potlaèena\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "neumím pracovat s tìmito násobnými podpisy\n"
|
||||
@ -3735,10 +3699,6 @@ msgstr "neum
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Podpis vytvoøen %.*s pomocí klíèe %s s ID u¾ivatele %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Klíè k dispozici na: "
|
||||
@ -4504,9 +4464,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "veøejný klíè k absolutnì dùvìryhodnému klíèi %08lX nebyl nalezen\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4556,7 +4513,6 @@ msgstr ""
|
||||
"pøeskoèen `%s': toto je vygenerovaný PGP klíè podle algoritmu ElGamal,\n"
|
||||
"podpisy vytvoøené tímto klíèem nejsou bezpeèné!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5140,7 +5096,6 @@ msgstr ""
|
||||
"na této platformì jsou pøi volání externích programù vy¾adovány\n"
|
||||
"doèasné soubory (temp files)\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5218,7 +5173,6 @@ msgstr "na
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "vytvoøení podepisovacího paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Revokaèní certifikát vytvoøen.\n"
|
||||
@ -5250,7 +5204,6 @@ msgstr "nezn
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: Tento klíè není chránìný!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5330,7 +5283,6 @@ msgstr "chyba: neplatn
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "chyba: schází hodnota dùvìryhodnosti\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/da.po
242
po/da.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -33,7 +33,6 @@ msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indl
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
@ -42,7 +41,6 @@ msgstr "ja"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJ"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
@ -51,7 +49,6 @@ msgstr "n"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "afslut"
|
||||
@ -256,7 +253,6 @@ msgstr "ikke krypteret"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "ikke bearbejdet"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
@ -747,25 +743,25 @@ msgstr "|N|brug kompresalgoritme N"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -785,16 +781,16 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [navne] vis nøgler\n"
|
||||
" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
|
||||
|
||||
# Skal alt dette oversættes eller er det flagene?
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -804,7 +800,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
|
||||
"standard operation afhænger af inddata\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -812,402 +808,402 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Understøttede algoritmer:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Kommentar: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "brug: gpg [flag] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "ugyldig rustning"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "ugyldig nøglering"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "vis præferencer"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "vis præferencer"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "vis præferencer"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "vis præferencer"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# er det klogt at oversætte TrustDB?
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [filnavn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [filnavn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [filnavn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key bruger-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key bruger-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key bruger-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key bruger-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nøglering]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "signering fejlede: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[filnavn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke åbne `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
|
||||
@ -1336,7 +1332,6 @@ msgstr "rev- forkert n
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1387,7 +1382,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1695,14 +1689,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1772,7 +1758,6 @@ msgstr "ugyldig v
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "Nøglen udløber aldrig\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2072,7 +2057,6 @@ msgstr "n
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2086,8 +2070,6 @@ msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
@ -2317,7 +2299,6 @@ msgstr "ingen standard offentlig n
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2545,8 +2526,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2882,7 +2861,6 @@ msgstr "sletbid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "slet bruger id"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3193,8 +3171,6 @@ msgstr "ADVARSEL: Denne n
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3317,9 +3293,6 @@ msgstr "Indtast n
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3411,7 +3384,6 @@ msgstr "Er du sikker p
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3453,10 +3425,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "Nøglen er beskyttet.\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3524,7 +3492,6 @@ msgstr " Fingeraftryk:"
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeraftryk:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
@ -3535,8 +3502,6 @@ msgstr " Fingeraftryk:"
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3649,7 +3614,6 @@ msgstr "Politik: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
@ -3660,10 +3624,6 @@ msgstr "opret en separat signatur"
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
@ -4409,9 +4369,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4455,7 +4412,6 @@ msgid ""
|
||||
"signatures!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -4923,7 +4879,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5002,7 +4957,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "signering fejlede: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5037,7 +4991,6 @@ msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5111,7 +5064,6 @@ msgstr "fejl i trailerlinie\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "eksportér ejertillidsværdierne"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/de.po
242
po/de.po
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -32,7 +32,6 @@ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "ja"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJyY"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nein"
|
||||
@ -50,7 +48,6 @@ msgstr "nein"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
@ -255,7 +252,6 @@ msgstr "nicht verschl
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "nicht bearbeitet"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel"
|
||||
@ -744,19 +740,19 @@ msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "Empfänger-ID verschlüsselter Pakete entfernen"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Foto-IDs anzeigen"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Kommandozeilentext für den Foto-Betrachter setzen"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -765,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
|
||||
"Optionen)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -785,17 +781,17 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
|
||||
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -805,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
|
||||
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -813,382 +809,382 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Unterstützte Verfahren:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Öff.Schlüssel: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Verschlü.: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hash: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Komprimierung: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis (%s) \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte (%s) \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Verzeichnisses (%s) \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Verzeichnisses (%s) \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verschlüsselungserweiterung \"%s\" wurde wegen falscher Rechte nicht "
|
||||
"geladen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: ungültige Import Option.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Import Option\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: ungültige Export Option.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "Ungültige export Option\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
|
||||
"machen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
|
||||
"verschlüsseln\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
|
||||
"verwenden.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
|
||||
"Verschlüsselung\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "Kompressionsverfahren `%s' ist in diesem Release read-only\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
|
||||
"erlaubt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [Dateiname]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [Dateiname]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key User-ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key User-ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key User-ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key User-ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[Dateiname]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1196,19 +1192,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
|
||||
"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
@ -1333,7 +1329,6 @@ msgstr "Grund f
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1389,7 +1384,6 @@ msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollst
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n"
|
||||
@ -1713,14 +1707,6 @@ msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste f
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1805,7 +1791,6 @@ msgstr "Ung
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s verfällt nie.\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2136,7 +2121,6 @@ msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel %08lX: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
|
||||
|
||||
# translated by wk
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2150,8 +2134,6 @@ msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
|
||||
@ -2392,7 +2374,6 @@ msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schl
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2639,8 +2620,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
|
||||
"(J/n) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2998,7 +2977,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "User-ID entfernen"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3297,8 +3275,6 @@ msgstr "Dieser Schl
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr "(empfindlich)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3431,9 +3407,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
|
||||
"eingetragen werden\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
|
||||
@ -3529,7 +3502,6 @@ msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch widerrufen? (j/N) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
|
||||
@ -3570,10 +3542,6 @@ msgstr "Kein geheimer Schl
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3639,7 +3607,6 @@ msgstr " Haupt-Fingerabdruck ="
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Unter-Fingerabdruck ="
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Schl.-Fingerabdruck ="
|
||||
@ -3649,8 +3616,6 @@ msgstr " Schl.-Fingerabdruck ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3766,7 +3731,6 @@ msgstr "Richtlinie: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n"
|
||||
@ -3777,10 +3741,6 @@ msgstr "diese Mehrfachunterschriften k
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
|
||||
@ -4571,9 +4531,6 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4623,7 +4580,6 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das "
|
||||
"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5241,7 +5197,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
|
||||
"Programmen\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5320,7 +5275,6 @@ msgstr "Ausgabe mit ASCII H
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
|
||||
@ -5353,7 +5307,6 @@ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
|
||||
|
||||
# translated by wk
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5435,7 +5388,6 @@ msgstr "Fehler: ung
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "Fehler: Kein \"Owner trust\"-Wert\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/el.po
242
po/el.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "íáé|íáß"
|
||||
@ -39,7 +38,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ü÷é|ï÷é"
|
||||
@ -48,7 +46,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "ôåñìáôéóìüò"
|
||||
@ -253,7 +250,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
|
||||
@ -738,19 +734,19 @@ msgstr "|N|
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -758,7 +754,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -778,15 +774,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
|
||||
" --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -796,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
"õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
|
||||
"ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -804,382 +800,382 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hash: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Óõìðßåóç: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
|
||||
"áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
|
||||
"êáôÜóôáóç\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
|
||||
"äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
|
||||
"äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1187,19 +1183,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
|
||||
"êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
|
||||
|
||||
@ -1326,7 +1322,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1381,7 +1376,6 @@ msgstr " %d =
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
|
||||
@ -1704,14 +1698,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
|
||||
"ôéìÞ.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1798,7 +1784,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2129,7 +2114,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2143,8 +2127,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
|
||||
@ -2376,7 +2358,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2618,8 +2599,6 @@ msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2974,7 +2953,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3273,8 +3251,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (åõáßóèçôï)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3403,9 +3379,6 @@ msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3502,7 +3475,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
|
||||
@ -3543,10 +3515,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3611,7 +3579,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
|
||||
@ -3621,8 +3588,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3735,7 +3700,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
|
||||
@ -3745,10 +3709,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
|
||||
@ -4525,9 +4485,6 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4577,7 +4534,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
|
||||
"åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5171,7 +5127,6 @@ msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5249,7 +5204,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
|
||||
@ -5281,7 +5235,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5361,7 +5314,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/eo.po
242
po/eo.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,6 @@ msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n"
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(eble vi uzis la maløustan programon por æi tiu tasko)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "jes"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJ"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
@ -50,7 +48,6 @@ msgstr "ne"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "fini"
|
||||
@ -255,7 +252,6 @@ msgstr "ne
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "ne traktita"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "neuzebla publika þlosilo"
|
||||
@ -731,19 +727,19 @@ msgstr "|N|uzi densig-metodon N"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "forigi la þlosilidentigilon de æifritaj paketoj"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Montri Foto-Identigilojn"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Ne montri Foto-Identigilojn"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Agordi komandlinion por montri Foto-Identigilojn"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -751,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Vidu la manpaøon por kompleta listo de æiuj komandoj kaj opcioj)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -771,15 +767,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nomoj] montri þlosilojn\n"
|
||||
" --fingerprint [nomoj] montri fingroþpurojn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -789,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
||||
"subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n"
|
||||
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -797,378 +793,378 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Realigitaj metodoj:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Komento: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "ne povis analizi URI de þlosilservilo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "nevalida kiraso"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "nevalida þlosilaro"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj æifri kun --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "æifri mesaøon kun --pgp2 postulas la æifron IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "elektita æifrad-metodo ne validas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 aý 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 aý 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "NOTO: simpla S2K-reøimo (0) estas forte malrekomendata\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "nevalida S2K-reøimo; devas esti 0, 1 aý 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reøimo %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [dosiero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [dosiero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [dosiero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [dosiero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [dosiero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [dosiero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [dosiero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key uzantidentigilo"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key uzantidentigilo"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [þlosilaro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Kreado de þlosiloj malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "listigo de sekretaj þlosiloj malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Kreado de þlosiloj malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "listigo de sekretaj þlosiloj malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[dosiero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Ektajpu vian mesaøon ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
@ -1177,20 +1173,20 @@ msgstr ""
|
||||
"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn aý substrekojn "
|
||||
"kaj fini per '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
|
||||
|
||||
@ -1320,7 +1316,6 @@ msgstr "Kialo por revoko: "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "Komento pri revoko: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMfFsS"
|
||||
@ -1375,7 +1370,6 @@ msgstr " %d = Mi plene fidas\n"
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Mi fidas absolute\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n"
|
||||
@ -1693,14 +1687,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "þlosilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1785,7 +1771,6 @@ msgstr "nevalida valoro\n"
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s neniam eksvalidiøos\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2103,7 +2088,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: PGP-2.x-stila þlosilo - ignorita\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2117,8 +2101,6 @@ msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "tro da registroj en pk-staplo - malþaltas\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
|
||||
@ -2347,7 +2329,6 @@ msgstr "mankas implicita sekreta
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: sekreta þlosilo importita\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2590,8 +2571,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "Æu vi volas, ke via subskribo eksvalidiøu je la sama tempo? (j/n) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2956,7 +2935,6 @@ msgstr "foruid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "forviþi uzantidentigilon"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "forfoto"
|
||||
@ -3261,8 +3239,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (sentema)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3390,9 +3366,6 @@ msgstr "Donu la
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3487,7 +3460,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Æu krei revokatestilon por æi tiu subskribo? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
|
||||
@ -3529,10 +3501,6 @@ msgstr "mankas sekreta
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3600,7 +3568,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Þlosilo-fingrospuro ="
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Þlosilo-fingrospuro ="
|
||||
@ -3610,8 +3577,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3724,7 +3689,6 @@ msgstr "Gvidlinio: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "kontrolo de subskribo estas malþaltita\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "ne povas trakti æi tiujn pluroblajn subskribojn\n"
|
||||
@ -3734,10 +3698,6 @@ msgstr "ne povas trakti
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, þlosilo %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
@ -4498,9 +4458,6 @@ msgstr "publika
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "publika þlosilo de absolute fidata þlosilo %08lX ne trovita\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4551,7 +4508,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ignoris '%s': æi tio estas PGP-kreita ElGamal-þlosilo, kiu ne estas sekura "
|
||||
"por subskribado!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5122,7 +5078,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5202,7 +5157,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "listigo de þlosilblokoj malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5237,7 +5191,6 @@ msgstr "nekonata densig-metodo"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "Æi tiu þlosilo ne estas protektita.\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5315,7 +5268,6 @@ msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/es.po
242
po/es.po
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-18 22:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "operaci
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sí|si"
|
||||
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr "s
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
@ -52,7 +50,6 @@ msgstr "no"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "salir|fin|acabar"
|
||||
@ -280,7 +277,6 @@ msgstr "no cifrado"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "no procesado"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "clave pública inutilizable"
|
||||
@ -783,15 +779,15 @@ msgstr "|N|usa el algoritmo de compresi
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Muestra IDs fotográficos"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "No muestra IDs fotográficos"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotográficos"
|
||||
|
||||
@ -799,7 +795,7 @@ msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotogr
|
||||
# página man -> página de manual
|
||||
# Vale. ¿del manual mejor?
|
||||
# Hmm, no sé, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -807,7 +803,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Véase en la página del manual la lista completo de órdenes y opciones)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -827,15 +823,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
|
||||
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -845,7 +841,7 @@ msgstr ""
|
||||
"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
|
||||
"la operación por defecto depende de los datos de entrada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -853,354 +849,354 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Algoritmos disponibles:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Clave pública: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Cifrado: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Resumen: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Compresión: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "uso: gpg [opciones] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "órdenes incompatibles\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "no se encontró el signo = en la definición de grupo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: propiedad insegura de %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: permisos inseguros de %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "artículo de configuración desconocido \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr "no se carga el cifrado de ampliación \"%s\" por permisos inseguros\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "no se puede interpretar la URI del servidor de claves\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opciones de importación inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "opciones de importación inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opciones de exportación inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "opciones de exportación inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "sólo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "debe usar ficheros (no tuberías) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de certificación por resumen elegido es inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de compresión `%s' es de sólo lectura en esta versión\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "default-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "min-cert-level inválido; debe ser 0, 1, 2, ó 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "no puede usar el cifrado \"%s\" en modo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "no puede usar el resumen \"%s\" en modo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "no puede usar la compresión \"%s\" en modo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave pública de cifrado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [nombre_fichero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key id-usuario"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key id-usuario"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key id-usuario"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key id-usuario"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key id-usuario [órdenes]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "envío al servidor de claves fallido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "recepción del servidor de claves fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "exportación de clave fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "búsqueda del servidor de claves fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "renovación al servidor de claves fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritmo de distribución inválido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[nombre_fichero]"
|
||||
|
||||
@ -1208,17 +1204,17 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
|
||||
# En español no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
|
||||
# (Real Academia dixit) :)
|
||||
# Tomo nota :-). Este comentario déjalo siempre.
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1226,19 +1222,19 @@ msgstr ""
|
||||
"un nombre de notación debe tener sólo caracteres imprimibles o espacios, y "
|
||||
"acabar con un '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "un nombre de notación de usuario debe contener el caracter '@'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL de política de certificado inválida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL de política inválida\n"
|
||||
|
||||
@ -1369,7 +1365,6 @@ msgstr "raz
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "comentario a la revocación: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1424,7 +1419,6 @@ msgstr " %d = Conf
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = confío por completo\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = por favor muéstreme más información\n"
|
||||
@ -1740,14 +1734,6 @@ msgstr "tama
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "tamaño insuficiente; 768 es el valor mínimo permitido\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1832,7 +1818,6 @@ msgstr "valor inv
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s nunca caduca\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2159,7 +2144,6 @@ msgstr "clave %08lX: no protegida - omitida\n"
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2174,8 +2158,6 @@ msgstr "ATENCI
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]"
|
||||
@ -2406,7 +2388,6 @@ msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: clave secreta importada\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2644,8 +2625,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3000,7 +2979,6 @@ msgstr "borridu"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "borra un identificador de usuario"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "borfoto"
|
||||
@ -3299,8 +3277,6 @@ msgstr "Esta clave puede ser revocada por la clave %s"
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (confidencial)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3426,9 +3402,6 @@ msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
|
||||
@ -3522,7 +3495,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
|
||||
@ -3563,10 +3535,6 @@ msgstr "no hay clave secreta\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3631,7 +3599,6 @@ msgstr " Huella de clave primaria:"
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Huella de subclave:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Huella de clave ="
|
||||
@ -3641,8 +3608,6 @@ msgstr " Huella de clave ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "tamaño anormal para una clave de sesión cifrada (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3754,7 +3719,6 @@ msgstr "Pol
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "suprimida la verificación de la firma\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "no se puede trabajar con firmas múltiples\n"
|
||||
@ -3764,10 +3728,6 @@ msgstr "no se puede trabajar con firmas m
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Firmado el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Clave disponible en: "
|
||||
@ -4533,9 +4493,6 @@ msgstr "no se encuentran claves totalmente fiables\n"
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "clave pública de la clave totalmente fiable %08lX no encontrada\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4584,7 +4541,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`%s' omitida: esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura "
|
||||
"para las firmas\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5167,7 +5123,6 @@ msgstr ""
|
||||
"esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas "
|
||||
"externos.\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5245,7 +5200,6 @@ msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n"
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet falló: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Certificado de revocación creado.\n"
|
||||
@ -5277,7 +5231,6 @@ msgstr "algoritmo de protecci
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "NOTA: ¡Esta clave no está protegida!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5357,7 +5310,6 @@ msgstr "error: huella dactilar no v
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/et.po
242
po/et.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "initsialiseerimata turvalise m
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(te kasutasite vahest selle töö jaoks valet programmi)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "jah"
|
||||
@ -39,7 +38,6 @@ msgstr "jah"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJ"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ei"
|
||||
@ -48,7 +46,6 @@ msgstr "ei"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "eE"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "välju"
|
||||
@ -253,7 +250,6 @@ msgstr "kr
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "ei töödeldud"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "mittekasutatav avalik võti"
|
||||
@ -731,19 +727,19 @@ msgstr "|N|kasuta pakkimisalgoritmi N"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "ära lisa krüptimisel võtme id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Esita foto IDd"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Ei esita foto IDd"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Sea käsurida foto ID vaatamiseks"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -751,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Kõikide käskude ja võtmete täieliku kirjelduse leiate manualist)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -771,15 +767,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nimed] näita võtmeid\n"
|
||||
" --fingerprint [nimed] näita sõrmejälgi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Palun saatke veateated aadressil <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -789,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
||||
"allkirjasta, kontrolli, krüpti ja dekrüpti\n"
|
||||
"vaikimisi operatsioon sõltub sisendandmetest\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -797,370 +793,370 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Toetatud algoritmid:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Avalik võti: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "¦iffer: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Räsi: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Pakkimine: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "kasuta: gpg [võtmed] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "vastuolulised käsud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "grupi definitsioonis \"%s\" puudub sümbol =\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi õigused %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "MÄRKUS: ignoreerin vana vaikimisi võtmete faili `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "MÄRKUS: vaikimisi võtmete fail `%s' puudub\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "võtmete fail `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "loen võtmeid failist `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr "ebaturvaliste õiguste tõttu ei laetud ¨ifri laiendust \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: vigased impordi võtmed\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "vigased impordi võtmed\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "vigased ekspordi võtmed\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "exec-path väärtuseks ei õnnestu seada %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "HOIATUS: programm võib salvestada oma mälupildi!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "HOIATUS: %s määrab üle %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "MÄRKUS: %s ei ole tavapäraseks kasutamiseks!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s ja %s ei oma koos mõtet!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--pgp2 moodis saate luua ainult eraldiseisvaid või avateksti allkirju\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "--pgp2 moodis ei saa korraga allkirjastada ja krüpteerida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "--pgp2 moodis peate kasutama faile (ja mitte toru).\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "teate krüpteerimine --pgp2 moodis nõuab IDEA ¨iffrit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "valitud ¨ifri algoritm ei ole lubatud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "valitud sertifikaadi lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "pakkimise algoritm `%s' on selles versioonis ainult lugemiseks\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "pakkimise algoritm peab olema vahemikust %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "vigane vaikimisi-sert-tase; peab olema 0, 1, 2 või 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "vigane min-sert-tase; peab olema 1, 2 või 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "MÄRKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 või 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "vigased isikliku ¨ifri eelistused\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "vigased isikliku lühendi eelistused\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "¨ifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "sõnumilühendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HOIATUS: määrati saajad (-r) aga ei kasutata avaliku võtme krüptograafiat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [failinimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [failinimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [failinimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [failinimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [failinimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [failinimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [failinimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key kasutaja-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key kasutaja-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key kasutaja-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key kasutaja-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key kasutaja-id [käsud]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ei õnnestu avada: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [kasutaja-id] [võtmehoidla]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "võtmeserverile saatmine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "võtmeserverilt lugemine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "võtme eksport ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "võtmeserveri otsing ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "võtmeserveri uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "lahtipakendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[failinimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Kirjutage nüüd oma teade ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' ei õnnestu avada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1168,19 +1164,19 @@ msgstr ""
|
||||
"noteerimise nimes võivad olla ainult trükitavad sümbolid või tühikud\n"
|
||||
"ning lõpus peab olema '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "kasutaja noteerimise nimi peab sisaldama '@' märki\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "noteerimise väärtus ei või sisaldada kontroll sümboleid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1302,6 @@ msgstr "t
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "tühistamise kommentaar: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iItTvVjJ"
|
||||
@ -1361,7 +1356,6 @@ msgstr " %d = Usaldan t
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Usaldan absoluutselt\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = esita palun täiendavat infot\n"
|
||||
@ -1673,14 +1667,6 @@ msgstr "v
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "võtmepikkus on liiga väike; väikseim lubatud väärtus on 768.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1765,7 +1751,6 @@ msgstr "vigane v
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s ei aegu kunagi\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2083,7 +2068,6 @@ msgstr "v
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "võti %08lX: PGP 2.x stiilis võti - jätsin vahele\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2097,8 +2081,6 @@ msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "avalike võtmete puhvris on liiga palju võtmeid - blokeerin\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Kasutaja id puudub]"
|
||||
@ -2331,7 +2313,6 @@ msgstr "puudub salajaste v
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "võti %08lX: salajane võti on imporditud\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2565,8 +2546,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "Kas soovite luua uut allkirja et asendada vana aegunud? (j/E) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2920,7 +2899,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "kustuta kasutaja ID"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3218,8 +3196,6 @@ msgstr "Selle v
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (tundlik)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3345,9 +3321,6 @@ msgstr "Sisestage m
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "PGP 2.x stiilis võtit ei saa nimetada määratud tühistajaks\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "te ei saa nimetada võtit iseenda määratud tühistajaks\n"
|
||||
@ -3440,7 +3413,6 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka t
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Te olete allkirjastanud järgnevad kasutaja IDd:\n"
|
||||
@ -3481,10 +3453,6 @@ msgstr "salajast v
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba tühistatud\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3548,7 +3516,6 @@ msgstr " Primaarse v
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Alamvõtme sõrmejälg:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Võtme sõrmejälg ="
|
||||
@ -3558,8 +3525,6 @@ msgstr " V
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "veider suurus krüptitud sessiooni võtme jaoks (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3670,7 +3635,6 @@ msgstr "Poliis: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "allkirja kontroll jäeti ära\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "neid allkirju ei õnnestu töödelda\n"
|
||||
@ -3680,10 +3644,6 @@ msgstr "neid allkirju ei
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Allkirja lõi %.*s kasutades %s võtit ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Võtme leiate: "
|
||||
@ -4437,9 +4397,6 @@ msgstr "absoluutselt usaldatavaid v
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "puudub absoluutselt usaldatava võtme %08lX avalik võti\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4489,7 +4446,6 @@ msgstr ""
|
||||
"jätsin `%s' vahele: see on PGP genereeritud ElGamal võti,\n"
|
||||
"mis ei ole allkirjades kasutamiseks turvaline!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5065,7 +5021,6 @@ msgstr ""
|
||||
"see platvorm nõuab väliste programmide käivitamiseks ajutiste failide "
|
||||
"kasutamist\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5143,7 +5098,6 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n"
|
||||
@ -5177,7 +5131,6 @@ msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "MÄRKUS: See võti ei ole kaitstud!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5259,7 +5212,6 @@ msgstr "viga: vigane s
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "viga: usalduse väärtus puudub\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/fi.po
242
po/fi.po
@ -21,8 +21,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -46,7 +46,6 @@ msgstr "toiminto on mahdollinen vain, jos suojattu muisti alustetaan\n"
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(olet ehkä käyttänyt tehtävään väärää ohjelmaa)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "kyllä|kylla|joo"
|
||||
@ -55,7 +54,6 @@ msgstr "kyllä|kylla|joo"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "kK"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ei"
|
||||
@ -64,7 +62,6 @@ msgstr "ei"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "eE"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "lopeta|sulje"
|
||||
@ -269,7 +266,6 @@ msgstr "salaamaton"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "ei käsitelty"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "julkista avainta ei voi käyttää"
|
||||
@ -749,19 +745,19 @@ msgstr "|N|käytä pakkausalgoritmia N"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "jätä avaintunnistekenttä pois salatuista paketeista"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Näytä valokuvatunnisteet"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Älä näytä valokuvatunnisteita"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Aseta valokuvatunnisteiden katsomiskomento"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -770,7 +766,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
|
||||
"sivuilta)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -789,16 +785,16 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nimet] näytä avaimet\n"
|
||||
" --fingerprint [nimet] näytä sormenjäljet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -808,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||
"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
|
||||
"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -816,371 +812,371 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tuetut algoritmit:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "JulkAvain: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Salaus: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Tiiviste: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Pakkaus: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "ristiriitainen komento\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" voidaan ainoastaan lukea tässä julkaisussa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "pakkausalgoritmin täytyy olla väliltä %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [tiedostonimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key käyttäjätunnus"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key käyttäjätunnus"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [käyttäjätunnus] [avainrengas]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[tiedostonimi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1188,19 +1184,19 @@ msgstr ""
|
||||
"notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
|
||||
"välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
|
||||
|
||||
@ -1328,7 +1324,6 @@ msgstr "mitätöinnin syy: "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "mitätöintikommentti: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMlLoO"
|
||||
@ -1383,7 +1378,6 @@ msgstr " %d = Luotan täysin\n"
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = näytä lisätietoja\n"
|
||||
@ -1702,14 +1696,6 @@ msgstr "avainkoko on liian pieni; RSA vaatii vähintään 1024.\n"
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "avainkoko on liian pieni; pienin sallittu arvo on 768.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1794,7 +1780,6 @@ msgstr "arvo ei kelpaa\n"
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2115,7 +2100,6 @@ msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2131,8 +2115,6 @@ msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
|
||||
@ -2368,7 +2350,6 @@ msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2607,8 +2588,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2962,7 +2941,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "poista käyttäjätunnus"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3260,8 +3238,6 @@ msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (luottamuksellinen)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3388,9 +3364,6 @@ msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
|
||||
@ -3483,7 +3456,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
|
||||
@ -3524,10 +3496,6 @@ msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3595,7 +3563,6 @@ msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Aliavaimen sormenjälki:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Avaimen sormenjälki ="
|
||||
@ -3605,8 +3572,6 @@ msgstr " Avaimen sormenjälki ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3719,7 +3684,6 @@ msgstr "Käytäntö: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n"
|
||||
@ -3730,10 +3694,6 @@ msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
|
||||
@ -4508,9 +4468,6 @@ msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n"
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4562,7 +4519,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ohitetaan \"%s\": tämä on PGP:n luoma ElGamal-avain, jolla ei voi "
|
||||
"allekirjoittaa turvallisesti!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5155,7 +5111,6 @@ msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5233,7 +5188,6 @@ msgstr "ASCII-koodattu tuloste määritetty.\n"
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
|
||||
@ -5265,7 +5219,6 @@ msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "HUOM: Tätä avainta ei ole suojattu!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5346,7 +5299,6 @@ msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "virhe: ei luottamusarvoa\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/fr.po
242
po/fr.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 20:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@ -37,7 +37,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "oui"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "oO"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
@ -55,7 +53,6 @@ msgstr "non"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quitter"
|
||||
@ -260,7 +257,6 @@ msgstr "non chiffr
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "non traité"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "clé publique inutilisable"
|
||||
@ -754,21 +750,21 @@ msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Montrer les photos d'identité"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Ne pas montrer les photos d'identité"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisir la ligne de commande servant à\n"
|
||||
"afficher les photos d'identité"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -776,7 +772,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -796,17 +792,17 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n"
|
||||
" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
|
||||
"et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -816,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
||||
"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
|
||||
"l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -824,389 +820,389 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Algorithmes supportés:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Clé publique: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Chiffrement: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hachage: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Compression: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "utilisation: gpg [options] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "commandes en conflit\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "no = signature trouvée dans la définition du groupe \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: propriétaire de %s \"%s\" peu sûr\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVERTISSEMENT: permissions de %s \"%s\" peu sûres\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISSEMENT: le propriétaire du répertoire contenant est peu\n"
|
||||
"sûr pour %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant %s \"%s\"\n"
|
||||
"sont peu sûres\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "élément de configuration \"%s\" inconnu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut `%s' a été ignoré\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "lire les options de `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'extension de chiffrement \"%s\" n'a pas été chargée car ses\n"
|
||||
"permissions sont peu sûres\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "impossible d'interpréter l'URI du serveur de clés\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "options d'import invalides\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "options d'export invalides\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de mettre le chemin d'exécution à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION: Le programme peut créer un fichier «core» !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il n'est possible de faire une signature détachée ou en texte clair\n"
|
||||
"qu'en mode --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en même temps en mode --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
|
||||
"est activé.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chiffrer un message en mode --pgp2 nécessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "la fonction de hachage de certification sélectionnée est invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'algorithme de compression `%s' ne fonctionne qu'en lecture pour\n"
|
||||
"cette version\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "«max-cert-depth» doit être compris entre 1 et 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "default-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "min-cert-level invalide; doit être 0, 1, 2 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "préférences par défaut invalides\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "préférences de chiffrement personnelles invalides\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "préférences de hachage personnelles invalides\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "préférences de compression personnelles invalides\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement \"%s\"\n"
|
||||
"en mode %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage \"%s\"\n"
|
||||
"en mode %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression \"%s\"\n"
|
||||
"en mode %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISSEMENT: des récipients (-r) ont donnés alors que le chiffrement\n"
|
||||
"ne se fait pas par clé publique\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [nom du fichier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [nom du fichier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key utilisateur"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key utilisateur"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key utilisateur"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key utilisateur"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "l'envoi vers le serveur de clés a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la réception depuis le serveur de clés a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "l'export de la clé a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la recherche au sein du serveur de clés a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "le rafraîchissement par le serveur de clés a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[nom du fichier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1214,19 +1210,19 @@ msgstr ""
|
||||
"le nom d'une notation ne doit comporter que des caractères imprimables\n"
|
||||
"ou des espaces, et se terminer par un signe '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "un nom de notation utilisateur doit contenir le caractère '@'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'URL de politique de certification donnée est invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'URL de politique de signature donnée est invalide\n"
|
||||
|
||||
@ -1355,7 +1351,6 @@ msgstr "cause de r
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "commentaire de révocation: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1409,7 +1404,6 @@ msgstr " %d = je fais enti
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = je donne une confiance ultime\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = donnez-moi plus d'informations\n"
|
||||
@ -1732,14 +1726,6 @@ msgstr "taille trop petite; 1024 est la plus petite valeur permise pour RSA.\n"
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "taille trop petite; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1824,7 +1810,6 @@ msgstr "valeur invalide\n"
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s n'expire pas du tout\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2158,7 +2143,6 @@ msgstr "cl
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "clé %08lX: clé de style PGP 2.x - ignorée\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2174,8 +2158,6 @@ msgstr "ATTENTION: rien n'a
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
|
||||
@ -2411,7 +2393,6 @@ msgstr "pas de porte-cl
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "clé %08lX: clé secrète importée\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2652,8 +2633,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous créer une nouvelle signature pour remplacer celle qui a\n"
|
||||
"expiré ? (o/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3009,7 +2988,6 @@ msgstr "suppr.ut"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "enlever un utilisateur"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "suppr.photo"
|
||||
@ -3307,8 +3285,6 @@ msgstr "Cette cl
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (sensible)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3443,9 +3419,6 @@ msgstr ""
|
||||
"impossible d'utiliser une clé de style PGP 2.x comme révocateur\n"
|
||||
"désigné.\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3543,7 +3516,6 @@ msgstr "Etes-vous s
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs:\n"
|
||||
@ -3584,10 +3556,6 @@ msgstr "pas de cl
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est déjà révoqué.\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3654,7 +3622,6 @@ msgstr " Empreinte de la cl
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Empreinte de la sous-clé:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Empreinte de la clé ="
|
||||
@ -3664,8 +3631,6 @@ msgstr " Empreinte de la cl
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "taille étonnante pour une clé de session chiffrée (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3778,7 +3743,6 @@ msgstr "Politique: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "vérification de signature supprimée\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
|
||||
@ -3788,10 +3752,6 @@ msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Signature faite %.*s avec la clé %s ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Clé disponible sur: "
|
||||
@ -4594,9 +4554,6 @@ msgstr "aucune cl
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "la clé publique de la clé de confiace ultime %08lX est introuvable\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4649,7 +4606,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`%s' a été ignorée: c'est une clé ElGamal générée par PGP qui n'est pas\n"
|
||||
"sûre pour les signatures !\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5235,7 +5191,6 @@ msgstr ""
|
||||
"cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n"
|
||||
"programmes externes\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5317,7 +5272,6 @@ msgstr "sortie avec armure ASCII forc
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet a échoué: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Certificat de révocation créé.\n"
|
||||
@ -5349,7 +5303,6 @@ msgstr "algorithme de protection inconnu\n"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "NOTE: Cette clé n'est pas protégée !\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5430,7 +5383,6 @@ msgstr "erreur: empreinte invalide\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "erreur: pas de valeur de confiance au propriétaire\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/gl.po
242
po/gl.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "a operaci
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "si|sim"
|
||||
@ -39,7 +38,6 @@ msgstr "si|sim"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non|nom"
|
||||
@ -48,7 +46,6 @@ msgstr "non|nom"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "abandonar"
|
||||
@ -253,7 +250,6 @@ msgstr "non cifrado"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "non procesado"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "chave pública non utilizable"
|
||||
@ -739,19 +735,19 @@ msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Amosar Identificacións Fotográficas"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Non amosar Identificacións Fotográficas"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Estabrece-la liña de comando para ve-las Identificacións Fotográficas"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Vexa a páxina man para un listado completo de comandos e opcións)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -779,17 +775,17 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n"
|
||||
" --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
|
||||
"e dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -799,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
||||
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
|
||||
"a operación por defecto depende dos datos de entrada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -807,374 +803,374 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Algoritmos soportados:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Pública: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Cifra: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hash: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Compresión: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "uso: gpg [opcións] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "comandos conflictivos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "non se atopou un signo = na definición do grupo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuración `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "NOTA: ignórase o antigo ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non se cargou a extensión de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "opcións de importación non válidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "opcións de exportación non válidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "NOTA: ¡%s non é para uso normal!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "¡%s non se admite con %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "¡%s non ten sentido empregándoo con %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "só pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"debe empregar ficheiros (e non canalizacións) ao traballar con --pgp2 "
|
||||
"activado.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 precísase da cifra IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de resumo de certificación seleccionado non é válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de compresión `%s' é de só lectura nesta versión\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de compresión debe estar entre %d e %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "nivel de comprobación por defecto non válido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "NOTA: desaconséllase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "modo S2K non válido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias por defecto non válidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pública\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key id-de-usuario"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key id-de-usuario"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "o envío ao servidor de chaves fallou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "a recepción do servidor de chaves fallou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "a exportación da chave fallou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "a actualización no servidor de chaves fallou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Escriba a súa mensaxe ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1182,19 +1178,19 @@ msgstr ""
|
||||
"un nome de notación só debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
|
||||
"rematar en '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "un nome de notación de usuario debe conte-lo carácter '@'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "o URL de normativa de certificación dado non é válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1317,6 @@ msgstr "motivo para a revocaci
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "comentario de revocación: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMsSoO"
|
||||
@ -1375,7 +1370,6 @@ msgstr " %d = Conf
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Confío absolutamente\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = amosar máis información\n"
|
||||
@ -1694,14 +1688,6 @@ msgstr "chave pequena de m
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "chave pequena de máis; 768 é o menor valor admitido\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1786,7 +1772,6 @@ msgstr "valor non v
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s non caduca nunca\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2112,7 +2097,6 @@ msgstr "chave %08lX: non est
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2127,8 +2111,6 @@ msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "demasiadas entradas na caché de chaves públicas - desactivada\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
|
||||
@ -2365,7 +2347,6 @@ msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2607,8 +2588,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Quere emitir unha nova sinatura que substitúa á caducada? (s/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2961,7 +2940,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "borrar un ID de usuario"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3261,8 +3239,6 @@ msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (sensible)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3393,9 +3369,6 @@ msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
|
||||
@ -3490,7 +3463,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
|
||||
@ -3531,10 +3503,6 @@ msgstr "non hai chave secreta\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa está revocado\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3600,7 +3568,6 @@ msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Pegada dactilar ="
|
||||
@ -3610,8 +3577,6 @@ msgstr " Pegada dactilar ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3722,7 +3687,6 @@ msgstr "Normativa: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verificación de sinatura suprimida\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas múltiples\n"
|
||||
@ -3732,10 +3696,6 @@ msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Chave dispoñible en: "
|
||||
@ -4512,9 +4472,6 @@ msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "non se atopou a chave pública da clave de confianza absoluta %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4567,7 +4524,6 @@ msgstr ""
|
||||
"omítese `%s': ¡esta é unha chave ElGamal xerada por PGP que non é segura "
|
||||
"para sinaturas!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5145,7 +5101,6 @@ msgstr ""
|
||||
"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
|
||||
"externos\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5223,7 +5178,6 @@ msgstr "Forzouse unha sa
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "a chamada a make_keysig_packet fallou: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
|
||||
@ -5255,7 +5209,6 @@ msgstr "algoritmo de protecci
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "NOTA: ¡Esta chave non está protexida!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5334,7 +5287,6 @@ msgstr "erro: pegada dactilar non v
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "erro: non hai un valor de confianza no propietario\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/hu.po
242
po/hu.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nagy Ferenc László <nfl@nfllab.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "A m
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelelõ programot használja a feladatra.)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "igen"
|
||||
@ -39,7 +38,6 @@ msgstr "igen"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "iI"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nem"
|
||||
@ -48,7 +46,6 @@ msgstr "nem"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "kilépés|kilepes"
|
||||
@ -253,7 +250,6 @@ msgstr "nem titkos
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "nem feldolgozott"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "használhatatlan nyilvános kulcs"
|
||||
@ -734,19 +730,19 @@ msgstr "|N|N. sorsz
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "titkosított csomagok keyid mezõjének eldobása"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "fotóazonosítók mutatása"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "ne mutassa a fotóazonosítókat"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "parancssor állítása fotóazonosítók megnézéséhez"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(A parancsok és opciók teljes listáját a man oldalon tekintheti meg.)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -774,15 +770,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nevek] kulcsok kiíratása\n"
|
||||
" --fingerprint [nevek] ujjlenyomatok kiíratása\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "A hibákat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> címre írja meg!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -792,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aláírás, ellenõrzés, titkosítás vagy visszafejtés.\n"
|
||||
"Az alapértelmezett mûvelet a bemeneti adattól függ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -800,371 +796,371 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Támogatott algoritmusok:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Nyilvános kulcsú (pubkey): "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Rejtjelezõ (cipher): "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Kivonatoló (hash): "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Tömörítõ (compression): "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "Használat: gpg [opciók] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nem találtam = jelet a \"%s\" csoportdefinícióban!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "FIGYELEM: Nem biztonságos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos engedélyek: %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtártulajdonos: %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "FIGYELEM: nem biztonságos könyvtárengedélyek: %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigurációs elem.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "MEGJEGYZÉS: Figyelmen kívül hagytam a régi opciókat (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr "A \"%s\" rejtjelezõ bõvítést rossz engedélyek miatt töltöm be.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: Érvénytelen import opciók!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen export opciók!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "Nem tudom a végrehajtási elérési utat %s értékre állítani!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "MEGJEGYZÉS: %s nem normál használatra van!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s és %s nem használható együtt!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s értelmetlen %s mellett!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "Csak különálló és olvashatószöveg-aláírást készíthet --pgp2 módban!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "Nem írhat alá és titkosíthat egyszerre --pgp2 módban!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "Csak állományokat (pipe-ot nem) használhat --pgp2 módban!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "Üzenet titkosítása --pgp2 módban IDEA rejtjelezõt igényel!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "A kiválasztott rejtjelezõ algoritmus érvénytelen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "Az igazoláshoz kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" tömörítõalgoritmus csak olvasható ebben a kiadásban.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "A tömörítõalgoritmus száma %d és %d közé kell essen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-nál!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-nél!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth 1 és 255 közé kell essen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "MEGJEGYZÉS: Egyszerû S2K mód (0) erõsen ellenjavallt!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen S2K mód; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelezõ-preferenciák!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen személyes tömörítõpreferenciák!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s és %s egyelõre nem használható együtt!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelezõ algoritmust %s módban!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" kivonatoló algoritmust %s módban!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítõ algoritmust %s módban!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FIGYELEM: Címzett megadva (-r), de nincs nyilvános kulcsú titkosítás!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [fájlnév]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [fájlnév]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [fájlnév]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [fájlnév]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [fájlnév]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [fájlnév]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [fájlnév]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [fájlnév]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key felh-azonosító"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key felh-azonosító"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key felh-azonosító"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key felh-azonosító"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key felh-azonosító [parancsok]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [felh-azonosító] [kulcskarika]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Küldés a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Vétel a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Kulcsexportálás sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Keresés a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Frissítés a kulcsszerverrõl sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Páncél eltávolítása nem sikerült: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[fájlnév]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Kezdheti gépelni az üzenetet...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1172,19 +1168,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Egy jelölés neve csak nyomtatható karaktereket és szóközt tartalmazhat, és = "
|
||||
"jellel kell befejezõdjön.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "Egy felhasználójelölésnek tartalmaznia kell a \"@\" karaktert!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "Egy jelölés értékében nem szerepelhet vezérlõkarakter!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "A megadott igazolási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
|
||||
|
||||
@ -1310,7 +1306,6 @@ msgstr "Visszavon
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iIfFkKhH"
|
||||
@ -1365,7 +1360,6 @@ msgstr " %d = teljesen megb
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = alapvetõen megbízom benne\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = további információkat kérek\n"
|
||||
@ -1680,14 +1674,6 @@ msgstr "Kulcsm
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "Kulcsméret túl kicsi; 768 a legkisebb megengedett érték.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1772,7 +1758,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s soha nem jár le.\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2093,7 +2078,6 @@ msgstr "%08lX kulcs: nem v
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x stílusú kulcs - kihagytam.\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2107,8 +2091,6 @@ msgstr "FIGYELEM: Semmit sem export
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "Túl sok bejegyzés van a nyilvánoskulcs-gyorsítótárban - letiltom.\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[ismeretlen kulcs]"
|
||||
@ -2343,7 +2325,6 @@ msgstr "Nincs alap
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs importálva.\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2580,8 +2561,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "Szeretne kiadni egy új aláírást, amellyel lecseréli a lejártat? (i/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2934,7 +2913,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "felhasználói azonosító törlése"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3232,8 +3210,6 @@ msgstr "Ezt a kulcsot a k
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (érzékeny)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3362,9 +3338,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x stílusú kulcsot kijelölt visszavonónak!\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saját kijelölt visszavonójának!\n"
|
||||
@ -3457,7 +3430,6 @@ msgstr "Biztos benne, hogy m
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Csináljunk egy visszavonó igazolást ehhez az aláíráshoz? (i/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Ön aláírta a következõ felhasználóazonosítókat:\n"
|
||||
@ -3498,10 +3470,6 @@ msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" felhasználói azonosítót már visszavonták.\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3566,7 +3534,6 @@ msgstr "Els
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Alkulcsujjlenyomat:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
|
||||
@ -3576,8 +3543,6 @@ msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "Furcsa méretû (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3691,7 +3656,6 @@ msgstr "Elj
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "Aláírás-ellenõrzés elnyomva.\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a többszörös aláírásokat!\n"
|
||||
@ -3701,10 +3665,6 @@ msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a t
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Kulcs található: "
|
||||
@ -4476,9 +4436,6 @@ msgstr "Nem tal
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "Nem találom az alapvetõen megbízható %08lX kulcs nyilvános kulcsát!\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4529,7 +4486,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP által létrehozott ElGamal kulcs, amely nem\n"
|
||||
"biztonságos aláírásokhoz!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5117,7 +5073,6 @@ msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a platform átmeneti állományokat igényel külsõ programok hívásához.\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5196,7 +5151,6 @@ msgstr "ASCII-p
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
|
||||
@ -5228,7 +5182,6 @@ msgstr "Ismeretlen v
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "MEGJEGYZÉS: Ez a kulcs nem védett.\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5307,7 +5260,6 @@ msgstr "Hiba:
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "Hiba: Nincs tulajdonosmegbízhatósági érték.\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/id.po
242
po/id.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-id\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -33,7 +33,6 @@ msgstr "operasi tidak mungkin tanpa menginisialisasi memori yang aman\n"
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "y|ya"
|
||||
@ -42,7 +41,6 @@ msgstr "y|ya"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "n|t|tidak"
|
||||
@ -51,7 +49,6 @@ msgstr "n|t|tidak"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "tT"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "q|k|keluar"
|
||||
@ -256,7 +253,6 @@ msgstr "tidak dienkripsi"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "tidak diproses"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "kunci publik tidak dapat dipakai"
|
||||
@ -736,19 +732,19 @@ msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "buang field keyid paket terenkripsi"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Tampilkan Photo IDs"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Jangan tampilkan Photo IDs"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Set perintah baris untuk melihat Photo IDs"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Lihat man page untuk daftar lengkap semua perintah dan option)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -776,15 +772,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
|
||||
" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Laporkan bug ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -794,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
|
||||
"operasi baku tergantung pada data input\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -802,379 +798,379 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Algoritma yang didukung:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Pubkey: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Cipher: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hash: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Kompresi: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "perintah saling konflik\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "tanda = tidak ditemukan dalam definisi grup \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Item Konfigurasi tidak dikenal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr "ekstensi cipher \"%s\" tidak dimuat karena permisi tidak aman\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menset path exec ke %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anda hanya dapat membuat signature detached atau clear saat dalam mode --"
|
||||
"pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anda tidak dapat menandai dan mengenkripsi pada saat bersamaan dalam mode --"
|
||||
"pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anda harus menggunakan file (dan bukan pipe) saat bekerja dengan opsi --"
|
||||
"pgpg2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "mengenkripsi pesan dalam mode --pgp2 membutuhkan cipher IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "algoritma sertifikasi digest yang dipilih tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "algoritma kompresi `%s' adalah hanya-baca dalam rilis ini\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "level cert default tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "level cert min tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "preferensi baku tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "preferensi cipher personal tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "preferensi digest personal tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "preferensi kompresi personal tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peringatan: penerima yang disebutkan (-r) tanpa menggunakan enkripsi public "
|
||||
"key \n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [namafile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [namafile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [namafile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [namafile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [namafile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [namafile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [namafile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key id-user"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key id-user"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Ekspor kunci gagal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Pencarian keyserver gagal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Refresh keyserver gagal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[namafile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1182,19 +1178,19 @@ msgstr ""
|
||||
"nama notasi harus hanya terdiri dari karakter yang dapat dicetak atau spasi, "
|
||||
"dan diakhiri dengan sebuah '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "nama notasi pengguna tidak boleh mengandung karakter '@'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL sertifikasi kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1317,6 @@ msgstr "Alasan pembatalan:"
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "Komentar pembatalan:"
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1376,7 +1371,6 @@ msgstr " %d = Saya sangat percaya\n"
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Saya sangat percaya sekali\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = beri saya informasi lebih banyak lagi\n"
|
||||
@ -1691,14 +1685,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "keysize terlalu kecil; 768 adalah nilai terendah yang diijinkan.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1783,7 +1769,6 @@ msgstr "nilai yang tidak valid\n"
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s tidak pernah berakhir\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2103,7 +2088,6 @@ msgstr "kunci %08lX: tidak diproteksi - dilewati\n"
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "kunci %08lX: kunci gaya PGP 2.x - dilewati\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2118,8 +2102,6 @@ msgstr "PERINGATAN: tidak ada yang diekspor\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "terlalu banyak masukan dalam pk cache - ditiadakan\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[User id tidak ditemukan]"
|
||||
@ -2350,7 +2332,6 @@ msgstr "tidak ada keyring rahasia baku: %s\n"
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia diimpor\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2587,8 +2568,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Anda ingin mengeluarkan signature baru untuk menggantikan yang telah habis "
|
||||
"berlaku? (y/N)"
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2943,7 +2922,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "hapus ID user"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3241,8 +3219,6 @@ msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s"
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (sensitive)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3371,9 +3347,6 @@ msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tidak dapat menunjuk kunci bergaya PGP 2.x sebagai pihak yang dibatalkan\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3470,7 +3443,6 @@ msgstr "Anda tetap ingin membatalkannya? (y/n) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
|
||||
@ -3511,10 +3483,6 @@ msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3578,7 +3546,6 @@ msgstr " Fingerprint kunci primer ="
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingerprint subkunci ="
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Fingerprint kunci ="
|
||||
@ -3588,8 +3555,6 @@ msgstr " Fingerprint kunci ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "ukuran aneh untuk kunci sesi terenkripsi (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3700,7 +3665,6 @@ msgstr "Kebijakan: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verifikasi signature tidak diabaikan\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n"
|
||||
@ -3710,10 +3674,6 @@ msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n"
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Kunci tersedia di:"
|
||||
@ -4478,9 +4438,6 @@ msgstr "tidak ditemukan kunci yang benar-benar terpercaya\n"
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "kunci publik yang sangat terpercaya %08lX tidak ditemukan\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4530,7 +4487,6 @@ msgstr ""
|
||||
"melewati `%s': ini adalah kunci ElGamal yang dihasilkan PGP yang tidak aman "
|
||||
"untuk signature!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5121,7 +5077,6 @@ msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"platform ini membutuhkan file temp ketika memanggil program eksternal\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5199,7 +5154,6 @@ msgstr "Pemaksaan output mode ASCII.\n"
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal make_keysig_packet: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
|
||||
@ -5231,7 +5185,6 @@ msgstr "algoritma proteksi tidak dikenal\n"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "CATATAN: Kunci ini tidak diproteksi!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5313,7 +5266,6 @@ msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "kesalahan: tidak ada nilai ownertrust\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/it.po
242
po/it.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "l'operazione non
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "si|sì"
|
||||
@ -39,7 +38,6 @@ msgstr "si|s
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
@ -48,7 +46,6 @@ msgstr "no"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
@ -254,7 +251,6 @@ msgstr "non cifrato"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "non esaminato"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "chiave pubblica inutilizzabile"
|
||||
@ -739,19 +735,19 @@ msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Mostra le fotografie"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Non mostra le fotografie"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Imposta la riga di comando per vedere le fotografie"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -779,15 +775,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
|
||||
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -797,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
|
||||
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -805,377 +801,377 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Algoritmi gestiti:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "A chiave pubblica: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Cifrari: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hash: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Compressione: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "comandi in conflitto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "non è stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s è insicuro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite è stato ignorato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'estensione crittografica \"%s\" non è stata caricata a causa dei\n"
|
||||
"permessi insicuri.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"in questa versione l'algoritmo di compressione `%s' è in sola lettura\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
|
||||
"crittografia a chiave pubblica\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [nomefile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [nomefile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [nomefile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [nomefile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [nomefile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [nomefile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[nomefile]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1183,19 +1179,19 @@ msgstr ""
|
||||
"il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
|
||||
"spazi e terminare con un '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
|
||||
|
||||
@ -1322,7 +1318,6 @@ msgstr "ragione della revoca: "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "commento alla revoca: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1377,7 +1372,6 @@ msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
|
||||
@ -1693,14 +1687,6 @@ msgstr "la chiave
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "la chiave è troppo corta; 768 è il minimo valore permesso.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1785,7 +1771,6 @@ msgstr "valore non valido\n"
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s non ha scadenza\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2114,7 +2099,6 @@ msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2128,8 +2112,6 @@ msgstr "ATTENZIONE: non
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[User ID non trovato]"
|
||||
@ -2360,7 +2342,6 @@ msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2598,8 +2579,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2954,7 +2933,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "cancella un user ID"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3252,8 +3230,6 @@ msgstr "Questa chiave pu
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (sensibile)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3386,9 +3362,6 @@ msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3486,7 +3459,6 @@ msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
|
||||
@ -3527,10 +3499,6 @@ msgstr "manca la chiave segreta\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3596,7 +3564,6 @@ msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impronta digitale della subchiave:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Impronta digitale ="
|
||||
@ -3606,8 +3573,6 @@ msgstr " Impronta digitale ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3718,7 +3683,6 @@ msgstr "Policy: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
|
||||
@ -3728,10 +3692,6 @@ msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Chiave disponibile presso: "
|
||||
@ -4512,9 +4472,6 @@ msgstr "non
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4564,7 +4521,6 @@ msgstr ""
|
||||
"saltata %s: questa è una chiave ElGamal generata da PGP che NON è sicura per "
|
||||
"le firme!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5166,7 +5122,6 @@ msgstr ""
|
||||
"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
|
||||
"esterni\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5244,7 +5199,6 @@ msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
|
||||
@ -5276,7 +5230,6 @@ msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "NOTA: Questa chiave non è protetta!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5357,7 +5310,6 @@ msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "errore: non c'è il valore della fiducia\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/ja.po
242
po/ja.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 00:44+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -33,7 +33,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(この目的には誤ったプログラムを用いたのでしょう)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "yes"
|
||||
@ -42,7 +41,6 @@ msgstr "yes"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
@ -51,7 +49,6 @@ msgstr "no"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
@ -256,7 +253,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "未処理"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "使用できない公開鍵です"
|
||||
@ -776,21 +772,21 @@ msgstr ""
|
||||
"暗号パケットの鍵IDフィールド\n"
|
||||
"を送出"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "フォトIDを表示"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "フォトIDを表示しない"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フォトIDを閲覧するコマンド行\n"
|
||||
"を設定"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -799,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(コマンドとオプション全部の一覧は、\n"
|
||||
"マニュアル・ページをご覧ください)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -819,15 +815,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [名前] 鍵を表示\n"
|
||||
" --fingerprint [名前] 指紋を表示\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までご報告ください。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -837,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
||||
"署名、検査、暗号化や復号\n"
|
||||
"既定の動作は、入力データに依存\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -845,389 +841,389 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"サポートしているアルゴリズム:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "公開鍵: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "暗号: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "ハッシュ: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "圧縮: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "使い方: gpg [オプション] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "対立するコマンド\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "=記号が、グループ定義「%s」内に見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告: %s 「%s」の安全でない所有者\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告: %s 「%s」の安全でない許可\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告: %s 「%s」の安全でない上位ディレクトリー所有者\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告: %s 「%s」の安全でない上位ディレクトリー許可\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "新しい構成ファイル`%s'ができました\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "注意: 昔、既定だったオプション・ファイル「%s」は、無視されます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "注意: 既定のオプション・ファイル「%s」がありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "オプション・ファイル「%s」: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "「%s」からオプションを読み込みます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr "安全でない許可のため、暗号拡張「%s」をロードしません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%sは、有効な文字集合ではありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "鍵サーバーのURIを解析不能\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: 無効な読込みオプション\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "無効な読込みオプションです\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: 無効な書出しオプション\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "無効な書出しオプションです\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "exec-pathを%sに設定不能\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "警告: プログラムのコア・ファイルができることがあります!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "警告: %sは%sより優先\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "注意: 普通%sは用いません!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%sは%sとともに用いることはできません!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%sは%sとともに用いても無意味です!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "--pgp2モードでは分離署名かクリア署名だけしかできません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "--pgp2モードでは署名と暗号を同時にできません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "--pgp2を指定したら、(パイプでなく) ファイルを指定せねばなりません。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "--pgp2モードのメッセージ暗号化では、IDEA暗号が必要です \n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは無効です\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "選択された要約アルゴリズムは、無効です\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "選択された証明書要約アルゴリズムは、無効です\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "圧縮アルゴリズム「%s」は、この版だと読出しだけです\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "圧縮アルゴリズムは%d..%dの範囲でなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-neededは正の値が必要です\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-neededは1より大きな値が必要です\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depthは1から255の範囲でなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "無効なdefault-check-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "無効なdefault-check-level。0か1か2か3でなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "注意: 単純なS2Kモード(0)の使用には強く反対します\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "無効なS2Kモード。0か1か3でなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "無効な既定の選好\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "無効な個人用暗号の選好\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "無効な個人用要約の選好\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "無効な個人用圧縮の選好\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%sは%sで機能しません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "暗号アルゴリズム「%s」を%sモードで用いることはできません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "要約アルゴリズム「%s」を%sモードで用いることはできません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "圧縮アルゴリズム「%s」を%sモードで用いることはできません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr "警告: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [ファイル名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [ファイル名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [ファイル名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [ファイル名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [ファイル名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [ファイル名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [ファイル名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key ユーザーid"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key ユーザーid"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key ユーザーid"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key ユーザーid"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key ユーザーid [コマンド]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%sが開けません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [ユーザーid] [鍵輪]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵サーバーへの送信に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵サーバーからの受信に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵の書出しに失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵サーバーの検索に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵サーバーの回復に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "包装除去に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "包装に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム`%s'です\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[ファイル名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "開始します。メッセージをタイプしてください ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "「%s」が開けません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注釈名には印字可能な文字か空白のみを用い、'='で終わらなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "ユーザー注釈名は、'@'文字を含まなければなりません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "注釈名の値に制御文字を用いてはいけません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "あたえられた証明書ポリシーURLは無効です\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "あたえられた署名ポリシーURLは無効です\n"
|
||||
|
||||
@ -1354,7 +1350,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "失効の適要: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1408,7 +1403,6 @@ msgstr " %d =
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = 絶対的に信用する\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = より詳しい情報を表示する\n"
|
||||
@ -1720,14 +1714,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "鍵長が小さすぎます。最小でも768です。\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1812,7 +1798,6 @@ msgstr "̵
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%sは無期限です\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2126,7 +2111,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "鍵 %08lX: PGP 2.x形式の鍵です - スキップ\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2140,8 +2124,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "pkキャッシュのエントリーが多すぎます - 使用禁止\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[ユーザーidが見つかりません]"
|
||||
@ -2370,7 +2352,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "鍵%08lX: 秘密鍵を読み込みました\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2601,8 +2582,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "期限切れ署名を新しい署名と交換したいですか? (y/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2953,7 +2932,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "ユーザーIDの削除"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3251,8 +3229,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (デリケート)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3378,9 +3354,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "PGP 2.x形式の鍵は、指名失効者に任命できません\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "指名失効者には、その鍵自体を任命できません\n"
|
||||
@ -3472,7 +3445,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "この署名にたいする失効証明書を作りますか? (y/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "これらのユーザーIDに署名しました:\n"
|
||||
@ -3513,10 +3485,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "ユーザーID「%s」は、もう失効されています\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3580,7 +3548,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " 副鍵の指紋:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " 指紋 ="
|
||||
@ -3590,8 +3557,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "変な長さの暗号化済みセッション鍵 (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3702,7 +3667,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "署名の検証を省略\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "この多重署名は取り扱えません\n"
|
||||
@ -3712,10 +3676,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "%.*s の%s鍵ID %08lXによる署名\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "以下に鍵があります: "
|
||||
@ -4463,9 +4423,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "絶対的に信用する鍵%08lXの公開鍵が見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4515,7 +4472,6 @@ msgstr ""
|
||||
"「%s」をスキップ: これはPGPの生成したElGamal鍵です。\n"
|
||||
"署名に用いるには、安全ではありません!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5085,7 +5041,6 @@ msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このプラットホームだと、外部プログラムの呼出しには、一時ファイルが必要です\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5163,7 +5118,6 @@ msgstr "ASCII
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "失効証明書を作成。\n"
|
||||
@ -5195,7 +5149,6 @@ msgstr "̤
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "注意: この鍵は保護されていません!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5274,7 +5227,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "エラー: 所有者を信用した値がありません\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/nl.po
242
po/nl.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 19:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "bewerking is niet mogelijk zonder geïnitialiseerd veilig geheugen\n"
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(mogelijk heeft u het verkeerde programma gebruikt voor deze taak)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "ja"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJ"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nee"
|
||||
@ -50,7 +48,6 @@ msgstr "nee"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "afsluiten"
|
||||
@ -255,7 +252,6 @@ msgstr "niet gecodeerd"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "niet verwerkt"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "onbruikbare openbare sleutel"
|
||||
@ -737,19 +733,19 @@ msgstr "|N|inpakalgoritme N gebruiken"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "keyid-veld uit gecodeerde pakketten gooien"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Foto's weergeven"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Niet foto's weergeven"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Opdrachtregel instellen voor weergeven van foto's"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -758,7 +754,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Zie de man-handleiding voor een volledige lijst met alle opdrachten en "
|
||||
"opties)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -778,17 +774,17 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [namen] sleutels weergeven\n"
|
||||
" --fingerprint [namen] vingerafdrukken weergeven\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rapporteer softwarefouten alstublieft aan <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
"Rapporteer fouten in de vertaling alstublieft aan <vertaling@nl.linux.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -798,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ondertekenen, controleren, coderen of decoderen\n"
|
||||
"standaardbewerking hangt af van invoergegevens\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -806,374 +802,374 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ondersteunde algoritmes:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Openbare sleutel: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Codering: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hash: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Compressie: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "gebruik: gpg [opties] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "conflicterende opdrachten\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "geen =-teken gevonden in groepdefinitie \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: onveilig eigendom op %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: onveilige toegangsrechten op %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: onveilig omsluitend mapeigendom op %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: onveilige omsluitende maptoegangsrechten op %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nieuw configuratiebestand `%s' aangemaakt\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "LET OP: oude bestand voor standaard opties `%s' genegeerd\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "LET OP: geen bestand voor standaard opties `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "optiebestand `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "bezig met lezen opties uit `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"coderingsuitbreiding \"%s\" niet geladen vanwege onveilige toegangsrechten\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s is geen geldige tekenset\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "kon sleutelserver URI niet inlezen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: ongeldige invoeropties\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "ongeldige invoeropties\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: ongeldige uitvoeropties\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "ongeldige uitvoeropties\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "kan exec-path niet instellen op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: programma maakt mogelijk een core-bestand aan!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "WAARSCHUWING: %s gaat boven %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "LET OP: %s is niet voor normaal gebruik!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s niet toegestaan met %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s slaat nergens op met %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"u kunt alleen losse of ongecodeerde ondertekeningen maken in --pgp2 modus\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "u kunt niet tegelijkertijd ondertekenen en coderen in --pgp2 modus\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "u dient bestanden te gebruiken (en niet een pijp) in --pgp2 modus.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "het coderen van een bericht in --pgp2 modus vereist de IDEA-codering\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "het gekozen coderingsalgoritme is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "het gekozen digest-algoritme is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "het gekozen certificaat-digest-algoritme is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "digest-algoritme `%s' is alleen-lezen in deze uitgave\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "inpakalgoritme moet binnen bereik %d..%d liggen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed moet groter zijn dan 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed moet groter zijn dan 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth moet binnen het bereik 1 tot 255 vallen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "ongeldig standaard controleniveau; moet 0, 1, 2 of 3 zijn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "ongeldig standaard controleniveau; moet 0, 1, 2 of 3 zijn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "LET OP: eenvoudige S2K-modus (0) wordt sterk ontraden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "ongeldige S2K-modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "ongeldige standaardvoorkeuren\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "ongeldige persoonlijke coderingsvoorkeuren\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "ongeldige persoonlijke digestvoorkeuren\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "ongeldige persoonlijke inpakvoorkeuren\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s slaat nergens op met %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "initialiseren van vertrouwensgegevensbank mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WAARSCHUWING: ontvangers (-r) gegeven zonder gebruik te maken van openbare "
|
||||
"sleutel codering\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [bestandsnaam]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [bestandsnaam]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [bestandsnaam]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [bestandsnaam]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [bestandsnaam]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [bestandsnaam]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [bestandsnaam]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key gebruikerscode"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key gebruikerscode"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key gebruikerscode"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key gebruikerscode"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key gebruikerscode [opdrachten]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan %s niet openen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikerscode] [sleutelbos]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "bijwerken geheim mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ontpantseren mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "bepantseren mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "ongeldig hash-algoritme `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[bestandsnaam]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Ga uw gang en typ uw bericht...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan `%s' niet openen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1181,19 +1177,19 @@ msgstr ""
|
||||
"een notatienaam mag slechts afdrukbare tekens of spaties bevatten, en moet "
|
||||
"eindigen met een '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "een gebruikersnotatienaam moet het '@'-teken bevatten\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "een notatiewaarde mag geen stuurtekens bevatten\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "de gegeven certificatiebeleid URL is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "de gegeven ondertekeningbeleid URL is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
@ -1318,7 +1314,6 @@ msgstr "reden voor herroeping: "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "herroepingsopmerking: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1374,7 +1369,6 @@ msgstr " %d = Ik vertrouw volledig\n"
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Ik vertrouw maximaal\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = meer informatie weergeven\n"
|
||||
@ -1696,14 +1690,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "sleutelgrootte te klein; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1788,7 +1774,6 @@ msgstr "ongeldige waarde\n"
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s verloopt nooit\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2119,7 +2104,6 @@ msgstr "sleutel %08lX: niet beschermd - overgeslagen\n"
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "sleutel %08lX: PGP 2.x stijl sleutel - overgeslagen\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2134,8 +2118,6 @@ msgstr "WAARSCHUWING: niets uitgevoerd\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "teveel ingangen in pk buffer - uit gezet\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Gebruikerscode niet gevonden]"
|
||||
@ -2371,7 +2353,6 @@ msgstr "geen standaard geheime sleutelbos: %s\n"
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel geïmporteerd\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2615,8 +2596,6 @@ msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wilt u een nieuwe ondertekening plaatsen om de oude te vervangen? (j/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2974,7 +2953,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "gebruikerscode verwijderen"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3272,8 +3250,6 @@ msgstr "Deze sleutel is mogelijk herroepen door sleutel %s "
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (gevoelig)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3402,9 +3378,6 @@ msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kan een PGP 2.x stijl sleutel niet aanwijzen als een aangestelde herroeper\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "u kunt geen sleutel aanwijzen als zijn eigen aangestelde herroeper\n"
|
||||
@ -3499,7 +3472,6 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze nog steeds wilt herroepen? (j/N) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Een herroepingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "U heeft deze gebruikerscodes ondertekend:\n"
|
||||
@ -3540,10 +3512,6 @@ msgstr "geen geheime sleutel\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "gebruikerscode \"%s\" is al herroepen\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3611,7 +3579,6 @@ msgstr " Vingerafdruk primaire sleutel:"
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Vingerafdruk deelsleutel:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Vingerafdruk sleutel ="
|
||||
@ -3621,8 +3588,6 @@ msgstr " Vingerafdruk sleutel ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "vreemde grootte voor een gecodeerde sessiesleutel (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3736,7 +3701,6 @@ msgstr "Beleid: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verificatie van ondertekening onderdrukt\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "kan deze meervoudige ondertekeningen niet verwerken\n"
|
||||
@ -3746,10 +3710,6 @@ msgstr "kan deze meervoudige ondertekeningen niet verwerken\n"
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
@ -4526,9 +4486,6 @@ msgstr "geen maximaal vertrouwde sleutels gevonden\n"
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "openbare sleutel van maximaal vertrouwde sleutel %08lX niet gevonden\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4580,7 +4537,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`%s' overgeslagen: dit is een met PGP aangemaakte ElGamal-sleutel die niet "
|
||||
"veilig is voor ondertekeningen!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5187,7 +5143,6 @@ msgstr ""
|
||||
"dit platform vereist het maken van tijdelijke bestanden bij het aanroepen "
|
||||
"van externe programma's\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5265,7 +5220,6 @@ msgstr "ASCII-bepantserde uitvoer afgedwongen.\n"
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Herroepingscertificaat aangemaakt.\n"
|
||||
@ -5297,7 +5251,6 @@ msgstr "onbekend beschermingsalgoritme\n"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "LET OP: deze sleutel wordt niet beschermd!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5377,7 +5330,6 @@ msgstr "fout: ongeldige vingerafdruk\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "fout: geen eigenaarsvertrouwen waarde\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/pl.po
242
po/pl.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-23 15:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -40,7 +40,6 @@ msgstr "bez zabezpieczenia pami
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dlatego zadania)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "tak"
|
||||
@ -49,7 +48,6 @@ msgstr "tak"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "tT"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
@ -58,7 +56,6 @@ msgstr "nie"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "wyj¶cie"
|
||||
@ -263,7 +260,6 @@ msgstr "nie zaszyfrowany"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "nie zosta³ przetworzony"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "bezu¿yteczny klucz publiczny"
|
||||
@ -754,19 +750,19 @@ msgstr "|N|wymuszenie algorytmu kompresji N"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "usuniêcie numerów kluczy adresatów z szyfrogramów"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "okazywanie zdjêcia - identyfikatora u¿ytkownika"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "bez pokazywania zdjêæ"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "polecenie wywo³uj±ce przegl±darkê do zdjêæ"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -774,7 +770,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Pe³n± listê poleceñ i opcji mo¿na znale¼æ w podrêczniku systemowym.)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -795,15 +791,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
|
||||
" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -813,7 +809,7 @@ msgstr ""
|
||||
"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
|
||||
"domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -821,378 +817,378 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Obs³ugiwane algorytmy:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Asymetryczne: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Symetryczne: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Skrótów: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Kompresji: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do %s ,,%s''.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do %s ,,%s''.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa w³asno¶ci do katalogu\n"
|
||||
" zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OSTRZE¯ENIE: niebezpieczne prawa dostêpu do katalogu \n"
|
||||
" zawieraj±cego %s ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: stary domy¶lny plik opcji ,,%s'' zosta³ zignorowany\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"modu³ szyfru ,,%s'' nie zosta³ za³adowany z powodu niebezpiecznych praw "
|
||||
"dostêpu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "niezrozuma³y URI serwera kluczy\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "nie mo¿na ustawiæ ¶cie¿ki programów wykonywalnych na %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: program mo¿e stworzyæ plik zrzutu pamiêci!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: %s powoduje obej¶cie %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "Nie wolno u¿ywaæ %s z %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s nie ma sensu w po³±czeniu z %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"w trybie --pgp2 mo¿na sk³adaæ tylko podpisy oddzielne lub do³±czone do "
|
||||
"tekstu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo¿na jednocze¶nie szyfrowaæ i podpisywaæ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u¿ywaæ plików a nie potoków.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "szyfrowanie wiadomo¶ci w trybie --pgp2 wymaga modu³u szyfru IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "wybrany algorytm skrótów po¶wiadczeñ jest niepoprawny\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "w tej wersji kompresja ,,%s'' jest tylko do odczytu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "ustawienie kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"niew³a¶ciwy domy¶lny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"niew³a¶ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mieæ warto¶æ 0, 1, 2 lub 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "niew³a¶ciwe domy¶lne ustawienia\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia szyfrów\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia skrótów\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "niew³a¶ciwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s jeszcze nie dzia³a z %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "skrót ,,%s'' nie jest dostêpny w trybie %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dostêpna w trybie %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr "OSTRZE¯ENIE: podano adresatów (-r) w dzia³aniu które ich nie dotyczy\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [plik]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [plik]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [plik]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [plik]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [plik]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [plik]\""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [plik]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "wysy³ka do serwera kluczy nie powiod³a siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "odbiór z serwera kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "eksport kluczy nie powiód³ siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "od¶wie¿enie kluczy z serwera nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "zdjêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu ,%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[nazwa pliku]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1200,19 +1196,19 @@ msgstr ""
|
||||
"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki i podkre¶lenia, \n"
|
||||
"i musi koñczyæ siê ,,=''\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "adnotacja u¿ytkownika musi zawieraæ znak '@'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "tre¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "podany URL regulaminu po¶wiadczania jest niepoprawny\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1335,6 @@ msgstr "pow
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "komentarz do uniewa¿nienia: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMwWpP"
|
||||
@ -1394,7 +1389,6 @@ msgstr " %d = mam pe
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = potrzebujê wiêcej informacji\n"
|
||||
@ -1710,14 +1704,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "D³ugo¶æ klucza zbyt ma³a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1802,7 +1788,6 @@ msgstr "niepoprawna warto
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s nie ma daty wa¿no¶ci\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2132,7 +2117,6 @@ msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pomini
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominiêty\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2146,8 +2130,6 @@ msgstr "OSTRZE
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wy³±czony\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[brak identyfikatora u¿ytkownika]"
|
||||
@ -2379,7 +2361,6 @@ msgstr "brak domy
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2619,8 +2600,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "Czy chcesz zast±piæ przeterminowany podpis nowym? (t/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2975,7 +2954,6 @@ msgstr "usid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "usuniêcie identyfikatora u¿ytkownika z klucza"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "usfoto"
|
||||
@ -3274,8 +3252,6 @@ msgstr "Klucz mo
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (poufne)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3403,9 +3379,6 @@ msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "klucza PGP 2.x nie mo¿na wyznaczyæ jako uniewa¿niaj±cego\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "nie mo¿na wyznaczuæ klucza do uniewa¿niania jego samego\n"
|
||||
@ -3498,7 +3471,6 @@ msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez Ciebie:\n"
|
||||
@ -3539,10 +3511,6 @@ msgstr "brak klucza tajnego\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "identyfikator u¿ytkownika ,,%s'' zosta³ ju¿ uniewa¿niony\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3608,7 +3576,6 @@ msgstr " Odcisk klucza g
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Odcisk podklucza:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Odcisk klucza ="
|
||||
@ -3618,8 +3585,6 @@ msgstr " Odcisk klucza ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3731,7 +3696,6 @@ msgstr "Regulamin: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "wymuszono pominiêcie sprawdzenia podpisu\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "nie mo¿na obs³uzyæ tych wielokrotnych podpisów\n"
|
||||
@ -3741,10 +3705,6 @@ msgstr "nie mo
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Klucz dostêpny w: "
|
||||
@ -4514,9 +4474,6 @@ msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4568,7 +4525,6 @@ msgstr ""
|
||||
"pominiêty ,,%s'': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
|
||||
"podpisy sk³adane tym kluczem nie zapewniaj± bezpieczeñstwa!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5154,7 +5110,6 @@ msgstr ""
|
||||
"platforma wymaga u¿ycia plików tymczasowych do wo³ania zewnêtrznych "
|
||||
"programów\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5232,7 +5187,6 @@ msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n"
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "wywo³anie funkcji make_keysig_packet nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Certyfikat uniewa¿nienia zosta³ utworzony.\n"
|
||||
@ -5264,7 +5218,6 @@ msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: Ten klucz nie jest chroniony!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5349,7 +5302,6 @@ msgstr "b
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "b³±d: brak warto¶æi zaufania w³a¶ciciela\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/pt.po
242
po/pt.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
|
||||
@ -33,7 +33,6 @@ msgstr "a opera
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr "sim"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
@ -52,7 +50,6 @@ msgstr "n
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "sair"
|
||||
@ -257,7 +254,6 @@ msgstr "n
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "não processado"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "chave pública não utilizável"
|
||||
@ -751,19 +747,19 @@ msgstr "|N|usar algoritmo de compress
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes cifrados"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Mostrar IDs Fotográficos"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Não mostrar IDs Fotográficos"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Configurar linha de comandos para ver fotografias"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -771,7 +767,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Veja a página man para uma lista completa de comandos e opções)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -791,15 +787,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
|
||||
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -809,7 +805,7 @@ msgstr ""
|
||||
"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
|
||||
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -817,374 +813,374 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Algoritmos suportados:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Chave pública: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Cifra: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Dispersão: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Compressão: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "uso: gpg [opções] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "comandos em conflito\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nenhum sinal = encontrada na definição de grupo \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVISO: permissões pouco seguras em %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "criado um novo ficheiro de configuração `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de opções por omissão `%s' foi ignorado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a extensão de cifra \"%s\" não foi carregada devido às suas permissões "
|
||||
"inseguras\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "opções de importação inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "opções de exportação inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "só pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "não pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"deve utilizar ficheiros (e não um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certificação selecionado é inválido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "nível de verificação por omissão inválido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "preferências pessoais de 'digest' inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "preferências pessoais de compressão inválidas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key id-utilizador"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key id-utilizador"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key id-utilizador"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1192,19 +1188,19 @@ msgstr ""
|
||||
"um nome de notação deve ter apenas caracteres imprimíveis ou espaços, e "
|
||||
"terminar com um '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "um valor de notação de utilizador não deve conter o caracter '@'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "a URL de política de certificação dada é inválida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
|
||||
|
||||
@ -1332,7 +1328,6 @@ msgstr "motivo da revoca
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "comentário da revocação: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1387,7 +1382,6 @@ msgstr " %d = Confio plenamente\n"
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Confio de forma total\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = mostrar mais informações\n"
|
||||
@ -1704,14 +1698,6 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 1024
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1796,7 +1782,6 @@ msgstr "valor inv
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "A %s não expira nunca\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2123,7 +2108,6 @@ msgstr "chave %08lX: n
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2137,8 +2121,6 @@ msgstr "AVISO: nada exportado\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Utilizador não encontrado]"
|
||||
@ -2369,7 +2351,6 @@ msgstr "sem porta-chaves p
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2608,8 +2589,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2964,7 +2943,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "remove ID de utilizador"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3263,8 +3241,6 @@ msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (sensível)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3391,9 +3367,6 @@ msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: "
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "não pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "não pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
|
||||
@ -3487,7 +3460,6 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer revog
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
|
||||
@ -3528,10 +3500,6 @@ msgstr "nenhuma chave secreta\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" já está revocado\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3597,7 +3565,6 @@ msgstr "Impress
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impressão da subchave:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Impressão da chave ="
|
||||
@ -3607,8 +3574,6 @@ msgstr " Impress
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3720,7 +3685,6 @@ msgstr "Pol
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "não consigo tratar estas assinaturas múltiplas\n"
|
||||
@ -3730,10 +3694,6 @@ msgstr "n
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
@ -4509,9 +4469,6 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chave pública da chave absolutamente de confiança %08lX não encontrada\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4561,7 +4518,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ignorado `%s': esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que não é segura "
|
||||
"para assinaturas!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5141,7 +5097,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5222,7 +5177,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5257,7 +5211,6 @@ msgstr "algoritmo de compress
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5335,7 +5288,6 @@ msgstr "%s: vers
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "exportar os valores de confiança"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/pt_BR.po
242
po/pt_BR.po
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
|
||||
"Last-Translator:\n"
|
||||
"Language-Team: ?\n"
|
||||
@ -38,7 +38,6 @@ msgstr "a opera
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
@ -48,7 +47,6 @@ msgstr "sim"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "sS"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
@ -58,7 +56,6 @@ msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
# INICIO MENU
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "sair"
|
||||
@ -264,7 +261,6 @@ msgstr "n
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "não processado(s)"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
@ -784,25 +780,25 @@ msgstr ""
|
||||
"eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
|
||||
"criptografados"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -822,15 +818,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
|
||||
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -840,7 +836,7 @@ msgstr ""
|
||||
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
|
||||
"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -848,382 +844,382 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Algoritmos suportados:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Comentário: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "uso: gpg [opções] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "comandos conflitantes\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: novo arquivo de opções criado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "lendo opções de `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "armadura inválida"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "AVISO: `%s' é um arquivo vazio\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "chaveiro inválido"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "lista preferências"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "lista preferências"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "lista preferências"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "lista preferências"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key id-usuário"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key id-usuário"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key id-usuário"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key id-usuário"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "enumeração de chaves secretas falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[nome_do_arquivo]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
@ -1232,21 +1228,21 @@ msgstr ""
|
||||
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
|
||||
"terminar com '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
|
||||
@ -1382,7 +1378,6 @@ msgstr "rev- revoga
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "[revogação]"
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1444,7 +1439,6 @@ msgstr "%s: n
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1768,14 +1762,6 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 é o valor mínimo permitido.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1862,7 +1848,6 @@ msgstr "valor inv
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "A chave não expira nunca\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2184,7 +2169,6 @@ msgstr "chave %08lX: n
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: não é uma chave rfc2440 - ignorada\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2198,8 +2182,6 @@ msgstr "AVISO: nada exportado\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
@ -2429,7 +2411,6 @@ msgstr "imposs
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2659,8 +2640,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3014,7 +2993,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "remove ID de usuário"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3329,8 +3307,6 @@ msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3453,9 +3429,6 @@ msgstr "Digite o tamanho da chave"
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3551,7 +3524,6 @@ msgstr "Voc
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
|
||||
@ -3593,10 +3565,6 @@ msgstr "nenhuma chave secreta\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "A chave é protegida.\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3664,7 +3632,6 @@ msgstr " Impress
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impressão digital:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
@ -3675,8 +3642,6 @@ msgstr " Impress
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3789,7 +3754,6 @@ msgstr "Pol
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verificação de assinatura suprimida\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
@ -3800,10 +3764,6 @@ msgstr "fazer uma assinatura separada"
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
@ -4572,9 +4532,6 @@ msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4625,7 +4582,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ignorado `%s': esta é uma chave ElGamal gerada pelo PGP que não é segura "
|
||||
"para assinaturas!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5150,7 +5106,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5230,7 +5185,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "enumeração de blocos de chaves falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5266,7 +5220,6 @@ msgstr "algoritmo de compress
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5341,7 +5294,6 @@ msgstr "erro: impress
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "erro: nenhum valor de confiança\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/ro.po
242
po/ro.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 12:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbgnupg@rolix.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -35,7 +35,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(aþi folosit probabil un program nepotrivit pentru aceastã sarcinã)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
@ -44,7 +43,6 @@ msgstr "da"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "dD"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nu"
|
||||
@ -53,7 +51,6 @@ msgstr "nu"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "terminã"
|
||||
@ -258,7 +255,6 @@ msgstr "necifrat"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "neprocesat"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "cheie publicã de nefolosit"
|
||||
@ -746,19 +742,19 @@ msgstr "|N|folose
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "ignorã câmp keyid pentru pachete cifrate"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Aratã poze ID-uri"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Nu arãta poze ID-uri"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Seteazã linia de comandã pentru a vedea poze ID-uri"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -766,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Aratã pagina man pentru o listã completã a comenzilor ºi opþiunilor)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -786,15 +782,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [nume] aratã chei\n"
|
||||
" --fingerprint [nume] aratã amprente\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Raportaþi bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Folosire: gpg [opþiuni] [fiºiere] (-h pentru ajutor)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -804,7 +800,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
|
||||
"operaþiunea implicitã depinde de datele de intrare\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -812,382 +808,382 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Algoritmuri suportate:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Pubkey: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Cifru: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hash: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Compresie: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "folosire: gpg [opþiuni] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "comenzi în conflict\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "nu am gãsit nici un semn = în definiþia grupului \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigurã (unsafe) pentru %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru %s \"%s"
|
||||
"\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru %s \"%s"
|
||||
"\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "articol configurare necunoscut \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "NOTÃ: fisier opþiuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTÃ: nici un fiºier opþiuni implicit `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fiºier opþiuni `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "citesc opþiuni din `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"extensie cifru \"%s\" nu a fost încãrcat din cauza permisiunilor nesigure "
|
||||
"(unsafe)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s nu este un set de carectere valid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "nu am putut interpreta URI pentru serverul de chei\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opþiuni import invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "opþiuni import invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: opþiuni export invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "opþiuni export invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "nu pot seta cale-execuþie ca %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fiºier core!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "AVERTISMENT: %s înlocuieºte %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "NOTÃ: %s nu este pentru o folosire normalã!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"puteþi crea doar semnãturi detaºate sau în clar câtã vreme sunteþi în modul "
|
||||
"--pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu puteþi semna ºi cifra în acelaºi timp câtã vreme sunteþi în modul --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"trebuie sã folosiþi fiºiere (ºi nu un pipe) când lucraþi cu modul --pgp2 "
|
||||
"activat.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "cifrarea unui mesaj în modul --pgp2 necesitã un cifru IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "algoritm compresie `%s' este numai-citire în acestã ediþie\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "algoritm compresie trebuie sã fie în intervalul %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed trebuie sã fie mai mare decât 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed trebuie sã fie mai mare decât 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth trebuie sã fie în intervalul 1..255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie sã fie 0, 1, 2 sau 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie sã fie 0, 1, 2 sau 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "NOTÃ: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insistenþã\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "mod S2K invalid; trebuie sã fie 0, 1 sau 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "preferinþe implicite invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "preferinþe cifrare personale invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "preferinþe rezumat personale invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "preferinþe compresie personale invalide\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s nu merge încã cu %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "nu puteþi folosi algoritmul de cifrare \"%s\" câtã vreme în modul %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "nu puteþi folosi algorimul de rezumat \"%s\" câtã vreme în modul %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu puteþi folosi algoritmul de compresie \"%s\" câtã vreme în modul %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "am eºuat sã iniþializez TrustDB:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizaþi fãrã a folosi cifrare cu cheie "
|
||||
"publicã\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [nume_fiºier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [nume_fiºier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [nume_fiºier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [nume_fiºier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [nume_fiºier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [nume_fiºier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [nume_fiºier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [nume_fiºier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key id-utilizator"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key id-utilizator"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key id-utilizator"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu pot deschide %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trimitere server de chei eºuatã: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "recepþie server de chei eºuatã: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "export cheie eºuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "cãutare server de chei eºuatã: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "actualizare server de chei eºuatã: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "eliminarea armurii a eºuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "punerea armurii a eºuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[nume_fiºier]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Daþi-i drumul ºi scrieþi mesajul ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1195,20 +1191,20 @@ msgstr ""
|
||||
"un nume de notaþie trebuie sã conþinã numai caractere imprimabile sau spaþii "
|
||||
"ºi sã se termine cu un '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "un nume de notaþie utilizator trebuie sã conþinã caracterul '@'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"o valoare de notaþie trebuie sã nu foloseascã nici un caracter de control\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL-ul politicii de semnãturi furnizat este invalid\n"
|
||||
|
||||
@ -1335,7 +1331,6 @@ msgstr "motiv pentru revocare: "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "comentariu revocare: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMtTsS"
|
||||
@ -1390,7 +1385,6 @@ msgstr " %d = Am toat
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Am încredere supremã\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = aratã-mi mai multe informaþii\n"
|
||||
@ -1709,14 +1703,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "lungime cheie prea micã; 768 este cea mai micã valoare permisã.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1801,7 +1787,6 @@ msgstr "valoare invalid
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s nu expirã deloc\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2125,7 +2110,6 @@ msgstr "cheia %08lX: nu e protejat
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "cheia %08lX: cheie stil PGP 2.x - sãritã\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2139,8 +2123,6 @@ msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "prea multe intrãri în cache-ul pk - deactivat\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[ID utilizator nu a fost gãsit]"
|
||||
@ -2371,7 +2353,6 @@ msgstr "nici un inel de chei secret implicit: %s\n"
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "cheia %08lX: cheie secretã importatã\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2609,8 +2590,6 @@ msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doriþi sã creaþi o nouã semnãturã pentru a o înlocui pe cea expiratã? (d/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2966,7 +2945,6 @@ msgstr "steuid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "ºterge ID utilizator"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "stepoza"
|
||||
@ -3266,8 +3244,6 @@ msgstr "Aceast
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (senzitiv)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3395,9 +3371,6 @@ msgstr "Introduce
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "nu puteþi desemna o cheie ca propriul sãu revocator desemnat\n"
|
||||
@ -3493,7 +3466,6 @@ msgstr "Sunte
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Creaþi un certificat de revocare pentru aceastã semnãturã? (d/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Aþi semnat aceste ID-uri utilizator:\n"
|
||||
@ -3534,10 +3506,6 @@ msgstr "nici o cheie secret
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3602,7 +3570,6 @@ msgstr " Amprent
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Amprentã subcheie:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Amprentã cheie ="
|
||||
@ -3612,8 +3579,6 @@ msgstr " Amprent
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "dimensiune ciudatã pentru o cheie de sesiune cifratã (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3724,7 +3689,6 @@ msgstr "Politica: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verificare semnãturã eliminatã\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "nu pot mânui aceste semnãturi multiple\n"
|
||||
@ -3734,10 +3698,6 @@ msgstr "nu pot m
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Semnãturã fãcutã %.*s folosind cheia %s cu ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Cheie disponibilã la: "
|
||||
@ -4505,9 +4465,6 @@ msgstr "nu am g
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "cheia publicã a cheii cu încredere supremã %08lX nu a fost gãsitã\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4555,7 +4512,6 @@ msgstr ""
|
||||
"sãritã `%s': aceasta este o cheie ElGamal generatã de PGP care nu e sigurã "
|
||||
"pentru semnãturi!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5149,7 +5105,6 @@ msgstr ""
|
||||
"aceastã platformã necesitã fiºiere temporare când sunt chemate programe "
|
||||
"externe\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5227,7 +5182,6 @@ msgstr "Ie
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet a eºuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
|
||||
@ -5259,7 +5213,6 @@ msgstr "algoritm de protec
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "NOTÃ: Aceastã cheie nu este protejatã!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5338,7 +5291,6 @@ msgstr "eroare: amprent
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "eroare: nici o valoare încredere pentru proprietar\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/ru.po
242
po/ru.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuPG 1.2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-23 19:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Britov <maxbritov@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
|
||||
@ -33,7 +33,6 @@ msgstr ""
|
||||
"(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n"
|
||||
"для данной задачи)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "да"
|
||||
@ -42,7 +41,6 @@ msgstr "да"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
@ -51,7 +49,6 @@ msgstr "нет"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
@ -256,7 +253,6 @@ msgstr "не зашифровано"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "не выполнено"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "неприменимый открытый ключ"
|
||||
@ -737,19 +733,19 @@ msgstr "|N|использовать метод сжатия номер N"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "не сохранять идентификатор ключа в зашифрованном сообщении"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Показывать фото ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Не показывать фото ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Задать командную строку для показа фото ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -777,18 +773,18 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [имена] показать ключи\n"
|
||||
" --fingerprint [имена] показать отпечатки (fingerprints)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"О найденных ошибка сообщайте <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
"Подпишитесь на русскоязычную группу рассылки GnuPG-ru отправив письмо по "
|
||||
"адресу gnupg-ru-request@gnupg.org с темой subscribe.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -798,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n"
|
||||
"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -806,373 +802,373 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "С открытым ключом: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Симметричные шифры: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Хэш-функции: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Алгоритмы сжатия: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "использование: gpg [опции] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "несовместимые команды\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец у файла %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные установки владельца каталога %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу %s \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "файл конфигурации содержит неизвестный параметр \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл настроек старого формата `%s' проигнорирован\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл настроек `%s' не обнаружен\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "файл настроек `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "настройки взяты из файла `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"расширение шифра \"%s\" не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s недопустимая таблица символов\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "не могу проанализировать URI сервера ключей\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заменит %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного использования!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s недопустимо использовать с %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "для зашифровки сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"алгоритм сжатия `%s' в настоящей версии используется только для чтения\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "метод сжатия должен быть в диапазоне %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 1, 2 или 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой (0) режим S2K строго не рекомендуется\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s не работает пока с %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Вы не можете использовать шифрование \"%s\" в режиме %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию \"%s\" в режиме %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Вы не можете использовать сжатие \"%s\" в режиме %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
|
||||
"ключом\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [filename]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [filename]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [filename]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [filename]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [filename]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [filename]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key user-id"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу открыть %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "неудача при отправке на сервер ключей: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "неудача при получении с сервера ключей: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось экспортировать ключ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "неудача при поиске на сервере ключей: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "неудача при обновлении на сервере ключей: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[filename]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1180,19 +1176,19 @@ msgstr ""
|
||||
"имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и "
|
||||
"заканчиваться знаком '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "имя примечания должно содержать '@' символ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
|
||||
|
||||
@ -1320,7 +1316,6 @@ msgstr "причина отзыва: "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "прокомментируйте отзыв: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1375,7 +1370,6 @@ msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = покажите мне больше информации\n"
|
||||
@ -1686,14 +1680,6 @@ msgstr "слишком малый размер ключа; 1024 - минимал
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "слишком малый размер ключа; 768 - минимально допустимый размер.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1778,7 +1764,6 @@ msgstr "неправильное значение\n"
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s не имеет ограничения срока действия\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2097,7 +2082,6 @@ msgstr "ключ %08lX: не защищен - пропущен\n"
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "ключ %08lX: PGP 2.x стиля - пропущен\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2111,8 +2095,6 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[User ID Не найден]"
|
||||
@ -2343,7 +2325,6 @@ msgstr "нет основной таблицы секретных ключей:
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "ключ %08lX: секретный ключ импортирован\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2575,8 +2556,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2931,7 +2910,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "удалить User ID"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3229,8 +3207,6 @@ msgstr "Данный ключ может быть отозван ключом %s
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (sensitive)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3356,9 +3332,6 @@ msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзыва
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "нельзя назначить PGP 2.x ключ, как назначенный отзывающим\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
|
||||
@ -3450,7 +3423,6 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Вы подписали данные User ID:\n"
|
||||
@ -3491,10 +3463,6 @@ msgstr "нет секретного ключа\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3558,7 +3526,6 @@ msgstr " Отпечаток главного ключа:"
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Отпечаток подключа:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Отпечаток ключа ="
|
||||
@ -3568,8 +3535,6 @@ msgstr " Отпечаток ключа ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "странный размер сеансового ключа шифрования (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3680,7 +3645,6 @@ msgstr "URL Правил: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
|
||||
@ -3690,10 +3654,6 @@ msgstr "не могу обработать эти множественные п
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Подпись создана %.*s ключом %s с ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Ключ доступен: "
|
||||
@ -4448,9 +4408,6 @@ msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %08lX не найден\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4500,7 +4457,6 @@ msgstr ""
|
||||
"пропущено `%s': это созданный PGP - ElGamal ключ, не обеспечивающий\n"
|
||||
"безопасность подписи\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5071,7 +5027,6 @@ msgstr ""
|
||||
"на данной платформе требуется использование временных файлов\n"
|
||||
" при вызове внешних программ\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5149,7 +5104,6 @@ msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n"
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
|
||||
@ -5181,7 +5135,6 @@ msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5261,7 +5214,6 @@ msgstr "ошибка: неверный отпечаток\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "ошибка: нет значения доверия (ownertrust)\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/sk.po
242
po/sk.po
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -29,7 +29,6 @@ msgstr "vykonanie oper
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(pravdepodobne ste na túto úlohu pou¾ili nesprávny program)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
@ -38,7 +37,6 @@ msgstr "ano"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "aAyY"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
@ -47,7 +45,6 @@ msgstr "nie"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "ukonèi»"
|
||||
@ -252,7 +249,6 @@ msgstr "neza
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "nespracované"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "nepou¾iteµný verejný kµúè"
|
||||
@ -753,21 +749,21 @@ msgstr ""
|
||||
"zahodi» identifikátor kµúèa zo ¹ifrovaných\n"
|
||||
" paketov"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Zobrazi» fotografické ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Nezobrazova» fotografické ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavi» príkazový riadok na prehliadanie\n"
|
||||
" fotografického ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -776,7 +772,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Pou¾ite manuálové stránky pre kompletný zoznam v¹etkých príkazov a "
|
||||
"mo¾ností)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -796,17 +792,17 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [mená] vypísa» kµúèe\n"
|
||||
" --fingerprint [mená] vypísa» fingerprinty\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyby oznámte, prosím, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
"Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Pou¾itie: gpg [mo¾nosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -816,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
||||
"podpísa», overi», ¹ifrova» alebo de¹ifrova»\n"
|
||||
"implicitné operácie závisia od vstupných dát\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -824,374 +820,374 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Podporované algoritmy:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "Verejné kµúèe: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "©ifry: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hash: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Kompresia: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "pou¾itie: gpg [mo¾nosti] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "konfliktné príkazy\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "no = podpis nájdený v definícii skupiny \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo pre %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VAROVANIE: prístupové práva pre %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VAROVANIE: vlastníctvo adresára %s nastavené nebezpeène \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VAROVANIE: prístupové práva adresára %s nie sú nastavené bezpeène \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "neznáma polo¾ka konfigurácie \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: starý implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s ignorovaný'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s mo¾nos»ami `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "súbor s mo¾nos»ami `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "èítam mo¾nosti z `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¹ifra \"%s\" nebola nahraná, preto¾e prístupové práva nie sú nastavené "
|
||||
"bezpeène\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "nemo¾no pou¾i» URI servera kµúèov - chyba analýzy URI\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre import\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "neplatný parameter pre import\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "neplatný parameter pre export\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "nemo¾no nastavi» exec-path na %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "VAROVANIE: program mô¾e vytvori» súbor core!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "VAROVANIE: %s prepí¹e %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: %s nie je pre normálne pou¾itie!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "Nie je dovolené pou¾íva» %s s %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s nedáva s %s zmysel!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"v móde --pgp2 mô¾ete vytvára» len oddelené podpisy alebo podpisy èitateµné "
|
||||
"ako text\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "v móde --pgp2 nemo¾no súèasne ¹ifrova» a podpisova»\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "v móde --pgp2 musíte pou¾i» súbor (nie rúru).\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "¹ifrovanie správ v móde --pgp2 vy¾aduje algoritmus IDEA\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "vybraný ¹ifrovací algoritmus je neplatný\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "hashovací algoritmus `%s' je len na èítanie v tejto verzii\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "kompresný algoritmus musí by» v rozmedzí %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "polo¾ka completes-needed musí by» väè¹ia ako 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "polo¾ka marginals-needed musí by» väè¹ia ako 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "polo¾ka max-cert-depth musí by» v rozmedzí od 1 do 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "neplatná implicitná úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "neplatná minimálna úroveò certifikácie; musí by» 0, 1, 2 alebo 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je dôrazne nedoporuèovaný\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "neplatný mód S2K; musí by» 0, 1 alebo 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "neplatné defaultné predvoµby\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre ¹ifrovanie\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre hashovanie\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "neplatné u¾ívateµské predvoµby pre kompresiu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s e¹te nepracuje s %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "nemô¾ete pou¾i» ¹ifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "nemô¾ete pou¾i» hashovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "nemô¾ete pou¾i» kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "nemô¾em inicializova» databázu dôvery: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VAROVANIE: daný adresát (-r) bez pou¾itia ¹ifrovania s verejným kµúèom\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [meno súboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [meno súboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [meno súboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [meno súboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [meno súboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [meno súboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [meno súboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [meno súboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key id u¾ívateµa"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key id u¾ívateµa"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key id u¾ívateµa"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key id u¾ívateµa"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key id u¾ívateµa [príkazy]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nemo¾no otvori» %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u¾ívateµa] [súbor s kµúèmi (keyring)]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo posla» kµúè na server: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa prija» kµúè zo servera: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "nepodaril sa export kµúèa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa nájs» server: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "aktualizácia servera zlyhala: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "dekódovanie z ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[meno súboru]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Zaènite písa» svoju správu ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1199,19 +1195,19 @@ msgstr ""
|
||||
"meno mô¾e obsahova» len písmená, èíslice, bodky, podèiarníky alebo medzery a "
|
||||
"konèi» s '='\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "hodnota musí obsahova» znak '@'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "hodnota nesmie obsahova» ¾iadne kontrolné znaky\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "zadané URL pre certifikaènú politiku je neplatné\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
|
||||
|
||||
@ -1338,7 +1334,6 @@ msgstr "d
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "revokaèná poznámka: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMuUsS"
|
||||
@ -1393,7 +1388,6 @@ msgstr " %d = D
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Dôverujem absolútne\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = prosím o viac informácíi\n"
|
||||
@ -1711,14 +1705,6 @@ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"veµkos» kµúèa je príli¹ malá; minimálna povolená veµkos» je 768 bitov.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1803,7 +1789,6 @@ msgstr "neplatn
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "platnos» %s neskonèí\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2126,7 +2111,6 @@ msgstr "k
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "kµúè %08lX: PGP 2.x kµúè - preskoèené\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2140,8 +2124,6 @@ msgstr "VAROVANIE: ni
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "príli¹ veµa polo¾iek v bufferi verejných kµúèov - vypnuté\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[User id not found]"
|
||||
@ -2374,7 +2356,6 @@ msgstr "nie je nastaven
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè importovaný\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2614,8 +2595,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "Chcete, aby platnos» Vá¹ho podpisu vypr¹ala v rovnakom èase? (A/n) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2971,7 +2950,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "zmaza» identifikátor u¾ívateµa"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3269,8 +3247,6 @@ msgstr "Tento k
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr "(citlivá informácia)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3396,9 +3372,6 @@ msgstr "Vlo
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "kµúè vo formáte PGP 2.x nemo¾no poveri» revokáciou\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "kµúè nemo¾no poveri» revokáciou ním samým\n"
|
||||
@ -3490,7 +3463,6 @@ msgstr "Ste si ist
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "Vytvori» pre tento podpis revokaèný certifikát? (a/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Podpísali ste nasledujúce identifikátory u¾ívateµa:\n"
|
||||
@ -3531,10 +3503,6 @@ msgstr "neexistuje tajn
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "u¾ívateµské ID \"%s\" je u¾ revokované\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3599,7 +3567,6 @@ msgstr " Prim
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingerprint podkµúèa:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Fingerprint kµúèa ="
|
||||
@ -3609,8 +3576,6 @@ msgstr " Fingerprint k
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "zvlá¹tna veµkos» ¹ifrovacieho kµúèa pre sedenie (%d)\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3727,7 +3692,6 @@ msgstr "Politika: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "verifikácia podpisu potlaèená\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "neviem pracova» s týmito násobnými podpismi\n"
|
||||
@ -3738,10 +3702,6 @@ msgstr "neviem pracova
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Podpis vytvorený %.*s pomocou %s kµúèa ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Kµúè k dispozícii na: "
|
||||
@ -4505,9 +4465,6 @@ msgstr "neboli n
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "verejný kµúè k absolútne dôveryhodnému kµúèu %08lX nebol nájdený\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4557,7 +4514,6 @@ msgstr ""
|
||||
"preskoèený `%s': toto je vygenerovaný PGP kµúè podµa algoritmu ElGamal,\n"
|
||||
"podpisy vytvorené týmto kµúèom nie sú bezpeèné!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5142,7 +5098,6 @@ msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"táto platforma potrebuje doèasné súbory na spustenie externého programu\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5220,7 +5175,6 @@ msgstr "Vyn
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet zlyhala: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Revokaèný certifikát bol vytvorený.\n"
|
||||
@ -5252,7 +5206,6 @@ msgstr "nezn
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: Tento kµúè nie je chránený!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5331,7 +5284,6 @@ msgstr "chyba: neplatn
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "chyba: ¾iadna úroveò dôveryhodnosti\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/sv.po
242
po/sv.po
@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Per Tunedal <info@clipanish.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -45,7 +45,6 @@ msgstr "operationen
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
@ -54,7 +53,6 @@ msgstr "ja"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "jJ"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nej"
|
||||
@ -63,7 +61,6 @@ msgstr "nej"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "avsluta"
|
||||
@ -269,7 +266,6 @@ msgstr "inte krypterad"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "inte behandlade"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "oanvändbar offentlig (publik) nyckel"
|
||||
@ -751,19 +747,19 @@ msgstr "|N|anv
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Visa fotoidentifikation"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Visa inte fotoidentifikation"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Sätt komandoraden för att visa fotoientifikation"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -771,7 +767,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -791,17 +787,17 @@ msgstr ""
|
||||
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
|
||||
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -811,7 +807,7 @@ msgstr ""
|
||||
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
|
||||
"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -819,180 +815,180 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Stödda algoritmer:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Kommentar: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "användning: gpg [flaggor] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "motstridiga kommandon\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ny inställningsfil skapad\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "OBSERVERA: inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "OBSERVERA: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktiga importalternativ %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "felaktiga importalternativ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktiga exportalternativ %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "felaktiga exportalternativ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte sätta exec-sökvägen till %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesutskrift!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "OBSERVERA: %s är inte för normal användning!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"du kan bara skapa frånkopplade signaturereller klartextsignaturer\n"
|
||||
"tillsammans med --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"du kan inte både signera och kryptera samtidigt tillsammans med --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "du måste använda filer (och inte rör) tillsammans med --pgp2\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"för att kryptera meddelanden med --pgp2 krävs IDEA-insticksprogrammet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n"
|
||||
@ -1003,201 +999,201 @@ msgstr "kompressionsalgoritmen m
|
||||
# är ändå litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls
|
||||
# översättas för att göra eventuell felsökning lättare
|
||||
# för internationella felsökare
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "ogiltig standardvärde för test-nivå; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "ogiltig standardvärde för test-nivå; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "OBSERVERA: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "felaktiga inställningar av krypteringsalgoritm\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "felaktiga inställningar av checksummealgoritm\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "felaktiga inställningar av kompressionsalgoritm\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symetrisk kryptering valts\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [filnamn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [filnamn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [filnamn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [filnamn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [filnamn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [filnamn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key användaridentitet"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key användaridentitet"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key användaridentitet"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
|
||||
|
||||
# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
|
||||
# fixa en patch?
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att ta bort skalet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "felaktig hash-algoritm \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[filnamn]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
|
||||
|
||||
# se förra kommentaren
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1205,20 +1201,20 @@ msgstr ""
|
||||
"ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n"
|
||||
"understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "den angivna URL som beskriver certifikationspolicy är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
@ -1349,7 +1345,6 @@ msgstr "Anledning till sp
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "Spärrkommentar: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1410,7 +1405,6 @@ msgstr " %d = Jag litar fullst
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Jag litar helt och hållet på denna användare\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = visa mer information\n"
|
||||
@ -1730,14 +1724,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minsta tillåtna värdet.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1824,7 +1810,6 @@ msgstr "ogiltigt v
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2151,7 +2136,6 @@ msgstr "nyckeln %08lX
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "nyckeln %08lX: nyckel av PGP 2.x-typ - överhoppad\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2165,8 +2149,6 @@ msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]"
|
||||
@ -2404,7 +2386,6 @@ msgstr "ingen f
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "nyckel %08lX: den hemliga nyckeln är importerad\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2644,8 +2625,6 @@ msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3006,7 +2985,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "ta bort en användaridentitet"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "ta bort bild"
|
||||
@ -3311,8 +3289,6 @@ msgstr "VARNING: Denna nyckel har sp
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (känsligt)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3438,9 +3414,6 @@ msgstr "Ange ID f
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "Det går inte att använda en PGP 2-nyckel som spärrnyckel\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
|
||||
@ -3538,7 +3511,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vill du skapa ett spärrcertifikat (revocation certificate) för denna "
|
||||
"signatur? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
|
||||
@ -3580,10 +3552,6 @@ msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat."
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3651,7 +3619,6 @@ msgstr " Fingeravtryck:"
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeravtryck:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
@ -3662,8 +3629,6 @@ msgstr " Fingeravtryck:"
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3789,7 +3754,6 @@ msgstr "Policy: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "signaturen verifierades inte\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "kan inte hantera dessa multipla signaturer\n"
|
||||
@ -3799,10 +3763,6 @@ msgstr "kan inte hantera dessa multipla signaturer\n"
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
@ -4583,9 +4543,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Hittar inte den offentliga (publika) nyckeln tillhörande den ultimat "
|
||||
"betrodda nyckeln %08lX \n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4635,7 +4592,6 @@ msgstr ""
|
||||
"hoppade över \"%s\": detta är en nyckel av ElGamal-typ genererad av PGP\n"
|
||||
"som inte är säker för signaturer!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5228,7 +5184,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5311,7 +5266,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5346,7 +5300,6 @@ msgstr "ok
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5423,7 +5376,6 @@ msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/tr.po
242
po/tr.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 08:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n"
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "evet"
|
||||
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr "evet"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "eE"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "hayır"
|
||||
@ -52,7 +50,6 @@ msgstr "hayır"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "hH"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
@ -257,7 +254,6 @@ msgstr "şifrelenemedi"
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "işlenemedi"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "genel anahtar kullanımdışı"
|
||||
@ -739,19 +735,19 @@ msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır"
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "şifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlarını atar"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Foto kimliklerini gösterir"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "Foto kimliklerini göstermez"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "Komut satırını foto kimliklerini göstermeye ayarlar"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -779,15 +775,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [isimler] anahtarları listeler\n"
|
||||
" --fingerprint [isimler] parmak izlerini gösterir\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine bildirin.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -797,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
|
||||
"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -805,369 +801,369 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desteklenen algoritmalar:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "GenAnah: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "Şifre: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "Hash: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "Sıkıştırma: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "çelişen komutlar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "grup tanımı \"%s\" içinde = işareti yok\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "UYARI: %s \"%s\" için güvensiz iyelik\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin iyeliği\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "UYARI: %s \"%s\" de güvensiz iliştirilen dizin izinleri\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "bilinmeyen yapılandırma öğesi \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr "şifre uzantısı \"%s\" güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s geçerli bir karakter seti değil\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "--pgp2 kipinde sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "bu dağıtımda sıkıştırma algoritması %s salt-okunurdur\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s henüz %s ile çalışmıyor\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s şifreleme algoritması kullanılamayabilir.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s özümleme algoritması kullanılamayabilir.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s sıkıştırma algoritması kullanılamayabilir.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [dosyaismi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [dosyaismi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key KULL-KML"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key KULL-KML"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s açılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "keyserver send başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "keyserver receive başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "key export başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "keyserver search başarısızlığa uğradı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "keyserver refresh başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[dosyaismi]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' açılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
@ -1175,19 +1171,19 @@ msgstr ""
|
||||
"bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
|
||||
"sonuna bir '=' gelir.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
|
||||
|
||||
@ -1314,7 +1310,6 @@ msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "bBmMaAkK"
|
||||
@ -1369,7 +1364,6 @@ msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
|
||||
@ -1686,14 +1680,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1778,7 +1764,6 @@ msgstr "değer hatalı\n"
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s hep geçerli olacak\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2107,7 +2092,6 @@ msgstr "%08lX anahtarı: korunmamış - atlandı\n"
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "%08lX anahtarı: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2121,8 +2105,6 @@ msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[Kullanıcı kimliği bulunamadı]"
|
||||
@ -2355,7 +2337,6 @@ msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "anahtar %08lX: gizli anahtar indirildi\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2600,8 +2581,6 @@ msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2956,7 +2935,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "kullanıcı kimliğini siler"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3257,8 +3235,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (duyarlı)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3391,9 +3367,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
|
||||
"olarak atanamaz\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3492,7 +3465,6 @@ msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini imzalamışsınız:\n"
|
||||
@ -3534,10 +3506,6 @@ msgstr "gizli anahtar yok\n"
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3603,7 +3571,6 @@ msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Anahtar parmak izi ="
|
||||
@ -3613,8 +3580,6 @@ msgstr " Anahtar parmak izi ="
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3729,7 +3694,6 @@ msgstr "Güvence: "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
|
||||
@ -3739,10 +3703,6 @@ msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "%.*s imzası, %s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "Anahtar burada: "
|
||||
@ -4512,9 +4472,6 @@ msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "son derece güvenli %08lX genel anahtarı yok\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4564,7 +4521,6 @@ msgstr ""
|
||||
"`%s' atlandı:\n"
|
||||
"Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5138,7 +5094,6 @@ msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5216,7 +5171,6 @@ msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n"
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
|
||||
@ -5248,7 +5202,6 @@ msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n"
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "BİLGİ: Bu anahtar korunmamış!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5328,7 +5281,6 @@ msgstr "hata: parmakizi geçersiz\n"
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "hata: hiç sahibiningüvencesi değeri yok\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/zh_CN.po
242
po/zh_CN.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(您可能使用了错误的程序来完成此项任务)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "yes"
|
||||
@ -40,7 +39,6 @@ msgstr "yes"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
@ -49,7 +47,6 @@ msgstr "no"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
@ -254,7 +251,6 @@ msgstr "δ
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "未被处理"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "不可用的公钥"
|
||||
@ -731,19 +727,19 @@ msgstr "|N|ʹ
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "不将收件人钥匙号加入加密包中"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "显示照片标识"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "不显示照片标识"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "设定查看照片标识时使用的命令行"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -751,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -771,15 +767,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [某甲] 显示密钥\n"
|
||||
" --fingerprint [某甲] 显示指纹\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "请向 <gnupg-bugs@gnu.org> 报告程序缺陷。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -789,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
||||
"签字、检查、加密或解密\n"
|
||||
"默认的操作依输入数据而定\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -797,386 +793,386 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"支持的算法:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "公钥:"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "对称加密:"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "散列:"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "压缩:"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "用法:gpg [选项] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "冲突的指令\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "在“%s”组定义里找不到等号(=)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告:%s 的所有权不安全“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告:%s 的权限不安全“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告:%s 的关闭目录所有权不安全“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告:%s 的关闭目录权限不安全“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "未知的配置项“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr "对称加算密法扩展模块“%s”因为权限不安全而未被载入\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s 不是一个有效的字符集\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "无法解析公钥服务器 URI\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "无效的导入选项\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "无效的导出选项\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签字\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签字和加密\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "所选的散列算法无效\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "‘%s’压缩算法在本发行版本中只读\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "压缩算法一定要介于 %d 到 %d 之间\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "需要的完全可信签字数一定要大于 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "需要的勉强可信签字数一定要大于 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "最大认证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "无效的默认验证层次;一定要是 0,1,2 或 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "无效的最小验证层次;一定要是 0,1,2 或 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "无效的默认首选项\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s 目前无法与 %s 并用\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "您不该将对称加密算法“%s”用于 %s 模式中\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "您不该将散列算法“%s”用于 %s 模式中\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "您不该将压缩算法“%s”用于 %s 模式中\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [文件名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [文件名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [文件名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [文件名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [文件名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [文件名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key 用户标识"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key 用户标识"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key 用户标识"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key 用户标识"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [用户标识] [钥匙环]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "无法发送到公钥服务器:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "无法从公钥服务器接收:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "无法导出密钥:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "无法在公钥服务器上搜索:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "无法从公钥服务器上更新:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[文件名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "请开始键入您的报文……\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "无法打开‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
msgstr "标记名称必须只含有可打印的字符或空格,并以一个“=”来结尾\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "用户标记名称一定要含有“@”字符\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "标记值一定不能使用任何的控制字符\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "给定的的认证策略 URL 无效\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "给定的签字策略 URL 无效\n"
|
||||
|
||||
@ -1302,7 +1298,6 @@ msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "吊销注释:"
|
||||
|
||||
# a string with valid answers
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1356,7 +1351,6 @@ msgstr " %d =
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = 我绝对信任\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = 请告诉我更多信息\n"
|
||||
@ -1665,14 +1659,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "密钥尺寸太小;至少要有 768。\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1755,7 +1741,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s 永远不会过期\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2069,7 +2054,6 @@ msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "密钥 %08lX:PGP 2.x 样式的密钥——已跳过\n"
|
||||
|
||||
# I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2083,8 +2067,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "pk 缓存里项目太多——已禁用\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[找不到用户标识]"
|
||||
@ -2313,7 +2295,6 @@ msgstr "û
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "密钥 %08lX:私钥已导入\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2548,8 +2529,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "您想要发布一份新的签字来取代已过期的那一个吗?(y/N)"
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2901,7 +2880,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "删除一个用户/照片标识"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3199,8 +3177,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (敏感的)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3329,9 +3305,6 @@ msgstr "
|
||||
# This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
# designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
# regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "您不能将某把密钥设为它自己的指定吊销者\n"
|
||||
@ -3423,7 +3396,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "要为这份签字生成一份吊销证书吗?(y/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "您已经为这些用户标识添加签字:\n"
|
||||
@ -3464,10 +3436,6 @@ msgstr "û
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3533,7 +3501,6 @@ msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " 子钥指纹:"
|
||||
|
||||
# use tty
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " 密钥指纹 ="
|
||||
@ -3543,8 +3510,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "加密过的会话密钥尺寸(%d)诡异\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3655,7 +3620,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "签字验证已被抑制\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "无法处理这些多重签字\n"
|
||||
@ -3665,10 +3629,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "于 %.*s 建立的签字,使用 %s,钥匙号 %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
msgstr "公钥可取自:"
|
||||
@ -4410,9 +4370,6 @@ msgstr "û
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "绝对信任的密钥 %08lX 的公钥未被找到\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4458,7 +4415,6 @@ msgid ""
|
||||
"signatures!\n"
|
||||
msgstr "‘%s’已跳过:这是一把由 PGP 生成的 ElGamal 密钥,用于签字不安全!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5017,7 +4973,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr "在这个操作平台上调用外部程序时需要临时文件\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5095,7 +5050,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet 失败: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "已建立吊销证书。\n"
|
||||
@ -5127,7 +5081,6 @@ msgstr "δ֪
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "注意:这把密钥没有被保护!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5207,7 +5160,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "错误:没有信任度\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
242
po/zh_TW.po
242
po/zh_TW.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:26+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-09 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-13 15:48+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jedi <Jedi@idej.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -33,7 +33,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(也許妳選錯程式來做這件事了)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "yes"
|
||||
@ -43,7 +42,6 @@ msgstr "yes"
|
||||
msgid "yY"
|
||||
msgstr "yY"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
@ -52,7 +50,6 @@ msgstr "no"
|
||||
msgid "nN"
|
||||
msgstr "nN"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
|
||||
#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:996
|
||||
msgid "quit"
|
||||
msgstr "quit"
|
||||
@ -257,7 +254,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "未被處理"
|
||||
|
||||
#. the key cannot be used for a specific usage
|
||||
#: util/errors.c:105
|
||||
msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "不可用的公鑰"
|
||||
@ -734,19 +730,19 @@ msgstr "|N|
|
||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||
msgstr "從已加密的封包中丟棄金鑰 ID 區塊"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:488
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
msgid "Show Photo IDs"
|
||||
msgstr "顯示照片 ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:489
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
msgid "Don't show Photo IDs"
|
||||
msgstr "不顯示照片 ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:490
|
||||
#: g10/g10.c:491
|
||||
msgid "Set command line to view Photo IDs"
|
||||
msgstr "設定觀看照片 ID 時要用的命令列"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:497
|
||||
#: g10/g10.c:498
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:500
|
||||
#: g10/g10.c:501
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -774,15 +770,15 @@ msgstr ""
|
||||
" --list-keys [名字] 顯示金鑰\n"
|
||||
" --fingerprint [名字] 顯示指紋\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:667 g10/gpgv.c:95
|
||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||
msgstr "請向 <gnupg-bugs@bnu.org> 回報程式瑕疵。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:683
|
||||
#: g10/g10.c:684
|
||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:686
|
||||
#: g10/g10.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||
@ -792,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
||||
"簽署、檢查、加密或解密\n"
|
||||
"預設的操作會依輸入資料而定\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:697
|
||||
#: g10/g10.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported algorithms:\n"
|
||||
@ -800,388 +796,388 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"已被支援的演算法:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:700
|
||||
#: g10/g10.c:701
|
||||
msgid "Pubkey: "
|
||||
msgstr "公鑰: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1588
|
||||
#: g10/g10.c:707 g10/keyedit.c:1588
|
||||
msgid "Cipher: "
|
||||
msgstr "編密法: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:712
|
||||
#: g10/g10.c:713
|
||||
msgid "Hash: "
|
||||
msgstr "雜湊: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1634
|
||||
#: g10/g10.c:719 g10/keyedit.c:1634
|
||||
msgid "Compression: "
|
||||
msgstr "壓縮: "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:801
|
||||
#: g10/g10.c:802
|
||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||
msgstr "用法: gpg [選項] "
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:869
|
||||
#: g10/g10.c:870
|
||||
msgid "conflicting commands\n"
|
||||
msgstr "指令彼此矛盾\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:887
|
||||
#: g10/g10.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "在「%s」群組定義裡找不到 = 記號\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1087
|
||||
#: g10/g10.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告: %s \"%s\" 的所有權並不安全\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1090
|
||||
#: g10/g10.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告: %s \"%s\" 的許可並不安全\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1093
|
||||
#: g10/g10.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告: %s \"%s\" 的封入目錄所有權並不安全\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1097
|
||||
#: g10/g10.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "警告: %s \"%s\" 的封入目錄許可並不安全\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1223
|
||||
#: g10/g10.c:1224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "新的設定檔 `%s' 被建立了\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1437
|
||||
#: g10/g10.c:1445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||
msgstr "請注意:舊有的預設選項檔 `%s' 已被忽略\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1473
|
||||
#: g10/g10.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "請注意:沒有預設選項檔 `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1477
|
||||
#: g10/g10.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "選項檔 `%s' : %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1484
|
||||
#: g10/g10.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||
msgstr "從 `%s' 讀取選項\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1693
|
||||
#: g10/g10.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||
msgstr "編密法延伸模組 \"%s\" 因為許可不安全而未被載入\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1828
|
||||
#: g10/g10.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||
msgstr "%s 不是一個有效的字元集\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1846
|
||||
#: g10/g10.c:1854
|
||||
msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
||||
msgstr "無法分析金鑰伺服器 URI\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1855
|
||||
#: g10/g10.c:1863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1858
|
||||
#: g10/g10.c:1866
|
||||
msgid "invalid import options\n"
|
||||
msgstr "無效的匯入選項\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1865
|
||||
#: g10/g10.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1868
|
||||
#: g10/g10.c:1876
|
||||
msgid "invalid export options\n"
|
||||
msgstr "無效的匯出選項\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:1874
|
||||
#: g10/g10.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
|
||||
msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2032
|
||||
#: g10/g10.c:2040
|
||||
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
|
||||
msgstr "警告:程式可能會傾印出核心檔!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2036
|
||||
#: g10/g10.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
|
||||
msgstr "警告: %s 會使得 %s 失效\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054
|
||||
#: g10/g10.c:2051 g10/g10.c:2062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||
msgstr "請注意:一般情況下不會用到 %s!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2045
|
||||
#: g10/g10.c:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s 不被允許跟 %s 併用\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2048
|
||||
#: g10/g10.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||
msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2069
|
||||
#: g10/g10.c:2077
|
||||
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "妳祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2075
|
||||
#: g10/g10.c:2083
|
||||
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
|
||||
msgstr "妳在 --pgp2 模式下時,不能同時簽署和加密\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2081
|
||||
#: g10/g10.c:2089
|
||||
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
||||
msgstr "啟用 --pgp2 時妳祇應該使用檔案,而非管道\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2094
|
||||
#: g10/g10.c:2102
|
||||
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
|
||||
msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179
|
||||
#: g10/g10.c:2169 g10/g10.c:2187
|
||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "所選的編密演算法無效\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185
|
||||
#: g10/g10.c:2175 g10/g10.c:2193
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2173
|
||||
#: g10/g10.c:2181
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2189
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
|
||||
msgstr "`%s' 摘要演算法在這次釋出的版本中唯讀\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2193
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||
msgstr "壓縮演算法一定要介於 %d 到 %d 之間\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2195
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2197
|
||||
#: g10/g10.c:2205
|
||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||
msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2199
|
||||
#: g10/g10.c:2207
|
||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||
msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2201
|
||||
#: g10/g10.c:2209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "無效的 default-check-level ;一定要是 0 、 1 、 2 或 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2203
|
||||
#: g10/g10.c:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
|
||||
msgstr "無效的 default-check-level ;一定要是 0 、 1 、 2 或 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2206
|
||||
#: g10/g10.c:2214
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "請注意:強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2210
|
||||
#: g10/g10.c:2218
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
msgstr "無效的 S2K 模式;一定要是 0 、 1 或 3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2217
|
||||
#: g10/g10.c:2225
|
||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||
msgstr "無效的預設偏好\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2226
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2230
|
||||
#: g10/g10.c:2238
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2234
|
||||
#: g10/g10.c:2242
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "無效的個人壓縮偏好\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2264
|
||||
#: g10/g10.c:2272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s does not yet work with %s\n"
|
||||
msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2308
|
||||
#: g10/g10.c:2316
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "妳不該將 %s 用於 %s 模式中\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2313
|
||||
#: g10/g10.c:2321
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "妳不該將 %s 用於 %s 模式中\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2318
|
||||
#: g10/g10.c:2326
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "妳不該將 %s 用於 %s 模式中\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2410
|
||||
#: g10/g10.c:2418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||
msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2421
|
||||
#: g10/g10.c:2429
|
||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||
msgstr "警告:給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2432
|
||||
#: g10/g10.c:2440
|
||||
msgid "--store [filename]"
|
||||
msgstr "--store [檔名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2439
|
||||
#: g10/g10.c:2447
|
||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--symmetric [檔名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2451
|
||||
#: g10/g10.c:2459
|
||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--encrypt [檔名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2466
|
||||
#: g10/g10.c:2474
|
||||
msgid "--sign [filename]"
|
||||
msgstr "--sign [檔名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2479
|
||||
#: g10/g10.c:2487
|
||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --encrypt [檔名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2493
|
||||
#: g10/g10.c:2501
|
||||
msgid "--sign --symmetric [filename]"
|
||||
msgstr "--sign --symmetric [檔名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2502
|
||||
#: g10/g10.c:2510
|
||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||
msgstr "--clearsign [檔名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2527
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||
msgstr "--decrypt [檔名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2535
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
msgid "--sign-key user-id"
|
||||
msgstr "--sign-key 使用者ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2543
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--lsign-key 使用者ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2551
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
msgid "--nrsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrsign-key 使用者ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2559
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
msgid "--nrlsign-key user-id"
|
||||
msgstr "--nrlsign-key 使用者ID"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2567
|
||||
#: g10/g10.c:2575
|
||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||
msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#: g10/g10.c:2631 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法開啟 %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2638
|
||||
#: g10/g10.c:2646
|
||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2675
|
||||
#: g10/g10.c:2683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver send failed: %s\n"
|
||||
msgstr "產生金鑰失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2677
|
||||
#: g10/g10.c:2685
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
|
||||
msgstr "產生金鑰失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2679
|
||||
#: g10/g10.c:2687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key export failed: %s\n"
|
||||
msgstr "產生金鑰失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2690
|
||||
#: g10/g10.c:2698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver search failed: %s\n"
|
||||
msgstr "產生金鑰失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2700
|
||||
#: g10/g10.c:2708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
|
||||
msgstr "更新私鑰失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2741
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "解開封裝失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2749
|
||||
#: g10/g10.c:2757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||
msgstr "進行封裝失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2836
|
||||
#: g10/g10.c:2844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2930
|
||||
#: g10/g10.c:2938
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[檔名]"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2934
|
||||
#: g10/g10.c:2942
|
||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||
msgstr "請開始鍵入妳的訊息 ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/g10.c:2945 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
|
||||
#: g10/verify.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||
msgstr "無法開啟 `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3210
|
||||
#: g10/g10.c:3218
|
||||
msgid ""
|
||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||
"an '='\n"
|
||||
msgstr "標記名稱一定要採用可印出的字符或空白,並以一個「=」來結尾\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3219
|
||||
#: g10/g10.c:3227
|
||||
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
|
||||
msgstr "使用者標記名稱一定要含有「@」字符\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3229
|
||||
#: g10/g10.c:3237
|
||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||
msgstr "標記值一定不能使用任何的控制字符\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3264
|
||||
#: g10/g10.c:3272
|
||||
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:3266
|
||||
#: g10/g10.c:3274
|
||||
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
|
||||
msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n"
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1302,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "revocation comment: "
|
||||
msgstr "撤銷註釋: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:254
|
||||
msgid "iImMqQsS"
|
||||
msgstr "iImMqQsS"
|
||||
@ -1360,7 +1355,6 @@ msgstr " %d =
|
||||
msgid " %d = I trust ultimately\n"
|
||||
msgstr " %d = 我徹底信任\n"
|
||||
|
||||
#. not yet implemented
|
||||
#: g10/pkclist.c:313
|
||||
msgid " i = please show me more information\n"
|
||||
msgstr " i = 請告訴我更多訊息\n"
|
||||
@ -1671,14 +1665,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
|
||||
msgstr "金鑰尺寸太小;最起碼必須要有 768 。\n"
|
||||
|
||||
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
|
||||
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
|
||||
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
|
||||
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
|
||||
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
|
||||
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
|
||||
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
|
||||
#. * do whatever you want.
|
||||
#: g10/keygen.c:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
|
||||
@ -1761,7 +1747,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "%s does not expire at all\n"
|
||||
msgstr "%s 完全不會過期\n"
|
||||
|
||||
#. print the date when the key expires
|
||||
#: g10/keygen.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s expires at %s\n"
|
||||
@ -2074,7 +2059,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
|
||||
msgstr "金鑰 %08lX: PGP 2.x 樣式的金鑰 ─ 已跳過\n"
|
||||
|
||||
#. I hope this warning doesn't confuse people.
|
||||
#: g10/export.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
@ -2088,8 +2072,6 @@ msgstr "ĵ
|
||||
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
|
||||
msgstr "pk 快取裡有太多項目 ─ 已禁用\n"
|
||||
|
||||
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
|
||||
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
|
||||
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672
|
||||
msgid "[User id not found]"
|
||||
msgstr "[找不到使用者 ID]"
|
||||
@ -2318,7 +2300,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "金鑰 %08lX: 私鑰被匯入了\n"
|
||||
|
||||
#. we can't merge secret keys
|
||||
#: g10/import.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
|
||||
@ -2549,8 +2530,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
||||
msgstr "妳想要發佈一份新的簽章來取代已過期的那一個嗎? (y/N) "
|
||||
|
||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||
#. exportable sig.
|
||||
#: g10/keyedit.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2902,7 +2881,6 @@ msgstr "deluid"
|
||||
msgid "delete user ID"
|
||||
msgstr "刪除一個使用者 ID"
|
||||
|
||||
#. delphoto is really deluid in disguise
|
||||
#: g10/keyedit.c:1018
|
||||
msgid "delphoto"
|
||||
msgstr "delphoto"
|
||||
@ -3200,8 +3178,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " (sensitive)"
|
||||
msgstr " (機密的)"
|
||||
|
||||
#. Note, we use the same format string as in other show
|
||||
#. functions to make the translation job easier.
|
||||
#: g10/keyedit.c:1907 g10/keyedit.c:1933 g10/keyedit.c:2018 g10/keyedit.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
@ -3325,9 +3301,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||
msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n"
|
||||
|
||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||
#. regular key), but it's easy enough to check.
|
||||
#: g10/keyedit.c:2521
|
||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||
msgstr "妳不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n"
|
||||
@ -3419,7 +3392,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
|
||||
msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:3181
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "妳已經簽署了這些使用者 ID: \n"
|
||||
@ -3460,10 +3432,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已經被撤銷了。\n"
|
||||
|
||||
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
|
||||
#. created in the future, so we need to warn the user and
|
||||
#. set our revocation timestamp one second after that so
|
||||
#. everything comes out clean.
|
||||
#: g10/keyedit.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
|
||||
@ -3527,7 +3495,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||
msgstr " 子鑰指紋:"
|
||||
|
||||
#. use tty
|
||||
#: g10/keylist.c:1061 g10/keylist.c:1065
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " 金鑰指紋 ="
|
||||
@ -3537,8 +3504,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||
msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n"
|
||||
|
||||
#. There is no way to tell the difference here between a bad
|
||||
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
|
||||
#: g10/mainproc.c:262
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
|
||||
@ -3650,7 +3615,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
msgstr "簽章驗證已被抑制\n"
|
||||
|
||||
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
|
||||
#: g10/mainproc.c:1333 g10/mainproc.c:1343
|
||||
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
|
||||
msgstr "無法處理這些多重簽章\n"
|
||||
@ -3660,10 +3624,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
|
||||
msgstr "由 %.*s 建立的簽章,使用 %s 金鑰 ID %08lX\n"
|
||||
|
||||
#. According to my favorite copy editor, in English
|
||||
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
|
||||
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
|
||||
#. not going to even try to make two strings here :)
|
||||
#: g10/mainproc.c:1381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key available at: "
|
||||
@ -4408,9 +4368,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
|
||||
msgstr "徹底信任金鑰 %08lX 的公鑰沒有被找到\n"
|
||||
|
||||
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
|
||||
#. don't break the translated strings in the stable branch.
|
||||
#. Change it in devel. -dms
|
||||
#: g10/trustdb.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
|
||||
@ -4456,7 +4413,6 @@ msgid ""
|
||||
"signatures!\n"
|
||||
msgstr "`%s' 已跳過:這是一把由 PGP 產生的 ElGamal 金鑰,用於簽章並不安全!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
#: g10/openfile.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -5015,7 +4971,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr "在這個作業平台上叫用外部程式時需要暫存檔\n"
|
||||
|
||||
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
|
||||
#: g10/exec.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -5093,7 +5048,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
|
||||
msgstr "make_keysig_packet 失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:387
|
||||
msgid "Revocation certificate created.\n"
|
||||
msgstr "已建立撤銷憑證。\n"
|
||||
@ -5125,7 +5079,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
|
||||
msgstr "注意:這把金鑰沒有被保護!\n"
|
||||
|
||||
#. and issue a usage notice
|
||||
#: g10/revoke.c:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Revocation certificate created.\n"
|
||||
@ -5205,7 +5158,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "error: no ownertrust value\n"
|
||||
msgstr "錯誤:沒有主觀信任值\n"
|
||||
|
||||
#. error
|
||||
#: g10/tdbdump.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error finding trust record: %s\n"
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-09 Werner Koch <wk@g10code.de>
|
||||
|
||||
* autogen.sh: Run aclocal with -I m4.
|
||||
|
||||
2004-07-20 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
|
||||
* mk-w32-dist: Do not convert zh_CN.
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ if test "$DIE" = "yes"; then
|
||||
fi
|
||||
|
||||
echo "Running aclocal..."
|
||||
aclocal
|
||||
aclocal -I m4
|
||||
echo "Running autoheader..."
|
||||
autoheader
|
||||
echo "Running automake --gnu ..."
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-09 Werner Koch <wk@g10code.de>
|
||||
|
||||
* Makefile.am: Replaced INTLLIBS by LIBINTL.
|
||||
|
||||
2004-06-17 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
||||
|
||||
* ring-a-party: ElGamal -> Elgamal
|
||||
|
@ -25,9 +25,9 @@ needed_libs = ../cipher/libcipher.a ../mpi/libmpi.a ../util/libutil.a
|
||||
bin_PROGRAMS = gpgsplit
|
||||
noinst_PROGRAMS = mpicalc bftest clean-sat mk-tdata shmtest
|
||||
|
||||
gpgsplit_LDADD = $(needed_libs) @INTLLIBS@ @CAPLIBS@ @ZLIBS@
|
||||
mpicalc_LDADD = $(needed_libs) @INTLLIBS@ @CAPLIBS@ @W32LIBS@
|
||||
bftest_LDADD = $(needed_libs) @INTLLIBS@ @CAPLIBS@ @W32LIBS@ @DLLIBS@ @EGDLIBS@
|
||||
shmtest_LDADD = $(needed_libs) @INTLLIBS@ @CAPLIBS@
|
||||
gpgsplit_LDADD = $(needed_libs) @LIBINTL@ @CAPLIBS@ @ZLIBS@
|
||||
mpicalc_LDADD = $(needed_libs) @LIBINTL@ @CAPLIBS@ @W32LIBS@
|
||||
bftest_LDADD = $(needed_libs) @LIBINTL@ @CAPLIBS@ @W32LIBS@ @DLLIBS@ @EGDLIBS@
|
||||
shmtest_LDADD = $(needed_libs) @LIBINTL@ @CAPLIBS@
|
||||
|
||||
gpgsplit mpicalc bftest shmtest: $(needed_libs)
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-09 Werner Koch <wk@g10code.de>
|
||||
|
||||
* Makefile.am (http-test): Replaced INTLLIBS by LIBINTL.
|
||||
|
||||
2004-03-01 David Shaw <dshaw@jabberwocky.com>
|
||||
|
||||
* iobuf.c (block_filter): Properly handle a partial body stream
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ libutil_a_SOURCES = g10u.c logger.c fileutil.c miscutil.c strgutil.c \
|
||||
|
||||
http-test: http.c
|
||||
gcc -DHAVE_CONFIG_H -I. -I. -I.. $(INCLUDES) -g -Wall -DTEST \
|
||||
-o http-test http.c libutil.a ../mpi/libmpi.a @INTLLIBS@
|
||||
-o http-test http.c libutil.a ../mpi/libmpi.a @LIBINTL@
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user