mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-01-21 14:47:03 +01:00
po: Auto-update
--
This commit is contained in:
parent
1ef7870fc9
commit
c67d270140
24
po/ja.po
24
po/ja.po
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "鍵を有効にする"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
|
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
|
||||||
"Deleting the key will may remove your ability toaccess remote machines."
|
"Deleting the key will may remove your ability to access remote machines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
|
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
|
||||||
@ -1836,8 +1836,10 @@ msgstr "ハッシュ: "
|
|||||||
msgid "Compression: "
|
msgid "Compression: "
|
||||||
msgstr "圧縮: "
|
msgstr "圧縮: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgstr "使い方: gpg [オプション] "
|
#| msgid "usage: gpgsm [options] "
|
||||||
|
msgid "usage: %s [options] %s\n"
|
||||||
|
msgstr "使い方: gpgsm [オプション] "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "対立するコマンド\n"
|
msgstr "対立するコマンド\n"
|
||||||
@ -4158,6 +4160,11 @@ msgstr "テキストモード"
|
|||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "不明の"
|
msgstr "不明の"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "algorithm: %s"
|
||||||
|
msgid ", key algorithm "
|
||||||
|
msgstr "アルゴリズム: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||||
msgstr "署名を検査できません: %s\n"
|
msgstr "署名を検査できません: %s\n"
|
||||||
@ -6023,9 +6030,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"S/MIMEプロトコルを用いて、署名、検査、暗号化や復号を行います\n"
|
"S/MIMEプロトコルを用いて、署名、検査、暗号化や復号を行います\n"
|
||||||
"デフォルトの操作は、入力データに依存します\n"
|
"デフォルトの操作は、入力データに依存します\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "usage: gpgsm [options] "
|
|
||||||
msgstr "使い方: gpgsm [オプション] "
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
|
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "*注意*:'%s'に対して暗号化できません: %s\n"
|
msgstr "*注意*:'%s'に対して暗号化できません: %s\n"
|
||||||
@ -6885,7 +6889,7 @@ msgstr "|FPR|FPRで署名されたOCSPレスポンス"
|
|||||||
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
|
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
|
||||||
msgstr "|N|一つのクエリでNを越えるのアイテムを返さない"
|
msgstr "|N|一つのクエリでNを越えるのアイテムを返さない"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "|FILE|use the CA certifciates in FILE for HKP over TLS"
|
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7799,6 +7803,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
|
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
|
||||||
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
|
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
|
#~ msgstr "使い方: gpg [オプション] "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "usage: gpgsm [options] "
|
||||||
|
#~ msgstr "使い方: gpgsm [オプション] "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "can't create `%s': %s\n"
|
#~ msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "'%s'が作成できません: %s\n"
|
#~ msgstr "'%s'が作成できません: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
5
po/uk.po
5
po/uk.po
@ -4258,6 +4258,11 @@ msgstr "текстовий"
|
|||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "невідомо"
|
msgstr "невідомо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "algorithm: %s"
|
||||||
|
msgid ", key algorithm "
|
||||||
|
msgstr "алгоритм: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||||
msgstr "Не вдалося перевірити підпис: %s\n"
|
msgstr "Не вдалося перевірити підпис: %s\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user