po: Update the German translation

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2020-11-11 14:58:21 +01:00
parent 966fe1e9d9
commit c4603bcd1f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
1 changed files with 21 additions and 13 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
@ -1720,6 +1720,15 @@ msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s Modus nicht erlaubt.\n"
#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "Lesen von '%s'\n"
@ -1731,11 +1740,6 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren "
"%s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr ""
@ -1999,6 +2003,9 @@ msgstr "Schlüssel schnell signieren"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "Schlüssel schnell nur für diesen Rechner signieren"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "Schnell eine Schlüsselsignatur widerrufen"
msgid "sign a key"
msgstr "Schlüssel signieren"
@ -2463,10 +2470,6 @@ msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s Modus nicht erlaubt.\n"
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
@ -3591,6 +3594,14 @@ msgstr "Keine passende User-ID"
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Nichts zu beglaubigen\n"
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Nicht von Ihnen signiert.\n"
#, c-format
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "Fehler beim Widerruf der Schlüsselsignatur: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "'%s' ist kein gültiges Ablaufdatum\n"
@ -3892,9 +3903,6 @@ msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Signatur erzeugen (j/N)"
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Nicht von Ihnen signiert.\n"
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"