mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
See ChangeLog: Tue Aug 22 14:31:15 CEST 2000 Werner Koch
This commit is contained in:
parent
9fc2d24fdb
commit
c2fff8f204
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
Tue Aug 22 14:31:15 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
|
||||||
|
|
||||||
|
Version 1.1.1
|
||||||
|
|
||||||
Fri Aug 18 14:27:14 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
|
Fri Aug 18 14:27:14 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
|
||||||
|
|
||||||
* agent/: New.
|
* agent/: New.
|
||||||
|
8
NEWS
8
NEWS
@ -1,5 +1,9 @@
|
|||||||
Noteworthy changes in the current CVS HEAD
|
Noteworthy changes in version 1.1.1
|
||||||
------------------------------------------
|
-----------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
THIS IS A DEVELOPMENT VERSION; see README-alpha
|
||||||
|
|
||||||
|
* Add gpg-agent.
|
||||||
|
|
||||||
* Removed option --emulate-checksum-bug
|
* Removed option --emulate-checksum-bug
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,8 +2,14 @@ The 1.1 series are the current development branch of GnuPG.
|
|||||||
|
|
||||||
DO NOT USE IN A PRODUCTION ENVIRONMENT!
|
DO NOT USE IN A PRODUCTION ENVIRONMENT!
|
||||||
|
|
||||||
|
THERE MIGHT EVEN BE SECURITY PROBLEMS!
|
||||||
|
|
||||||
The source may change quite often and may have serious
|
The source may change quite often and may have serious
|
||||||
problems; it may even not compile on some machines.
|
problems; it may even not compile on some machines.
|
||||||
|
|
||||||
|
It will probably needs GCC and GLIBC to build due to
|
||||||
|
some debugging code. Please don't complain if it does not
|
||||||
|
work on other machines. We will make it work again later.
|
||||||
|
|
||||||
Use GnuPG from the stable 1.0.x series for real work.
|
Use GnuPG from the stable 1.0.x series for real work.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
|||||||
## Process this file with automake to create Makefile.in
|
## Process this file with automake to create Makefile.in
|
||||||
|
|
||||||
|
BUILT_SOURCES = version.sgml gcryptref.html gcryptref.ps
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
EXTRA_DIST = DETAILS gpg.sgml gpg.1 FAQ HACKING OpenPGP \
|
EXTRA_DIST = DETAILS gpg.sgml gpg.1 FAQ HACKING OpenPGP \
|
||||||
version.sgml.in
|
version.sgml.in $(BUILT_SOURCES)
|
||||||
|
|
||||||
man_MANS = gpg.1
|
man_MANS = gpg.1
|
||||||
|
|
||||||
pkgdata_DATA = gcryptref.html gcryptref.ps
|
pkgdata_DATA = gcryptref.html gcryptref.ps
|
||||||
|
|
||||||
BUILT_SOURCES = version.sgml gcryptref.html gcryptref.ps
|
|
||||||
|
|
||||||
CLEANFILES = gcryptref.aux gcryptref.log gcryptref.tex gcryptref.dvi
|
CLEANFILES = gcryptref.aux gcryptref.log gcryptref.tex gcryptref.dvi
|
||||||
|
|
||||||
|
331
po/da.po
331
po/da.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "netv
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "ikke krypteret"
|
msgstr "ikke krypteret"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
|
msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indl
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n"
|
msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -342,139 +342,139 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Kommandoer:\n"
|
"@Kommandoer:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[filer]|opret en signatur"
|
msgstr "|[filer]|opret en signatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
|
msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "opret en separat signatur"
|
msgstr "opret en separat signatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "kryptér data"
|
msgstr "kryptér data"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "kryptér kun med symmetriske cifre"
|
msgstr "kryptér kun med symmetriske cifre"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "gem kun"
|
msgstr "gem kun"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "afkryptér data (standard)"
|
msgstr "afkryptér data (standard)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "godkend en signatur"
|
msgstr "godkend en signatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "vis nøgler"
|
msgstr "vis nøgler"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "vis nøgler og signaturer"
|
msgstr "vis nøgler og signaturer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "tjek nøglesignaturer"
|
msgstr "tjek nøglesignaturer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "vis nøgle og fingeraftryk"
|
msgstr "vis nøgle og fingeraftryk"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "vis hemmelige nøgler"
|
msgstr "vis hemmelige nøgler"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "generér et nyt nøglepar"
|
msgstr "generér et nyt nøglepar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "fjern nøgle fra den offentlige nøglering"
|
msgstr "fjern nøgle fra den offentlige nøglering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering"
|
msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "signér en nøgle"
|
msgstr "signér en nøgle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "signér en nøgle lokalt"
|
msgstr "signér en nøgle lokalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "signér eller redigér en nøgle"
|
msgstr "signér eller redigér en nøgle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
|
msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "eksportér nøgler"
|
msgstr "eksportér nøgler"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
|
msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver"
|
msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "importér/fusionér nøgler"
|
msgstr "importér/fusionér nøgler"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "vis kun pakkesekvensen"
|
msgstr "vis kun pakkesekvensen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "eksportér ejertillidsværdierne"
|
msgstr "eksportér ejertillidsværdierne"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "importér ejertillidsværdierne"
|
msgstr "importér ejertillidsværdierne"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "opdatér tillidsdatabasen"
|
msgstr "opdatér tillidsdatabasen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen"
|
msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "reparér en ødelagt tillidsdatabase"
|
msgstr "reparér en ødelagt tillidsdatabase"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "De-beskydt en fil el. stdin"
|
msgstr "De-beskydt en fil el. stdin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "Beskydt en fil el. stdin"
|
msgstr "Beskydt en fil el. stdin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresumé"
|
msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresumé"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -484,154 +484,158 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Indstillinger:\n"
|
"Indstillinger:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
|
msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|kryptér for NAME"
|
msgstr "|NAME|kryptér for NAME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
|
msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "brug standard nøglen som standard modtager"
|
msgstr "brug standard nøglen som standard modtager"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
|
msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|sæt kompresningsniveau N (0 = slået fra)"
|
msgstr "|N|sæt kompresningsniveau N (0 = slået fra)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
|
msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "brug som uddatafil"
|
msgstr "brug som uddatafil"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "meddelsom"
|
msgstr "meddelsom"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "vær mere stille"
|
msgstr "vær mere stille"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
|
msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "tving v3 signaturer"
|
msgstr "tving v3 signaturer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
|
msgstr "brug altid en MDC for kryptering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "lav ingen ændringer"
|
msgstr "lav ingen ændringer"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "kørselsmodus: spørg aldrig"
|
msgstr "kørselsmodus: spørg aldrig"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "forvent ja til de fleste sprøgsmål"
|
msgstr "forvent ja til de fleste sprøgsmål"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "forvent nej til de fleste sprøgsmål"
|
msgstr "forvent nej til de fleste sprøgsmål"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "tilføj denne nøglering til nøgleringslisten"
|
msgstr "tilføj denne nøglering til nøgleringslisten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "tilføj denne hemmeligenøglering til listen"
|
msgstr "tilføj denne hemmeligenøglering til listen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelignøgle"
|
msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelignøgle"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|HOST|brug denne nøgletjener til at slå nøgler op"
|
msgstr "|HOST|brug denne nøgletjener til at slå nøgler op"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|sæt terminal karaktersæt til NAME"
|
msgstr "|NAME|sæt terminal karaktersæt til NAME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "læs indstillinger fra fil"
|
msgstr "læs indstillinger fra fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
|
msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|FILE|indlæs udvidelsesmodul FILE"
|
msgstr "|FILE|indlæs udvidelsesmodul FILE"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "emulér modusen beskrevet i RFC1991"
|
msgstr "emulér modusen beskrevet i RFC1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard"
|
msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|brug pasfrasemodus N"
|
msgstr "|N|brug pasfrasemodus N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAME|brug meddelelses resuméalgoritme NAME for pasfrase"
|
msgstr "|NAME|brug meddelelses resuméalgoritme NAME for pasfrase"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase"
|
msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME"
|
msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|brug meddelelsesresumé algoritme NAME"
|
msgstr "|NAME|brug meddelelsesresumé algoritme NAME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|brug kompresalgoritme N"
|
msgstr "|N|brug kompresalgoritme N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata"
|
msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -651,16 +655,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [navne] vis nøgler\n"
|
" --list-keys [navne] vis nøgler\n"
|
||||||
" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n"
|
" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
|
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
|
||||||
|
|
||||||
# Skal alt dette oversættes eller er det flagene?
|
# Skal alt dette oversættes eller er det flagene?
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -670,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
|
||||||
"standard operation afhænger af inddata\n"
|
"standard operation afhænger af inddata\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -678,200 +682,200 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Understøttede algoritmer:\n"
|
"Understøttede algoritmer:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "brug: gpg [flag] "
|
msgstr "brug: gpg [flag] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
|
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
|
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
|
msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
|
msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
|
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
|
msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
|
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
|
msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
|
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
|
msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
|
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n"
|
msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
|
msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
# er det klogt at oversætte TrustDB?
|
# er det klogt at oversætte TrustDB?
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
|
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
|
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [filnavn]"
|
msgstr "--symmetric [filnavn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
|
msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
|
msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
|
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [filnavn]"
|
msgstr "--clearsign [filnavn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
|
msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key bruger-id"
|
msgstr "--sign-key bruger-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key bruger-id"
|
msgstr "--lsign-key bruger-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
|
msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key bruger-id"
|
msgstr "--delete-secret-key bruger-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key bruger-id"
|
msgstr "--delete-key bruger-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
|
msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nøglering]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nøglering]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
|
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
|
msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
|
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[filnavn]"
|
msgstr "[filnavn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
|
msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "kan ikke åbne `%s'\n"
|
msgstr "kan ikke åbne `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"første bogstav af en notationsnavn skal være et bogstave eller en "
|
"første bogstav af en notationsnavn skal være et bogstave eller en "
|
||||||
"understregning\n"
|
"understregning\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
|
msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2602,32 +2606,84 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (hovednøgle-ID %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Indtast kodesætning: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Gentag kodesætning: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
"user: \""
|
"user: \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (hovedn<64>le-ID %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Indtast kodesætning: "
|
msgstr "Indtast kodesætning: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Gentag kodesætning: "
|
msgstr "Gentag kodesætning: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2699,11 +2755,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
|
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "kan ikke 蘆ne '%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2729,11 +2780,11 @@ msgstr "hemmelig n
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
334
po/de.po
334
po/de.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-12 12:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-06-12 12:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
|
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Netzwerkfehler"
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "nicht verschlüsselt"
|
msgstr "nicht verschlüsselt"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
|
msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
|
"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -344,139 +344,139 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Befehle:\n"
|
"@Befehle:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
|
msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
|
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
|
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "Daten verschlüsseln"
|
msgstr "Daten verschlüsseln"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
|
msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "Nur speichern"
|
msgstr "Nur speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
|
msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "Signatur prüfen"
|
msgstr "Signatur prüfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "Liste der Schlüssel"
|
msgstr "Liste der Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
|
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen"
|
msgstr "Signaturen der Schlüssel prüfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
|
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
|
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
|
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
|
msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
|
msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "Schlüssel signieren"
|
msgstr "Schlüssel signieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren"
|
msgstr "Schlüssel nur auf diesem Rechner signieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl."
|
msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl."
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
|
msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "Schlüssel exportieren"
|
msgstr "Schlüssel exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
|
msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
|
msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
|
msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
|
msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte"
|
msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte"
|
msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
|
msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
|
msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
|
msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
|
msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
|
msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
|
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -486,152 +486,156 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Optionen:\n"
|
"Optionen:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
|
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
|
msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
|
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
|
"Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
|
||||||
"Empfänger benutzen"
|
"Empfänger benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
|
msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
|
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "Textmodus benutzen"
|
msgstr "Textmodus benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
|
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "Detaillierte Informationen"
|
msgstr "Detaillierte Informationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "Etwas weniger Infos"
|
msgstr "Etwas weniger Infos"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
|
msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
|
msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
|
msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
|
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
|
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
|
msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
|
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
|
msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
|
msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
|
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
|
msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
|
msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
|
msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
|
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
|
msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
|
msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
|
"alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
|
||||||
"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
|
"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
|
msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
|
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Mantras benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen"
|
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME für Mantras benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen"
|
msgstr "|NAME|Verschlü.verfahren NAME benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
|
msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
|
msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete"
|
msgstr "Entferne Empfänger-ID verschlüsselter Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten"
|
msgstr "|NAME=WERT|verwende diese \"notation\"-Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
@ -640,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
|
"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
|
||||||
"Optionen)\n"
|
"Optionen)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -660,17 +664,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
|
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
|
||||||
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
|
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
"Berichte über Bugs (Programmfehler) bitte an <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
|
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <de@li.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
|
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -680,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n"
|
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln\n"
|
||||||
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
|
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -688,189 +692,189 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Unterstützte Verfahren:\n"
|
"Unterstützte Verfahren:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
|
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
|
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
|
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
|
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
|
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
|
msgstr "%s ist kein gültiger Zeichensatz.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
|
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
|
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
|
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n"
|
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsslungsverfahren ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
|
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Die angegebene URL für Richtlinien ist ungültig\n"
|
msgstr "Die angegebene URL für Richtlinien ist ungültig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
|
msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
|
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
|
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
|
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
|
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
|
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
|
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [Dateiname]"
|
msgstr "--store [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
|
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
|
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [Dateiname]"
|
msgstr "--sign [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
|
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
|
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
|
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key User-ID"
|
msgstr "--sign-key User-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key User-ID"
|
msgstr "--lsign-key User-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
|
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key User-ID"
|
msgstr "--delete-secret-key User-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key User-ID"
|
msgstr "--delete-key User-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
|
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
|
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[Dateiname]"
|
msgstr "[Dateiname]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
|
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
|
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
|
"Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
|
||||||
"ein Unterstrich sein\n"
|
"ein Unterstrich sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -878,12 +882,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
|
"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
|
||||||
"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
|
"enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben sein\n"
|
"Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben sein\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
|
msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2718,7 +2722,67 @@ msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
|
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
|
||||||
|
"Benutzer: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2728,25 +2792,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
|
"Sie benötigen ein Mantra, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
|
||||||
"Benutzer: \""
|
"Benutzer: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
|
msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (Hauptschl<68>sel-ID %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
|
msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
|
msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
|
msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2819,11 +2878,6 @@ msgstr "Kein Schl
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
|
msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2848,11 +2902,11 @@ msgstr "Teile des geheimen Schl
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
|
msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n"
|
msgstr "Ungültiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
|
"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
|
||||||
|
334
po/eo.po
334
po/eo.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-02 21:04+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-06-02 21:04+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||||
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "reteraro"
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "ne æifrita"
|
msgstr "ne æifrita"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... æi tio estas cimo (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... æi tio estas cimo (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
|
msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n"
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(eble vi uzis la maløustan programon por æi tiu tasko)\n"
|
msgstr "(eble vi uzis la maløustan programon por æi tiu tasko)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -340,139 +340,139 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Komandoj:\n"
|
"@Komandoj:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
|
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
|
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "fari apartan subskribon"
|
msgstr "fari apartan subskribon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "æifri datenojn"
|
msgstr "æifri datenojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "æifri nur kun simetria æifro"
|
msgstr "æifri nur kun simetria æifro"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "nur skribi"
|
msgstr "nur skribi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)"
|
msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "kontroli subskribon"
|
msgstr "kontroli subskribon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "listigi þlosilojn"
|
msgstr "listigi þlosilojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "listigi þlosilojn kaj subskribojn"
|
msgstr "listigi þlosilojn kaj subskribojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "kontroli þlosilsubskribojn"
|
msgstr "kontroli þlosilsubskribojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn"
|
msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "listigi sekretajn þlosilojn"
|
msgstr "listigi sekretajn þlosilojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "krei novan þlosilparon"
|
msgstr "krei novan þlosilparon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "forigi þlosilon de la publika þlosilaro"
|
msgstr "forigi þlosilon de la publika þlosilaro"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "forigi þlosilon de la sekreta þlosilaro"
|
msgstr "forigi þlosilon de la sekreta þlosilaro"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "subskribi þlosilon"
|
msgstr "subskribi þlosilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "subskribi þlosilon loke"
|
msgstr "subskribi þlosilon loke"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "subskribi aý redakti þlosilon"
|
msgstr "subskribi aý redakti þlosilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "krei revokatestilon"
|
msgstr "krei revokatestilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "eksporti þlosilojn"
|
msgstr "eksporti þlosilojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "eksporti þlosilojn al þlosilservilo"
|
msgstr "eksporti þlosilojn al þlosilservilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "importi þlosilojn de þlosilservilo"
|
msgstr "importi þlosilojn de þlosilservilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "importi/kunfandi þlosilojn"
|
msgstr "importi/kunfandi þlosilojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj"
|
msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn"
|
msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "importi posedantofido-valorojn"
|
msgstr "importi posedantofido-valorojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
|
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron"
|
msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "ripari fuþitan fido-datenaron"
|
msgstr "ripari fuþitan fido-datenaron"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "elkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
|
msgstr "elkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "enkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
|
msgstr "enkirasigi dosieron aý la normalan enigon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn"
|
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesaøo-kompendiojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -482,148 +482,152 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Opcioj:\n"
|
"Opcioj:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "krei eligon en askia kiraso"
|
msgstr "krei eligon en askia kiraso"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NOMO|æifri por NOMO"
|
msgstr "|NOMO|æifri por NOMO"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
|
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "uzi la implicitan þlosilon kiel implicitan ricevonton"
|
msgstr "uzi la implicitan þlosilon kiel implicitan ricevonton"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr "uzi æi tiun uzantidentigilon por subskribi aý malæifri"
|
msgstr "uzi æi tiun uzantidentigilon por subskribi aý malæifri"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
|
msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "uzi tekstan reøimon"
|
msgstr "uzi tekstan reøimon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "uzi dosieron por eligo"
|
msgstr "uzi dosieron por eligo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "detala eligo"
|
msgstr "detala eligo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "iom malpli da informoj"
|
msgstr "iom malpli da informoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "tute ne uzi la terminalon"
|
msgstr "tute ne uzi la terminalon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "devigi v3-subskribojn"
|
msgstr "devigi v3-subskribojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "æiam uzi sigelon (MDC) por æifrado"
|
msgstr "æiam uzi sigelon (MDC) por æifrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "fari neniajn þanøojn"
|
msgstr "fari neniajn þanøojn"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "neinteraga reøimo: neniam demandi"
|
msgstr "neinteraga reøimo: neniam demandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "supozi \"jes\" æe la plej multaj demandoj"
|
msgstr "supozi \"jes\" æe la plej multaj demandoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "supozi \"ne\" æe la plej multaj demandoj"
|
msgstr "supozi \"ne\" æe la plej multaj demandoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "aldoni æi tiun þlosilaron al la listo de þlosilaroj"
|
msgstr "aldoni æi tiun þlosilaron al la listo de þlosilaroj"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "aldoni æi tiun sekretan þlosilaron al la listo"
|
msgstr "aldoni æi tiun sekretan þlosilaron al la listo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan þlosilon"
|
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan þlosilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|SERVILO|uzi æi tiun þlosilservilon por seræi þlosilojn"
|
msgstr "|SERVILO|uzi æi tiun þlosilservilon por seræi þlosilojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo"
|
msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "legi la opciojn el dosiero"
|
msgstr "legi la opciojn el dosiero"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
|
msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
|
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "imiti la reøimon priskribitan en RFC 1991"
|
msgstr "imiti la reøimon priskribitan en RFC 1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr "þalti æiujn paket-, æifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto"
|
msgstr "þalti æiujn paket-, æifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|uzi pasfraz-reøimon N"
|
msgstr "|N|uzi pasfraz-reøimon N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj"
|
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
|
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO"
|
msgstr "|NOMO|uzi æifrad-metodon NOMO"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
|
msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|uzi densig-metodon N"
|
msgstr "|N|uzi densig-metodon N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "forigi la þlosilidentigilon de æifritaj paketoj"
|
msgstr "forigi la þlosilidentigilon de æifritaj paketoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NOMO=VALORO|uzi æi tiun notacian datenon"
|
msgstr "|NOMO=VALORO|uzi æi tiun notacian datenon"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
@ -631,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(Vidu la manpaøon por kompleta listo de æiuj komandoj kaj opcioj)\n"
|
"(Vidu la manpaøon por kompleta listo de æiuj komandoj kaj opcioj)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -651,15 +655,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [nomoj] montri þlosilojn\n"
|
" --list-keys [nomoj] montri þlosilojn\n"
|
||||||
" --fingerprint [nomoj] montri fingroþpurojn\n"
|
" --fingerprint [nomoj] montri fingroþpurojn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
|
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -669,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n"
|
"subskribi, kontroli, æifri aý malæifri\n"
|
||||||
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
|
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -677,187 +681,187 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Realigitaj metodoj:\n"
|
"Realigitaj metodoj:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
|
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
|
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
|
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
|
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
|
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
|
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
|
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
|
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
|
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "elektita æifrad-metodo ne validas\n"
|
msgstr "elektita æifrad-metodo ne validas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
|
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "la donita gvidlinia URL ne validas\n"
|
msgstr "la donita gvidlinia URL ne validas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n"
|
msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
|
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
|
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTO: simpla S2K-reøimo (0) estas forte malrekomendata\n"
|
msgstr "NOTO: simpla S2K-reøimo (0) estas forte malrekomendata\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "nevalida S2K-reøimo; devas esti 0, 1 aý 3\n"
|
msgstr "nevalida S2K-reøimo; devas esti 0, 1 aý 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
|
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [dosiero]"
|
msgstr "--store [dosiero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [dosiero]"
|
msgstr "--symmetric [dosiero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [dosiero]"
|
msgstr "--encrypt [dosiero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [dosiero]"
|
msgstr "--sign [dosiero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
|
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [dosiero]"
|
msgstr "--clearsign [dosiero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [dosiero]"
|
msgstr "--decrypt [dosiero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
|
msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
|
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
|
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo"
|
msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key uzantidentigilo"
|
msgstr "--delete-key uzantidentigilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
|
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [þlosilaro]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [þlosilaro]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
|
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
|
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
|
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[dosiero]"
|
msgstr "[dosiero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Ektajpu vian mesaøon ...\n"
|
msgstr "Ektajpu vian mesaøon ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
|
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero aý substreko\n"
|
msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero aý substreko\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -865,11 +869,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn aý substrekojn "
|
"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn aý substrekojn "
|
||||||
"kaj fini per '='\n"
|
"kaj fini per '='\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n"
|
msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
|
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2676,7 +2680,67 @@ msgstr "ne povas trakti publik
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n"
|
msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "ne povas konektiøi al '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (æefþlosilo %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n"
|
||||||
|
"por la uzanto: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Donu pasfrazon: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2686,25 +2750,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n"
|
"Vi bezonas pasfrazon por malþlosi la sekretan þlosilon\n"
|
||||||
"por la uzanto: \""
|
"por la uzanto: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "%u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s"
|
msgstr "%u-bita %s-þlosilo, %08lX, kreita je %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (詁f<E8A981>losilo %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga reøimo\n"
|
msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga reøimo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Donu pasfrazon: "
|
msgstr "Donu pasfrazon: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
|
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2776,11 +2835,6 @@ msgstr "neniu
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s: ne valida þlosilidentigilo\n"
|
msgstr "%s: ne valida þlosilidentigilo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "ne povas konekti<74> al '%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2805,11 +2859,11 @@ msgstr "sekretaj
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "protekto-metodo %d ne estas realigita\n"
|
msgstr "protekto-metodo %d ne estas realigita\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove ...\n"
|
msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVERTO: Malforta þlosilo trovita - bonvolu þanøi la pasfrazon denove.\n"
|
"AVERTO: Malforta þlosilo trovita - bonvolu þanøi la pasfrazon denove.\n"
|
||||||
|
338
po/es_ES.po
338
po/es_ES.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
# GPG version: 1.0.0
|
# GPG version: 1.0.0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
|
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
|
||||||
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Error de red"
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "No cifrado"
|
msgstr "No cifrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
|
msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "operaci
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
|
msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -351,140 +351,140 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Comandos:\n"
|
"@Comandos:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[file]|hace una firma"
|
msgstr "|[file]|hace una firma"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
|
msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "hace una firma separada"
|
msgstr "hace una firma separada"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "cifra datos"
|
msgstr "cifra datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
|
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "sólo almacenar"
|
msgstr "sólo almacenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "descifra datos (predefinido)"
|
msgstr "descifra datos (predefinido)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "verifica una firma"
|
msgstr "verifica una firma"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "lista claves"
|
msgstr "lista claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "lista claves y firmas"
|
msgstr "lista claves y firmas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "comprueba las firmas de las claves"
|
msgstr "comprueba las firmas de las claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
|
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "lista claves secretas"
|
msgstr "lista claves secretas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "genera un nuevo par de claves"
|
msgstr "genera un nuevo par de claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "elimina la clave del anillo público"
|
msgstr "elimina la clave del anillo público"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "elimina la clave del anillo público"
|
msgstr "elimina la clave del anillo público"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "firma la clave"
|
msgstr "firma la clave"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "firma la clave localmente"
|
msgstr "firma la clave localmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "firma o modifica una clave"
|
msgstr "firma o modifica una clave"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "genera un certificado de revocación"
|
msgstr "genera un certificado de revocación"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "exporta claves"
|
msgstr "exporta claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
|
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
|
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "importa/fusiona claves"
|
msgstr "importa/fusiona claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
|
msgstr "lista sólo la secuencia de paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "exporta los valores de confianza"
|
msgstr "exporta los valores de confianza"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "importa los valores de confianza"
|
msgstr "importa los valores de confianza"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
|
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
|
msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
|
msgstr "arregla una base de datos de confianza dañada"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
|
msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
|
msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
|
msgstr "|algo [ficheros]|imprime resúmenes de mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -494,160 +494,164 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Opciones:\n"
|
"Opciones:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
|
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
|
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
|
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
|
msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
|
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
|
msgstr "|N|nivel de compresión N (0 no comprime)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "usa modo de texto canónico"
|
msgstr "usa modo de texto canónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "usa como fichero de salida"
|
msgstr "usa como fichero de salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "prolijo"
|
msgstr "prolijo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "algo más discreto"
|
msgstr "algo más discreto"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "no usa la terminal en absoluto"
|
msgstr "no usa la terminal en absoluto"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "fuerza firmas v3"
|
msgstr "fuerza firmas v3"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
|
msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "no hace ningún cambio"
|
msgstr "no hace ningún cambio"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
|
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
|
msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
|
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
|
msgstr "añade este anillo a la lista de anillos"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
|
msgstr "añade este anillo secreto a la lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
|
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
|
msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
|
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "lee opciones del fichero"
|
msgstr "lee opciones del fichero"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
|
msgstr "|DF|escribe información de estado en descriptor DF"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
|
msgstr "|FICHERO|carga módulo de extensiones FICHERO"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
|
msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"todas las opciones de paquete, cifrado y\n"
|
"todas las opciones de paquete, cifrado y\n"
|
||||||
"resumen tipo OpenPGP"
|
"resumen tipo OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
|
msgstr "|N|usa modo de contraseña N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
|
"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
|
||||||
"para las contraseñas"
|
"para las contraseñas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
|
"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
|
||||||
"contraseñas"
|
"contraseñas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
|
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
|
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
|
msgstr "|N|usa el algoritmo de compresión N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
|
msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación"
|
msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notación"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -667,15 +671,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
|
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
|
||||||
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
|
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
|
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -685,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
|
"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
|
||||||
"La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
|
"La operación por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -693,187 +697,187 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Algoritmos soportados:\n"
|
"Algoritmos soportados:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "uso: gpg [opciones] "
|
msgstr "uso: gpg [opciones] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "comandos incompatibles\n"
|
msgstr "comandos incompatibles\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
|
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
|
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
|
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
|
msgstr "%s no es un juego de caracteres válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
|
msgstr "NOTA: ¡%s no es para uso normal!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
|
msgstr "¡%s no permitido con %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
|
msgstr "¡%s no tiene sentido con %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n"
|
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
|
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "URL de política no válida\n"
|
msgstr "URL de política no válida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
|
msgstr "el algoritmo de compresión debe estar en el rango %d-%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
|
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
|
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
|
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
|
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
|
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
|
msgstr "inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [nombre_fichero]"
|
msgstr "--store [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
|
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
|
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
|
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
|
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
|
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
|
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key id-usuario"
|
msgstr "--sign-key id-usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key id-usuario"
|
msgstr "--lsign-key id-usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]"
|
msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
|
msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key id-usuario"
|
msgstr "--delete-key id-usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
|
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
|
msgstr "eliminación de armadura fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
|
msgstr "creación de armadura fallida: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n"
|
msgstr "algoritmo de distribución no válido `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[nombre_fichero]"
|
msgstr "[nombre_fichero]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
|
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
|
msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr "El primer caracter de una notación debe ser una letra o un subrayado\n"
|
msgstr "El primer caracter de una notación debe ser una letra o un subrayado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -881,11 +885,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, "
|
"un nombre de notación debe tener sólo letras, dígitos, puntos o subrayados, "
|
||||||
"y acabar con un '='\n"
|
"y acabar con un '='\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr "los puntos en una notación deben estar rodeados por otros caracteres\n"
|
msgstr "los puntos en una notación deben estar rodeados por otros caracteres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
|
msgstr "un valor de notación no debe usar ningún caracter de control\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2703,7 +2707,68 @@ msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
|
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
|
||||||
|
"del usuario: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Introduzca contraseña: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Repita contraseña: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr "linea demasiado larga\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2713,25 +2778,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
|
"Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n"
|
||||||
"del usuario: \""
|
"del usuario: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
|
msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "imposible pedir contraseña en modo de proceso por lotes\n"
|
msgstr "imposible pedir contraseña en modo de proceso por lotes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Introduzca contraseña: "
|
msgstr "Introduzca contraseña: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Repita contraseña: "
|
msgstr "Repita contraseña: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2804,11 +2864,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
|
msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2834,11 +2889,11 @@ msgstr "Clave secreta no disponible"
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
|
msgstr "el algoritmo de protección %d no está soportado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n"
|
msgstr "Contraseña incorrecta, inténtelo de nuevo...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
|
msgstr "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3908,9 +3963,6 @@ msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
|
|||||||
#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
|
#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
|
||||||
#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
|
#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "line too long\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "linea demasiado larga\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "error: missing colon\n"
|
#~ msgid "error: missing colon\n"
|
||||||
#~ msgstr "error: falta ':'\n"
|
#~ msgstr "error: falta ':'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
334
po/fr.po
334
po/fr.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
|
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "erreur de r
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "non chiffré"
|
msgstr "non chiffré"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n"
|
msgstr "vous avez trouvé un bug... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n"
|
msgstr "(vous avez peut-être utilisé un programme non adapté à cette fin)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -352,139 +352,139 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Commandes:\n"
|
"@Commandes:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[fichier]|faire une signature"
|
msgstr "|[fichier]|faire une signature"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
|
msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "faire une signature détachée"
|
msgstr "faire une signature détachée"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "chiffrer les données"
|
msgstr "chiffrer les données"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "chiffrement symétrique seulement"
|
msgstr "chiffrement symétrique seulement"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "pas d'action"
|
msgstr "pas d'action"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
|
msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "vérifier une signature"
|
msgstr "vérifier une signature"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "lister les clés"
|
msgstr "lister les clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "lister les clés et les signatures"
|
msgstr "lister les clés et les signatures"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "vérifier les signatures des clés"
|
msgstr "vérifier les signatures des clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "lister les clés et les empreintes"
|
msgstr "lister les clés et les empreintes"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "lister les clés secrètes"
|
msgstr "lister les clés secrètes"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
|
msgstr "générer une nouvelle paire de clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
|
msgstr "enlever la clé du porte-clés public"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "enlever la clé du porte-clés secret"
|
msgstr "enlever la clé du porte-clés secret"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "signer une clé"
|
msgstr "signer une clé"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "signer une clé localement"
|
msgstr "signer une clé localement"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "signer ou éditer une clé"
|
msgstr "signer ou éditer une clé"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "générer un certificat de révocation"
|
msgstr "générer un certificat de révocation"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "exporter les clés"
|
msgstr "exporter les clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
|
msgstr "exporter les clés vers un serveur de clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
|
msgstr "importer les clés d'un serveur de clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "importer/fusionner les clés"
|
msgstr "importer/fusionner les clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "ne lister que les paquets"
|
msgstr "ne lister que les paquets"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "exporter les indices de confiance"
|
msgstr "exporter les indices de confiance"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "importer les indices de confiance"
|
msgstr "importer les indices de confiance"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "mettre la base de confiance à jour"
|
msgstr "mettre la base de confiance à jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
|
msgstr "|[NOMS]|vérifier la base de confiance"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
|
msgstr "réparer une base de confiance corrompue"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
|
msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
|
msgstr "Mettre une armure à un fichier ou à stdin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
|
msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -494,148 +494,152 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
|
msgstr "créer une sortie ascii avec armure"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
|
msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
|
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme récipient par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
|
msgstr "utiliser la clé par déf. comme récipient"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
|
msgstr "utiliser ce nom pour signer ou déchiffrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
|
msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "utiliser le mode texte canonique"
|
msgstr "utiliser le mode texte canonique"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
|
msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "bavard"
|
msgstr "bavard"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
|
msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
|
msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "forcer les signatures en v3"
|
msgstr "forcer les signatures en v3"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
|
msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "ne rien changer"
|
msgstr "ne rien changer"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "mode automatique: ne jamais rien demander"
|
msgstr "mode automatique: ne jamais rien demander"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
|
msgstr "répondre oui à la plupart des questions"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "répondre non à la plupart des questions"
|
msgstr "répondre non à la plupart des questions"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
|
msgstr "ajouter ce porte-clés à la liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
|
msgstr "ajouter ce porte-clés secret à la liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
|
msgstr "|NOM|utiliser NOM comme clé secrète par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
|
msgstr "|HÔTE|utiliser ce serveur pour chercher des clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
|
msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caractères NOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "lire les options du fichier"
|
msgstr "lire les options du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
|
msgstr "|FD|écrire l'état sur ce descripteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
|
msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
|
msgstr "imiter le mode décrit dans la RFC1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
|
msgstr "utiliser le comportement défini par OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N"
|
msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
|
msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
|
msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
|
msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
|
msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
|
msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
|
msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
|
msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces données de notation"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
@ -643,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
|
"(Voir la page de manuel pour une liste complète des commandes et options)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -663,17 +667,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n"
|
" --list-keys [utilisateur] montrer les clés\n"
|
||||||
" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
|
" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
|
"Signaler toutes anomalies à <gnupg-bugs@gnu.org> (en anglais)\n"
|
||||||
"et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
|
"et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
|
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -683,7 +687,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
|
"signer, vérifier, chiffrer ou déchiffrer\n"
|
||||||
"l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
|
"l'opération par défaut dépend des données entrées\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -691,189 +695,189 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Algorithmes supportés:\n"
|
"Algorithmes supportés:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "utilisation: gpg [options] "
|
msgstr "utilisation: gpg [options] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "commandes en conflit\n"
|
msgstr "commandes en conflit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
|
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
|
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "lire les options de `%s'\n"
|
msgstr "lire les options de `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
|
msgstr "%s n'est pas une table de caractères valide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
|
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
|
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
|
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
|
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
|
msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
|
msgstr "l'URL de politique donnée est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
|
msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
|
msgstr "«completes-needed» doit être supérieur à 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
|
msgstr "«marginals-needed» doit être supérieur à 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "«max-cert-depth» doit être compris entre 1 et 255\n"
|
msgstr "«max-cert-depth» doit être compris entre 1 et 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
|
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement déconseillé\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
|
msgstr "mode S2K invalide; ce doit être 0, 1 ou 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
|
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [nom du fichier]"
|
msgstr "--store [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
|
msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
|
msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [nom du fichier]"
|
msgstr "--sign [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
|
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
|
msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
|
msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key utilisateur"
|
msgstr "--sign-key utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key utilisateur"
|
msgstr "--lsign-key utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
|
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
|
msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key utilisateur"
|
msgstr "--delete-key utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-clés]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
|
msgstr "la suppression d'une armure a échoué: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
|
msgstr "la construction d'une armure a échoué: %s \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
|
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[nom du fichier]"
|
msgstr "[nom du fichier]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
|
msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
|
msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
|
"le premier caractère du nom d'une notation doit être un lettre ou un trait\n"
|
||||||
"de soulignement\n"
|
"de soulignement\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -882,13 +886,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
|
"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
|
||||||
"égal\n"
|
"égal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
|
"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
|
||||||
"caractères\n"
|
"caractères\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
|
msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caractère de contrôle\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2707,7 +2711,67 @@ msgstr "impossible de g
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
|
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (ID clé principale %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
|
||||||
|
"l'utilisateur: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Entrez le mot de passe: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Répétez le mot de passe: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2717,25 +2781,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
|
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
|
||||||
"l'utilisateur: \""
|
"l'utilisateur: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
|
msgstr "clé de %u bits %s, ID %08lX, créée le %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (ID clé principale %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n"
|
msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Entrez le mot de passe: "
|
msgstr "Entrez le mot de passe: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Répétez le mot de passe: "
|
msgstr "Répétez le mot de passe: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2811,11 +2870,6 @@ msgstr "aucun serveur de cl
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s: l'identification de la clé est invalide\n"
|
msgstr "%s: l'identification de la clé est invalide\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "impossible de se connecter à `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2840,11 +2894,11 @@ msgstr "les parties secr
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
|
msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas supporté\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "Mot de passe invalide; réessayez...\n"
|
msgstr "Mot de passe invalide; réessayez...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr "ATTENTION: Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n"
|
msgstr "ATTENTION: Clé faible détectée - changez encore le mot de passe.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
334
po/id.po
334
po/id.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
|
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
|
||||||
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "kesalahan jaringan"
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "tidak dienkripsi"
|
msgstr "tidak dienkripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
|
msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
|
||||||
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "operasi tidak mungkin tanpa menginisialisasi memori yang aman\n"
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n"
|
msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -340,140 +340,140 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Perintah:\n"
|
"@Perintah:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[file]|buat signature"
|
msgstr "|[file]|buat signature"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[file]|buat signature teks"
|
msgstr "|[file]|buat signature teks"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "buat detached signature"
|
msgstr "buat detached signature"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "enkripsi data"
|
msgstr "enkripsi data"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
|
msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "hanya disimpan"
|
msgstr "hanya disimpan"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "dekripsi data (default)"
|
msgstr "dekripsi data (default)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "verifikasi signature"
|
msgstr "verifikasi signature"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "tampilkan kunci"
|
msgstr "tampilkan kunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "tampilkan kunci dan signature"
|
msgstr "tampilkan kunci dan signature"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "periksa signature kunci"
|
msgstr "periksa signature kunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
|
msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "tampilkan kunci rahasia"
|
msgstr "tampilkan kunci rahasia"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "buat sepasang kunci baru"
|
msgstr "buat sepasang kunci baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
|
msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
|
msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "tandai kunci"
|
msgstr "tandai kunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "tandai kunci secara lokal"
|
msgstr "tandai kunci secara lokal"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "tandai atau edit kunci"
|
msgstr "tandai atau edit kunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "buat sertifikat revokasi"
|
msgstr "buat sertifikat revokasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "ekspor kunci"
|
msgstr "ekspor kunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "ekspor kunci ke key server"
|
msgstr "ekspor kunci ke key server"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "impor kunci dari key server"
|
msgstr "impor kunci dari key server"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "impor/gabung kunci"
|
msgstr "impor/gabung kunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "tampilkan hanya urutan paket"
|
msgstr "tampilkan hanya urutan paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "ekspor nilai ownertrust"
|
msgstr "ekspor nilai ownertrust"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "impor nilai ownertrust"
|
msgstr "impor nilai ownertrust"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "perbarui database trust"
|
msgstr "perbarui database trust"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NAMA]|periksa database trust"
|
msgstr "|[NAMA]|periksa database trust"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi"
|
msgstr "perbaiki database trust yang terkorupsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "De-Armor file atau stdin"
|
msgstr "De-Armor file atau stdin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "En-Armor file atau stdin"
|
msgstr "En-Armor file atau stdin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
|
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -483,154 +483,158 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pilihan:\n"
|
"Pilihan:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "ciptakan output ascii"
|
msgstr "ciptakan output ascii"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
|
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
|
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku"
|
msgstr "gunakan kunci baku sebagai penerima baku"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
|
msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
|
msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
|
msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "gunakan sebagai file output"
|
msgstr "gunakan sebagai file output"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "detil"
|
msgstr "detil"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "lebih diam"
|
msgstr "lebih diam"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "jangan menggunakan terminal"
|
msgstr "jangan menggunakan terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "paksa signature v3"
|
msgstr "paksa signature v3"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi"
|
msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "jangan buat perubahan"
|
msgstr "jangan buat perubahan"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "mode batch: tanpa tanya"
|
msgstr "mode batch: tanpa tanya"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan"
|
msgstr "asumsikan ya untuk seluruh pertanyaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan"
|
msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
|
msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar"
|
msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
|
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci"
|
msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA"
|
msgstr "|NAMA|set charset terminal ke NAMA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "baca pilihan dari file"
|
msgstr "baca pilihan dari file"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini"
|
msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
|
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991"
|
msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP"
|
msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
|
msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase"
|
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest NAMA utk passphrase"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
|
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
|
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
|
msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N"
|
msgstr "|N|gunakan algoritma kompresi N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "buang field keyid paket terenkripsi"
|
msgstr "buang field keyid paket terenkripsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini"
|
msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -650,15 +654,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
|
" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
|
||||||
" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
|
" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgstr "Silakan laporkan kesalahan ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
|
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -668,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
|
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
|
||||||
"operasi baku tergantung pada data input\n"
|
"operasi baku tergantung pada data input\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -676,187 +680,187 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Algoritma yang didukung:\n"
|
"Algoritma yang didukung:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
|
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "perintah saling konflik\n"
|
msgstr "perintah saling konflik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
|
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
|
msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
|
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
|
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
|
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
|
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
|
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
|
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
|
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "kebijakan URL yang diberikan tidak valid\n"
|
msgstr "kebijakan URL yang diberikan tidak valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n"
|
msgstr "algoritma kompresi harus di antara %d..%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
|
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
|
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
|
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
|
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
|
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [namafile]"
|
msgstr "--store [namafile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [namafile]"
|
msgstr "--symmetric [namafile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [namafile]"
|
msgstr "--encrypt [namafile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [namafile]"
|
msgstr "--sign [namafile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
|
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [namafile]"
|
msgstr "--clearsign [namafile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [namafile]"
|
msgstr "--decrypt [namafile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key id-user"
|
msgstr "--sign-key id-user"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key id-user"
|
msgstr "--lsign-key id-user"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
|
msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key id-user"
|
msgstr "--delete-secret-key id-user"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key id-user"
|
msgstr "--delete-key id-user"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
|
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
|
msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
|
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
|
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[namafile]"
|
msgstr "[namafile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
|
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
|
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n"
|
msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -864,11 +868,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"nama notasi hanya terdiri dari huruf, digit, titik atau garis bawah dan "
|
"nama notasi hanya terdiri dari huruf, digit, titik atau garis bawah dan "
|
||||||
"diakhiri dengan sebuah '='\n"
|
"diakhiri dengan sebuah '='\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr "titik dalam nama notasi harus diapit oleh karakter lain\n"
|
msgstr "titik dalam nama notasi harus diapit oleh karakter lain\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n"
|
msgstr "nilai notasi tidak boleh menggunakan karakter kendali\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2669,7 +2673,67 @@ msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
|
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
|
||||||
|
"pemakai: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Masukkan passphrase: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Ulangi passphrase: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2679,25 +2743,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
|
"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
|
||||||
"pemakai: \""
|
"pemakai: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s"
|
msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "tidak dapat meminta password dalam mode batch\n"
|
msgstr "tidak dapat meminta password dalam mode batch\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Masukkan passphrase: "
|
msgstr "Masukkan passphrase: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Ulangi passphrase: "
|
msgstr "Ulangi passphrase: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2770,11 +2829,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
|
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2800,11 +2854,11 @@ msgstr "kunci rahasia tidak ada"
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "algoritma proteksi %d tidak didukung\n"
|
msgstr "algoritma proteksi %d tidak didukung\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi ...\n"
|
msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan rubah passphrase lagi.\n"
|
msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan rubah passphrase lagi.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
334
po/it.po
334
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||||
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "errore di rete"
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "non cifrato"
|
msgstr "non cifrato"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
|
msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "l'operazione non
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
|
msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -342,139 +342,139 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Comandi:\n"
|
"@Comandi:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[file]|fai una firma"
|
msgstr "|[file]|fai una firma"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
|
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "fai una firma separata"
|
msgstr "fai una firma separata"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "cifra dati"
|
msgstr "cifra dati"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
|
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "immagazzina soltanto"
|
msgstr "immagazzina soltanto"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "decifra dati (predefinito)"
|
msgstr "decifra dati (predefinito)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "verifica una firma"
|
msgstr "verifica una firma"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "elenca le chiavi"
|
msgstr "elenca le chiavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
|
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
|
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
|
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "elenca le chiavi segrete"
|
msgstr "elenca le chiavi segrete"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
|
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico"
|
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato"
|
msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "firma una chiave"
|
msgstr "firma una chiave"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "firma localmente una chiave"
|
msgstr "firma localmente una chiave"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "firma o modifica una chiave"
|
msgstr "firma o modifica una chiave"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "genera un certificato di revoca"
|
msgstr "genera un certificato di revoca"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "esporta delle chiavi"
|
msgstr "esporta delle chiavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
|
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "importa le chiavi da un key server"
|
msgstr "importa le chiavi da un key server"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
|
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
|
msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "esporta i valori di fiducia"
|
msgstr "esporta i valori di fiducia"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "importa i valori di fiducia"
|
msgstr "importa i valori di fiducia"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
|
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia"
|
msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
|
msgstr "ripara un database della fiducia rovinato"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
|
msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
|
msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
|
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -484,156 +484,160 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Opzioni:\n"
|
"Opzioni:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "crea un output ascii con armatura"
|
msgstr "crea un output ascii con armatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
|
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
|
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
|
msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
|
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
|
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "usa il modo testo canonico"
|
msgstr "usa il modo testo canonico"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "usa come file di output"
|
msgstr "usa come file di output"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "prolisso"
|
msgstr "prolisso"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "meno prolisso"
|
msgstr "meno prolisso"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "non usa per niente il terminale"
|
msgstr "non usa per niente il terminale"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "forza l'uso di firme v3"
|
msgstr "forza l'uso di firme v3"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
|
msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "non fa cambiamenti"
|
msgstr "non fa cambiamenti"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "modo batch: non fa domande"
|
msgstr "modo batch: non fa domande"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande"
|
msgstr "assumi \"sì\" per quasi tutte le domande"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande"
|
msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
|
msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
|
msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
|
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
|
msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME"
|
msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "leggi le opzioni dal file"
|
msgstr "leggi le opzioni dal file"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD"
|
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
|
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991"
|
msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n"
|
"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n"
|
||||||
"cifrario e digest per OpenPGP"
|
"cifrario e digest per OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
|
msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase"
|
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
|
msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
|
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
|
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
|
msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
|
msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota"
|
msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -653,15 +657,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
|
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
|
||||||
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
|
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
|
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -671,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
|
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
|
||||||
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
|
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -679,189 +683,189 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Algoritmi gestiti:\n"
|
"Algoritmi gestiti:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
|
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "comandi in conflitto\n"
|
msgstr "comandi in conflitto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
|
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
|
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
|
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
|
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
|
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
|
msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
|
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
|
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
|
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n"
|
msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
|
msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
|
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
|
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
|
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
|
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
|
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [nomefile]"
|
msgstr "--store [nomefile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [nomefile]"
|
msgstr "--symmetric [nomefile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [nomefile]"
|
msgstr "--encrypt [nomefile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [nomefile]"
|
msgstr "--sign [nomefile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
|
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [nomefile]"
|
msgstr "--clearsign [nomefile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [nomefile]"
|
msgstr "--decrypt [nomefile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key user-id"
|
msgstr "--sign-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key user-id"
|
msgstr "--lsign-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
|
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key user-id"
|
msgstr "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key user-id"
|
msgstr "--delete-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
|
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
|
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
|
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
|
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[nomefile]"
|
msgstr "[nomefile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
|
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
|
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n"
|
"il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n"
|
||||||
"underscore\n"
|
"underscore\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -869,11 +873,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n"
|
"il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n"
|
||||||
"underscore e deve finire con `='\n"
|
"underscore e deve finire con `='\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n"
|
msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
|
msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2686,7 +2690,67 @@ msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
|
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (key ID principale %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
|
||||||
|
"dell'utente: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Inserisci la passphrase: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Ripeti la passphrase: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2696,25 +2760,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
|
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
|
||||||
"dell'utente: \""
|
"dell'utente: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
|
msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (key ID principale %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
|
msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Inserisci la passphrase: "
|
msgstr "Inserisci la passphrase: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Ripeti la passphrase: "
|
msgstr "Ripeti la passphrase: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2788,11 +2847,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
|
msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2818,11 +2872,11 @@ msgstr "la chiave segreta non
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
|
msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n"
|
msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
|
"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
|
||||||
|
334
po/ja.po
334
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n"
|
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||||
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "暗号化されていません"
|
msgstr "暗号化されていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... バグです (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... バグです (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "バグを見つけたようです ... (%s:%d)\n"
|
msgstr "バグを見つけたようです ... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(この目的には不適切なプログラムを用いたのでしょう)\n"
|
msgstr "(この目的には不適切なプログラムを用いたのでしょう)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -342,139 +342,139 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@コマンド:\n"
|
"@コマンド:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[file]|署名を作成"
|
msgstr "|[file]|署名を作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[file]|クリア署名を作成"
|
msgstr "|[file]|クリア署名を作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "分離署名を作成"
|
msgstr "分離署名を作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "データを暗号化"
|
msgstr "データを暗号化"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用"
|
msgstr "暗号化には対称暗号法のみを使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "保存のみ"
|
msgstr "保存のみ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "データを復号 (デフォルト)"
|
msgstr "データを復号 (デフォルト)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "署名を検証"
|
msgstr "署名を検証"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "鍵の一覧"
|
msgstr "鍵の一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "鍵と署名の一覧"
|
msgstr "鍵と署名の一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "鍵の署名を検証"
|
msgstr "鍵の署名を検証"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "鍵と指紋の一覧"
|
msgstr "鍵と指紋の一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "秘密鍵の一覧"
|
msgstr "秘密鍵の一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "新しい鍵ペアを作成"
|
msgstr "新しい鍵ペアを作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "公開鍵リングから鍵を削除"
|
msgstr "公開鍵リングから鍵を削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "秘密鍵リングから鍵を削除"
|
msgstr "秘密鍵リングから鍵を削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "鍵に署名"
|
msgstr "鍵に署名"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "ローカルにて鍵に署名"
|
msgstr "ローカルにて鍵に署名"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "鍵への署名または編集"
|
msgstr "鍵への署名または編集"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "破棄証明書を作成"
|
msgstr "破棄証明書を作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "鍵を書き出す"
|
msgstr "鍵を書き出す"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "鍵サーバに鍵を登録"
|
msgstr "鍵サーバに鍵を登録"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む"
|
msgstr "鍵サーバーから鍵を読み込む"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "鍵の読み込み/マージ"
|
msgstr "鍵の読み込み/マージ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "パケット列のみの一覧"
|
msgstr "パケット列のみの一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "所有者を信用した値を書き出す"
|
msgstr "所有者を信用した値を書き出す"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "所有者を信用した値を読み込む"
|
msgstr "所有者を信用した値を読み込む"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "信用データベースを更新"
|
msgstr "信用データベースを更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NAMES]|信用データベースをチェック"
|
msgstr "|[NAMES]|信用データベースをチェック"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "壊れた信用データベースを修復"
|
msgstr "壊れた信用データベースを修復"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲除去"
|
msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲除去"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲化"
|
msgstr "ファイルまたは標準入力の装甲化"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [files]|メッセージ要約を出力"
|
msgstr "|algo [files]|メッセージ要約を出力"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -484,154 +484,158 @@ msgstr ""
|
|||||||
"オプション:\n"
|
"オプション:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "アスキー形式の装甲を生成"
|
msgstr "アスキー形式の装甲を生成"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|NAME 用に暗号化"
|
msgstr "|NAME|NAME 用に暗号化"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NAME|デフォルトの受信者として NAME を用いる"
|
msgstr "|NAME|デフォルトの受信者として NAME を用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "デフォルトの受信者としてデフォルトの鍵を用いる"
|
msgstr "デフォルトの受信者としてデフォルトの鍵を用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr "署名や復号に この user-id を用いる"
|
msgstr "署名や復号に この user-id を用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|圧縮レベルを N に設定する (0 は非圧縮)"
|
msgstr "|N|圧縮レベルを N に設定する (0 は非圧縮)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "標準テキストモードを用いる"
|
msgstr "標準テキストモードを用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "出力ファイルとして用いる"
|
msgstr "出力ファイルとして用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "冗長"
|
msgstr "冗長"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "やや静か"
|
msgstr "やや静か"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "端末を使用しない"
|
msgstr "端末を使用しない"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "強制的に v3 署名する"
|
msgstr "強制的に v3 署名する"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "暗号化には常に MDC を使用"
|
msgstr "暗号化には常に MDC を使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "全ての変更を用いない"
|
msgstr "全ての変更を用いない"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "バッチモード: 問い合わせを行わない"
|
msgstr "バッチモード: 問い合わせを行わない"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "全ての質問に yes と見なす"
|
msgstr "全ての質問に yes と見なす"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "全ての質問に no と見なす"
|
msgstr "全ての質問に no と見なす"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "鍵リングの一覧に この鍵を加える"
|
msgstr "鍵リングの一覧に この鍵を加える"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "一覧に この秘密鍵リングを加える"
|
msgstr "一覧に この秘密鍵リングを加える"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵として NAME を用いる"
|
msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵として NAME を用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|HOST|鍵の検索に この鍵サーバを用いる"
|
msgstr "|HOST|鍵の検索に この鍵サーバを用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|端末の文字コードを NAME に設定する"
|
msgstr "|NAME|端末の文字コードを NAME に設定する"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "ファイルからオプションを読み込む"
|
msgstr "ファイルからオプションを読み込む"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|FD|この FD に状態を書き出す"
|
msgstr "|FD|この FD に状態を書き出す"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|FILE|拡張モジュール FILE を読みこむ"
|
msgstr "|FILE|拡張モジュール FILE を読みこむ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "RFC1991 に記述されたモードを用いる"
|
msgstr "RFC1991 に記述されたモードを用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr "全てのパケットと暗号と署名のオプションを OpenPGP の振舞に設定"
|
msgstr "全てのパケットと暗号と署名のオプションを OpenPGP の振舞に設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|パスフレーズモード N を用いる"
|
msgstr "|N|パスフレーズモード N を用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAME|パスフレーズにメッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる"
|
msgstr "|NAME|パスフレーズにメッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAME|パスフレーズに暗号アルゴリズム NAME を用いる"
|
msgstr "|NAME|パスフレーズに暗号アルゴリズム NAME を用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|暗号アルゴリズム NAME を用いる"
|
msgstr "|NAME|暗号アルゴリズム NAME を用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAME|メッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる"
|
msgstr "|NAME|メッセージ要約アルゴリズム NAME を用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|NAME|圧縮アルゴリズム NAME を用いる"
|
msgstr "|NAME|圧縮アルゴリズム NAME を用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "暗号パケットの鍵 ID フィールドを送出する"
|
msgstr "暗号パケットの鍵 ID フィールドを送出する"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NAME=VALUE|この注釈データを用いる"
|
msgstr "|NAME=VALUE|この注釈データを用いる"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -651,15 +655,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [names] 鍵を表示\n"
|
" --list-keys [names] 鍵を表示\n"
|
||||||
" --fingerprint [names] 指紋を表示\n"
|
" --fingerprint [names] 指紋を表示\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までレポートを送って下さい。\n"
|
msgstr "バグを見つけたら <gnupg-bugs@gnu.org> までレポートを送って下さい。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
|
msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -669,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"署名、検証、暗号化、または 復号\n"
|
"署名、検証、暗号化、または 復号\n"
|
||||||
"デフォルトの動作は入力データに依存\n"
|
"デフォルトの動作は入力データに依存\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -677,187 +681,187 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"サポートしているアルゴリズム:\n"
|
"サポートしているアルゴリズム:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "使い方: gpg [options] "
|
msgstr "使い方: gpg [options] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "コマンドの衝突\n"
|
msgstr "コマンドの衝突\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "注意: デフォルトオプションファイル `%s' がありません\n"
|
msgstr "注意: デフォルトオプションファイル `%s' がありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "オプションファイル `%s': %s\n"
|
msgstr "オプションファイル `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "`%s' からオプションを読み込みます\n"
|
msgstr "`%s' からオプションを読み込みます\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n"
|
msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "注意: %s は通常は用いません!\n"
|
msgstr "注意: %s は通常は用いません!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s は %s と共に用いることはできません!\n"
|
msgstr "%s は %s と共に用いることはできません!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s は %s と共に用いても意味がありません!\n"
|
msgstr "%s は %s と共に用いても意味がありません!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは無効です\n"
|
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "選択された要約アルゴリズムは無効です\n"
|
msgstr "選択された要約アルゴリズムは無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "与えられたポリシー URL は無効です\n"
|
msgstr "与えられたポリシー URL は無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "圧縮アルゴリズムは %d..%d の範囲でなければなりません\n"
|
msgstr "圧縮アルゴリズムは %d..%d の範囲でなければなりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed は 0 より大きな値が必要です\n"
|
msgstr "completes-needed は 0 より大きな値が必要です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed は 1 より大きな値が必要です\n"
|
msgstr "marginals-needed は 1 より大きな値が必要です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth は 1 から 255 の範囲でなければなりません\n"
|
msgstr "max-cert-depth は 1 から 255 の範囲でなければなりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "注意: 単純な S2K モード (0) の使用には強く反対します\n"
|
msgstr "注意: 単純な S2K モード (0) の使用には強く反対します\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "無効な S2K モード。0, 1 または 3 でなければなりません\n"
|
msgstr "無効な S2K モード。0, 1 または 3 でなければなりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [ファイル名]"
|
msgstr "--store [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [ファイル名]"
|
msgstr "--symmetric [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [ファイル名]"
|
msgstr "--encrypt [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [ファイル名]"
|
msgstr "--sign [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
|
msgstr "--sign --encrypt [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [ファイル名]"
|
msgstr "--clearsign [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [ファイル名]"
|
msgstr "--decrypt [ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key user-id"
|
msgstr "--sign-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key user-id"
|
msgstr "--lsign-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key user-id [コマンド]"
|
msgstr "--edit-key user-id [コマンド]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key user-id"
|
msgstr "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key user-id"
|
msgstr "--delete-key user-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "%s が開けません: %s\n"
|
msgstr "%s が開けません: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [鍵リング]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [鍵リング]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "装甲除去に失敗: %s\n"
|
msgstr "装甲除去に失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "装甲化に失敗: %s\n"
|
msgstr "装甲化に失敗: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ハッシュアルゴリズム `%s' は無効です\n"
|
msgstr "ハッシュアルゴリズム `%s' は無効です\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[ファイル名]"
|
msgstr "[ファイル名]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "開始します。メッセージをタイプして下さい ...\n"
|
msgstr "開始します。メッセージをタイプして下さい ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "`%s' が開けません\n"
|
msgstr "`%s' が開けません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr "注釈名の先頭は文字かアンダースコア(_)でなければなりません\n"
|
msgstr "注釈名の先頭は文字かアンダースコア(_)でなければなりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -865,11 +869,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"注釈名には文字、数字、ドット、アンダースコア(_)のみを用い、'=' "
|
"注釈名には文字、数字、ドット、アンダースコア(_)のみを用い、'=' "
|
||||||
"を伴わなければなりません\n"
|
"を伴わなければなりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr "注釈名のドットは他の文字で囲まれなければなりません\n"
|
msgstr "注釈名のドットは他の文字で囲まれなければなりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "注釈名の値に制御文字を用いてはいけません\n"
|
msgstr "注釈名の値に制御文字を用いてはいけません\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2665,7 +2669,67 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "`%s' が開けません: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (主鍵 ID %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"次のユーザのロックを解除するにはパスフレーズが必要です\n"
|
||||||
|
"ユーザ: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "パスフレーズを入力: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "パスフレーズを再入力: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2675,25 +2739,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"次のユーザのロックを解除するにはパスフレーズが必要です\n"
|
"次のユーザのロックを解除するにはパスフレーズが必要です\n"
|
||||||
"ユーザ: \""
|
"ユーザ: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "%u ビット %s 鍵, ID %08lX が作成されました %s"
|
msgstr "%u ビット %s 鍵, ID %08lX が作成されました %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (肩赴 ID %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "バッチモードではパスワードの問い合わせができません\n"
|
msgstr "バッチモードではパスワードの問い合わせができません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "パスフレーズを入力: "
|
msgstr "パスフレーズを入力: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "パスフレーズを再入力: "
|
msgstr "パスフレーズを再入力: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2767,11 +2826,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n"
|
msgstr "%s は正しい文字コードではありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "`%s' が倡けません: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2797,11 +2851,11 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "保護アルゴリズム %d はサポートしていません\n"
|
msgstr "保護アルゴリズム %d はサポートしていません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "無効なパスフレーズです。再入力して下さい ...\n"
|
msgstr "無効なパスフレーズです。再入力して下さい ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr "警告: 弱い鍵が検出されました。パスフレーズを変更して下さい。\n"
|
msgstr "警告: 弱い鍵が検出されました。パスフレーズを変更して下さい。\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
334
po/nl.po
334
po/nl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
|
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||||
@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "netwerkfout"
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "niet versleuteld"
|
msgstr "niet versleuteld"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... dit is een programmeerfout (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... dit is een programmeerfout (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "u heeft een fout in het programma gevonden ... (%s:%d)\n"
|
msgstr "u heeft een fout in het programma gevonden ... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "bewerking is niet mogelijk zonder initialisatie van veilig geheugen\n"
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(misschien heb je hiervoor het verkeerde programma gebruikt)\n"
|
msgstr "(misschien heb je hiervoor het verkeerde programma gebruikt)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -341,139 +341,139 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Opdrachten:\n"
|
"@Opdrachten:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening"
|
msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening"
|
msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "maak een losstaande ondertekening"
|
msgstr "maak een losstaande ondertekening"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "versleutel gegevens"
|
msgstr "versleutel gegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode"
|
msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "alleen bewaren"
|
msgstr "alleen bewaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "gegevens decoderen (standaard)"
|
msgstr "gegevens decoderen (standaard)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "ondertekening controleren"
|
msgstr "ondertekening controleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "lijst van sleutels genereren"
|
msgstr "lijst van sleutels genereren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen"
|
msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "sleutelverificaties controleren"
|
msgstr "sleutelverificaties controleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen"
|
msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "geheime sleutels opnoemen"
|
msgstr "geheime sleutels opnoemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "nieuw sleutelpaar genereren"
|
msgstr "nieuw sleutelpaar genereren"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos"
|
msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos"
|
msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "onderteken een sleutel"
|
msgstr "onderteken een sleutel"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "onderteken een sleutel lokaal"
|
msgstr "onderteken een sleutel lokaal"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "onderteken of bewerk een sleutel"
|
msgstr "onderteken of bewerk een sleutel"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat"
|
msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "exporteer sleutels"
|
msgstr "exporteer sleutels"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver"
|
msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver"
|
msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "sleutels importeren/samenvoegen"
|
msgstr "sleutels importeren/samenvoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten"
|
msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars"
|
msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars"
|
msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij"
|
msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase"
|
msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase"
|
msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer"
|
msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer"
|
msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer"
|
msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -483,155 +483,159 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Opties:\n"
|
"Opties:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "genereer beveiliging in ASCII"
|
msgstr "genereer beveiliging in ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM"
|
msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger"
|
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger"
|
msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen"
|
"gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)"
|
msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus"
|
msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "gebruik als uitvoerbestand"
|
msgstr "gebruik als uitvoerbestand"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "geef meer informatie"
|
msgstr "geef meer informatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "wees iets stiller"
|
msgstr "wees iets stiller"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "gebruik de terminal helemaal niet"
|
msgstr "gebruik de terminal helemaal niet"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "forcees v3 ondertekening"
|
msgstr "forcees v3 ondertekening"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling"
|
msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "maak geen enkele verandering"
|
msgstr "maak geen enkele verandering"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "doorlopende modus: vraag nooit"
|
msgstr "doorlopende modus: vraag nooit"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen"
|
msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen"
|
msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen"
|
msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst"
|
msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel"
|
msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken"
|
msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM"
|
msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "lees opties uit bestand"
|
msgstr "lees opties uit bestand"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver"
|
msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND"
|
msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft"
|
msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag"
|
msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N"
|
msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
|
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
|
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM"
|
msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM"
|
msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N"
|
msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten"
|
msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens"
|
msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -651,17 +655,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [namen] toon sleutels\n"
|
" --list-keys [namen] toon sleutels\n"
|
||||||
" --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n"
|
" --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Meld fouten in het programma a.u.b. aan <gnupg-bugs@gnu.org>;\n"
|
"Meld fouten in het programma a.u.b. aan <gnupg-bugs@gnu.org>;\n"
|
||||||
"fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
|
"fouten in de vertaling aan <nl@li.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)"
|
msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -671,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n"
|
"onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n"
|
||||||
"standaardactie hangt af van de gegevens\n"
|
"standaardactie hangt af van de gegevens\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -679,189 +683,189 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ondersteunde algoritmes:\n"
|
"Ondersteunde algoritmes:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "gebruik: gpg [opties] "
|
msgstr "gebruik: gpg [opties] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "tegenstrijdige commando's\n"
|
msgstr "tegenstrijdige commando's\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n"
|
msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "optiebestand `%s': %s\n"
|
msgstr "optiebestand `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "opties inlezen van `%s'\n"
|
msgstr "opties inlezen van `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n"
|
msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "LET OP: %s is niet voor gewoon gebruik!\n"
|
msgstr "LET OP: %s is niet voor gewoon gebruik!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s is niet toegestaan met deze %s!\n"
|
msgstr "%s is niet toegestaan met deze %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s heeft geen betekenis met %s!\n"
|
msgstr "%s heeft geen betekenis met %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "geselecteerd versleutelalgoritme is ongeldig\n"
|
msgstr "geselecteerd versleutelalgoritme is ongeldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "geselecteerd controle-algoritme is ongeldig\n"
|
msgstr "geselecteerd controle-algoritme is ongeldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "de gegeven beleids-URL is ongeldig\n"
|
msgstr "de gegeven beleids-URL is ongeldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "compressie-algoritme moet in het bereik %d..%d liggen\n"
|
msgstr "compressie-algoritme moet in het bereik %d..%d liggen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed(?) moet groter zijn dan 0\n"
|
msgstr "completes-needed(?) moet groter zijn dan 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed(?) moet groter zijn dan 1\n"
|
msgstr "marginals-needed(?) moet groter zijn dan 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth moet tussen de 1 en de 255 (inclusief) liggen\n"
|
msgstr "max-cert-depth moet tussen de 1 en de 255 (inclusief) liggen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "LET OP: simpele S2K mode (0) wordt met klem afgeraden\n"
|
msgstr "LET OP: simpele S2K mode (0) wordt met klem afgeraden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n"
|
msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "fout bij het initialiseren van de vertrouwensdatabase: %s\n"
|
msgstr "fout bij het initialiseren van de vertrouwensdatabase: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [bestandsnaam]"
|
msgstr "--store [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [bestandsnaam]"
|
msgstr "--symmetric [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [bestandsnaam]"
|
msgstr "--encrypt [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [bestandsnaam]"
|
msgstr "--sign [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]"
|
msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [bestandsnaam]"
|
msgstr "--clearsign [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [bestandsnaam]"
|
msgstr "--decrypt [bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie"
|
msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key gebruikers-identificatie"
|
msgstr "--lsign-key gebruikers-identificatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key gebruikersidentificatie [opdrachten]"
|
msgstr "--edit-key gebruikersidentificatie [opdrachten]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key gebruikersidentificatie"
|
msgstr "--delete-secret-key gebruikersidentificatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key gebruikersidentificatie"
|
msgstr "--delete-key gebruikersidentificatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kan %s niet openen: %s\n"
|
msgstr "kan %s niet openen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikersidentificatie] [sleutelbos]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikersidentificatie] [sleutelbos]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "opheffen van beveiliging mislukt: %s\n"
|
msgstr "opheffen van beveiliging mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "beveiligen mislukt: %s\n"
|
msgstr "beveiligen mislukt: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ongeldig frommelalgoritme `%s'\n"
|
msgstr "ongeldig frommelalgoritme `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[bestandsnaam]"
|
msgstr "[bestandsnaam]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Gaat uw gang, type het bericht ...\n"
|
msgstr "Gaat uw gang, type het bericht ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "kan `%s' niet openen\n"
|
msgstr "kan `%s' niet openen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"het eerste teken van een notitienaam moet een letter of laag liggend steepje "
|
"het eerste teken van een notitienaam moet een letter of laag liggend steepje "
|
||||||
"zijn\n"
|
"zijn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -869,11 +873,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"een notitienaam mag alleen letters, cijfers, punten of underscores bevatten "
|
"een notitienaam mag alleen letters, cijfers, punten of underscores bevatten "
|
||||||
"en eindig met een =\n"
|
"en eindig met een =\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr "punten in notitienamen moeten omgeven zijn door andere tekens\n"
|
msgstr "punten in notitienamen moeten omgeven zijn door andere tekens\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "een notitienaam mag geen controletekens bevatten\n"
|
msgstr "een notitienaam mag geen controletekens bevatten\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2706,7 +2710,67 @@ msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n"
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n"
|
msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "kan geen verbinding maken met `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (hoofdsleutelnummer %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n"
|
||||||
|
"sleutel voor gebruiker op te heffen: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Geef de sleuteltekst: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Herhaal de sleuteltekst: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2716,25 +2780,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n"
|
"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n"
|
||||||
"sleutel voor gebruiker op te heffen: \""
|
"sleutel voor gebruiker op te heffen: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "%u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s"
|
msgstr "%u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (hoofdsleutelnummer %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "kan niet om wachtwoord vragen in lopende band-modus\n"
|
msgstr "kan niet om wachtwoord vragen in lopende band-modus\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Geef de sleuteltekst: "
|
msgstr "Geef de sleuteltekst: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Herhaal de sleuteltekst: "
|
msgstr "Herhaal de sleuteltekst: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2807,11 +2866,6 @@ msgstr "geen sleutelserver bekend (gebruik de optie --keyserver)\n"
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s: ongeldig sleutelnummer\n"
|
msgstr "%s: ongeldig sleutelnummer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "kan geen verbinding maken met `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2837,11 +2891,11 @@ msgstr "geheime sleutel niet beschikbaar"
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n"
|
msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "Foutieve sleuteltekst; probeer a.u.b. opnieuw ...\n"
|
msgstr "Foutieve sleuteltekst; probeer a.u.b. opnieuw ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"LET OP: Kwetsbare sleutel gevonden - verander a.u.b. de sleuteltekst "
|
"LET OP: Kwetsbare sleutel gevonden - verander a.u.b. de sleuteltekst "
|
||||||
|
342
po/pl.po
342
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "b
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "nie jest zaszyfrowany"
|
msgstr "nie jest zaszyfrowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... to jest b³±d w programie (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... to jest b³±d w programie (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
|
msgstr "znalaz³e¶(a¶) b³±d w programie ... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "operacja niemo
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dla tego zadania)\n"
|
msgstr "(prawdopodobnie u¿ywany program jest niew³a¶ciwy dla tego zadania)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -353,139 +353,139 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Polecenia:\n"
|
"@Polecenia:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
|
msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu na czytelnym dokumencie"
|
msgstr "|[plik]|z³o¿enie podpisu na czytelnym dokumencie"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "sporz±dzenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
|
msgstr "sporz±dzenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "szyfrowanie danych"
|
msgstr "szyfrowanie danych"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
|
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "tylko zapis do pliku"
|
msgstr "tylko zapis do pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "odszyfrowywanie danych (domy¶lnie)"
|
msgstr "odszyfrowywanie danych (domy¶lnie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "sprawdzenie podpisu"
|
msgstr "sprawdzenie podpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "lista kluczy"
|
msgstr "lista kluczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "lista kluczy i podpisów"
|
msgstr "lista kluczy i podpisów"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
|
msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
|
msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "lista kluczy tajnych"
|
msgstr "lista kluczy tajnych"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "generacja nowej pary klucza"
|
msgstr "generacja nowej pary klucza"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
|
msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy tajnych"
|
msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy tajnych"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
|
msgstr "z³o¿enie podpisu na kluczu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "z³o¿enie lokalnego podpisu na kluczu"
|
msgstr "z³o¿enie lokalnego podpisu na kluczu"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
|
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa¿nienia klucza"
|
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa¿nienia klucza"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "eksport kluczy do pliku"
|
msgstr "eksport kluczy do pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
|
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
|
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "import/do³±czanie kluczy"
|
msgstr "import/do³±czanie kluczy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
|
msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
|
msgstr "eksport warto¶ci zaufania"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
|
msgstr "wczytanie warto¶æi zaufania"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
|
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
|
msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
|
msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
|
msgstr "zdjêcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
|
msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci"
|
msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomo¶ci"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -495,154 +495,158 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Opcje:\n"
|
"Opcje:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "plik wynikowy bêdzie w opakowaniu ASCII"
|
msgstr "plik wynikowy bêdzie w opakowaniu ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA"
|
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla adresata NAZWA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
|
msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego adresata"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
|
msgstr "domy¶lny klucz jest domy¶lnym adresatem"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
|
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
|
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - brak)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
|
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "plik wyj¶ciowy"
|
msgstr "plik wyj¶ciowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "z informacjami dodatkowymi"
|
msgstr "z informacjami dodatkowymi"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "mniej komunikatóww"
|
msgstr "mniej komunikatóww"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "bez odwo³añ do terminala"
|
msgstr "bez odwo³añ do terminala"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
|
msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
|
msgstr "do szyfrowania bêdzie u¿ywany MDC"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "pozostawienie bez zmian"
|
msgstr "pozostawienie bez zmian"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
|
msgstr "tryb wsadowy: ¿adnych pytañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
|
msgstr "automatyczna odpowied¼ tak na wiêkszo¶æ pytañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
|
msgstr "automatyczna odpowied¼ nie na wiêkszo¶æ pytañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "dodaæ zbiór kluczy do listy u¿ywanych"
|
msgstr "dodaæ zbiór kluczy do listy u¿ywanych"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "dodaæ zbiór kluczy tajnych do listy"
|
msgstr "dodaæ zbiór kluczy tajnych do listy"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego klucza tajnego"
|
msgstr "|NAZWA|u¿ycie NAZWA jako domy¶lnego klucza tajnego"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
|
msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym bêd± poszukiwane"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
|
msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "wczytanie opcji z pliku"
|
msgstr "wczytanie opcji z pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|FD|zapisaæ opis stanu do FD"
|
msgstr "|FD|zapisaæ opis stanu do FD"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
|
msgstr "|PLIK|³adowanie modu³u rozszerzenia z PLIK"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
|
msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr "zgodno¶æ ustawieñ pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
|
msgstr "zgodno¶æ ustawieñ pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyra¿enia przej¶ciowego"
|
msgstr "|N|N-ty tryb wprowadzania wyra¿enia przej¶ciowego"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci ALG"
|
msgstr "|ALG|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci ALG"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|ALG|algorytmu szyfruj±cy ALG dla has³a"
|
msgstr "|ALG|algorytmu szyfruj±cy ALG dla has³a"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAZWA|algorytm szyfruj±cy NAZWA"
|
msgstr "|NAZWA|algorytm szyfruj±cy NAZWA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci NAZWA"
|
msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomo¶ci NAZWA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|algorytm kompresji N"
|
msgstr "|N|algorytm kompresji N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "usuniêcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
|
msgstr "usuniêcie identyfikatorów kluczy z pakietów"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
|
msgstr "|NAZWA=TRE¦Æ|adnotacje"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -663,15 +667,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
|
" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
|
||||||
" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
|
" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgstr "B³êdy prosimy zg³aszaæ na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
|
msgstr "Wywo³anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -681,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
|
"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
|
||||||
"domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
|
"domy¶lnie wykonywana operacja zale¿y od danych wej¶ciowych\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -689,187 +693,187 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Obs³ugiwane algorytmy:\n"
|
"Obs³ugiwane algorytmy:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
|
msgstr "wywo³anie: gpg [opcje]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
|
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji '%s'\n"
|
msgstr "UWAGA: brak domy¶lnego pliku opcji '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "plik opcji '%s': %s\n"
|
msgstr "plik opcji '%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
|
msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
|
msgstr "%s nie jest poprawn± nazw± zestawu znaków\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
|
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u¿ytku!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n"
|
msgstr "%s jest niedozwolony z %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n"
|
msgstr "%s nie ma sensu z %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
|
msgstr "wybrany algorytm szyfruj±cy jest niepoprawny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
|
msgstr "wybrany algorytm geenracji skrótów wiadomo¶ci jest niepoprawny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n"
|
msgstr "podany URL regulaminu jest niepoprawny\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
|
msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodziæ z zakresu %d..%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
|
msgstr "warto¶æ completes-needed musi byæ wiêksza od 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
|
msgstr "warto¶æ marginals-needed musi byæ wiêksza od 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
|
msgstr "warto¶æ max-cert-depth musi mie¶ciæ siê w zakresie od 1 do 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
|
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
|
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieæ warto¶æ 0, 1 lub 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
|
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [plik]"
|
msgstr "--store [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [plik]"
|
msgstr "--symmetric [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [plik]"
|
msgstr "--encrypt [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [plik]"
|
msgstr "--sign [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
|
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [plik]"
|
msgstr "--clearsign [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [plik]"
|
msgstr "--decrypt [plik]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
|
msgstr "--sign-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
|
msgstr "--lsign-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
|
msgstr "--edit-key nazwa u¿ytkownika [polecenia]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
|
msgstr "--delete-secret-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
|
msgstr "--delete-key nazwa u¿ytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
|
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "usuniêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
|
msgstr "usuniêcie opakowania ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
|
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu '%s'\n"
|
msgstr "niew³a¶ciwy algorytm skrótu '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[nazwa pliku]"
|
msgstr "[nazwa pliku]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
|
msgstr "Wpisz tutaj swoj± wiadomo¶æ ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ '%s'\n"
|
msgstr "nie mo¿na otworzyæ '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od litery lub podkre¶lenia\n"
|
msgstr "adnotacja musi zaczynaæ siê od litery lub podkre¶lenia\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -877,11 +881,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki,\n"
|
"nazwa adnotacji mo¿e zawieraæ tylko litery, cyfry, kropki,\n"
|
||||||
"podkre¶lenia, i musi koñczyæ siê '='\n"
|
"podkre¶lenia, i musi koñczyæ siê '='\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
|
msgstr "kropki w adnotacji musz± znajdowaæ siê pomiêdzy innymi znakami\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
|
msgstr "warto¶æ adnotacji nie mo¿e zawieraæ znaków steruj±cych\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2716,7 +2720,70 @@ msgstr "algorytm klucza publicznego niemo
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
|
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" \n"
|
||||||
|
"(identyfikator g³ównego klucza %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
|
||||||
|
"dla u¿ytkownika: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr "linia za d³uga\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2726,27 +2793,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
|
"Musisz podaæ wyra¿enie przej¶ciowe (has³o) aby uaktywniæ klucz tajny\n"
|
||||||
"dla u¿ytkownika: \""
|
"dla u¿ytkownika: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s"
|
msgstr "d³ugo¶æ %u bitów, typ %s, klucz %08lX, stworzony %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
" \n"
|
|
||||||
"(identyfikator g³ównego klucza %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
|
msgstr "pytanie o has³o nie dzia³a w trybie wsadowym\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
|
msgstr "Wyra¿enie przej¶ciowe: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
|
msgstr "Powtórzone wyra¿enie przej¶ciowe: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2819,11 +2879,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n"
|
msgstr "'%s\" nie jest w³a¶ciwym identyfikatorem klucza\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2849,12 +2904,12 @@ msgstr "klucz tajny nie jest dost
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n"
|
msgstr "%d - algorytm ochrony nie obs³ugiwany\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe (has³o); proszê spróbowaæ ponownie ...\n"
|
"Niepoprawne wyra¿enie przej¶ciowe (has³o); proszê spróbowaæ ponownie ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ \n"
|
"OSTRZE¯ENIE: Wykryto klucz s³aby algorytmu - nale¿y ponownie zmieniæ \n"
|
||||||
@ -4062,9 +4117,6 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
|
|||||||
#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
|
#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
|
||||||
#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
|
#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g³ównego\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "line too long\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "linia za d³uga\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "error: missing colon\n"
|
#~ msgid "error: missing colon\n"
|
||||||
#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
|
#~ msgstr "b³±d: brak dwukropka\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
338
po/pt_BR.po
338
po/pt_BR.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
|
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
|
||||||
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
|
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
|
||||||
@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "erro na rede"
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "não criptografado"
|
msgstr "não criptografado"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
|
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "a opera
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
|
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -347,144 +347,144 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Comandos:\n"
|
"@Comandos:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
|
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
|
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "fazer uma assinatura separada"
|
msgstr "fazer uma assinatura separada"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "criptografar dados"
|
msgstr "criptografar dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"criptografar apenas com criptografia\n"
|
"criptografar apenas com criptografia\n"
|
||||||
"simétrica"
|
"simétrica"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "apenas armazenar"
|
msgstr "apenas armazenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "descriptografar dados (padrão)"
|
msgstr "descriptografar dados (padrão)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "verificar uma assinatura"
|
msgstr "verificar uma assinatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "listar as chaves"
|
msgstr "listar as chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
|
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
|
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
|
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "listar as chaves secretas"
|
msgstr "listar as chaves secretas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "gerar um novo par de chaves"
|
msgstr "gerar um novo par de chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "remover a chave do chaveiro público"
|
msgstr "remover a chave do chaveiro público"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
|
msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "assinar uma chave"
|
msgstr "assinar uma chave"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "assinar uma chave localmente"
|
msgstr "assinar uma chave localmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "assinar ou editar uma chave"
|
msgstr "assinar ou editar uma chave"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "gerar um certificado de revogação"
|
msgstr "gerar um certificado de revogação"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "exportar chaves"
|
msgstr "exportar chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "exportar chaves para um servidor"
|
msgstr "exportar chaves para um servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "importar chaves de um servidor"
|
msgstr "importar chaves de um servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "importar/fundir chaves"
|
msgstr "importar/fundir chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes"
|
msgstr "listar apenas as seqüências de pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
# ownertrust ???
|
# ownertrust ???
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "exportar os valores de confiança"
|
msgstr "exportar os valores de confiança"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "importar os valores de confiança"
|
msgstr "importar os valores de confiança"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
|
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
|
msgstr "|[NOMES]|verificar o banco de dados de confiabilidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"consertar um banco de dados de confiabilidade\n"
|
"consertar um banco de dados de confiabilidade\n"
|
||||||
"danificado"
|
"danificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
|
msgstr "retirar a armadura de um arquivo ou de \"stdin\""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\""
|
msgstr "criar armadura para um arquivo ou \"stdin\""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
|
msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -494,171 +494,175 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Opções:\n"
|
"Opções:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "criar saída com armadura ascii"
|
msgstr "criar saída com armadura ascii"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
|
msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
|
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
|
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"usar este identificador de usuário para\n"
|
"usar este identificador de usuário para\n"
|
||||||
"assinar ou descriptografar"
|
"assinar ou descriptografar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
|
"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
|
||||||
"(0 desabilita)"
|
"(0 desabilita)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "usar modo de texto canônico"
|
msgstr "usar modo de texto canônico"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "usar como arquivo de saída"
|
msgstr "usar como arquivo de saída"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "detalhado"
|
msgstr "detalhado"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "ser mais silencioso"
|
msgstr "ser mais silencioso"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "nunca usar o terminal"
|
msgstr "nunca usar o terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "forçar assinaturas v3"
|
msgstr "forçar assinaturas v3"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
|
msgstr "sempre usar um MDC para criptografar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "não fazer alterações"
|
msgstr "não fazer alterações"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
|
msgstr "modo não-interativo: nunca perguntar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
|
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
|
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
|
msgstr "adicionar este chaveiro à lista de chaveiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
|
msgstr "adicionar este chaveiro secreto à lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
|
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
|
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
|
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
|
||||||
"NOME"
|
"NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "ler opções do arquivo"
|
msgstr "ler opções do arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|DA|escrever informações de estado para o\n"
|
"|DA|escrever informações de estado para o\n"
|
||||||
"descritor de arquivo DA"
|
"descritor de arquivo DA"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
|
msgstr "|ARQUIVO|carregar módulo de extensão ARQUIVO"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
|
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"configurar todas as opções de pacote,\n"
|
"configurar todas as opções de pacote,\n"
|
||||||
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
|
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
|
||||||
"OpenPGP"
|
"OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
|
msgstr "|N|usar frase secreta modo N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
|
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
|
||||||
"para frases secretas"
|
"para frases secretas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
|
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
|
||||||
"frases secretas"
|
"frases secretas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
|
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
|
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
|
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
|
"eliminar o campo keyid dos pacotes\n"
|
||||||
"criptografados"
|
"criptografados"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
|
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -678,15 +682,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
|
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
|
||||||
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
|
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
|
msgstr "Uso: gpg [opções] [arquivos] (-h para ajuda)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -696,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
|
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
|
||||||
"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
|
"a operação padrão depende dos dados de entrada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -704,190 +708,190 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Algoritmos suportados:\n"
|
"Algoritmos suportados:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "uso: gpg [opções] "
|
msgstr "uso: gpg [opções] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "comandos conflitantes\n"
|
msgstr "comandos conflitantes\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
|
msgstr "NOTA: arquivo de opções padrão `%s' inexistente\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
|
msgstr "arquivo de opções `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "lendo opções de `%s'\n"
|
msgstr "lendo opções de `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
|
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
|
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
|
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
|
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
|
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado não é válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
|
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
|
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
|
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
|
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
|
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
|
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
|
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
|
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
|
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
|
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
|
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
|
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
|
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
|
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
|
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key id-usuário"
|
msgstr "--sign-key id-usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key id-usuário"
|
msgstr "--lsign-key id-usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
|
msgstr "--edit-key id-usuário [comandos]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key id-usuário"
|
msgstr "--delete-secret-key id-usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key id-usuário"
|
msgstr "--delete-key id-usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
|
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuário] [chaveiro]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
|
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
|
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
|
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
|
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[nome_do_arquivo]"
|
msgstr "[nome_do_arquivo]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
|
msgstr "Vá em frente e digite sua mensagem ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"o primeiro caractere de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
|
"o primeiro caractere de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
|
||||||
"sublinhado\n"
|
"sublinhado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -895,12 +899,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
|
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
|
||||||
"terminar com '='\n"
|
"terminar com '='\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"pontos em um nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
|
"pontos em um nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2714,7 +2718,68 @@ msgstr "imposs
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
|
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
|
||||||
|
"usuário: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Digite a frase secreta: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Repita a frase secreta: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr "linha muito longa\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2724,25 +2789,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
|
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
|
||||||
"usuário: \""
|
"usuário: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
|
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n"
|
msgstr "impossível pedir senha em modo não-interativo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Digite a frase secreta: "
|
msgstr "Digite a frase secreta: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Repita a frase secreta: "
|
msgstr "Repita a frase secreta: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2814,11 +2874,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
|
msgstr "%s não é um mapa de caracteres válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "imposs咩el abrir `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2844,11 +2899,11 @@ msgstr "chave secreta n
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
|
msgstr "algoritmo de proteção %d não é suportado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
|
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
|
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
|
||||||
@ -3931,9 +3986,6 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon
|
|||||||
#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
|
#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
|
||||||
#~ msgstr "registro de diretório sem chave primária\n"
|
#~ msgstr "registro de diretório sem chave primária\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "line too long\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "linha muito longa\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "error: missing colon\n"
|
#~ msgid "error: missing colon\n"
|
||||||
#~ msgstr "erro: falta dois pontos\n"
|
#~ msgstr "erro: falta dois pontos\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
334
po/pt_PT.po
334
po/pt_PT.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
|
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: pt\n"
|
"Language-Team: pt\n"
|
||||||
@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "erro na rede"
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "não encriptado"
|
msgstr "não encriptado"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... isto é um bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
|
msgstr "você encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "a opera
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
|
msgstr "(você pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -343,140 +343,140 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Comandos:\n"
|
"@Comandos:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
|
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
|
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "fazer uma assinatura separada"
|
msgstr "fazer uma assinatura separada"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "encriptar dados"
|
msgstr "encriptar dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica"
|
msgstr "encriptar apenas com cifra simétrica"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "apenas armazenar"
|
msgstr "apenas armazenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)"
|
msgstr "desencriptar dados (acção por omissão)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "verificar uma assinatura"
|
msgstr "verificar uma assinatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "listar as chaves"
|
msgstr "listar as chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
|
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
|
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
|
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "listar as chaves secretas"
|
msgstr "listar as chaves secretas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "gerar um novo par de chaves"
|
msgstr "gerar um novo par de chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "remover a chave do porta-chaves público"
|
msgstr "remover a chave do porta-chaves público"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto"
|
msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "assinar uma chave"
|
msgstr "assinar uma chave"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "assinar uma chave localmente"
|
msgstr "assinar uma chave localmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "assinar ou editar uma chave"
|
msgstr "assinar ou editar uma chave"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "gerar um certificado de revogação"
|
msgstr "gerar um certificado de revogação"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "exportar chaves"
|
msgstr "exportar chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "exportar chaves para um servidor"
|
msgstr "exportar chaves para um servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "importar chaves de um servidor"
|
msgstr "importar chaves de um servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "importar/fundir chaves"
|
msgstr "importar/fundir chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "listar apenas as sequências de pacotes"
|
msgstr "listar apenas as sequências de pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
# ownertrust ???
|
# ownertrust ???
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "exportar os valores de confiança"
|
msgstr "exportar os valores de confiança"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "importar os valores de confiança"
|
msgstr "importar os valores de confiança"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
|
msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança"
|
msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confiança"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "consertar uma base de dados de confiança"
|
msgstr "consertar uma base de dados de confiança"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
|
msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
|
msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
|
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -486,171 +486,175 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Opções:\n"
|
"Opções:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "criar saída com armadura ascii"
|
msgstr "criar saída com armadura ascii"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NOME|encriptar para NOME"
|
msgstr "|NOME|encriptar para NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
|
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
|
msgstr "usar a chave padrão como destinatário padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"usar este identificador de utilizador para\n"
|
"usar este identificador de utilizador para\n"
|
||||||
"assinar ou desencriptar"
|
"assinar ou desencriptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
|
"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
|
||||||
"(0 desactiva)"
|
"(0 desactiva)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "usar modo de texto canônico"
|
msgstr "usar modo de texto canônico"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "usar como ficheiro de saída"
|
msgstr "usar como ficheiro de saída"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "detalhado"
|
msgstr "detalhado"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "ser mais silencioso"
|
msgstr "ser mais silencioso"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "nunca usar o terminal"
|
msgstr "nunca usar o terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "forçar assinaturas v3"
|
msgstr "forçar assinaturas v3"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "sempre usar um MDC para encriptar"
|
msgstr "sempre usar um MDC para encriptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "não fazer alterações"
|
msgstr "não fazer alterações"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
|
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
|
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
|
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"adicionar este porta-chaves\n"
|
"adicionar este porta-chaves\n"
|
||||||
"à lista de porta-chaves"
|
"à lista de porta-chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
|
msgstr "adicionar este porta-chaves secreto à lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
|
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
|
msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
|
"|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
|
||||||
"NOME"
|
"NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "ler opções do ficheiro"
|
msgstr "ler opções do ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|DF|escrever informações de estado para o\n"
|
"|DF|escrever informações de estado para o\n"
|
||||||
"descritor de ficheiro DF"
|
"descritor de ficheiro DF"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
|
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
|
msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"configurar todas as opções de pacote,\n"
|
"configurar todas as opções de pacote,\n"
|
||||||
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
|
"criptografia e \"digest\" para comportamento\n"
|
||||||
"OpenPGP"
|
"OpenPGP"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
|
msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
|
"|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
|
||||||
"para frases secretas"
|
"para frases secretas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
|
"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
|
||||||
"frases secretas"
|
"frases secretas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
|
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
|
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
|
msgstr "|N|usar algoritmo de compressão N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados"
|
msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
|
msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de notação"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -670,15 +674,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
|
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
|
||||||
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
|
" --fingerprint [nomes] mostrar impressões digitais\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgstr "Por favor comunique bugs para <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
|
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -688,7 +692,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"assina, verifica, encripta ou desencripta\n"
|
"assina, verifica, encripta ou desencripta\n"
|
||||||
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
|
"a operação por omissão depende dos dados de entrada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -696,190 +700,190 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Algoritmos suportados:\n"
|
"Algoritmos suportados:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "uso: gpg [opções] "
|
msgstr "uso: gpg [opções] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "comandos em conflito\n"
|
msgstr "comandos em conflito\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
|
msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
|
msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
|
msgstr "a ler opções de `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
|
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
|
msgstr "NOTA: %s não é para uso normal!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
|
msgstr "%s não é permitido com %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
|
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n"
|
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado não é válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
|
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado não é válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
|
msgstr "a URL de política dada é inválida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
|
msgstr "o algoritmo de compressão deve estar na faixa %d..%d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
|
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
|
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
|
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
|
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) não é recomendável\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
|
msgstr "modo S2K inválido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
|
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
|
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
|
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
|
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
|
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
|
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
|
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
|
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key id-utilizador"
|
msgstr "--sign-key id-utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
|
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
|
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key id-utilizador"
|
msgstr "--delete-secret-key id-utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key id-utilizador"
|
msgstr "--delete-key id-utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
|
msgstr "impossível abrir %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
|
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
|
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
|
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas não fica claro
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
|
msgstr "algoritmo de hash inválido `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
|
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
|
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
|
"o primeiro caracter de um nome de notação deve ser uma letra ou um "
|
||||||
"sublinhado\n"
|
"sublinhado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -887,12 +891,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
|
"um nome de notação deve ter apenas letras, dígitos, pontos ou sublinhados e "
|
||||||
"terminar com '='\n"
|
"terminar com '='\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
|
"pontos num nome de notação devem estar cercados por outros caracteres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
msgstr "um valor de notação não deve usar caracteres de controle\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2708,7 +2712,67 @@ msgstr "imposs
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
|
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
|
||||||
|
"utilizador: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Digite a frase secreta: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Repita a frase secreta: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2718,25 +2782,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
|
"Você precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
|
||||||
"utilizador: \""
|
"utilizador: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
|
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "impossível pedir senha em modo não-interactivo\n"
|
msgstr "impossível pedir senha em modo não-interactivo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Digite a frase secreta: "
|
msgstr "Digite a frase secreta: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Repita a frase secreta: "
|
msgstr "Repita a frase secreta: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2808,11 +2867,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
|
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "imposs咩el abrir `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2838,11 +2892,11 @@ msgstr "chave secreta n
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n"
|
msgstr "algoritmo de protecção %d não é suportado\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
|
msgstr "Frase secreta inválida; por favor tente novamente ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
|
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
|
||||||
|
372
po/ru.po
372
po/ru.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
|
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
||||||
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
|
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
|
||||||
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
|
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
|
||||||
@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ"
|
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "ïÊ-ÊÏ ... ÏÛÉÂËÁ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "ïÊ-ÊÏ ... ÏÛÉÂËÁ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n"
|
msgstr "÷Ù ÎÁÛÌÉ ÏÛÉÂËÕ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ... (%s:%d)\n"
|
||||||
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -398,147 +398,147 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
|
"@ëÏÍÁÎÄÙ:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
msgstr "|[ÆÁÊÌ]|ÓÏÚÄÁÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÄÅÌØÎÕÀ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ"
|
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ"
|
msgstr "ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÙÍ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
msgstr "ÔÏÌØËÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
|
msgstr "ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ"
|
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
|
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ É ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
|
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\""
|
msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ Ó ÉÈ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÁÍÉ ÐÁÌØÃÅ×\""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ"
|
msgstr "ÓÐÉÓÏË ÓÅËÒÅÔÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)"
|
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ËÌÀÞÅÊ (ÏÔËÒÙÔÙÊ É ÓÅËÒÅÔÎÙÊ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
|
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
|
||||||
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
|
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ ÓÏ Ó×ÑÚËÉ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
|
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
|
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ËÌÀÞ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ"
|
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ"
|
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ"
|
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×"
|
msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÁËÅÔÏ×"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
|
msgstr "ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
|
msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏ×ÅÒÉÑ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
|
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
|
msgstr "|[éíåîá]|ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
|
msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÒÁÚÒÕÛÅÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
|
msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ ÉÚ ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ"
|
msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ stdin ÉÌÉ ÆÁÊÌ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
msgstr "|algo [files]|ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÁÊÄÖÅÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -548,164 +548,168 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
|
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ"
|
msgstr "×Ù×ÏÄ × ASCII-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
|
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ"
|
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ËÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)"
|
msgstr "|N|ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ (0 - ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
|
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
|
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ"
|
msgstr "ÍÎÏÇÏÓÌÏ×ÎÙÊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
|
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÎÁ ËÌÀÞÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
|
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ"
|
msgstr "ÐÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ: ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
|
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÄÁ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
|
msgstr "ÏÔ×ÅÞÁÔØ \"ÎÅÔ\" ÎÁ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ×ÏÐÒÏÓÏ×"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
|
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
|
msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÕ ÓÅËÒÅÔÎÕÀ Ó×ÑÚËÕ Ë ÓÐÉÓËÕ Ó×ÑÚÏË ËÌÀÞÅÊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ éíñ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
|
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
|
msgstr "ÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)"
|
msgstr "|FD| ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ × ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ (FD)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ"
|
msgstr "|æáêì|ÚÁÇÒÕÚÉÔØ æáêì Ó ÒÁÓÛÉÒÑÀÝÉÍÉ ÍÏÄÕÌÑÍÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991"
|
msgstr "ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÐÉÓÁÎÎÙÊ × RFC1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n"
|
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ ÒÅÖÉÍÁ N\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
|
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
|
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÆÒÁÚ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
|
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÆÒÏ×ÁÌØÎÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍÏÍ éíñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ"
|
msgstr "|éíñ|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ éíñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N"
|
msgstr "|N|ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÓÖÁÔÉÑ N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×"
|
msgstr "×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÐÏÌÅ keyid Õ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
@ -726,17 +730,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
" --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n"
|
" --list-keys [names] ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ\n"
|
||||||
" --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n"
|
" --fingerprint [names] ÐÏËÁÚÁÔØ \"ÏÔÐÅÞÁÔËÉ ÐÁÌØÃÅ×\" ËÌÀÞÅÊ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
|
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ "
|
||||||
"<gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
"<gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)"
|
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] [ÆÁÊÌÙ] (-h ÄÌÑ ÐÏÍÏÝÉ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -746,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n"
|
"ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÅÔ, ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÛÉÆÒÕÅÔ ÉÌÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×Ù×ÁÅÔ\n"
|
||||||
"ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
|
"ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -754,203 +758,203 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n"
|
"ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÌÇÏÒÉÔÍÙ:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] "
|
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: gpg [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n"
|
msgstr "Widersprüchliche Kommandos\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
|
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n"
|
msgstr "ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n"
|
msgstr "ÞÉÔÁÀÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÚ `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
|
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
|
msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ\n"
|
msgstr "×ÙÂÒÁÎ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÁÊÄÖÅÓÔ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÐÁËÏ×ËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔ %d ÄÏ %d\n"
|
msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÕÐÁËÏ×ËÉ ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔ %d ÄÏ %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "completes-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 0\n"
|
msgstr "completes-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "marginals-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 1\n"
|
msgstr "marginals-needed ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÏÊ S2K ÒÅÖÉÍ (0) ÏÞÅÎØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ\n"
|
msgstr "ÚÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÏÊ S2K ÒÅÖÉÍ (0) ÏÞÅÎØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÅÖÉÍ S2K: ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 0, 1 ÉÌÉ 3\n"
|
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÒÅÖÉÍ S2K: ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ 0, 1 ÉÌÉ 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÄÏ×ÅÒÉÑ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
msgstr "--store [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
msgstr "--symmetric [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
msgstr "--encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
msgstr "--sign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
msgstr "--sign --encrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
msgstr "--clearsign [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
msgstr "--decrypt [ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
msgstr "--edit-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
msgstr "--delete-secret-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
msgstr "--delete-key ÉÍÑ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ] [Ó×ÑÚËÁ ËÌÀÞÅÊ]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ] [Ó×ÑÚËÁ ËÌÀÞÅÊ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
|
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
|
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ `%s'\n"
|
msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÈÜÛ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
msgstr "[ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2825,7 +2829,82 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"÷ÁÍ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍËÎÕÔØ ËÌÀÞ\n"
|
||||||
|
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# ################################
|
||||||
|
# ####### Help msgids ############
|
||||||
|
# ################################
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bitte geben Sie die \"Passhrase\" ein; dies ist ein geheimer Satz der aus\n"
|
||||||
|
"beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n"
|
||||||
|
"Zur ihrer eigenen Sicherbeit benutzen Sie biite einen Satz, den sie sich\n"
|
||||||
|
"gut merken könne, der aber nicht leicht zu raten ist; Zitate und andere\n"
|
||||||
|
"bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit online\n"
|
||||||
|
"verfügbar sind und durch entsprechende Programme zum Raten der "
|
||||||
|
"\"Passphrase\"\n"
|
||||||
|
"benutzt werden. Sätze mit persönlicher Bedeutung, die auch noch durch\n"
|
||||||
|
"falsche Groß-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen verändert "
|
||||||
|
"werden,\n"
|
||||||
|
"sind i.d.R. eine gute Wahl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2835,27 +2914,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"÷ÁÍ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍËÎÕÔØ ËÌÀÞ\n"
|
"÷ÁÍ ÎÕÖÎÁ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÏÍËÎÕÔØ ËÌÀÞ\n"
|
||||||
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \""
|
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n"
|
msgstr "(%u-ÂÉÔ %s ËÌÀÞ, ID %08lX, ÓÏÚÄÁÎ %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÐÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÐÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
|
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
|
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ: %s\n"
|
||||||
@ -2931,11 +3005,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
|
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2961,11 +3030,11 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÚÁÝÉÔÙ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
msgstr "ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÚÁÝÉÔÙ %d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á ...\n"
|
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÌÀÞÅ×ÁÑ ÆÒÁÚÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÓÎÏ×Á ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ - ÓÍÅÎÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ.\n"
|
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÌÁÂÙÊ ËÌÀÞ - ÓÍÅÎÉÔÅ ËÌÀÞÅ×ÕÀ ÆÒÁÚÕ.\n"
|
||||||
@ -3819,23 +3888,6 @@ msgstr "
|
|||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ × ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
#~ "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ËÌÀÞÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÔÏÌØËÏ × ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
# ################################
|
|
||||||
# ####### Help msgids ############
|
|
||||||
# ################################
|
|
||||||
#~ msgid "passphrase.enter"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Bitte geben Sie die \"Passhrase\" ein; dies ist ein geheimer Satz der aus\n"
|
|
||||||
#~ "beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n"
|
|
||||||
#~ "Zur ihrer eigenen Sicherbeit benutzen Sie biite einen Satz, den sie sich\n"
|
|
||||||
#~ "gut merken könne, der aber nicht leicht zu raten ist; Zitate und andere\n"
|
|
||||||
#~ "bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit online\n"
|
|
||||||
#~ "verfügbar sind und durch entsprechende Programme zum Raten der "
|
|
||||||
#~ "\"Passphrase\"\n"
|
|
||||||
#~ "benutzt werden. Sätze mit persönlicher Bedeutung, die auch noch durch\n"
|
|
||||||
#~ "falsche Groß-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen verändert "
|
|
||||||
#~ "werden,\n"
|
|
||||||
#~ "sind i.d.R. eine gute Wahl"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "passphrase.repeat"
|
#~ msgid "passphrase.repeat"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der \"Passphrase\" nicht\n"
|
#~ "Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der \"Passphrase\" nicht\n"
|
||||||
|
334
po/sv.po
334
po/sv.po
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 20:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-21 16:04+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "n
|
|||||||
msgid "not encrypted"
|
msgid "not encrypted"
|
||||||
msgstr "ej krypterad"
|
msgstr "ej krypterad"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:225
|
#: util/logger.c:227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
msgstr "... detta är en bugg (%s:%d:%s)\n"
|
msgstr "... detta är en bugg (%s:%d:%s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/logger.c:231
|
#: util/logger.c:233
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
|
||||||
msgstr "du har hittat en bugg ... (%s:%d)\\n\n"
|
msgstr "du har hittat en bugg ... (%s:%d)\\n\n"
|
||||||
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "operationen
|
|||||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||||
msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
|
msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:197
|
#: g10/gpg.c:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@Commands:\n"
|
"@Commands:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
@ -355,139 +355,139 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@Kommandon:\n"
|
"@Kommandon:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:199
|
#: g10/gpg.c:200
|
||||||
msgid "|[file]|make a signature"
|
msgid "|[file]|make a signature"
|
||||||
msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
|
msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:200
|
#: g10/gpg.c:201
|
||||||
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
msgid "|[file]|make a clear text signature"
|
||||||
msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
|
msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:201
|
#: g10/gpg.c:202
|
||||||
msgid "make a detached signature"
|
msgid "make a detached signature"
|
||||||
msgstr "skapa en signatur i en separat fil"
|
msgstr "skapa en signatur i en separat fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:202
|
#: g10/gpg.c:203
|
||||||
msgid "encrypt data"
|
msgid "encrypt data"
|
||||||
msgstr "kryptera data"
|
msgstr "kryptera data"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:203
|
#: g10/gpg.c:204
|
||||||
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
msgid "encryption only with symmetric cipher"
|
||||||
msgstr "endast kryptering med symmetriskt chiffer"
|
msgstr "endast kryptering med symmetriskt chiffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:204
|
#: g10/gpg.c:205
|
||||||
msgid "store only"
|
msgid "store only"
|
||||||
msgstr "endast lagring"
|
msgstr "endast lagring"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:205
|
#: g10/gpg.c:206
|
||||||
msgid "decrypt data (default)"
|
msgid "decrypt data (default)"
|
||||||
msgstr "dekryptera data (normalläge)"
|
msgstr "dekryptera data (normalläge)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:206
|
#: g10/gpg.c:207
|
||||||
msgid "verify a signature"
|
msgid "verify a signature"
|
||||||
msgstr "verifiera en signatur"
|
msgstr "verifiera en signatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:208
|
#: g10/gpg.c:209
|
||||||
msgid "list keys"
|
msgid "list keys"
|
||||||
msgstr "räkna upp nycklar"
|
msgstr "räkna upp nycklar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:210
|
#: g10/gpg.c:211
|
||||||
msgid "list keys and signatures"
|
msgid "list keys and signatures"
|
||||||
msgstr "räkna upp nycklar och signaturer"
|
msgstr "räkna upp nycklar och signaturer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:211
|
#: g10/gpg.c:212
|
||||||
msgid "check key signatures"
|
msgid "check key signatures"
|
||||||
msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
|
msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:212
|
#: g10/gpg.c:213
|
||||||
msgid "list keys and fingerprints"
|
msgid "list keys and fingerprints"
|
||||||
msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck"
|
msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:213
|
#: g10/gpg.c:214
|
||||||
msgid "list secret keys"
|
msgid "list secret keys"
|
||||||
msgstr "räkna upp hemliga nycklar"
|
msgstr "räkna upp hemliga nycklar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:214
|
#: g10/gpg.c:215
|
||||||
msgid "generate a new key pair"
|
msgid "generate a new key pair"
|
||||||
msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
|
msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:215
|
#: g10/gpg.c:216
|
||||||
msgid "remove key from the public keyring"
|
msgid "remove key from the public keyring"
|
||||||
msgstr "ta bort en nyckel från den publika nyckelringen"
|
msgstr "ta bort en nyckel från den publika nyckelringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:217
|
#: g10/gpg.c:218
|
||||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||||
msgstr "ta bort en nyckel från den hemliga nyckelringen"
|
msgstr "ta bort en nyckel från den hemliga nyckelringen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:218
|
#: g10/gpg.c:219
|
||||||
msgid "sign a key"
|
msgid "sign a key"
|
||||||
msgstr "signera en nyckel"
|
msgstr "signera en nyckel"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:219
|
#: g10/gpg.c:220
|
||||||
msgid "sign a key locally"
|
msgid "sign a key locally"
|
||||||
msgstr "signera en nyckel lokalt"
|
msgstr "signera en nyckel lokalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:220
|
#: g10/gpg.c:221
|
||||||
msgid "sign or edit a key"
|
msgid "sign or edit a key"
|
||||||
msgstr "signera eller redigera en nyckel"
|
msgstr "signera eller redigera en nyckel"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:221
|
#: g10/gpg.c:222
|
||||||
msgid "generate a revocation certificate"
|
msgid "generate a revocation certificate"
|
||||||
msgstr "generera ett återkallelesecertifikat"
|
msgstr "generera ett återkallelesecertifikat"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:222
|
#: g10/gpg.c:223
|
||||||
msgid "export keys"
|
msgid "export keys"
|
||||||
msgstr "exportera nycklar"
|
msgstr "exportera nycklar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:223
|
#: g10/gpg.c:224
|
||||||
msgid "export keys to a key server"
|
msgid "export keys to a key server"
|
||||||
msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
|
msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:224
|
#: g10/gpg.c:225
|
||||||
msgid "import keys from a key server"
|
msgid "import keys from a key server"
|
||||||
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
|
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:228
|
#: g10/gpg.c:229
|
||||||
msgid "import/merge keys"
|
msgid "import/merge keys"
|
||||||
msgstr "importera/slå ihop nycklar"
|
msgstr "importera/slå ihop nycklar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:230
|
#: g10/gpg.c:231
|
||||||
msgid "list only the sequence of packets"
|
msgid "list only the sequence of packets"
|
||||||
msgstr "skriv endast ut paketsekvensen"
|
msgstr "skriv endast ut paketsekvensen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:232
|
#: g10/gpg.c:233
|
||||||
msgid "export the ownertrust values"
|
msgid "export the ownertrust values"
|
||||||
msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit"
|
msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:234
|
#: g10/gpg.c:235
|
||||||
msgid "import ownertrust values"
|
msgid "import ownertrust values"
|
||||||
msgstr "importera värden som representerar ägartillit"
|
msgstr "importera värden som representerar ägartillit"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:236
|
#: g10/gpg.c:237
|
||||||
msgid "update the trust database"
|
msgid "update the trust database"
|
||||||
msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
|
msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:238
|
#: g10/gpg.c:239
|
||||||
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
|
||||||
msgstr "|[NAMN]|kontrollera tillitsdatabasen"
|
msgstr "|[NAMN]|kontrollera tillitsdatabasen"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:239
|
#: g10/gpg.c:240
|
||||||
msgid "fix a corrupted trust database"
|
msgid "fix a corrupted trust database"
|
||||||
msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas"
|
msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:240
|
#: g10/gpg.c:241
|
||||||
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
msgid "De-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "Skala av en fil eller standard in"
|
msgstr "Skala av en fil eller standard in"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:242
|
#: g10/gpg.c:243
|
||||||
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
msgid "En-Armor a file or stdin"
|
||||||
msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in"
|
msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:244
|
#: g10/gpg.c:245
|
||||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||||
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
|
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:249
|
#: g10/gpg.c:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Options:\n"
|
"Options:\n"
|
||||||
@ -497,148 +497,152 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Flaggor:\n"
|
"Flaggor:\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:251
|
#: g10/gpg.c:252
|
||||||
msgid "create ascii armored output"
|
msgid "create ascii armored output"
|
||||||
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
|
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:253
|
#: g10/gpg.c:254
|
||||||
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
|
||||||
msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
|
msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:256
|
#: g10/gpg.c:257
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
|
||||||
msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare"
|
msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:258
|
#: g10/gpg.c:259
|
||||||
msgid "use the default key as default recipient"
|
msgid "use the default key as default recipient"
|
||||||
msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare"
|
msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:262
|
#: g10/gpg.c:263
|
||||||
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
|
||||||
msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
|
msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:263
|
#: g10/gpg.c:264
|
||||||
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
|
||||||
msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)"
|
msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:265
|
#: g10/gpg.c:266
|
||||||
msgid "use canonical text mode"
|
msgid "use canonical text mode"
|
||||||
msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
|
msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:266
|
#: g10/gpg.c:267
|
||||||
msgid "use as output file"
|
msgid "use as output file"
|
||||||
msgstr "använd som fil för utdata"
|
msgstr "använd som fil för utdata"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:267
|
#: g10/gpg.c:268
|
||||||
msgid "verbose"
|
msgid "verbose"
|
||||||
msgstr "utförlig"
|
msgstr "utförlig"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:268
|
#: g10/gpg.c:269
|
||||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||||
msgstr "var något tystare"
|
msgstr "var något tystare"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:269
|
#: g10/gpg.c:270
|
||||||
msgid "don't use the terminal at all"
|
msgid "don't use the terminal at all"
|
||||||
msgstr "använd inte terminalen alls"
|
msgstr "använd inte terminalen alls"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:270
|
#: g10/gpg.c:271
|
||||||
msgid "force v3 signatures"
|
msgid "force v3 signatures"
|
||||||
msgstr "använd v3-signaturer"
|
msgstr "använd v3-signaturer"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:271
|
#: g10/gpg.c:272
|
||||||
msgid "always use a MDC for encryption"
|
msgid "always use a MDC for encryption"
|
||||||
msgstr "använd alltid en MDC för kryptering"
|
msgstr "använd alltid en MDC för kryptering"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:272
|
#: g10/gpg.c:273
|
||||||
msgid "do not make any changes"
|
msgid "do not make any changes"
|
||||||
msgstr "gör inga ändringar"
|
msgstr "gör inga ändringar"
|
||||||
|
|
||||||
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
|
||||||
#: g10/gpg.c:274
|
#: g10/gpg.c:275
|
||||||
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/gpg.c:276
|
||||||
msgid "batch mode: never ask"
|
msgid "batch mode: never ask"
|
||||||
msgstr "batch-läge: fråga aldrig"
|
msgstr "batch-läge: fråga aldrig"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:275
|
#: g10/gpg.c:277
|
||||||
msgid "assume yes on most questions"
|
msgid "assume yes on most questions"
|
||||||
msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor"
|
msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:276
|
#: g10/gpg.c:278
|
||||||
msgid "assume no on most questions"
|
msgid "assume no on most questions"
|
||||||
msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor"
|
msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:277
|
#: g10/gpg.c:279
|
||||||
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
|
||||||
msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar"
|
msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:278
|
#: g10/gpg.c:280
|
||||||
msgid "add this secret keyring to the list"
|
msgid "add this secret keyring to the list"
|
||||||
msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan"
|
msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:279
|
#: g10/gpg.c:281
|
||||||
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
|
||||||
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
|
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:280
|
#: g10/gpg.c:282
|
||||||
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
|
||||||
msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
|
msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:281
|
#: g10/gpg.c:283
|
||||||
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
|
||||||
msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN"
|
msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:282
|
#: g10/gpg.c:284
|
||||||
msgid "read options from file"
|
msgid "read options from file"
|
||||||
msgstr "läs flaggor från fil"
|
msgstr "läs flaggor från fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:286
|
#: g10/gpg.c:288
|
||||||
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
msgid "|FD|write status info to this FD"
|
||||||
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
|
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:291
|
#: g10/gpg.c:293
|
||||||
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
msgid "|FILE|load extension module FILE"
|
||||||
msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL"
|
msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:292
|
#: g10/gpg.c:294
|
||||||
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
|
||||||
msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991"
|
msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:293
|
#: g10/gpg.c:295
|
||||||
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
|
||||||
msgstr "ställ om alla flaggor så att gpg följer OpenPGP-standarden"
|
msgstr "ställ om alla flaggor så att gpg följer OpenPGP-standarden"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:294
|
#: g10/gpg.c:296
|
||||||
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
msgid "|N|use passphrase mode N"
|
||||||
msgstr "|N|använd lösenordsläget N"
|
msgstr "|N|använd lösenordsläget N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:296
|
#: g10/gpg.c:298
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
|
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:298
|
#: g10/gpg.c:300
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
|
||||||
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
|
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN för lösenordsfraser"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:299
|
#: g10/gpg.c:301
|
||||||
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN"
|
msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:300
|
#: g10/gpg.c:302
|
||||||
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
|
||||||
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN"
|
msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:301
|
#: g10/gpg.c:303
|
||||||
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
msgid "|N|use compress algorithm N"
|
||||||
msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N"
|
msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:302
|
#: g10/gpg.c:304
|
||||||
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
|
||||||
msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket"
|
msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:303
|
#: g10/gpg.c:305
|
||||||
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
||||||
msgstr "|NAMN=VÄRDE|använd detta sätt för att beskriva data"
|
msgstr "|NAMN=VÄRDE|använd detta sätt för att beskriva data"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:306
|
#: g10/gpg.c:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||||
@ -646,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
|
"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:309
|
#: g10/gpg.c:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"@\n"
|
"@\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -666,17 +670,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
|
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
|
||||||
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
|
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:409
|
#: g10/gpg.c:411
|
||||||
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
"Rapportera gärna fel till <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
|
||||||
"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
|
"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:413
|
#: g10/gpg.c:415
|
||||||
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
|
||||||
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
|
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:416
|
#: g10/gpg.c:418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
|
||||||
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
||||||
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
|
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
|
||||||
"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
|
"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:423
|
#: g10/gpg.c:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supported algorithms:\n"
|
"Supported algorithms:\n"
|
||||||
@ -694,67 +698,67 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Stödda algoritmer:\n"
|
"Stödda algoritmer:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:525
|
#: g10/gpg.c:527
|
||||||
msgid "usage: gpg [options] "
|
msgid "usage: gpg [options] "
|
||||||
msgstr "användning: gpg [flaggor] "
|
msgstr "användning: gpg [flaggor] "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:583
|
#: g10/gpg.c:585
|
||||||
msgid "conflicting commands\n"
|
msgid "conflicting commands\n"
|
||||||
msgstr "motstridiga kommandon\n"
|
msgstr "motstridiga kommandon\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:638
|
#: g10/gpg.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:734
|
#: g10/gpg.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "NOTERA: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
|
msgstr "NOTERA: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:738
|
#: g10/gpg.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option file `%s': %s\n"
|
msgid "option file `%s': %s\n"
|
||||||
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
|
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:745
|
#: g10/gpg.c:747
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "reading options from `%s'\n"
|
msgid "reading options from `%s'\n"
|
||||||
msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
|
msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:937
|
#: g10/gpg.c:940
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
msgid "%s is not a valid character set\n"
|
||||||
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
|
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1002 g10/gpg.c:1011
|
#: g10/gpg.c:1005 g10/gpg.c:1014
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
|
||||||
msgstr "NOTERA: %s är inte för normal användning!\n"
|
msgstr "NOTERA: %s är inte för normal användning!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1004
|
#: g10/gpg.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
msgid "%s not allowed with %s!\n"
|
||||||
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
|
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1007
|
#: g10/gpg.c:1010
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
|
||||||
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
|
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1027 g10/gpg.c:1039
|
#: g10/gpg.c:1030 g10/gpg.c:1042
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
|
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1033 g10/gpg.c:1045
|
#: g10/gpg.c:1036 g10/gpg.c:1048
|
||||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n"
|
msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1049
|
#: g10/gpg.c:1052
|
||||||
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
msgid "the given policy URL is invalid\n"
|
||||||
msgstr "angiven URL är ogiltig\n"
|
msgstr "angiven URL är ogiltig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1052
|
#: g10/gpg.c:1055
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
|
||||||
msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n"
|
msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n"
|
||||||
@ -765,127 +769,127 @@ msgstr "kompressionsalgoritmen m
|
|||||||
# är ändå litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls
|
# är ändå litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls
|
||||||
# översättas för att göra eventuell felsökning lättare
|
# översättas för att göra eventuell felsökning lättare
|
||||||
# för internationella felsökare
|
# för internationella felsökare
|
||||||
#: g10/gpg.c:1054
|
#: g10/gpg.c:1057
|
||||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||||
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
|
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1056
|
#: g10/gpg.c:1059
|
||||||
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
|
||||||
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
|
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1058
|
#: g10/gpg.c:1061
|
||||||
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
|
||||||
msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
|
msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1061
|
#: g10/gpg.c:1064
|
||||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||||
msgstr "NOTERA: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
|
msgstr "NOTERA: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1065
|
#: g10/gpg.c:1068
|
||||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||||
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
|
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1154
|
#: g10/gpg.c:1157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
|
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1160
|
#: g10/gpg.c:1163
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
msgstr "--store [filnamn]"
|
msgstr "--store [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1167
|
#: g10/gpg.c:1170
|
||||||
msgid "--symmetric [filename]"
|
msgid "--symmetric [filename]"
|
||||||
msgstr "--symmetric [filnamn]"
|
msgstr "--symmetric [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1175
|
#: g10/gpg.c:1178
|
||||||
msgid "--encrypt [filename]"
|
msgid "--encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--encrypt [filnamn]"
|
msgstr "--encrypt [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1188
|
#: g10/gpg.c:1191
|
||||||
msgid "--sign [filename]"
|
msgid "--sign [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign [filnamn]"
|
msgstr "--sign [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1201
|
#: g10/gpg.c:1204
|
||||||
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
msgid "--sign --encrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
|
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1215
|
#: g10/gpg.c:1218
|
||||||
msgid "--clearsign [filename]"
|
msgid "--clearsign [filename]"
|
||||||
msgstr "--clearsign [filnamn]"
|
msgstr "--clearsign [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1232
|
#: g10/gpg.c:1235
|
||||||
msgid "--decrypt [filename]"
|
msgid "--decrypt [filename]"
|
||||||
msgstr "--decrypt [filnamn]"
|
msgstr "--decrypt [filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1240
|
#: g10/gpg.c:1243
|
||||||
msgid "--sign-key user-id"
|
msgid "--sign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--sign-key användaridentitet"
|
msgstr "--sign-key användaridentitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1248
|
#: g10/gpg.c:1251
|
||||||
msgid "--lsign-key user-id"
|
msgid "--lsign-key user-id"
|
||||||
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
|
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1256
|
#: g10/gpg.c:1259
|
||||||
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
msgid "--edit-key user-id [commands]"
|
||||||
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
|
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1272
|
#: g10/gpg.c:1275
|
||||||
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
msgid "--delete-secret-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-secret-key användaridentitet"
|
msgstr "--delete-secret-key användaridentitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1275
|
#: g10/gpg.c:1278
|
||||||
msgid "--delete-key user-id"
|
msgid "--delete-key user-id"
|
||||||
msgstr "--delete-key användaridentitet"
|
msgstr "--delete-key användaridentitet"
|
||||||
|
|
||||||
# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
|
# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
|
||||||
# fixa en patch?
|
# fixa en patch?
|
||||||
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1312 g10/sign.c:449
|
#: g10/encode.c:311 g10/gpg.c:1315 g10/sign.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open %s: %s\n"
|
msgid "can't open %s: %s\n"
|
||||||
msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
|
msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1327
|
#: g10/gpg.c:1330
|
||||||
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
|
||||||
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
|
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1393
|
#: g10/gpg.c:1396
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
msgid "dearmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades med att ta bort skalet: %s\n"
|
msgstr "misslyckades med att ta bort skalet: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1401
|
#: g10/gpg.c:1404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
msgid "enarmoring failed: %s\n"
|
||||||
msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n"
|
msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1474 g10/gpg.c:1495
|
#: g10/gpg.c:1477 g10/gpg.c:1498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||||
msgstr "felaktig hash-algoritm \"%s\"\n"
|
msgstr "felaktig hash-algoritm \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1580
|
#: g10/gpg.c:1583
|
||||||
msgid "[filename]"
|
msgid "[filename]"
|
||||||
msgstr "[filnamn]"
|
msgstr "[filnamn]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1584
|
#: g10/gpg.c:1587
|
||||||
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
|
||||||
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
|
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
# se förra kommentaren
|
# se förra kommentaren
|
||||||
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1587 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1590 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't open `%s'\n"
|
msgid "can't open `%s'\n"
|
||||||
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
|
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1765
|
#: g10/gpg.c:1768
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"det första tecknet i ett notationsnamn måste vara en bokstav eller\n"
|
"det första tecknet i ett notationsnamn måste vara en bokstav eller\n"
|
||||||
"ett understrykningstecken (_)\n"
|
"ett understrykningstecken (_)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1771
|
#: g10/gpg.c:1774
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
|
||||||
"with an '='\n"
|
"with an '='\n"
|
||||||
@ -893,11 +897,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n"
|
"ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n"
|
||||||
"understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n"
|
"understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1777
|
#: g10/gpg.c:1780
|
||||||
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
||||||
msgstr "punkter i ett notationsnamn måste vara omgivna av andra tecken\n"
|
msgstr "punkter i ett notationsnamn måste vara omgivna av andra tecken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/gpg.c:1785
|
#: g10/gpg.c:1788
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n"
|
msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2732,7 +2736,67 @@ msgstr "kan inte hantera algoritm %d f
|
|||||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||||
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
|
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:159
|
#: g10/passphrase.c:198
|
||||||
|
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:204
|
||||||
|
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||||
|
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid " (main key ID %08lX)"
|
||||||
|
msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
|
||||||
|
"\"%.*s\"\n"
|
||||||
|
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Du behöver en lösenordsfras för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
|
||||||
|
"användaren: \""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:315
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Enter passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Ange lösenordsfras: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:317
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Repeat passphrase\n"
|
||||||
|
msgstr "Repetera lösenordsfrasen: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
|
||||||
|
msgid "response from agent too short\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:355
|
||||||
|
msgid "passphrase too long\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:367
|
||||||
|
msgid "invalid response from agent\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:376
|
||||||
|
msgid "cancelled by user\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: g10/passphrase.c:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||||
@ -2742,25 +2806,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Du behöver en lösenordsfras för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
|
"Du behöver en lösenordsfras för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
|
||||||
"användaren: \""
|
"användaren: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:168
|
#: g10/passphrase.c:517
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
|
||||||
msgstr "%u-bits %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s"
|
msgstr "%u-bits %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:173
|
#: g10/passphrase.c:555
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid " (main key ID %08lX)"
|
|
||||||
msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:190
|
|
||||||
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
msgid "can't query password in batchmode\n"
|
||||||
msgstr "kan inte fråga efter lösenord i batch-läge\n"
|
msgstr "kan inte fråga efter lösenord i batch-läge\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:194
|
#: g10/passphrase.c:559
|
||||||
msgid "Enter passphrase: "
|
msgid "Enter passphrase: "
|
||||||
msgstr "Ange lösenordsfras: "
|
msgstr "Ange lösenordsfras: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/passphrase.c:198
|
#: g10/passphrase.c:563
|
||||||
msgid "Repeat passphrase: "
|
msgid "Repeat passphrase: "
|
||||||
msgstr "Repetera lösenordsfrasen: "
|
msgstr "Repetera lösenordsfrasen: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -2832,11 +2891,6 @@ msgstr "k
|
|||||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||||
msgstr "%s: ogiltig nyckelidentitet\n"
|
msgstr "%s: ogiltig nyckelidentitet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:158
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
|
||||||
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:182
|
#: g10/hkp.c:182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||||
@ -2861,12 +2915,12 @@ msgstr "de hemliga nyckeldelarna
|
|||||||
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
|
||||||
msgstr "skyddsalgoritmen %d stöds inte\n"
|
msgstr "skyddsalgoritmen %d stöds inte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:239
|
#: g10/seckey-cert.c:241
|
||||||
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
|
||||||
msgstr "Ogiltig lösenordsfras, försök igen ...\n"
|
msgstr "Ogiltig lösenordsfras, försök igen ...\n"
|
||||||
|
|
||||||
# är det nyckeln som är svag, konstigt
|
# är det nyckeln som är svag, konstigt
|
||||||
#: g10/seckey-cert.c:302
|
#: g10/seckey-cert.c:304
|
||||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||||
msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenordsfras igen.\n"
|
msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenordsfras igen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,4 +9,5 @@ autogen.sh
|
|||||||
ChangeLog
|
ChangeLog
|
||||||
ltconfig
|
ltconfig
|
||||||
ltmain.sh
|
ltmain.sh
|
||||||
|
db2html.in
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user