See ChangeLog: Tue Aug 22 14:31:15 CEST 2000 Werner Koch

This commit is contained in:
Werner Koch 2000-08-22 12:28:41 +00:00
parent 9fc2d24fdb
commit c2fff8f204
20 changed files with 2758 additions and 1996 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Tue Aug 22 14:31:15 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
Version 1.1.1
Fri Aug 18 14:27:14 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de> Fri Aug 18 14:27:14 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* agent/: New. * agent/: New.

8
NEWS
View File

@ -1,5 +1,9 @@
Noteworthy changes in the current CVS HEAD Noteworthy changes in version 1.1.1
------------------------------------------ -----------------------------------
THIS IS A DEVELOPMENT VERSION; see README-alpha
* Add gpg-agent.
* Removed option --emulate-checksum-bug * Removed option --emulate-checksum-bug

View File

@ -2,8 +2,14 @@ The 1.1 series are the current development branch of GnuPG.
DO NOT USE IN A PRODUCTION ENVIRONMENT! DO NOT USE IN A PRODUCTION ENVIRONMENT!
THERE MIGHT EVEN BE SECURITY PROBLEMS!
The source may change quite often and may have serious The source may change quite often and may have serious
problems; it may even not compile on some machines. problems; it may even not compile on some machines.
It will probably needs GCC and GLIBC to build due to
some debugging code. Please don't complain if it does not
work on other machines. We will make it work again later.
Use GnuPG from the stable 1.0.x series for real work. Use GnuPG from the stable 1.0.x series for real work.

View File

@ -1 +1 @@
1.1.0b 1.1.1

View File

@ -1,13 +1,15 @@
## Process this file with automake to create Makefile.in ## Process this file with automake to create Makefile.in
BUILT_SOURCES = version.sgml gcryptref.html gcryptref.ps
EXTRA_DIST = DETAILS gpg.sgml gpg.1 FAQ HACKING OpenPGP \ EXTRA_DIST = DETAILS gpg.sgml gpg.1 FAQ HACKING OpenPGP \
version.sgml.in version.sgml.in $(BUILT_SOURCES)
man_MANS = gpg.1 man_MANS = gpg.1
pkgdata_DATA = gcryptref.html gcryptref.ps pkgdata_DATA = gcryptref.html gcryptref.ps
BUILT_SOURCES = version.sgml gcryptref.html gcryptref.ps
CLEANFILES = gcryptref.aux gcryptref.log gcryptref.tex gcryptref.dvi CLEANFILES = gcryptref.aux gcryptref.log gcryptref.tex gcryptref.dvi

331
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "netv
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "ikke krypteret" msgstr "ikke krypteret"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n" msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n" msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indl
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n" msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -342,139 +342,139 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n" "@Kommandoer:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[filer]|opret en signatur" msgstr "|[filer]|opret en signatur"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur" msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "opret en separat signatur" msgstr "opret en separat signatur"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "kryptér data" msgstr "kryptér data"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "kryptér kun med symmetriske cifre" msgstr "kryptér kun med symmetriske cifre"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "gem kun" msgstr "gem kun"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "afkryptér data (standard)" msgstr "afkryptér data (standard)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "godkend en signatur" msgstr "godkend en signatur"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "vis nøgler" msgstr "vis nøgler"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "vis nøgler og signaturer" msgstr "vis nøgler og signaturer"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "tjek nøglesignaturer" msgstr "tjek nøglesignaturer"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vis nøgle og fingeraftryk" msgstr "vis nøgle og fingeraftryk"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "vis hemmelige nøgler" msgstr "vis hemmelige nøgler"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "generér et nyt nøglepar" msgstr "generér et nyt nøglepar"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "fjern nøgle fra den offentlige nøglering" msgstr "fjern nøgle fra den offentlige nøglering"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering" msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "signér en nøgle" msgstr "signér en nøgle"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "signér en nøgle lokalt" msgstr "signér en nøgle lokalt"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "signér eller redigér en nøgle" msgstr "signér eller redigér en nøgle"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Generér en annullérbar certifikat" msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "eksportér nøgler" msgstr "eksportér nøgler"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener" msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver" msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importér/fusionér nøgler" msgstr "importér/fusionér nøgler"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "vis kun pakkesekvensen" msgstr "vis kun pakkesekvensen"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksportér ejertillidsværdierne" msgstr "eksportér ejertillidsværdierne"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importér ejertillidsværdierne" msgstr "importér ejertillidsværdierne"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "opdatér tillidsdatabasen" msgstr "opdatér tillidsdatabasen"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen" msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "reparér en ødelagt tillidsdatabase" msgstr "reparér en ødelagt tillidsdatabase"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "De-beskydt en fil el. stdin" msgstr "De-beskydt en fil el. stdin"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Beskydt en fil el. stdin" msgstr "Beskydt en fil el. stdin"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresumé" msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresumé"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -484,154 +484,158 @@ msgstr ""
"Indstillinger:\n" "Indstillinger:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "opret ascii beskyttet uddata" msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|kryptér for NAME" msgstr "|NAME|kryptér for NAME"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager" msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "brug standard nøglen som standard modtager" msgstr "brug standard nøglen som standard modtager"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere" msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|sæt kompresningsniveau N (0 = slået fra)" msgstr "|N|sæt kompresningsniveau N (0 = slået fra)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "brug kanonisk tekstmodus" msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "brug som uddatafil" msgstr "brug som uddatafil"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "meddelsom" msgstr "meddelsom"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "vær mere stille" msgstr "vær mere stille"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "brug overhovedet ikke terminalen" msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "tving v3 signaturer" msgstr "tving v3 signaturer"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "brug altid en MDC for kryptering" msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "lav ingen ændringer" msgstr "lav ingen ændringer"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "kørselsmodus: spørg aldrig" msgstr "kørselsmodus: spørg aldrig"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "forvent ja til de fleste sprøgsmål" msgstr "forvent ja til de fleste sprøgsmål"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "forvent nej til de fleste sprøgsmål" msgstr "forvent nej til de fleste sprøgsmål"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "tilføj denne nøglering til nøgleringslisten" msgstr "tilføj denne nøglering til nøgleringslisten"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "tilføj denne hemmeligenøglering til listen" msgstr "tilføj denne hemmeligenøglering til listen"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelignøgle" msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelignøgle"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|brug denne nøgletjener til at slå nøgler op" msgstr "|HOST|brug denne nøgletjener til at slå nøgler op"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|sæt terminal karaktersæt til NAME" msgstr "|NAME|sæt terminal karaktersæt til NAME"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "læs indstillinger fra fil" msgstr "læs indstillinger fra fil"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD" msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|indlæs udvidelsesmodul FILE" msgstr "|FILE|indlæs udvidelsesmodul FILE"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulér modusen beskrevet i RFC1991" msgstr "emulér modusen beskrevet i RFC1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard" msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|brug pasfrasemodus N" msgstr "|N|brug pasfrasemodus N"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|brug meddelelses resuméalgoritme NAME for pasfrase" msgstr "|NAME|brug meddelelses resuméalgoritme NAME for pasfrase"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase" msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME" msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|brug meddelelsesresumé algoritme NAME" msgstr "|NAME|brug meddelelsesresumé algoritme NAME"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|brug kompresalgoritme N" msgstr "|N|brug kompresalgoritme N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata" msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -651,16 +655,16 @@ msgstr ""
" --list-keys [navne] vis nøgler\n" " --list-keys [navne] vis nøgler\n"
" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n" " --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)" msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
# Skal alt dette oversættes eller er det flagene? # Skal alt dette oversættes eller er det flagene?
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -670,7 +674,7 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt eller decrypt\n" "sign, check, encrypt eller decrypt\n"
"standard operation afhænger af inddata\n" "standard operation afhænger af inddata\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -678,200 +682,200 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Understøttede algoritmer:\n" "Understøttede algoritmer:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "brug: gpg [flag] " msgstr "brug: gpg [flag] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktende kommandoer\n" msgstr "konfliktende kommandoer\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n" msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "alternativfil`%s': %s\n" msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n" msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n" msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n" msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n" msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n" msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n" msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n" msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n" msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
# er det klogt at oversætte TrustDB? # er det klogt at oversætte TrustDB?
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]" msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]" msgstr "--symmetric [filnavn]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]" msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]" msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnavn]" msgstr "--clearsign [filnavn]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]" msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key bruger-id" msgstr "--sign-key bruger-id"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key bruger-id" msgstr "--lsign-key bruger-id"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]" msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key bruger-id" msgstr "--delete-secret-key bruger-id"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key bruger-id" msgstr "--delete-key bruger-id"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nøglering]" msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nøglering]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n" msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n" msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[filnavn]" msgstr "[filnavn]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n" msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan ikke åbne `%s'\n" msgstr "kan ikke åbne `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"første bogstav af en notationsnavn skal være et bogstave eller en " "første bogstav af en notationsnavn skal være et bogstave eller en "
"understregning\n" "understregning\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n" msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
@ -2602,32 +2606,84 @@ msgstr ""
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (hovednøgle-ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Indtast kodesætning: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Gentag kodesætning: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"" "user: \""
msgstr "" msgstr ""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (hovedn<64>le-ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Indtast kodesætning: " msgstr "Indtast kodesætning: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Gentag kodesætning: " msgstr "Gentag kodesætning: "
@ -2699,11 +2755,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
#: g10/hkp.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke 蘆ne '%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2729,11 +2780,11 @@ msgstr "hemmelig n
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""

334
po/de.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-12 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-12 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n" "Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Netzwerkfehler"
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "nicht verschlüsselt" msgstr "nicht verschlüsselt"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n" msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n" msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "" msgstr ""
"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n" "(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -344,139 +344,139 @@ msgstr ""
"@Befehle:\n" "@Befehle:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen" msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen" msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "Daten verschlüsseln" msgstr "Daten verschlüsseln"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln" msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "Nur speichern" msgstr "Nur speichern"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)" msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "Signatur prüfen" msgstr "Signatur prüfen"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "Liste der Schlüssel" msgstr "Liste der Schlüssel"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen" msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\"" msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel" msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen" msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen" msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "Schlüssel signieren" msgstr "Schlüssel signieren"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren" msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl." msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl."
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen" msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "Schlüssel exportieren" msgstr "Schlüssel exportieren"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren" msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren" msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren" msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen" msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte" msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte" msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank" msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank" msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb." msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien" msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken" msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben" msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -486,152 +486,156 @@ msgstr ""
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen" msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "" msgstr ""
"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n" "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
"Empfänger benutzen" "Empfänger benutzen"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Mit dieser User-ID signieren" msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "Textmodus benutzen" msgstr "Textmodus benutzen"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen" msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen" msgstr "Detaillierte Informationen"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Etwas weniger Infos" msgstr "Etwas weniger Infos"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "v3 Signaturen erzwingen" msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden" msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen" msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen" msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen" msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen" msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen" msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "Optionen aus der Datei lesen" msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben" msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden" msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen" msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n" "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen" "Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N" msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen" msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen" msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen" msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen" msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete" msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten" msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -640,7 +644,7 @@ msgstr ""
"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und " "(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
"Optionen)\n" "Optionen)\n"
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -660,17 +664,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n" " --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n" " --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n" "Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -680,7 +684,7 @@ msgstr ""
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n" "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n"
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n" "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -688,189 +692,189 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Unterstützte Verfahren:\n" "Unterstützte Verfahren:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n" msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n" msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n" msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n" msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n" msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene URL für Richtlinien ist ungültig\n" msgstr "Die angegebene URL für Richtlinien ist ungültig\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n" msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n" msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n" msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n" msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n" msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n" msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n" msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [Dateiname]" msgstr "--store [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]" msgstr "--symmetric [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [Dateiname]" msgstr "--encrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [Dateiname]" msgstr "--sign [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]" msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [Dateiname]" msgstr "--clearsign [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [Dateiname]" msgstr "--decrypt [Dateiname]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key User-ID" msgstr "--sign-key User-ID"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key User-ID" msgstr "--lsign-key User-ID"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]" msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key User-ID" msgstr "--delete-secret-key User-ID"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key User-ID" msgstr "--delete-key User-ID"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]" msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n" msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[Dateiname]" msgstr "[Dateiname]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n" msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n" "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
"ein Unterstrich sein\n" "ein Unterstrich sein\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -878,12 +882,12 @@ msgstr ""
"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche " "Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
"enthalten und muß mit einem '=' enden\n" "enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben sein\n" "Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben sein\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n" msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
@ -2718,7 +2722,67 @@ msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
"Benutzer: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2728,25 +2792,20 @@ msgstr ""
"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n" "Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
"Benutzer: \"" "Benutzer: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s" msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (Hauptschl<68>sel-ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n" msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Geben Sie das Mantra ein: " msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: " msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
@ -2819,11 +2878,6 @@ msgstr "Kein Schl
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n" msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
#: g10/hkp.c:158
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2848,11 +2902,11 @@ msgstr "Teile des geheimen Schl
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n" msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n" msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n" "WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"

334
po/eo.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-02 21:04+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-02 21:04+01:00\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "reteraro"
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "ne æifrita" msgstr "ne æifrita"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... æi tio estas cimo (%s:%d:%s)\n" msgstr "... æi tio estas cimo (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n" msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(eble vi uzis la maløustan programon por æi tiu tasko)\n" msgstr "(eble vi uzis la maløustan programon por æi tiu tasko)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -340,139 +340,139 @@ msgstr ""
"@Komandoj:\n" "@Komandoj:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon" msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon" msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fari apartan subskribon" msgstr "fari apartan subskribon"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "æifri datenojn" msgstr "æifri datenojn"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "æifri nur kun simetria æifro" msgstr "æifri nur kun simetria æifro"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "nur skribi" msgstr "nur skribi"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)" msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "kontroli subskribon" msgstr "kontroli subskribon"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listigi þlosilojn" msgstr "listigi þlosilojn"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listigi þlosilojn kaj subskribojn" msgstr "listigi þlosilojn kaj subskribojn"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "kontroli þlosilsubskribojn" msgstr "kontroli þlosilsubskribojn"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn" msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listigi sekretajn þlosilojn" msgstr "listigi sekretajn þlosilojn"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "krei novan þlosilparon" msgstr "krei novan þlosilparon"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "forigi þlosilon de la publika þlosilaro" msgstr "forigi þlosilon de la publika þlosilaro"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "forigi þlosilon de la sekreta þlosilaro" msgstr "forigi þlosilon de la sekreta þlosilaro"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "subskribi þlosilon" msgstr "subskribi þlosilon"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "subskribi þlosilon loke" msgstr "subskribi þlosilon loke"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "subskribi aý redakti þlosilon" msgstr "subskribi aý redakti þlosilon"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "krei revokatestilon" msgstr "krei revokatestilon"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "eksporti þlosilojn" msgstr "eksporti þlosilojn"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksporti þlosilojn al þlosilservilo" msgstr "eksporti þlosilojn al þlosilservilo"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importi þlosilojn de þlosilservilo" msgstr "importi þlosilojn de þlosilservilo"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importi/kunfandi þlosilojn" msgstr "importi/kunfandi þlosilojn"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj" msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn" msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importi posedantofido-valorojn" msgstr "importi posedantofido-valorojn"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron" msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron" msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ripari fuþitan fido-datenaron" msgstr "ripari fuþitan fido-datenaron"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "elkirasigi dosieron aý la normalan enigon" msgstr "elkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "enkirasigi dosieron aý la normalan enigon" msgstr "enkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn" msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -482,148 +482,152 @@ msgstr ""
"Opcioj:\n" "Opcioj:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "krei eligon en askia kiraso" msgstr "krei eligon en askia kiraso"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMO|æifri por NOMO" msgstr "|NOMO|æifri por NOMO"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton" msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "uzi la implicitan þlosilon kiel implicitan ricevonton" msgstr "uzi la implicitan þlosilon kiel implicitan ricevonton"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "uzi æi tiun uzantidentigilon por subskribi aý malæifri" msgstr "uzi æi tiun uzantidentigilon por subskribi aý malæifri"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)" msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "uzi tekstan reøimon" msgstr "uzi tekstan reøimon"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "uzi dosieron por eligo" msgstr "uzi dosieron por eligo"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detala eligo" msgstr "detala eligo"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "iom malpli da informoj" msgstr "iom malpli da informoj"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "tute ne uzi la terminalon" msgstr "tute ne uzi la terminalon"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "devigi v3-subskribojn" msgstr "devigi v3-subskribojn"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "æiam uzi sigelon (MDC) por æifrado" msgstr "æiam uzi sigelon (MDC) por æifrado"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "fari neniajn þanøojn" msgstr "fari neniajn þanøojn"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "neinteraga reøimo: neniam demandi" msgstr "neinteraga reøimo: neniam demandi"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "supozi \"jes\" æe la plej multaj demandoj" msgstr "supozi \"jes\" æe la plej multaj demandoj"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "supozi \"ne\" æe la plej multaj demandoj" msgstr "supozi \"ne\" æe la plej multaj demandoj"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "aldoni æi tiun þlosilaron al la listo de þlosilaroj" msgstr "aldoni æi tiun þlosilaron al la listo de þlosilaroj"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "aldoni æi tiun sekretan þlosilaron al la listo" msgstr "aldoni æi tiun sekretan þlosilaron al la listo"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan þlosilon" msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan þlosilon"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVILO|uzi æi tiun þlosilservilon por seræi þlosilojn" msgstr "|SERVILO|uzi æi tiun þlosilservilon por seræi þlosilojn"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo" msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "legi la opciojn el dosiero" msgstr "legi la opciojn el dosiero"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)" msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO" msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imiti la reøimon priskribitan en RFC 1991" msgstr "imiti la reøimon priskribitan en RFC 1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "þalti æiujn paket-, æifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto" msgstr "þalti æiujn paket-, æifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|uzi pasfraz-reøimon N" msgstr "|N|uzi pasfraz-reøimon N"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj" msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO por pasfrazoj" msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO" msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO" msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|uzi densig-metodon N" msgstr "|N|uzi densig-metodon N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "forigi la þlosilidentigilon de æifritaj paketoj" msgstr "forigi la þlosilidentigilon de æifritaj paketoj"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMO=VALORO|uzi æi tiun notacian datenon" msgstr "|NOMO=VALORO|uzi æi tiun notacian datenon"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -631,7 +635,7 @@ msgstr ""
"@\n" "@\n"
"(Vidu la manpaøon por kompleta listo de æiuj komandoj kaj opcioj)\n" "(Vidu la manpaøon por kompleta listo de æiuj komandoj kaj opcioj)\n"
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -651,15 +655,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomoj] montri þlosilojn\n" " --list-keys [nomoj] montri þlosilojn\n"
" --fingerprint [nomoj] montri fingroþpurojn\n" " --fingerprint [nomoj] montri fingroþpurojn\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -669,7 +673,7 @@ msgstr ""
"subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n" "subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n"
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n" "implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -677,187 +681,187 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Realigitaj metodoj:\n" "Realigitaj metodoj:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uzado: gpg [opcioj] " msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n" msgstr "malkongruaj komandoj\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n" msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n" msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "legas opciojn el '%s'\n" msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n" msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n" msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n" msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n" msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita æifrad-metodo ne validas\n" msgstr "elektita æifrad-metodo ne validas\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n" msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL ne validas\n" msgstr "la donita gvidlinia URL ne validas\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n" msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n" msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n" msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n" msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTO: simpla S2K-reøimo (0) estas forte malrekomendata\n" msgstr "NOTO: simpla S2K-reøimo (0) estas forte malrekomendata\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "nevalida S2K-reøimo; devas esti 0, 1 aý 3\n" msgstr "nevalida S2K-reøimo; devas esti 0, 1 aý 3\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosiero]" msgstr "--store [dosiero]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosiero]" msgstr "--symmetric [dosiero]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosiero]" msgstr "--encrypt [dosiero]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosiero]" msgstr "--sign [dosiero]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]" msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosiero]" msgstr "--clearsign [dosiero]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosiero]" msgstr "--decrypt [dosiero]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key uzantidentigilo" msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo" msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]" msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo" msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key uzantidentigilo" msgstr "--delete-key uzantidentigilo"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [þlosilaro]" msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [þlosilaro]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n" msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n" msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n" msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[dosiero]" msgstr "[dosiero]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Ektajpu vian mesaøon ...\n" msgstr "Ektajpu vian mesaøon ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n" msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero aý substreko\n" msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero aý substreko\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -865,11 +869,11 @@ msgstr ""
"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn aý substrekojn " "notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn aý substrekojn "
"kaj fini per '='\n" "kaj fini per '='\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n" msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n" msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
@ -2676,7 +2680,67 @@ msgstr "ne povas trakti publik
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n" msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ne povas konektiøi al '%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (æefþlosilo %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n"
"por la uzanto: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Donu pasfrazon: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2686,25 +2750,20 @@ msgstr ""
"Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n" "Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n"
"por la uzanto: \"" "por la uzanto: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s" msgstr "%u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (詁f<E8A981>losilo %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga reøimo\n" msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga reøimo\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Donu pasfrazon: " msgstr "Donu pasfrazon: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ripetu pasfrazon: " msgstr "Ripetu pasfrazon: "
@ -2776,11 +2835,6 @@ msgstr "neniu
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: ne valida þlosilidentigilo\n" msgstr "%s: ne valida þlosilidentigilo\n"
#: g10/hkp.c:158
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ne povas konekti<74> al '%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2805,11 +2859,11 @@ msgstr "sekretaj
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "protekto-metodo %d ne estas realigita\n" msgstr "protekto-metodo %d ne estas realigita\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove ...\n" msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVERTO: Malforta þlosilo trovita - bonvolu þanøi la pasfrazon denove.\n" "AVERTO: Malforta þlosilo trovita - bonvolu þanøi la pasfrazon denove.\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# GPG version: 1.0.0 # GPG version: 1.0.0
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n" "Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Error de red"
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "No cifrado" msgstr "No cifrado"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n" msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "operaci
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n" msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -351,140 +351,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|hace una firma" msgstr "|[file]|hace una firma"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro" msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "hace una firma separada" msgstr "hace una firma separada"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos" msgstr "cifra datos"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico" msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "sólo almacenar" msgstr "sólo almacenar"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)" msgstr "descifra datos (predefinido)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma" msgstr "verifica una firma"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lista claves" msgstr "lista claves"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas" msgstr "lista claves y firmas"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "comprueba las firmas de las claves" msgstr "comprueba las firmas de las claves"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares" msgstr "lista claves y huellas dactilares"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas" msgstr "lista claves secretas"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves" msgstr "genera un nuevo par de claves"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público" msgstr "elimina la clave del anillo público"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo público" msgstr "elimina la clave del anillo público"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave" msgstr "firma la clave"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente" msgstr "firma la clave localmente"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave" msgstr "firma o modifica una clave"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocación" msgstr "genera un certificado de revocación"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exporta claves" msgstr "exporta claves"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves" msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves" msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves" msgstr "importa/fusiona claves"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes" msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta los valores de confianza" msgstr "exporta los valores de confianza"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa los valores de confianza" msgstr "importa los valores de confianza"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza" msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza" msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada" msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin" msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin" msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje" msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -494,160 +494,164 @@ msgstr ""
"Opciones:\n" "Opciones:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura" msgstr "crea una salida ascii con armadura"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la clave por defecto como destinatario" msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)" msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto canónico" msgstr "usa modo de texto canónico"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida" msgstr "usa como fichero de salida"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "prolijo" msgstr "prolijo"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "algo más discreto" msgstr "algo más discreto"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa la terminal en absoluto" msgstr "no usa la terminal en absoluto"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "fuerza firmas v3" msgstr "fuerza firmas v3"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "siempre usa un MCD para cifrar" msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ningún cambio" msgstr "no hace ningún cambio"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas" msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "añade este anillo a la lista de anillos" msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "añade este anillo secreto a la lista" msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves" msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "lee opciones del fichero" msgstr "lee opciones del fichero"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF" msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO" msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991" msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"todas las opciones de paquete, cifrado y\n" "todas las opciones de paquete, cifrado y\n"
"resumen tipo OpenPGP" "resumen tipo OpenPGP"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa modo de contraseña N" msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n" "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
"para las contraseñas" "para las contraseñas"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n" "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
"contraseñas" "contraseñas"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N" msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados" msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación" msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -667,15 +671,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n" " --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" " --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -685,7 +689,7 @@ msgstr ""
"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n" "Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
"La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n" "La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -693,187 +697,187 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos soportados:\n" "Algoritmos soportados:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] " msgstr "uso: gpg [opciones] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos incompatibles\n" msgstr "comandos incompatibles\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n" msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n" msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n" msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n" msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n" msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de política no válida\n" msgstr "URL de política no válida\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n" msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n" msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n" msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]" msgstr "--store [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]" msgstr "--sign [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario" msgstr "--sign-key id-usuario"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario" msgstr "--lsign-key id-usuario"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]" msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-usuario" msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-usuario" msgstr "--delete-key id-usuario"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n" msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n" msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n" msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]" msgstr "[nombre_fichero]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n" msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no puede abrirse `%s'\n" msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "El primer caracter de una notación debe ser una letra o un subrayado\n" msgstr "El primer caracter de una notación debe ser una letra o un subrayado\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -881,11 +885,11 @@ msgstr ""
"un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, " "un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, "
"y acabar con un '='\n" "y acabar con un '='\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "los puntos en una notación deben estar rodeados por otros caracteres\n" msgstr "los puntos en una notación deben estar rodeados por otros caracteres\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n" msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
@ -2703,7 +2707,68 @@ msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
"del usuario: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduzca contraseña: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita contraseña: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
#, fuzzy
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "linea demasiado larga\n"
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2713,25 +2778,20 @@ msgstr ""
"Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n" "Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
"del usuario: \"" "del usuario: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s" msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "imposible pedir contraseña en modo de proceso por lotes\n" msgstr "imposible pedir contraseña en modo de proceso por lotes\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduzca contraseña: " msgstr "Introduzca contraseña: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita contraseña: " msgstr "Repita contraseña: "
@ -2804,11 +2864,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n" msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
#: g10/hkp.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2834,11 +2889,11 @@ msgstr "Clave secreta no disponible"
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n" msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n" msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n" msgstr "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
@ -3908,9 +3963,6 @@ msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
#~ msgid "directory record w/o primary key\n" #~ msgid "directory record w/o primary key\n"
#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n" #~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
#~ msgid "line too long\n"
#~ msgstr "linea demasiado larga\n"
#~ msgid "error: missing colon\n" #~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "error: falta ':'\n" #~ msgstr "error: falta ':'\n"

334
po/fr.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "erreur de r
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "non chiffré" msgstr "non chiffré"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n" msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n" msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -352,139 +352,139 @@ msgstr ""
"@Commandes:\n" "@Commandes:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fichier]|faire une signature" msgstr "|[fichier]|faire une signature"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "faire une signature détachée" msgstr "faire une signature détachée"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "chiffrer les données" msgstr "chiffrer les données"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "chiffrement symétrique seulement" msgstr "chiffrement symétrique seulement"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "pas d'action" msgstr "pas d'action"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "déchiffrer les données (défaut)" msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "vérifier une signature" msgstr "vérifier une signature"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lister les clés" msgstr "lister les clés"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lister les clés et les signatures" msgstr "lister les clés et les signatures"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "vérifier les signatures des clés" msgstr "vérifier les signatures des clés"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lister les clés et les empreintes" msgstr "lister les clés et les empreintes"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lister les clés secrètes" msgstr "lister les clés secrètes"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "générer une nouvelle paire de clés" msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "enlever la clé du porte-clés public" msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "enlever la clé du porte-clés secret" msgstr "enlever la clé du porte-clés secret"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "signer une clé" msgstr "signer une clé"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "signer une clé localement" msgstr "signer une clé localement"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "signer ou éditer une clé" msgstr "signer ou éditer une clé"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "générer un certificat de révocation" msgstr "générer un certificat de révocation"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exporter les clés" msgstr "exporter les clés"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés" msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importer les clés d'un serveur de clés" msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importer/fusionner les clés" msgstr "importer/fusionner les clés"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "ne lister que les paquets" msgstr "ne lister que les paquets"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporter les indices de confiance" msgstr "exporter les indices de confiance"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importer les indices de confiance" msgstr "importer les indices de confiance"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "mettre la base de confiance à jour" msgstr "mettre la base de confiance à jour"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance" msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "réparer une base de confiance corrompue" msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin" msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin" msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage" msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -494,148 +494,152 @@ msgstr ""
"Options:\n" "Options:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "créer une sortie ascii avec armure" msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM" msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut" msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient" msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer" msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)" msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "utiliser le mode texte canonique" msgstr "utiliser le mode texte canonique"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "utiliser comme fichier de sortie" msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "bavard" msgstr "bavard"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal" msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forcer les signatures en v3" msgstr "forcer les signatures en v3"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement" msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "ne rien changer" msgstr "ne rien changer"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode automatique: ne jamais rien demander" msgstr "mode automatique: ne jamais rien demander"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "répondre oui à la plupart des questions" msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "répondre non à la plupart des questions" msgstr "répondre non à la plupart des questions"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste" msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste" msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut" msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés" msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM" msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "lire les options du fichier" msgstr "lire les options du fichier"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur" msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH" msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991" msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP" msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N" msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe" msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe" msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM" msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM" msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N" msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés" msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation" msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -643,7 +647,7 @@ msgstr ""
"@\n" "@\n"
"(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n" "(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -663,17 +667,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n" " --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n"
" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n" " --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n" "Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
"et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n" "et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -683,7 +687,7 @@ msgstr ""
"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n" "signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
"l'opération par défaut dépend des données entrées\n" "l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -691,189 +695,189 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algorithmes supportés:\n" "Algorithmes supportés:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "utilisation: gpg [options] " msgstr "utilisation: gpg [options] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "commandes en conflit\n" msgstr "commandes en conflit\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n" msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n" msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lire les options de `%s'\n" msgstr "lire les options de `%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n" msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n" msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n" msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n" msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n" msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n" msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n" msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n" msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n" msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "«max-cert-depth» doit être compris entre 1 et 255\n" msgstr "«max-cert-depth» doit être compris entre 1 et 255\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n" msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n" msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n" msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom du fichier]" msgstr "--store [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom du fichier]" msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom du fichier]" msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom du fichier]" msgstr "--sign [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]" msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom du fichier]" msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom du fichier]" msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key utilisateur" msgstr "--sign-key utilisateur"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key utilisateur" msgstr "--lsign-key utilisateur"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]" msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key utilisateur" msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key utilisateur" msgstr "--delete-key utilisateur"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]" msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n" msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n" msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nom du fichier]" msgstr "[nom du fichier]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Continuez et tapez votre message...\n" msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n" msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n" "le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
"de soulignement\n" "de soulignement\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -882,13 +886,13 @@ msgstr ""
"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe " "des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
"égal\n" "égal\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes " "les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
"caractères\n" "caractères\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n" msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
@ -2707,7 +2711,67 @@ msgstr "impossible de g
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n" msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID clé principale %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
"l'utilisateur: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Entrez le mot de passe: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Répétez le mot de passe: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2717,25 +2781,20 @@ msgstr ""
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n" "Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
"l'utilisateur: \"" "l'utilisateur: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s" msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID clé principale %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n" msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Entrez le mot de passe: " msgstr "Entrez le mot de passe: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Répétez le mot de passe: " msgstr "Répétez le mot de passe: "
@ -2811,11 +2870,6 @@ msgstr "aucun serveur de cl
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: l'identification de la clé est invalide\n" msgstr "%s: l'identification de la clé est invalide\n"
#: g10/hkp.c:158
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2840,11 +2894,11 @@ msgstr "les parties secr
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n" msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Mot de passe invalide; réessayez...\n" msgstr "Mot de passe invalide; réessayez...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ATTENTION: Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n" msgstr "ATTENTION: Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n"

334
po/id.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n" "Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "kesalahan jaringan"
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "tidak dienkripsi" msgstr "tidak dienkripsi"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n" msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n" msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "operasi tidak mungkin tanpa menginisialisasi memori yang aman\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n" msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -340,140 +340,140 @@ msgstr ""
"@Perintah:\n" "@Perintah:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|buat signature" msgstr "|[file]|buat signature"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|buat signature teks" msgstr "|[file]|buat signature teks"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "buat detached signature" msgstr "buat detached signature"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "enkripsi data" msgstr "enkripsi data"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher" msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "hanya disimpan" msgstr "hanya disimpan"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekripsi data (default)" msgstr "dekripsi data (default)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifikasi signature" msgstr "verifikasi signature"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "tampilkan kunci" msgstr "tampilkan kunci"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "tampilkan kunci dan signature" msgstr "tampilkan kunci dan signature"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "periksa signature kunci" msgstr "periksa signature kunci"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint" msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "tampilkan kunci rahasia" msgstr "tampilkan kunci rahasia"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "buat sepasang kunci baru" msgstr "buat sepasang kunci baru"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik" msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik" msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "tandai kunci" msgstr "tandai kunci"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "tandai kunci secara lokal" msgstr "tandai kunci secara lokal"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "tandai atau edit kunci" msgstr "tandai atau edit kunci"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "buat sertifikat revokasi" msgstr "buat sertifikat revokasi"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "ekspor kunci" msgstr "ekspor kunci"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "ekspor kunci ke key server" msgstr "ekspor kunci ke key server"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "impor kunci dari key server" msgstr "impor kunci dari key server"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "impor/gabung kunci" msgstr "impor/gabung kunci"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "tampilkan hanya urutan paket" msgstr "tampilkan hanya urutan paket"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "ekspor nilai ownertrust" msgstr "ekspor nilai ownertrust"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "impor nilai ownertrust" msgstr "impor nilai ownertrust"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "perbarui database trust" msgstr "perbarui database trust"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMA]|periksa database trust" msgstr "|[NAMA]|periksa database trust"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi" msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "De-Armor file atau stdin" msgstr "De-Armor file atau stdin"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "En-Armor file atau stdin" msgstr "En-Armor file atau stdin"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan" msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -483,154 +483,158 @@ msgstr ""
"Pilihan:\n" "Pilihan:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "ciptakan output ascii" msgstr "ciptakan output ascii"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA" msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku" msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku" msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi" msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)" msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "gunakan mode teks kanonikal" msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "gunakan sebagai file output" msgstr "gunakan sebagai file output"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detil" msgstr "detil"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "lebih diam" msgstr "lebih diam"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "jangan menggunakan terminal" msgstr "jangan menggunakan terminal"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "paksa signature v3" msgstr "paksa signature v3"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi" msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "jangan buat perubahan" msgstr "jangan buat perubahan"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode batch: tanpa tanya" msgstr "mode batch: tanpa tanya"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan" msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan" msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring" msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar" msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku" msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci" msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA" msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "baca pilihan dari file" msgstr "baca pilihan dari file"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini" msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE" msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991" msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP" msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|gunakan passphrase mode N" msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA" msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N" msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "buang field keyid paket terenkripsi" msgstr "buang field keyid paket terenkripsi"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini" msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -650,15 +654,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n" " --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n" " --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)" msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -668,7 +672,7 @@ msgstr ""
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n" "tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
"operasi baku tergantung pada data input\n" "operasi baku tergantung pada data input\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -676,187 +680,187 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritma yang didukung:\n" "Algoritma yang didukung:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] " msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "perintah saling konflik\n" msgstr "perintah saling konflik\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n" msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file pilihan `%s': %s\n" msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n" msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n" msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n" msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n" msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n" msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n" msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "kebijakan URL yang diberikan tidak valid\n" msgstr "kebijakan URL yang diberikan tidak valid\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n" msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n" msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n" msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n" msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n" msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n" msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n" msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [namafile]" msgstr "--store [namafile]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [namafile]" msgstr "--symmetric [namafile]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [namafile]" msgstr "--encrypt [namafile]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [namafile]" msgstr "--sign [namafile]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]" msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [namafile]" msgstr "--clearsign [namafile]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [namafile]" msgstr "--decrypt [namafile]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-user" msgstr "--sign-key id-user"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-user" msgstr "--lsign-key id-user"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-user [perintah]" msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-user" msgstr "--delete-secret-key id-user"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-user" msgstr "--delete-key id-user"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal dearmoring: %s\n" msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n" msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n" msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[namafile]" msgstr "[namafile]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n" msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n" msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n" msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -864,11 +868,11 @@ msgstr ""
"nama notasi hanya terdiri dari huruf, digit, titik atau garis bawah dan " "nama notasi hanya terdiri dari huruf, digit, titik atau garis bawah dan "
"diakhiri dengan sebuah '='\n" "diakhiri dengan sebuah '='\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "titik dalam nama notasi harus diapit oleh karakter lain\n" msgstr "titik dalam nama notasi harus diapit oleh karakter lain\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n" msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n"
@ -2669,7 +2673,67 @@ msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n" msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
"pemakai: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Masukkan passphrase: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ulangi passphrase: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2679,25 +2743,20 @@ msgstr ""
"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n" "Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
"pemakai: \"" "pemakai: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s" msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "tidak dapat meminta password dalam mode batch\n" msgstr "tidak dapat meminta password dalam mode batch\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Masukkan passphrase: " msgstr "Masukkan passphrase: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ulangi passphrase: " msgstr "Ulangi passphrase: "
@ -2770,11 +2829,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
#: g10/hkp.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2800,11 +2854,11 @@ msgstr "kunci rahasia tidak ada"
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "algoritma proteksi %d tidak didukung\n" msgstr "algoritma proteksi %d tidak didukung\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi ...\n" msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan rubah passphrase lagi.\n" msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan rubah passphrase lagi.\n"

334
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "errore di rete"
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "non cifrato" msgstr "non cifrato"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n" msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "l'operazione non
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n" msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -342,139 +342,139 @@ msgstr ""
"@Comandi:\n" "@Comandi:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|fai una firma" msgstr "|[file]|fai una firma"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro" msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fai una firma separata" msgstr "fai una firma separata"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "cifra dati" msgstr "cifra dati"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "immagazzina soltanto" msgstr "immagazzina soltanto"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifra dati (predefinito)" msgstr "decifra dati (predefinito)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma" msgstr "verifica una firma"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "elenca le chiavi" msgstr "elenca le chiavi"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "elenca le chiavi e le firme" msgstr "elenca le chiavi e le firme"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "controlla le firme delle chiavi" msgstr "controlla le firme delle chiavi"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "elenca le chiavi segrete" msgstr "elenca le chiavi segrete"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico" msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato" msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "firma una chiave" msgstr "firma una chiave"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "firma localmente una chiave" msgstr "firma localmente una chiave"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una chiave" msgstr "firma o modifica una chiave"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificato di revoca" msgstr "genera un certificato di revoca"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "esporta delle chiavi" msgstr "esporta delle chiavi"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "esporta le chiavi a un key server" msgstr "esporta le chiavi a un key server"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa le chiavi da un key server" msgstr "importa le chiavi da un key server"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti" msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "esporta i valori di fiducia" msgstr "esporta i valori di fiducia"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa i valori di fiducia" msgstr "importa i valori di fiducia"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "aggiorna il database della fiducia" msgstr "aggiorna il database della fiducia"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia" msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ripara un database della fiducia rovinato" msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin" msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin" msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests" msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -484,156 +484,160 @@ msgstr ""
"Opzioni:\n" "Opzioni:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea un output ascii con armatura" msgstr "crea un output ascii con armatura"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifra per NOME" msgstr "|NOME|cifra per NOME"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito" msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito" msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare" msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)" msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa il modo testo canonico" msgstr "usa il modo testo canonico"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usa come file di output" msgstr "usa come file di output"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "prolisso" msgstr "prolisso"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "meno prolisso" msgstr "meno prolisso"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "non usa per niente il terminale" msgstr "non usa per niente il terminale"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forza l'uso di firme v3" msgstr "forza l'uso di firme v3"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "usa sempre un MDC per cifrare" msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "non fa cambiamenti" msgstr "non fa cambiamenti"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo batch: non fa domande" msgstr "modo batch: non fa domande"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande" msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande" msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista" msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita" msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver" msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME" msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "leggi le opzioni dal file" msgstr "leggi le opzioni dal file"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD" msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE" msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991" msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n" "imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n"
"cifrario e digest per OpenPGP" "cifrario e digest per OpenPGP"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase" msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase" msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME" msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N" msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati" msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota" msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -653,15 +657,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n" " --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n" " --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -671,7 +675,7 @@ msgstr ""
"firma, controlla, cifra o decifra\n" "firma, controlla, cifra o decifra\n"
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n" "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -679,189 +683,189 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmi gestiti:\n" "Algoritmi gestiti:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opzioni] " msgstr "uso: gpg [opzioni] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n" msgstr "comandi in conflitto\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n" msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n" msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n" msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n" msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n" msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n" msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n" msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n" msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n" msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n" msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nomefile]" msgstr "--store [nomefile]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nomefile]" msgstr "--symmetric [nomefile]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nomefile]" msgstr "--encrypt [nomefile]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nomefile]" msgstr "--sign [nomefile]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nomefile]" msgstr "--clearsign [nomefile]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nomefile]" msgstr "--decrypt [nomefile]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [comandi]" msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key user-id" msgstr "--delete-secret-key user-id"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key user-id" msgstr "--delete-key user-id"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]" msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n" msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nomefile]" msgstr "[nomefile]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n" msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n" msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n" "il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n"
"underscore\n" "underscore\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -869,11 +873,11 @@ msgstr ""
"il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n" "il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n"
"underscore e deve finire con `='\n" "underscore e deve finire con `='\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n" msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n" msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
@ -2686,7 +2690,67 @@ msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (key ID principale %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
"dell'utente: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Inserisci la passphrase: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ripeti la passphrase: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2696,25 +2760,20 @@ msgstr ""
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n" "Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
"dell'utente: \"" "dell'utente: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s" msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (key ID principale %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n" msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Inserisci la passphrase: " msgstr "Inserisci la passphrase: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ripeti la passphrase: " msgstr "Ripeti la passphrase: "
@ -2788,11 +2847,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n" msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
#: g10/hkp.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2818,11 +2872,11 @@ msgstr "la chiave segreta non
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n" msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n" msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n" "ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"

334
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "暗号化されていません" msgstr "暗号化されていません"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... バグです (%s:%d:%s)\n" msgstr "... バグです (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "バグを見つけたようです ... (%s:%d)\n" msgstr "バグを見つけたようです ... (%s:%d)\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(この目的には不適切なプログラムを用いたのでしょう)\n" msgstr "(この目的には不適切なプログラムを用いたのでしょう)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -342,139 +342,139 @@ msgstr ""
"@コマンド:\n" "@コマンド:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|署名を作成" msgstr "|[file]|署名を作成"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|クリア署名を作成" msgstr "|[file]|クリア署名を作成"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "分離署名を作成" msgstr "分離署名を作成"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "データを暗号化" msgstr "データを暗号化"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用" msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "保存のみ" msgstr "保存のみ"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "データを復号 (デフォルト)" msgstr "データを復号 (デフォルト)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "署名を検証" msgstr "署名を検証"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "鍵の一覧" msgstr "鍵の一覧"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "鍵と署名の一覧" msgstr "鍵と署名の一覧"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "鍵の署名を検証" msgstr "鍵の署名を検証"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "鍵と指紋の一覧" msgstr "鍵と指紋の一覧"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "秘密鍵の一覧" msgstr "秘密鍵の一覧"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "新しい鍵ペアを作成" msgstr "新しい鍵ペアを作成"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "公開鍵リングから鍵を削除" msgstr "公開鍵リングから鍵を削除"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "秘密鍵リングから鍵を削除" msgstr "秘密鍵リングから鍵を削除"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "鍵に署名" msgstr "鍵に署名"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "ローカルにて鍵に署名" msgstr "ローカルにて鍵に署名"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "鍵への署名または編集" msgstr "鍵への署名または編集"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "破棄証明書を作成" msgstr "破棄証明書を作成"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "鍵を書き出す" msgstr "鍵を書き出す"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "鍵サーバに鍵を登録" msgstr "鍵サーバに鍵を登録"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む" msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "鍵の読み込み/マージ" msgstr "鍵の読み込み/マージ"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "パケット列のみの一覧" msgstr "パケット列のみの一覧"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "所有者を信用した値を書き出す" msgstr "所有者を信用した値を書き出す"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "所有者を信用した値を読み込む" msgstr "所有者を信用した値を読み込む"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "信用データベースを更新" msgstr "信用データベースを更新"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMES]|信用データベースをチェック" msgstr "|[NAMES]|信用データベースをチェック"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "壊れた信用データベースを修復" msgstr "壊れた信用データベースを修復"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲除去" msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲除去"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲化" msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲化"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|メッセージ要約を出力" msgstr "|algo [files]|メッセージ要約を出力"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -484,154 +484,158 @@ msgstr ""
"オプション:\n" "オプション:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "アスキー形式の装甲を生成" msgstr "アスキー形式の装甲を生成"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|NAME 用に暗号化" msgstr "|NAME|NAME 用に暗号化"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|デフォルトの受信者として NAME を用いる" msgstr "|NAME|デフォルトの受信者として NAME を用いる"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "デフォルトの受信者としてデフォルトの鍵を用いる" msgstr "デフォルトの受信者としてデフォルトの鍵を用いる"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "署名や復号に この user-id を用いる" msgstr "署名や復号に この user-id を用いる"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|圧縮レベルを N に設定する (0 は非圧縮)" msgstr "|N|圧縮レベルを N に設定する (0 は非圧縮)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "標準テキストモードを用いる" msgstr "標準テキストモードを用いる"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "出力ファイルとして用いる" msgstr "出力ファイルとして用いる"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "冗長" msgstr "冗長"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "やや静か" msgstr "やや静か"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "端末を使用しない" msgstr "端末を使用しない"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "強制的に v3 署名する" msgstr "強制的に v3 署名する"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "暗号化には常に MDC を使用" msgstr "暗号化には常に MDC を使用"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "全ての変更を用いない" msgstr "全ての変更を用いない"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "バッチモード: 問い合わせを行わない" msgstr "バッチモード: 問い合わせを行わない"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "全ての質問に yes と見なす" msgstr "全ての質問に yes と見なす"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "全ての質問に no と見なす" msgstr "全ての質問に no と見なす"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "鍵リングの一覧に この鍵を加える" msgstr "鍵リングの一覧に この鍵を加える"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "一覧に この秘密鍵リングを加える" msgstr "一覧に この秘密鍵リングを加える"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵として NAME を用いる" msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵として NAME を用いる"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|鍵の検索に この鍵サーバを用いる" msgstr "|HOST|鍵の検索に この鍵サーバを用いる"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|端末の文字コードを NAME に設定する" msgstr "|NAME|端末の文字コードを NAME に設定する"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ファイルからオプションを読み込む" msgstr "ファイルからオプションを読み込む"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|この FD に状態を書き出す" msgstr "|FD|この FD に状態を書き出す"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|拡張モジュール FILE を読みこむ" msgstr "|FILE|拡張モジュール FILE を読みこむ"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "RFC1991 に記述されたモードを用いる" msgstr "RFC1991 に記述されたモードを用いる"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "全てのパケットと暗号と署名のオプションを OpenPGP の振舞に設定" msgstr "全てのパケットと暗号と署名のオプションを OpenPGP の振舞に設定"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|パスフレーズモード N を用いる" msgstr "|N|パスフレーズモード N を用いる"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|パスフレーズにメッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる" msgstr "|NAME|パスフレーズにメッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|パスフレーズに暗号アルゴリズム NAME を用いる" msgstr "|NAME|パスフレーズに暗号アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|暗号アルゴリズム NAME を用いる" msgstr "|NAME|暗号アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|メッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる" msgstr "|NAME|メッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|NAME|圧縮アルゴリズム NAME を用いる" msgstr "|NAME|圧縮アルゴリズム NAME を用いる"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "暗号パケットの鍵 ID フィールドを送出する" msgstr "暗号パケットの鍵 ID フィールドを送出する"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAME=VALUE|この注釈データを用いる" msgstr "|NAME=VALUE|この注釈データを用いる"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -651,15 +655,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [names] 鍵を表示\n" " --list-keys [names] 鍵を表示\n"
" --fingerprint [names] 指紋を表示\n" " --fingerprint [names] 指紋を表示\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までレポートを送って下さい。\n" msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までレポートを送って下さい。\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -669,7 +673,7 @@ msgstr ""
"署名、検証、暗号化、または 復号\n" "署名、検証、暗号化、または 復号\n"
"デフォルトの動作は入力データに依存\n" "デフォルトの動作は入力データに依存\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -677,187 +681,187 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"サポートしているアルゴリズム:\n" "サポートしているアルゴリズム:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "使い方: gpg [options] " msgstr "使い方: gpg [options] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "コマンドの衝突\n" msgstr "コマンドの衝突\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意: デフォルトオプションファイル `%s' がありません\n" msgstr "注意: デフォルトオプションファイル `%s' がありません\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "オプションファイル `%s': %s\n" msgstr "オプションファイル `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "`%s' からオプションを読み込みます\n" msgstr "`%s' からオプションを読み込みます\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n" msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意: %s は通常は用いません!\n" msgstr "注意: %s は通常は用いません!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s は %s と共に用いることはできません!\n" msgstr "%s は %s と共に用いることはできません!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s は %s と共に用いても意味がありません!\n" msgstr "%s は %s と共に用いても意味がありません!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは無効です\n" msgstr "選択された暗号アルゴリズムは無効です\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された要約アルゴリズムは無効です\n" msgstr "選択された要約アルゴリズムは無効です\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "与えられたポリシー URL は無効です\n" msgstr "与えられたポリシー URL は無効です\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "圧縮アルゴリズムは %d..%d の範囲でなければなりません\n" msgstr "圧縮アルゴリズムは %d..%d の範囲でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed は 0 より大きな値が必要です\n" msgstr "completes-needed は 0 より大きな値が必要です\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed は 1 より大きな値が必要です\n" msgstr "marginals-needed は 1 より大きな値が必要です\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth は 1 から 255 の範囲でなければなりません\n" msgstr "max-cert-depth は 1 から 255 の範囲でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "注意: 単純な S2K モード (0) の使用には強く反対します\n" msgstr "注意: 単純な S2K モード (0) の使用には強く反対します\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "無効な S2K モード。0, 1 または 3 でなければなりません\n" msgstr "無効な S2K モード。0, 1 または 3 でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n" msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ファイル名]" msgstr "--store [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ファイル名]" msgstr "--symmetric [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ファイル名]" msgstr "--encrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ファイル名]" msgstr "--sign [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]" msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ファイル名]" msgstr "--clearsign [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ファイル名]" msgstr "--decrypt [ファイル名]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [コマンド]" msgstr "--edit-key user-id [コマンド]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key user-id" msgstr "--delete-secret-key user-id"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key user-id" msgstr "--delete-key user-id"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "%s が開けません: %s\n" msgstr "%s が開けません: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [鍵リング]" msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [鍵リング]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "装甲除去に失敗: %s\n" msgstr "装甲除去に失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "装甲化に失敗: %s\n" msgstr "装甲化に失敗: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ハッシュアルゴリズム `%s' は無効です\n" msgstr "ハッシュアルゴリズム `%s' は無効です\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[ファイル名]" msgstr "[ファイル名]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "開始します。メッセージをタイプして下さい ...\n" msgstr "開始します。メッセージをタイプして下さい ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "`%s' が開けません\n" msgstr "`%s' が開けません\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "注釈名の先頭は文字かアンダースコア(_)でなければなりません\n" msgstr "注釈名の先頭は文字かアンダースコア(_)でなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -865,11 +869,11 @@ msgstr ""
"注釈名には文字、数字、ドット、アンダースコア(_)のみを用い、'=' " "注釈名には文字、数字、ドット、アンダースコア(_)のみを用い、'=' "
"を伴わなければなりません\n" "を伴わなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "注釈名のドットは他の文字で囲まれなければなりません\n" msgstr "注釈名のドットは他の文字で囲まれなければなりません\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "注釈名の値に制御文字を用いてはいけません\n" msgstr "注釈名の値に制御文字を用いてはいけません\n"
@ -2665,7 +2669,67 @@ msgstr "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "`%s' が開けません: %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (主鍵 ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"次のユーザのロックを解除するにはパスフレーズが必要です\n"
"ユーザ: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "パスフレーズを入力: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "パスフレーズを再入力: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2675,25 +2739,20 @@ msgstr ""
"次のユーザのロックを解除するにはパスフレーズが必要です\n" "次のユーザのロックを解除するにはパスフレーズが必要です\n"
"ユーザ: \"" "ユーザ: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u ビット %s 鍵, ID %08lX が作成されました %s" msgstr "%u ビット %s 鍵, ID %08lX が作成されました %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (肩赴 ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "バッチモードではパスワードの問い合わせができません\n" msgstr "バッチモードではパスワードの問い合わせができません\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "パスフレーズを入力: " msgstr "パスフレーズを入力: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "パスフレーズを再入力: " msgstr "パスフレーズを再入力: "
@ -2767,11 +2826,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n" msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n"
#: g10/hkp.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "`%s' が倡けません: %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2797,11 +2851,11 @@ msgstr "
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "保護アルゴリズム %d はサポートしていません\n" msgstr "保護アルゴリズム %d はサポートしていません\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "無効なパスフレーズです。再入力して下さい ...\n" msgstr "無効なパスフレーズです。再入力して下さい ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "警告: 弱い鍵が検出されました。パスフレーズを変更して下さい。\n" msgstr "警告: 弱い鍵が検出されました。パスフレーズを変更して下さい。\n"

334
po/nl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "netwerkfout"
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "niet versleuteld" msgstr "niet versleuteld"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... dit is een programmeerfout (%s:%d:%s)\n" msgstr "... dit is een programmeerfout (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "u heeft een fout in het programma gevonden ... (%s:%d)\n" msgstr "u heeft een fout in het programma gevonden ... (%s:%d)\n"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "bewerking is niet mogelijk zonder initialisatie van veilig geheugen\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(misschien heb je hiervoor het verkeerde programma gebruikt)\n" msgstr "(misschien heb je hiervoor het verkeerde programma gebruikt)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -341,139 +341,139 @@ msgstr ""
"@Opdrachten:\n" "@Opdrachten:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening" msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening" msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "maak een losstaande ondertekening" msgstr "maak een losstaande ondertekening"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "versleutel gegevens" msgstr "versleutel gegevens"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode" msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "alleen bewaren" msgstr "alleen bewaren"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "gegevens decoderen (standaard)" msgstr "gegevens decoderen (standaard)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "ondertekening controleren" msgstr "ondertekening controleren"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lijst van sleutels genereren" msgstr "lijst van sleutels genereren"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen" msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "sleutelverificaties controleren" msgstr "sleutelverificaties controleren"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen" msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "geheime sleutels opnoemen" msgstr "geheime sleutels opnoemen"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "nieuw sleutelpaar genereren" msgstr "nieuw sleutelpaar genereren"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos" msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos" msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "onderteken een sleutel" msgstr "onderteken een sleutel"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "onderteken een sleutel lokaal" msgstr "onderteken een sleutel lokaal"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "onderteken of bewerk een sleutel" msgstr "onderteken of bewerk een sleutel"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat" msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exporteer sleutels" msgstr "exporteer sleutels"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver" msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver" msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "sleutels importeren/samenvoegen" msgstr "sleutels importeren/samenvoegen"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten" msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars" msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars" msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij" msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase" msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase" msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer" msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer" msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer" msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -483,155 +483,159 @@ msgstr ""
"Opties:\n" "Opties:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "genereer beveiliging in ASCII" msgstr "genereer beveiliging in ASCII"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM" msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger" msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger" msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen" "gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)" msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus" msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "gebruik als uitvoerbestand" msgstr "gebruik als uitvoerbestand"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "geef meer informatie" msgstr "geef meer informatie"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "wees iets stiller" msgstr "wees iets stiller"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "gebruik de terminal helemaal niet" msgstr "gebruik de terminal helemaal niet"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forcees v3 ondertekening" msgstr "forcees v3 ondertekening"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling" msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "maak geen enkele verandering" msgstr "maak geen enkele verandering"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "doorlopende modus: vraag nooit" msgstr "doorlopende modus: vraag nooit"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen" msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen" msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen" msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst" msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel" msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken" msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM" msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "lees opties uit bestand" msgstr "lees opties uit bestand"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver" msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND" msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft" msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag" msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N" msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten" msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten" msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM" msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM" msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N" msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten" msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens" msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -651,17 +655,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [namen] toon sleutels\n" " --list-keys [namen] toon sleutels\n"
" --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n" " --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Meld fouten in het programma a.u.b. aan <gnupg-bugs@gnu.org>;\n" "Meld fouten in het programma a.u.b. aan <gnupg-bugs@gnu.org>;\n"
"fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n" "fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)" msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -671,7 +675,7 @@ msgstr ""
"onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n" "onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n"
"standaardactie hangt af van de gegevens\n" "standaardactie hangt af van de gegevens\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -679,189 +683,189 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ondersteunde algoritmes:\n" "Ondersteunde algoritmes:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "gebruik: gpg [opties] " msgstr "gebruik: gpg [opties] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "tegenstrijdige commando's\n" msgstr "tegenstrijdige commando's\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n" msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "optiebestand `%s': %s\n" msgstr "optiebestand `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "opties inlezen van `%s'\n" msgstr "opties inlezen van `%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n" msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "LET OP: %s is niet voor gewoon gebruik!\n" msgstr "LET OP: %s is niet voor gewoon gebruik!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s is niet toegestaan met deze %s!\n" msgstr "%s is niet toegestaan met deze %s!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s heeft geen betekenis met %s!\n" msgstr "%s heeft geen betekenis met %s!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "geselecteerd versleutelalgoritme is ongeldig\n" msgstr "geselecteerd versleutelalgoritme is ongeldig\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "geselecteerd controle-algoritme is ongeldig\n" msgstr "geselecteerd controle-algoritme is ongeldig\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "de gegeven beleids-URL is ongeldig\n" msgstr "de gegeven beleids-URL is ongeldig\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "compressie-algoritme moet in het bereik %d..%d liggen\n" msgstr "compressie-algoritme moet in het bereik %d..%d liggen\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed(?) moet groter zijn dan 0\n" msgstr "completes-needed(?) moet groter zijn dan 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed(?) moet groter zijn dan 1\n" msgstr "marginals-needed(?) moet groter zijn dan 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth moet tussen de 1 en de 255 (inclusief) liggen\n" msgstr "max-cert-depth moet tussen de 1 en de 255 (inclusief) liggen\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "LET OP: simpele S2K mode (0) wordt met klem afgeraden\n" msgstr "LET OP: simpele S2K mode (0) wordt met klem afgeraden\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n" msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "fout bij het initialiseren van de vertrouwensdatabase: %s\n" msgstr "fout bij het initialiseren van de vertrouwensdatabase: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [bestandsnaam]" msgstr "--store [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [bestandsnaam]" msgstr "--symmetric [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [bestandsnaam]" msgstr "--encrypt [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [bestandsnaam]" msgstr "--sign [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]" msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [bestandsnaam]" msgstr "--clearsign [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [bestandsnaam]" msgstr "--decrypt [bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie" msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key gebruikers-identificatie" msgstr "--lsign-key gebruikers-identificatie"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key gebruikersidentificatie [opdrachten]" msgstr "--edit-key gebruikersidentificatie [opdrachten]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key gebruikersidentificatie" msgstr "--delete-secret-key gebruikersidentificatie"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key gebruikersidentificatie" msgstr "--delete-key gebruikersidentificatie"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "kan %s niet openen: %s\n" msgstr "kan %s niet openen: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikersidentificatie] [sleutelbos]" msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikersidentificatie] [sleutelbos]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "opheffen van beveiliging mislukt: %s\n" msgstr "opheffen van beveiliging mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "beveiligen mislukt: %s\n" msgstr "beveiligen mislukt: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ongeldig frommelalgoritme `%s'\n" msgstr "ongeldig frommelalgoritme `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[bestandsnaam]" msgstr "[bestandsnaam]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Gaat uw gang, type het bericht ...\n" msgstr "Gaat uw gang, type het bericht ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan `%s' niet openen\n" msgstr "kan `%s' niet openen\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"het eerste teken van een notitienaam moet een letter of laag liggend steepje " "het eerste teken van een notitienaam moet een letter of laag liggend steepje "
"zijn\n" "zijn\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -869,11 +873,11 @@ msgstr ""
"een notitienaam mag alleen letters, cijfers, punten of underscores bevatten " "een notitienaam mag alleen letters, cijfers, punten of underscores bevatten "
"en eindig met een =\n" "en eindig met een =\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "punten in notitienamen moeten omgeven zijn door andere tekens\n" msgstr "punten in notitienamen moeten omgeven zijn door andere tekens\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "een notitienaam mag geen controletekens bevatten\n" msgstr "een notitienaam mag geen controletekens bevatten\n"
@ -2706,7 +2710,67 @@ msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n"
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n" msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan geen verbinding maken met `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (hoofdsleutelnummer %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n"
"sleutel voor gebruiker op te heffen: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Geef de sleuteltekst: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Herhaal de sleuteltekst: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2716,25 +2780,20 @@ msgstr ""
"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n" "U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n"
"sleutel voor gebruiker op te heffen: \"" "sleutel voor gebruiker op te heffen: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s" msgstr "%u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (hoofdsleutelnummer %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "kan niet om wachtwoord vragen in lopende band-modus\n" msgstr "kan niet om wachtwoord vragen in lopende band-modus\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Geef de sleuteltekst: " msgstr "Geef de sleuteltekst: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Herhaal de sleuteltekst: " msgstr "Herhaal de sleuteltekst: "
@ -2807,11 +2866,6 @@ msgstr "geen sleutelserver bekend (gebruik de optie --keyserver)\n"
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: ongeldig sleutelnummer\n" msgstr "%s: ongeldig sleutelnummer\n"
#: g10/hkp.c:158
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan geen verbinding maken met `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2837,11 +2891,11 @@ msgstr "geheime sleutel niet beschikbaar"
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n" msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Foutieve sleuteltekst; probeer a.u.b. opnieuw ...\n" msgstr "Foutieve sleuteltekst; probeer a.u.b. opnieuw ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"LET OP: Kwetsbare sleutel gevonden - verander a.u.b. de sleuteltekst " "LET OP: Kwetsbare sleutel gevonden - verander a.u.b. de sleuteltekst "

342
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n" "Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "b
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "nie jest zaszyfrowany" msgstr "nie jest zaszyfrowany"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... to jest b³±d w programie (%s:%d:%s)\n" msgstr "... to jest b³±d w programie (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n" msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "operacja niemo
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dla tego zadania)\n" msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dla tego zadania)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -353,139 +353,139 @@ msgstr ""
"@Polecenia:\n" "@Polecenia:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu" msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu na czytelnym dokumencie" msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu na czytelnym dokumencie"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "sporz±dzenie podpisu oddzielonego od dokumentu" msgstr "sporz±dzenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "szyfrowanie danych" msgstr "szyfrowanie danych"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "tylko zapis do pliku" msgstr "tylko zapis do pliku"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "odszyfrowywanie danych (domy¶lnie)" msgstr "odszyfrowywanie danych (domy¶lnie)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "sprawdzenie podpisu" msgstr "sprawdzenie podpisu"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "lista kluczy" msgstr "lista kluczy"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista kluczy i podpisów" msgstr "lista kluczy i podpisów"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy" msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista kluczy i ich odcisków" msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "lista kluczy tajnych" msgstr "lista kluczy tajnych"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "generacja nowej pary klucza" msgstr "generacja nowej pary klucza"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych" msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy tajnych" msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy tajnych"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu" msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "z³o¿enie lokalnego podpisu na kluczu" msgstr "z³o¿enie lokalnego podpisu na kluczu"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa¿nienia klucza" msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa¿nienia klucza"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "eksport kluczy do pliku" msgstr "eksport kluczy do pliku"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "import kluczy z serwera kluczy" msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "import/do³±czanie kluczy" msgstr "import/do³±czanie kluczy"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "wypisane sekwencji pakietów" msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "eksport warto¶ci zaufania" msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania" msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania" msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania" msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku" msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku" msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci" msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -495,154 +495,158 @@ msgstr ""
"Opcje:\n" "Opcje:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "plik wynikowy bêdzie w opakowaniu ASCII" msgstr "plik wynikowy bêdzie w opakowaniu ASCII"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA" msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata" msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem" msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)" msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy" msgstr "kanoniczny format tekstowy"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "plik wyj¶ciowy" msgstr "plik wyj¶ciowy"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "z informacjami dodatkowymi" msgstr "z informacjami dodatkowymi"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "mniej komunikatóww" msgstr "mniej komunikatóww"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "bez odwo³añ do terminala" msgstr "bez odwo³añ do terminala"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów" msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC" msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian" msgstr "pozostawienie bez zmian"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ" msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ" msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ" msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "dodaæ zbiór kluczy do listy u¿ywanych" msgstr "dodaæ zbiór kluczy do listy u¿ywanych"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "dodaæ zbiór kluczy tajnych do listy" msgstr "dodaæ zbiór kluczy tajnych do listy"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego klucza tajnego" msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego klucza tajnego"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane" msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA" msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "wczytanie opcji z pliku" msgstr "wczytanie opcji z pliku"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapisaæ opis stanu do FD" msgstr "|FD|zapisaæ opis stanu do FD"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK" msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991" msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "zgodno¶æ ustawieñ pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP" msgstr "zgodno¶æ ustawieñ pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyra¿enia przej¶ciowego" msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyra¿enia przej¶ciowego"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci ALG" msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci ALG"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|ALG|algorytmu szyfruj±cy ALG dla has³a" msgstr "|ALG|algorytmu szyfruj±cy ALG dla has³a"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm szyfruj±cy NAZWA" msgstr "|NAZWA|algorytm szyfruj±cy NAZWA"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci NAZWA" msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci NAZWA"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|algorytm kompresji N" msgstr "|N|algorytm kompresji N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "usuniêcie identyfikatorów kluczy z pakietów" msgstr "usuniêcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje" msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -663,15 +667,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n" " --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n" " --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -681,7 +685,7 @@ msgstr ""
"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" "podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
"domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n" "domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -689,187 +693,187 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Obs³ugiwane algorytmy:\n" "Obs³ugiwane algorytmy:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]" msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "sprzeczne polecenia\n" msgstr "sprzeczne polecenia\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji '%s'\n" msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji '%s'\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji '%s': %s\n" msgstr "plik opcji '%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z '%s'\n" msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n" msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n" msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n" msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n" msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n" msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n" msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n" msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n" msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n" msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n" msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n" msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n" msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [plik]" msgstr "--store [plik]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [plik]" msgstr "--symmetric [plik]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [plik]" msgstr "--encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [plik]" msgstr "--sign [plik]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]" msgstr "--sign --encrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [plik]" msgstr "--clearsign [plik]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [plik]" msgstr "--decrypt [plik]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika" msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika" msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]" msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika" msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika" msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]" msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "usuniêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "usuniêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n" msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu '%s'\n" msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu '%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nazwa pliku]" msgstr "[nazwa pliku]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n" msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ '%s'\n" msgstr "nie mo¿na otworzyæ '%s'\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od litery lub podkre¶lenia\n" msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od litery lub podkre¶lenia\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -877,11 +881,11 @@ msgstr ""
"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki,\n" "nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki,\n"
"podkre¶lenia, i musi koñczyæ siê '='\n" "podkre¶lenia, i musi koñczyæ siê '='\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n" msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n" msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
@ -2716,7 +2720,70 @@ msgstr "algorytm klucza publicznego niemo
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr ""
" \n"
"(identyfikator g³ównego klucza %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
"dla u¿ytkownika: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
#, fuzzy
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "linia za d³uga\n"
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2726,27 +2793,20 @@ msgstr ""
"Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n" "Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
"dla u¿ytkownika: \"" "dla u¿ytkownika: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s" msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr ""
" \n"
"(identyfikator g³ównego klucza %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n" msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: " msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: " msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
@ -2819,11 +2879,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n" msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n"
#: g10/hkp.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2849,12 +2904,12 @@ msgstr "klucz tajny nie jest dost
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n" msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "" msgstr ""
"Niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe (has³o); proszê spróbowaæ ponownie ...\n" "Niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe (has³o); proszê spróbowaæ ponownie ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ \n" "OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ \n"
@ -4062,9 +4117,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
#~ msgid "directory record w/o primary key\n" #~ msgid "directory record w/o primary key\n"
#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n" #~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
#~ msgid "line too long\n"
#~ msgstr "linia za d³uga\n"
#~ msgid "error: missing colon\n" #~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n" #~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n" "From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "erro na rede"
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "não criptografado" msgstr "não criptografado"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n" msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "a opera
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -347,144 +347,144 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura" msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro" msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada" msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "criptografar dados" msgstr "criptografar dados"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "" msgstr ""
"criptografar apenas com criptografia\n" "criptografar apenas com criptografia\n"
"simétrica" "simétrica"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar" msgstr "apenas armazenar"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descriptografar dados (padrão)" msgstr "descriptografar dados (padrão)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura" msgstr "verificar uma assinatura"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves" msgstr "listar as chaves"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas" msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves" msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas" msgstr "listar as chaves secretas"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves" msgstr "gerar um novo par de chaves"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro público" msgstr "remover a chave do chaveiro público"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro secreto" msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave" msgstr "assinar uma chave"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente" msgstr "assinar uma chave localmente"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave" msgstr "assinar ou editar uma chave"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação" msgstr "gerar um certificado de revogação"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves" msgstr "exportar chaves"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor" msgstr "exportar chaves para um servidor"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor" msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves" msgstr "importar/fundir chaves"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes" msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes"
# ownertrust ??? # ownertrust ???
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança" msgstr "exportar os valores de confiança"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança" msgstr "importar os valores de confiança"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade" msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade" msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "" msgstr ""
"consertar um banco de dados de confiabilidade\n" "consertar um banco de dados de confiabilidade\n"
"danificado" "danificado"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\"" msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\"" msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\""
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -494,171 +494,175 @@ msgstr ""
"Opções:\n" "Opções:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii" msgstr "criar saída com armadura ascii"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|criptografar para NOME" msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão" msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"usar este identificador de usuário para\n" "usar este identificador de usuário para\n"
"assinar ou descriptografar" "assinar ou descriptografar"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "" msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n" "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desabilita)" "(0 desabilita)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico" msgstr "usar modo de texto canônico"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usar como arquivo de saída" msgstr "usar como arquivo de saída"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detalhado" msgstr "detalhado"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso" msgstr "ser mais silencioso"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal" msgstr "nunca usar o terminal"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3" msgstr "forçar assinaturas v3"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para criptografar" msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações" msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar" msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros" msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista" msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME" "NOME"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do arquivo" msgstr "ler opções do arquivo"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "" msgstr ""
"|DA|escrever informações de estado para o\n" "|DA|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de arquivo DA" "descritor de arquivo DA"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO" msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n" "configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n" "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP" "OpenPGP"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar frase secreta modo N" msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas" "para frases secretas"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas" "frases secretas"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N" msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "" msgstr ""
"eliminar o campo keyid dos pacotes\n" "eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
"criptografados" "criptografados"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -678,15 +682,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)" msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -696,7 +700,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n" "assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
"a operação padrão depende dos dados de entrada\n" "a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -704,190 +708,190 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos suportados:\n" "Algoritmos suportados:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] " msgstr "uso: gpg [opções] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflitantes\n" msgstr "comandos conflitantes\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n" msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n" msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo opções de `%s'\n" msgstr "lendo opções de `%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n" msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n" msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n" msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n" msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_arquivo]" msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]" msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]" msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]" msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]" msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]" msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuário" msgstr "--sign-key id-usuário"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuário" msgstr "--lsign-key id-usuário"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]" msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-usuário" msgstr "--delete-secret-key id-usuário"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-usuário" msgstr "--delete-key id-usuário"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n" msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro # "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_arquivo]" msgstr "[nome_do_arquivo]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n" msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"o primeiro caractere de um nome de notação deve ser uma letra ou um " "o primeiro caractere de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
"sublinhado\n" "sublinhado\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -895,12 +899,12 @@ msgstr ""
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e " "um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
"terminar com '='\n" "terminar com '='\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"pontos em um nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n" "pontos em um nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n" msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
@ -2714,7 +2718,68 @@ msgstr "imposs
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"usuário: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Digite a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
#, fuzzy
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "linha muito longa\n"
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2724,25 +2789,20 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" "Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"usuário: \"" "usuário: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n" msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Digite a frase secreta: " msgstr "Digite a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita a frase secreta: " msgstr "Repita a frase secreta: "
@ -2814,11 +2874,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
#: g10/hkp.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "imposs咩el abrir `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2844,11 +2899,11 @@ msgstr "chave secreta n
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n" msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n" msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n" "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
@ -3931,9 +3986,6 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
#~ msgid "directory record w/o primary key\n" #~ msgid "directory record w/o primary key\n"
#~ msgstr "registro de diretório sem chave primária\n" #~ msgstr "registro de diretório sem chave primária\n"
#~ msgid "line too long\n"
#~ msgstr "linha muito longa\n"
#~ msgid "error: missing colon\n" #~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "erro: falta dois pontos\n" #~ msgstr "erro: falta dois pontos\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n" "Project-Id-Version: gnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
"Language-Team: pt\n" "Language-Team: pt\n"
@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "erro na rede"
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "não encriptado" msgstr "não encriptado"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n" msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "a opera
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -343,140 +343,140 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n" "@Comandos:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada" msgstr "fazer uma assinatura separada"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "encriptar dados" msgstr "encriptar dados"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica" msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "apenas armazenar" msgstr "apenas armazenar"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)" msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura" msgstr "verificar uma assinatura"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves" msgstr "listar as chaves"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas" msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves" msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas" msgstr "listar as chaves secretas"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves" msgstr "gerar um novo par de chaves"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves público" msgstr "remover a chave do porta-chaves público"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto" msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave" msgstr "assinar uma chave"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente" msgstr "assinar uma chave localmente"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave" msgstr "assinar ou editar uma chave"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revogação" msgstr "gerar um certificado de revogação"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves" msgstr "exportar chaves"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor" msgstr "exportar chaves para um servidor"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor" msgstr "importar chaves de um servidor"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves" msgstr "importar/fundir chaves"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as sequências de pacotes" msgstr "listar apenas as sequências de pacotes"
# ownertrust ??? # ownertrust ???
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confiança" msgstr "exportar os valores de confiança"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importar os valores de confiança" msgstr "importar os valores de confiança"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança" msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança" msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "consertar uma base de dados de confiança" msgstr "consertar uma base de dados de confiança"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\"" msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\"" msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -486,171 +486,175 @@ msgstr ""
"Opções:\n" "Opções:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar saída com armadura ascii" msgstr "criar saída com armadura ascii"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|encriptar para NOME" msgstr "|NOME|encriptar para NOME"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão" msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"usar este identificador de utilizador para\n" "usar este identificador de utilizador para\n"
"assinar ou desencriptar" "assinar ou desencriptar"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "" msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n" "|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desactiva)" "(0 desactiva)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto canônico" msgstr "usar modo de texto canônico"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "usar como ficheiro de saída" msgstr "usar como ficheiro de saída"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "detalhado" msgstr "detalhado"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso" msgstr "ser mais silencioso"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nunca usar o terminal" msgstr "nunca usar o terminal"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "forçar assinaturas v3" msgstr "forçar assinaturas v3"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar um MDC para encriptar" msgstr "sempre usar um MDC para encriptar"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "não fazer alterações" msgstr "não fazer alterações"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar" msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "" msgstr ""
"adicionar este porta-chaves\n" "adicionar este porta-chaves\n"
"à lista de porta-chaves" "à lista de porta-chaves"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista" msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
"NOME" "NOME"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ler opções do ficheiro" msgstr "ler opções do ficheiro"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "" msgstr ""
"|DF|escrever informações de estado para o\n" "|DF|escrever informações de estado para o\n"
"descritor de ficheiro DF" "descritor de ficheiro DF"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
"configurar todas as opções de pacote,\n" "configurar todas as opções de pacote,\n"
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n" "criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
"OpenPGP" "OpenPGP"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usar mode de frase secreta N" msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
"para frases secretas" "para frases secretas"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "" msgstr ""
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
"frases secretas" "frases secretas"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N" msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados" msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -670,15 +674,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -688,7 +692,7 @@ msgstr ""
"assina, verifica, encripta ou desencripta\n" "assina, verifica, encripta ou desencripta\n"
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n" "a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -696,190 +700,190 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Algoritmos suportados:\n" "Algoritmos suportados:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opções] " msgstr "uso: gpg [opções] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n" msgstr "comandos em conflito\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler opções de `%s'\n" msgstr "a ler opções de `%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n" msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s não é permitido com %s!\n" msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de política dada é inválida\n" msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n" msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]" msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizador" msgstr "--sign-key id-utilizador"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizador" msgstr "--lsign-key id-utilizador"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key id-utilizador" msgstr "--delete-secret-key id-utilizador"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-utilizador" msgstr "--delete-key id-utilizador"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s: %s\n" msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro # "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_ficheiro]" msgstr "[nome_do_ficheiro]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossível abrir `%s'\n" msgstr "impossível abrir `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um " "o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
"sublinhado\n" "sublinhado\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -887,12 +891,12 @@ msgstr ""
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e " "um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
"terminar com '='\n" "terminar com '='\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
"pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n" "pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n" msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
@ -2708,7 +2712,67 @@ msgstr "imposs
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"utilizador: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Digite a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2718,25 +2782,20 @@ msgstr ""
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" "Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"utilizador: \"" "utilizador: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "impossível pedir senha em modo não-interactivo\n" msgstr "impossível pedir senha em modo não-interactivo\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Digite a frase secreta: " msgstr "Digite a frase secreta: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita a frase secreta: " msgstr "Repita a frase secreta: "
@ -2808,11 +2867,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
#: g10/hkp.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "imposs咩el abrir `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2838,11 +2892,11 @@ msgstr "chave secreta n
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n" msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n" msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "" msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n" "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"

372
po/ru.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know) # QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n" "Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n" "From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ" msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "ïÊ-ÊÏ ... ÏÛÉÂËÁ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ (%s:%d:%s)\n" msgstr "ïÊ-ÊÏ ... ÏÛÉÂËÁ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n" msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n"
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -398,147 +398,147 @@ msgstr ""
"@ëÏÍÁÎÄÙ:\n" "@ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ" msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ" msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)" msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\"" msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\""
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
#: g10/gpg.c:217
#, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
#: g10/gpg.c:219
#, fuzzy
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ" msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ" msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ" msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×" msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n" msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ" msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ" msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ" msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -548,164 +548,168 @@ msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n" "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ" msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "" msgstr ""
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ" "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)" msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ" msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen" msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ" msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×" msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×" msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ" msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)" msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ" msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991" msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n" msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ" msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N" msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×" msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
@ -726,17 +730,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n" " --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n"
" --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n" " --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ " "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
"<gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "<gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -746,7 +750,7 @@ msgstr ""
"ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n" "ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n"
"ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n" "ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -754,203 +758,203 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n" "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] " msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n" msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n" msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n" msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ\n" msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ\n" msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÐÁËÏ×ËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔ %d ÄÏ %d\n" msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÐÁËÏ×ËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔ %d ÄÏ %d\n"
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 0\n" msgstr "completes-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 1\n" msgstr "marginals-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÏÊ S2K ÒÅÖÉÍ (0) ÏÞÅÎØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ\n" msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÏÊ S2K ÒÅÖÉÍ (0) ÏÞÅÎØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÅÖÉÍ S2K: ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 0, 1 ÉÌÉ 3\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÅÖÉÍ S2K: ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 0, 1 ÉÌÉ 3\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--store [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--symmetric [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--sign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--sign --encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--clearsign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "--decrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--edit-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--delete-secret-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ] [Ó×ÑÚËÁ ËÌÀÞÅÊ]" msgstr "-k[v][v][v][c] [ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ] [Ó×ÑÚËÁ ËÌÀÞÅÊ]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ `%s'\n" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]" msgstr "[ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2825,7 +2829,82 @@ msgstr "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"÷ÁÍ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍËÎÕÔØ ËÌÀÞ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
# ################################
# ####### Help msgids ############
# ################################
#: g10/passphrase.c:355
#, fuzzy
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie die \"Passhrase\" ein; dies ist ein geheimer Satz der aus\n"
"beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n"
"Zur ihrer eigenen Sicherbeit benutzen Sie biite einen Satz, den sie sich\n"
"gut merken könne, der aber nicht leicht zu raten ist; Zitate und andere\n"
"bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit online\n"
"verfügbar sind und durch entsprechende Programme zum Raten der "
"\"Passphrase\"\n"
"benutzt werden. Sätze mit persönlicher Bedeutung, die auch noch durch\n"
"falsche Groß-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen verändert "
"werden,\n"
"sind i.d.R. eine gute Wahl"
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2835,27 +2914,22 @@ msgstr ""
"÷ÁÍ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍËÎÕÔØ ËÌÀÞ\n" "÷ÁÍ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍËÎÕÔØ ËÌÀÞ\n"
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \"" "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n" msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:190
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÐÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÐÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
@ -2931,11 +3005,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
#: g10/hkp.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2961,11 +3030,11 @@ msgstr "
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÚÁÝÉÔÙ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n" msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÚÁÝÉÔÙ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á ...\n" msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ - ÓÍÅÎÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ.\n" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ - ÓÍÅÎÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ.\n"
@ -3819,23 +3888,6 @@ msgstr "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ × ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n" #~ "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ × ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
# ################################
# ####### Help msgids ############
# ################################
#~ msgid "passphrase.enter"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie die \"Passhrase\" ein; dies ist ein geheimer Satz der aus\n"
#~ "beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n"
#~ "Zur ihrer eigenen Sicherbeit benutzen Sie biite einen Satz, den sie sich\n"
#~ "gut merken könne, der aber nicht leicht zu raten ist; Zitate und andere\n"
#~ "bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit online\n"
#~ "verfügbar sind und durch entsprechende Programme zum Raten der "
#~ "\"Passphrase\"\n"
#~ "benutzt werden. Sätze mit persönlicher Bedeutung, die auch noch durch\n"
#~ "falsche Groß-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen verändert "
#~ "werden,\n"
#~ "sind i.d.R. eine gute Wahl"
#~ msgid "passphrase.repeat" #~ msgid "passphrase.repeat"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der \"Passphrase\" nicht\n" #~ "Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der \"Passphrase\" nicht\n"

334
po/sv.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n"
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n" "Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "n
msgid "not encrypted" msgid "not encrypted"
msgstr "ej krypterad" msgstr "ej krypterad"
#: util/logger.c:225 #: util/logger.c:227
#, c-format #, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... detta är en bugg (%s:%d:%s)\n" msgstr "... detta är en bugg (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:231 #: util/logger.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du har hittat en bugg ... (%s:%d)\\n\n" msgstr "du har hittat en bugg ... (%s:%d)\\n\n"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "operationen
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n" msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#: g10/gpg.c:197 #: g10/gpg.c:198
msgid "" msgid ""
"@Commands:\n" "@Commands:\n"
" " " "
@ -355,139 +355,139 @@ msgstr ""
"@Kommandon:\n" "@Kommandon:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:199 #: g10/gpg.c:200
msgid "|[file]|make a signature" msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fil]|skapa en signatur" msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
#: g10/gpg.c:200 #: g10/gpg.c:201
msgid "|[file]|make a clear text signature" msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur" msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
#: g10/gpg.c:201 #: g10/gpg.c:202
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "skapa en signatur i en separat fil" msgstr "skapa en signatur i en separat fil"
#: g10/gpg.c:202 #: g10/gpg.c:203
msgid "encrypt data" msgid "encrypt data"
msgstr "kryptera data" msgstr "kryptera data"
#: g10/gpg.c:203 #: g10/gpg.c:204
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "endast kryptering med symmetriskt chiffer" msgstr "endast kryptering med symmetriskt chiffer"
#: g10/gpg.c:204 #: g10/gpg.c:205
msgid "store only" msgid "store only"
msgstr "endast lagring" msgstr "endast lagring"
#: g10/gpg.c:205 #: g10/gpg.c:206
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptera data (normalläge)" msgstr "dekryptera data (normalläge)"
#: g10/gpg.c:206 #: g10/gpg.c:207
msgid "verify a signature" msgid "verify a signature"
msgstr "verifiera en signatur" msgstr "verifiera en signatur"
#: g10/gpg.c:208 #: g10/gpg.c:209
msgid "list keys" msgid "list keys"
msgstr "räkna upp nycklar" msgstr "räkna upp nycklar"
#: g10/gpg.c:210 #: g10/gpg.c:211
msgid "list keys and signatures" msgid "list keys and signatures"
msgstr "räkna upp nycklar och signaturer" msgstr "räkna upp nycklar och signaturer"
#: g10/gpg.c:211 #: g10/gpg.c:212
msgid "check key signatures" msgid "check key signatures"
msgstr "verifiera nyckelsignaturer" msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
#: g10/gpg.c:212 #: g10/gpg.c:213
msgid "list keys and fingerprints" msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck" msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck"
#: g10/gpg.c:213 #: g10/gpg.c:214
msgid "list secret keys" msgid "list secret keys"
msgstr "räkna upp hemliga nycklar" msgstr "räkna upp hemliga nycklar"
#: g10/gpg.c:214 #: g10/gpg.c:215
msgid "generate a new key pair" msgid "generate a new key pair"
msgstr "generera ett nytt nyckelpar" msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
#: g10/gpg.c:215 #: g10/gpg.c:216
msgid "remove key from the public keyring" msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "ta bort en nyckel från den publika nyckelringen" msgstr "ta bort en nyckel från den publika nyckelringen"
#: g10/gpg.c:217 #: g10/gpg.c:218
msgid "remove key from the secret keyring" msgid "remove key from the secret keyring"
msgstr "ta bort en nyckel från den hemliga nyckelringen" msgstr "ta bort en nyckel från den hemliga nyckelringen"
#: g10/gpg.c:218 #: g10/gpg.c:219
msgid "sign a key" msgid "sign a key"
msgstr "signera en nyckel" msgstr "signera en nyckel"
#: g10/gpg.c:219 #: g10/gpg.c:220
msgid "sign a key locally" msgid "sign a key locally"
msgstr "signera en nyckel lokalt" msgstr "signera en nyckel lokalt"
#: g10/gpg.c:220 #: g10/gpg.c:221
msgid "sign or edit a key" msgid "sign or edit a key"
msgstr "signera eller redigera en nyckel" msgstr "signera eller redigera en nyckel"
#: g10/gpg.c:221 #: g10/gpg.c:222
msgid "generate a revocation certificate" msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generera ett återkallelesecertifikat" msgstr "generera ett återkallelesecertifikat"
#: g10/gpg.c:222 #: g10/gpg.c:223
msgid "export keys" msgid "export keys"
msgstr "exportera nycklar" msgstr "exportera nycklar"
#: g10/gpg.c:223 #: g10/gpg.c:224
msgid "export keys to a key server" msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver" msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
#: g10/gpg.c:224 #: g10/gpg.c:225
msgid "import keys from a key server" msgid "import keys from a key server"
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver" msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
#: g10/gpg.c:228 #: g10/gpg.c:229
msgid "import/merge keys" msgid "import/merge keys"
msgstr "importera/slå ihop nycklar" msgstr "importera/slå ihop nycklar"
#: g10/gpg.c:230 #: g10/gpg.c:231
msgid "list only the sequence of packets" msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "skriv endast ut paketsekvensen" msgstr "skriv endast ut paketsekvensen"
#: g10/gpg.c:232 #: g10/gpg.c:233
msgid "export the ownertrust values" msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit" msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit"
#: g10/gpg.c:234 #: g10/gpg.c:235
msgid "import ownertrust values" msgid "import ownertrust values"
msgstr "importera värden som representerar ägartillit" msgstr "importera värden som representerar ägartillit"
#: g10/gpg.c:236 #: g10/gpg.c:237
msgid "update the trust database" msgid "update the trust database"
msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
#: g10/gpg.c:238 #: g10/gpg.c:239
msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMN]|kontrollera tillitsdatabasen" msgstr "|[NAMN]|kontrollera tillitsdatabasen"
#: g10/gpg.c:239 #: g10/gpg.c:240
msgid "fix a corrupted trust database" msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas" msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas"
#: g10/gpg.c:240 #: g10/gpg.c:241
msgid "De-Armor a file or stdin" msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Skala av en fil eller standard in" msgstr "Skala av en fil eller standard in"
#: g10/gpg.c:242 #: g10/gpg.c:243
msgid "En-Armor a file or stdin" msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in" msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in"
#: g10/gpg.c:244 #: g10/gpg.c:245
msgid "|algo [files]|print message digests" msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor" msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
#: g10/gpg.c:249 #: g10/gpg.c:250
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -497,148 +497,152 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n" "Flaggor:\n"
" " " "
#: g10/gpg.c:251 #: g10/gpg.c:252
msgid "create ascii armored output" msgid "create ascii armored output"
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal" msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
#: g10/gpg.c:253 #: g10/gpg.c:254
msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN" msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
#: g10/gpg.c:256 #: g10/gpg.c:257
msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare" msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare"
#: g10/gpg.c:258 #: g10/gpg.c:259
msgid "use the default key as default recipient" msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare" msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare"
#: g10/gpg.c:262 #: g10/gpg.c:263
msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera" msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
#: g10/gpg.c:263 #: g10/gpg.c:264
msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)" msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)"
#: g10/gpg.c:265 #: g10/gpg.c:266
msgid "use canonical text mode" msgid "use canonical text mode"
msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget" msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
#: g10/gpg.c:266 #: g10/gpg.c:267
msgid "use as output file" msgid "use as output file"
msgstr "använd som fil för utdata" msgstr "använd som fil för utdata"
#: g10/gpg.c:267 #: g10/gpg.c:268
msgid "verbose" msgid "verbose"
msgstr "utförlig" msgstr "utförlig"
#: g10/gpg.c:268 #: g10/gpg.c:269
msgid "be somewhat more quiet" msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "var något tystare" msgstr "var något tystare"
#: g10/gpg.c:269 #: g10/gpg.c:270
msgid "don't use the terminal at all" msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "använd inte terminalen alls" msgstr "använd inte terminalen alls"
#: g10/gpg.c:270 #: g10/gpg.c:271
msgid "force v3 signatures" msgid "force v3 signatures"
msgstr "använd v3-signaturer" msgstr "använd v3-signaturer"
#: g10/gpg.c:271 #: g10/gpg.c:272
msgid "always use a MDC for encryption" msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "använd alltid en MDC för kryptering" msgstr "använd alltid en MDC för kryptering"
#: g10/gpg.c:272 #: g10/gpg.c:273
msgid "do not make any changes" msgid "do not make any changes"
msgstr "gör inga ändringar" msgstr "gör inga ändringar"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/gpg.c:274 #: g10/gpg.c:275
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
#: g10/gpg.c:276
msgid "batch mode: never ask" msgid "batch mode: never ask"
msgstr "batch-läge: fråga aldrig" msgstr "batch-läge: fråga aldrig"
#: g10/gpg.c:275 #: g10/gpg.c:277
msgid "assume yes on most questions" msgid "assume yes on most questions"
msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor" msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor"
#: g10/gpg.c:276 #: g10/gpg.c:278
msgid "assume no on most questions" msgid "assume no on most questions"
msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor" msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor"
#: g10/gpg.c:277 #: g10/gpg.c:279
msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar" msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar"
#: g10/gpg.c:278 #: g10/gpg.c:280
msgid "add this secret keyring to the list" msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan" msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan"
#: g10/gpg.c:279 #: g10/gpg.c:281
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
#: g10/gpg.c:280 #: g10/gpg.c:282
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar" msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
#: g10/gpg.c:281 #: g10/gpg.c:283
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN" msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN"
#: g10/gpg.c:282 #: g10/gpg.c:284
msgid "read options from file" msgid "read options from file"
msgstr "läs flaggor från fil" msgstr "läs flaggor från fil"
#: g10/gpg.c:286 #: g10/gpg.c:288
msgid "|FD|write status info to this FD" msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD" msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
#: g10/gpg.c:291 #: g10/gpg.c:293
msgid "|FILE|load extension module FILE" msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL" msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL"
#: g10/gpg.c:292 #: g10/gpg.c:294
msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991" msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991"
#: g10/gpg.c:293 #: g10/gpg.c:295
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
msgstr "ställ om alla flaggor så att gpg följer OpenPGP-standarden" msgstr "ställ om alla flaggor så att gpg följer OpenPGP-standarden"
#: g10/gpg.c:294 #: g10/gpg.c:296
msgid "|N|use passphrase mode N" msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|använd lösenordsläget N" msgstr "|N|använd lösenordsläget N"
#: g10/gpg.c:296 #: g10/gpg.c:298
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenordsfraser" msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
#: g10/gpg.c:298 #: g10/gpg.c:300
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN för lösenordsfraser" msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
#: g10/gpg.c:299 #: g10/gpg.c:301
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN" msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN"
#: g10/gpg.c:300 #: g10/gpg.c:302
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN" msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN"
#: g10/gpg.c:301 #: g10/gpg.c:303
msgid "|N|use compress algorithm N" msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N" msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N"
#: g10/gpg.c:302 #: g10/gpg.c:304
msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket" msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket"
#: g10/gpg.c:303 #: g10/gpg.c:305
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NAMN=VÄRDE|använd detta sätt för att beskriva data" msgstr "|NAMN=VÄRDE|använd detta sätt för att beskriva data"
#: g10/gpg.c:306 #: g10/gpg.c:308
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@ -646,7 +650,7 @@ msgstr ""
"@\n" "@\n"
"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n" "(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
#: g10/gpg.c:309 #: g10/gpg.c:311
msgid "" msgid ""
"@\n" "@\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -666,17 +670,17 @@ msgstr ""
"--list-keys [namn] visa nycklar\n" "--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n" "--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
#: g10/gpg.c:409 #: g10/gpg.c:411
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" "Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n" "Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
#: g10/gpg.c:413 #: g10/gpg.c:415
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
#: g10/gpg.c:416 #: g10/gpg.c:418
msgid "" msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n" "Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n" "vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
#: g10/gpg.c:423 #: g10/gpg.c:425
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Supported algorithms:\n" "Supported algorithms:\n"
@ -694,67 +698,67 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Stödda algoritmer:\n" "Stödda algoritmer:\n"
#: g10/gpg.c:525 #: g10/gpg.c:527
msgid "usage: gpg [options] " msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "användning: gpg [flaggor] " msgstr "användning: gpg [flaggor] "
#: g10/gpg.c:583 #: g10/gpg.c:585
msgid "conflicting commands\n" msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n" msgstr "motstridiga kommandon\n"
#: g10/gpg.c:638 #: g10/gpg.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/gpg.c:734 #: g10/gpg.c:736
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTERA: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" msgstr "NOTERA: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
#: g10/gpg.c:738 #: g10/gpg.c:740
#, c-format #, c-format
msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
#: g10/gpg.c:745 #: g10/gpg.c:747
#, c-format #, c-format
msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n" msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:937 #: g10/gpg.c:940
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n" msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n" msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011 #: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTERA: %s är inte för normal användning!\n" msgstr "NOTERA: %s är inte för normal användning!\n"
#: g10/gpg.c:1004 #: g10/gpg.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n" msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
#: g10/gpg.c:1007 #: g10/gpg.c:1010
#, c-format #, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n" msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039 #: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n" msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045 #: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n" msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n"
#: g10/gpg.c:1049 #: g10/gpg.c:1052
msgid "the given policy URL is invalid\n" msgid "the given policy URL is invalid\n"
msgstr "angiven URL är ogiltig\n" msgstr "angiven URL är ogiltig\n"
#: g10/gpg.c:1052 #: g10/gpg.c:1055
#, c-format #, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n" msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n"
@ -765,127 +769,127 @@ msgstr "kompressionsalgoritmen m
# är ändå litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls # är ändå litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls
# översättas för att göra eventuell felsökning lättare # översättas för att göra eventuell felsökning lättare
# för internationella felsökare # för internationella felsökare
#: g10/gpg.c:1054 #: g10/gpg.c:1057
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n" msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
#: g10/gpg.c:1056 #: g10/gpg.c:1059
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n" msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
#: g10/gpg.c:1058 #: g10/gpg.c:1061
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n" msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
#: g10/gpg.c:1061 #: g10/gpg.c:1064
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTERA: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n" msgstr "NOTERA: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
#: g10/gpg.c:1065 #: g10/gpg.c:1068
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n" msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
#: g10/gpg.c:1154 #: g10/gpg.c:1157
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
#: g10/gpg.c:1160 #: g10/gpg.c:1163
msgid "--store [filename]" msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]" msgstr "--store [filnamn]"
#: g10/gpg.c:1167 #: g10/gpg.c:1170
msgid "--symmetric [filename]" msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]" msgstr "--symmetric [filnamn]"
#: g10/gpg.c:1175 #: g10/gpg.c:1178
msgid "--encrypt [filename]" msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]" msgstr "--encrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:1188 #: g10/gpg.c:1191
msgid "--sign [filename]" msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]" msgstr "--sign [filnamn]"
#: g10/gpg.c:1201 #: g10/gpg.c:1204
msgid "--sign --encrypt [filename]" msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:1215 #: g10/gpg.c:1218
msgid "--clearsign [filename]" msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]" msgstr "--clearsign [filnamn]"
#: g10/gpg.c:1232 #: g10/gpg.c:1235
msgid "--decrypt [filename]" msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]" msgstr "--decrypt [filnamn]"
#: g10/gpg.c:1240 #: g10/gpg.c:1243
msgid "--sign-key user-id" msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key användaridentitet" msgstr "--sign-key användaridentitet"
#: g10/gpg.c:1248 #: g10/gpg.c:1251
msgid "--lsign-key user-id" msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key användaridentitet" msgstr "--lsign-key användaridentitet"
#: g10/gpg.c:1256 #: g10/gpg.c:1259
msgid "--edit-key user-id [commands]" msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]" msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
#: g10/gpg.c:1272 #: g10/gpg.c:1275
msgid "--delete-secret-key user-id" msgid "--delete-secret-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key användaridentitet" msgstr "--delete-secret-key användaridentitet"
#: g10/gpg.c:1275 #: g10/gpg.c:1278
msgid "--delete-key user-id" msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key användaridentitet" msgstr "--delete-key användaridentitet"
# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon # Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
# fixa en patch? # fixa en patch?
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449 #: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
#, c-format #, c-format
msgid "can't open %s: %s\n" msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
#: g10/gpg.c:1327 #: g10/gpg.c:1330
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
#: g10/gpg.c:1393 #: g10/gpg.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort skalet: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta bort skalet: %s\n"
#: g10/gpg.c:1401 #: g10/gpg.c:1404
#, c-format #, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n"
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495 #: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
#, c-format #, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "felaktig hash-algoritm \"%s\"\n" msgstr "felaktig hash-algoritm \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:1580 #: g10/gpg.c:1583
msgid "[filename]" msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]" msgstr "[filnamn]"
#: g10/gpg.c:1584 #: g10/gpg.c:1587
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n" msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
# se förra kommentaren # se förra kommentaren
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 #: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
#: g10/gpg.c:1765 #: g10/gpg.c:1768
msgid "" msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
msgstr "" msgstr ""
"det första tecknet i ett notationsnamn måste vara en bokstav eller\n" "det första tecknet i ett notationsnamn måste vara en bokstav eller\n"
"ett understrykningstecken (_)\n" "ett understrykningstecken (_)\n"
#: g10/gpg.c:1771 #: g10/gpg.c:1774
msgid "" msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n" "with an '='\n"
@ -893,11 +897,11 @@ msgstr ""
"ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n" "ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n"
"understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n" "understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n"
#: g10/gpg.c:1777 #: g10/gpg.c:1780
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "punkter i ett notationsnamn måste vara omgivna av andra tecken\n" msgstr "punkter i ett notationsnamn måste vara omgivna av andra tecken\n"
#: g10/gpg.c:1785 #: g10/gpg.c:1788
msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n" msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n"
@ -2732,7 +2736,67 @@ msgstr "kan inte hantera algoritm %d f
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
#: g10/passphrase.c:159 #: g10/passphrase.c:198
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:204
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)"
#: g10/passphrase.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Du behöver en lösenordsfras för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
"användaren: \""
#: g10/passphrase.c:315
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Ange lösenordsfras: "
#: g10/passphrase.c:317
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repetera lösenordsfrasen: "
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
msgid "response from agent too short\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:355
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:367
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:376
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
#: g10/passphrase.c:508
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@ -2742,25 +2806,20 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenordsfras för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n" "Du behöver en lösenordsfras för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
"användaren: \"" "användaren: \""
#: g10/passphrase.c:168 #: g10/passphrase.c:517
#, c-format #, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "%u-bits %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s" msgstr "%u-bits %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s"
#: g10/passphrase.c:173 #: g10/passphrase.c:555
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)"
#: g10/passphrase.c:190
msgid "can't query password in batchmode\n" msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "kan inte fråga efter lösenord i batch-läge\n" msgstr "kan inte fråga efter lösenord i batch-läge\n"
#: g10/passphrase.c:194 #: g10/passphrase.c:559
msgid "Enter passphrase: " msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Ange lösenordsfras: " msgstr "Ange lösenordsfras: "
#: g10/passphrase.c:198 #: g10/passphrase.c:563
msgid "Repeat passphrase: " msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetera lösenordsfrasen: " msgstr "Repetera lösenordsfrasen: "
@ -2832,11 +2891,6 @@ msgstr "k
msgid "%s: not a valid key ID\n" msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: ogiltig nyckelidentitet\n" msgstr "%s: ogiltig nyckelidentitet\n"
#: g10/hkp.c:158
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
#: g10/hkp.c:182 #: g10/hkp.c:182
#, c-format #, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n" msgid "error sending to `%s': %s\n"
@ -2861,12 +2915,12 @@ msgstr "de hemliga nyckeldelarna
msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "skyddsalgoritmen %d stöds inte\n" msgstr "skyddsalgoritmen %d stöds inte\n"
#: g10/seckey-cert.c:239 #: g10/seckey-cert.c:241
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Ogiltig lösenordsfras, försök igen ...\n" msgstr "Ogiltig lösenordsfras, försök igen ...\n"
# är det nyckeln som är svag, konstigt # är det nyckeln som är svag, konstigt
#: g10/seckey-cert.c:302 #: g10/seckey-cert.c:304
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenordsfras igen.\n" msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenordsfras igen.\n"

View File

@ -9,4 +9,5 @@ autogen.sh
ChangeLog ChangeLog
ltconfig ltconfig
ltmain.sh ltmain.sh
db2html.in