mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-06-12 18:11:03 +02:00
po: msgmerge
--
This commit is contained in:
parent
2b5e26dbef
commit
bb150d41e6
14
po/ca.po
14
po/ca.po
@ -2206,6 +2206,10 @@ msgstr "signa una clau"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "signa una clau localment"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2548,6 +2552,11 @@ msgstr "estableix la llista de preferències"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "canvia la confiança"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Notació de signatura crítica: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
|
||||
@ -4005,6 +4014,11 @@ msgstr "Usuari inexistent.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
15
po/cs.po
15
po/cs.po
@ -2045,6 +2045,11 @@ msgstr "rychle podepsat klíč"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "rychle lokálně podepsat klíč"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "podepsat vybrané uživatelské ID důvěryhodným podpisem"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "rychle odvolat podpis klíče"
|
||||
|
||||
@ -2349,6 +2354,11 @@ msgstr "vypsat předvolby"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "změnit důvěryhodnost vlastníka klíče"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Neznámá kritická notace podpisu: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n"
|
||||
@ -3702,6 +3712,11 @@ msgstr "Žádný identifikátor uživatele neodpovídá."
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Nic na podepsání.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "odvolat podpis klíče se nepodařilo: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Nepodepsáno vámi.\n"
|
||||
|
15
po/da.po
15
po/da.po
@ -2237,6 +2237,11 @@ msgstr "underskriv en nøgle"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "underskriv en nøgle lokalt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "underskriv valgte bruger-id'er med en troværdighedsunderskrift"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2587,6 +2592,11 @@ msgstr "vis præferencer (ekspert)"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "ændr ejertroværdigheden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Kritisk underskriftnotation: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
@ -4026,6 +4036,11 @@ msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Intet at underskrive med nøgle %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "kontrol af oprettet underskrift mislykkedes: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Ikke underskrevet af dig.\n"
|
||||
|
14
po/el.po
14
po/el.po
@ -2135,6 +2135,10 @@ msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2467,6 +2471,11 @@ msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Σημείωση κρίσιμης υπογραφής: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
|
||||
@ -3907,6 +3916,11 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το user ID.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s\n"
|
||||
|
13
po/eo.po
13
po/eo.po
@ -2118,6 +2118,10 @@ msgstr "subskribi ŝlosilon"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "subskribi ŝlosilon loke"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2448,6 +2452,10 @@ msgstr "agordi liston de preferoj"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "ŝanĝi la posedantofidon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Subskribo-notacio: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
|
||||
@ -3884,6 +3892,11 @@ msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Nenio por subskribi per ŝlosilo %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
|
||||
|
15
po/es.po
15
po/es.po
@ -2108,6 +2108,11 @@ msgstr "firma una clave en modo rápido"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "firma una clave localmente en modo rápido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma de confianza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "quickly revoke a user-id"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2428,6 +2433,11 @@ msgstr "verpref"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "cambia valores de confianza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Notación de firmas críticas: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "política TOFU desconocida '%s'\n"
|
||||
@ -3792,6 +3802,11 @@ msgstr "No coincide con ningún identificador de usuario."
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Nada que firmar.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "No está firmado por usted.\n"
|
||||
|
14
po/et.po
14
po/et.po
@ -2126,6 +2126,10 @@ msgstr "allkirjasta võti"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "allkirjasta võti lokaalselt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2455,6 +2459,11 @@ msgstr "sea eelistuste nimekiri"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "muuda omaniku usaldust"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Kriitiline allkirja noteerimine: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
|
||||
@ -3879,6 +3888,11 @@ msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Võtmega %08lX pole midagi allkirjastada\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n"
|
||||
|
14
po/fi.po
14
po/fi.po
@ -2143,6 +2143,10 @@ msgstr "allekirjoita avain"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2472,6 +2476,11 @@ msgstr "näytä valinnat"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "muuta luottamusastetta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
|
||||
@ -3903,6 +3912,11 @@ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n"
|
||||
|
15
po/fr.po
15
po/fr.po
@ -2056,6 +2056,11 @@ msgstr "signer rapidement une clef"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "signer rapidement une clef localement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "signer les identités sélectionnées avec une signature de confiance"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "révoquer rapidement une signature de clef"
|
||||
|
||||
@ -2374,6 +2379,11 @@ msgstr "afficher les préférences"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "afficher la confiance du propriétaire"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Notation de signature inconnue critique : "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "politique TOFU « %s » inconnue\n"
|
||||
@ -3746,6 +3756,11 @@ msgstr "Pas d’identités correspondantes."
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Rien à signer.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "échec de révocation de la signature de clef : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Non signée par vous.\n"
|
||||
|
14
po/gl.po
14
po/gl.po
@ -2134,6 +2134,10 @@ msgstr "asinar unha chave"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "asinar unha chave localmente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2463,6 +2467,11 @@ msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Notación de sinaturas críticas: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
|
||||
@ -3903,6 +3912,11 @@ msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
|
||||
|
14
po/hu.po
14
po/hu.po
@ -2126,6 +2126,10 @@ msgstr "kulcs aláírása"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "kulcs aláírása helyileg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "Javaslat: Válassza ki az aláírni kívánt felhasználóazonosítókat!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2455,6 +2459,11 @@ msgstr "preferencialista beállítása"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
|
||||
@ -3880,6 +3889,11 @@ msgstr "Nincs ilyen felhasználói azonosító.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Nincs mit aláírni a %08lX kulccsal!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " aláírva %08lX által %s%s időpontban.\n"
|
||||
|
14
po/id.po
14
po/id.po
@ -2130,6 +2130,10 @@ msgstr "tandai kunci"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "tandai kunci secara lokal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2459,6 +2463,11 @@ msgstr "set daftar preferensi"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "ubah ownertrust"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Notasi signature kritis: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
|
||||
@ -3886,6 +3895,11 @@ msgstr "Tidak ada ID user tersebut.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada yang ditandai dengan kunci %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n"
|
||||
|
15
po/it.po
15
po/it.po
@ -2048,6 +2048,11 @@ msgstr "firmare rapidamente un tasto"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "firmare rapidamente una chiave localmente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "firmare gli ID utente selezionati con una firma di trust"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "revocare rapidamente una firma chiave"
|
||||
|
||||
@ -2357,6 +2362,11 @@ msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "cambia il valore di fiducia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Notazione della firma critica sconosciuta: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "criterio TOFU sconosciuto '%s'\n"
|
||||
@ -3731,6 +3741,11 @@ msgstr "Nessun ID utente corrispondente."
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Niente da firmare.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "revoca della firma della chiave non riuscita: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Non firmato da te.\n"
|
||||
|
15
po/ja.po
15
po/ja.po
@ -1994,6 +1994,11 @@ msgstr "すばやく鍵に署名"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "すばやく鍵へローカルに署名"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "選択したユーザIDに信用署名を署名する"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "すばやく鍵への署名を失効"
|
||||
|
||||
@ -2284,6 +2289,11 @@ msgstr "優先指定の表示"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "所有者信用の表示"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "不明なクリティカルな署名注釈: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "不明のTOFUポリシー'%s'\n"
|
||||
@ -3606,6 +3616,11 @@ msgstr "マッチするユーザIDはありません。"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "署名するものがありません。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵の署名の失効に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "あなたによって署名されていません。\n"
|
||||
|
15
po/nb.po
15
po/nb.po
@ -2077,6 +2077,11 @@ msgstr "hurtigsigner nøkkel"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "hurtigsigner nøkkel lokalt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "signer valgte bruker-id-er med tillitssignatur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "quickly revoke a user-id"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2387,6 +2392,11 @@ msgstr "vis innstillinger (avansert)"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "endre eiertillit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Kritisk signaturnotat: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "«%s» er et ukjent TOFU-regelverk\n"
|
||||
@ -3754,6 +3764,11 @@ msgstr "Ingen treff på bruker-id-er."
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Ingenting å signere.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "kontroll av opprettet signatur mislyktes: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Ikke signert av deg.\n"
|
||||
|
16
po/nl.po
16
po/nl.po
@ -2105,6 +2105,12 @@ msgstr "snel een sleutel ondertekenen"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "een sleutel snel lokaal ondertekenen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"geselecteerde gebruikers-ID's met een betrouwbare handtekening ondertekenen"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "een sleutelhandtekening snel intrekken"
|
||||
|
||||
@ -2417,6 +2423,11 @@ msgstr "voorkeuren tonen"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "de betrouwbaarheidsinformatie wijzigen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Onbekende kritieke notatie van de handtekening: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3828,6 +3839,11 @@ msgstr "Geen overeenkomende gebruikers-ID's."
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Er valt niets te ondertekenen.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "het intrekken van de sleutelondertekening is mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Niet door u ondertekend.\n"
|
||||
|
15
po/pl.po
15
po/pl.po
@ -2004,6 +2004,11 @@ msgstr "szybkie złożenie podpisu na kluczu"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "szybkie złożenie prywatnego podpisu na kluczu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "podpisanie wybranych identyfikatorów użytkownika sygnaturą zaufania"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "szybkie unieważnienie podpisu klucza"
|
||||
|
||||
@ -2317,6 +2322,11 @@ msgstr "pokazanie ustawień"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "zmiana zaufania właściciela"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Nieznane krytyczne adnotacje podpisu: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "nieznana polityka TOFU „%s”\n"
|
||||
@ -3695,6 +3705,11 @@ msgstr "Brak pasującego identyfikatora użytkownika."
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Nie ma nic do podpisania.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "unieważnienie podpisu klucza nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Nie podpisane przez ciebie.\n"
|
||||
|
15
po/pt.po
15
po/pt.po
@ -2062,6 +2062,11 @@ msgstr "assinar rapidamente uma chave"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "assinar rapidamente uma chave localmente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "assinar IDs de utilizador selecionadas com uma assinatura da confiança"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "revogar rapidamente uma assinatura de chave"
|
||||
|
||||
@ -2360,6 +2365,11 @@ msgstr "mostrar preferências"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "mostrar a ownertrust"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Notação de assinatura crítica desconhecida: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "política TOFU desconhecida '%s'\n"
|
||||
@ -3727,6 +3737,11 @@ msgstr "Não há IDs de utilizador correspondentes."
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Nada a assinar.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao revogar a assinatura da chave: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Não assinado por você.\n"
|
||||
|
15
po/ro.po
15
po/ro.po
@ -2153,6 +2153,11 @@ msgstr "semnează o cheie"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "semnează o cheie local"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "semnează ID-urile utilizatorilor selectaţi cu o semnătură de încredere"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2516,6 +2521,11 @@ msgstr "showpref"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "schimbă încrederea pentru proprietar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Notare semnătură critică: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
@ -3938,6 +3948,11 @@ msgstr "Nu există acest ID utilizator.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Nimic de semnat cu cheia %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
15
po/ru.po
15
po/ru.po
@ -2065,6 +2065,11 @@ msgstr "быстро подписать ключ"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "быстро подписать ключ локально"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "подписать выбранные идентификаторы пользователя подписью доверия"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "quickly revoke a user-id"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2386,6 +2391,11 @@ msgstr "список предпочтений (экспертам)"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Неизвестное критическое замечание к подписи: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
|
||||
@ -3766,6 +3776,11 @@ msgstr "Нет подходящих идентификаторов пользо
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Подписывать нечего.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Вами не подписано.\n"
|
||||
|
14
po/sk.po
14
po/sk.po
@ -2134,6 +2134,10 @@ msgstr "podpísať kľúč"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "podpísať kľúč lokálne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "Nápoveda: Vyberte id užívateľa na podpísanie\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2471,6 +2475,11 @@ msgstr "nastaviť zoznam predvolieb"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Kritická podpisová notácia: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
|
||||
@ -3906,6 +3915,11 @@ msgstr "Takýto identifikátor užívateľa neexistuje.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Nič na podpísanie kľúčom %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr " podpísané %08lX v %s%s\n"
|
||||
|
15
po/sv.po
15
po/sv.po
@ -2272,6 +2272,11 @@ msgstr "signera en nyckel"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "signera en nyckel lokalt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "signera valda användaridentiteter med en tillitssignatur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2633,6 +2638,11 @@ msgstr "lista inställningar (expertläge)"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Kritisk signaturnotation: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
@ -4089,6 +4099,11 @@ msgstr "Ingen sådan användaridentitet.\n"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "kontroll av den skapade signaturen misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Inte signerad av dig.\n"
|
||||
|
15
po/tr.po
15
po/tr.po
@ -2009,6 +2009,11 @@ msgstr "tez bir anahtar imzala"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "tez bir anahtarı yerel olarak imzala"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "seçili kullanıcı kimliklerini bir güvence imzasıyla imzala"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "tez bir anahtar imzasını yürürlükten kaldır"
|
||||
|
||||
@ -2306,6 +2311,11 @@ msgstr "tercihleri göster"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "iye güvencesini göster"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen kritik imza simgelemi: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "bilinmeyen TOFU poliçesi '%s'\n"
|
||||
@ -3673,6 +3683,11 @@ msgstr "Eşleşen kullanıcı kimliği yok."
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "İmzalanacak bir şey yok.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "anahtar imzasını yürürlükten kaldırma başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Sizin tarafınızdan imzalanmamış.\n"
|
||||
|
15
po/uk.po
15
po/uk.po
@ -2085,6 +2085,11 @@ msgstr "швидко підписати ключ"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "швидко підписати ключ локально"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "підписати вибрані ідентифікатори користувача підписом надійності"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "quickly revoke a user-id"
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
@ -2416,6 +2421,11 @@ msgstr "список переваг (експертний)"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "змінити рівень довіри до власника"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "Критична примітка підпису: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "невідомі правила TOFU «%s»\n"
|
||||
@ -3807,6 +3817,11 @@ msgstr "Немає відповідних ідентифікаторів кор
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "Нічого підписувати.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "невдала спроба перевірити створений підпис: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "Не підписано вами.\n"
|
||||
|
15
po/zh_CN.po
15
po/zh_CN.po
@ -1988,6 +1988,11 @@ msgstr "快速签名一个密钥"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "快速本地签名一个密钥"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "为所选用户标识添加信任签名"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "快速吊销一个密钥签名"
|
||||
|
||||
@ -2282,6 +2287,11 @@ msgstr "列出偏好设置(专家模式)"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "变更信任度"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "未知的紧急签名注记: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "未知的 TOFU 政策‘%s’\n"
|
||||
@ -3601,6 +3611,11 @@ msgstr "没有匹配的用户标识。"
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "没有可被签名的东西。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "吊销密钥签名失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "并非由您签名。\n"
|
||||
|
15
po/zh_TW.po
15
po/zh_TW.po
@ -1963,6 +1963,11 @@ msgstr "快速簽署金鑰"
|
||||
msgid "quickly sign a key locally"
|
||||
msgstr "快速在本機簽署金鑰"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
|
||||
msgid "quickly sign a key with a trust signature"
|
||||
msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID"
|
||||
|
||||
msgid "quickly revoke a key signature"
|
||||
msgstr "快速撤銷一個金鑰簽章"
|
||||
|
||||
@ -2251,6 +2256,11 @@ msgstr "顯示偏好設定"
|
||||
msgid "show ownertrust"
|
||||
msgstr "顯示主觀信任"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown critical signature notation: "
|
||||
msgid "show trust signature information"
|
||||
msgstr "未知的關鍵簽章註記:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
|
||||
msgstr "未知的 TOFU 政策 '%s'\n"
|
||||
@ -3569,6 +3579,11 @@ msgstr "沒有相符的使用者 ID."
|
||||
msgid "Nothing to sign.\n"
|
||||
msgstr "沒有東西可以簽署.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
|
||||
msgid "creating key signature failed: %s\n"
|
||||
msgstr "撤銷金鑰簽章時失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not signed by you.\n"
|
||||
msgstr "並非由你所簽署.\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user