1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-01-03 12:11:33 +01:00

po: msgmerge for release

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2024-11-25 11:47:03 +01:00
parent 7c378e0be7
commit b6e1c77b5d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
27 changed files with 1846 additions and 513 deletions

View File

@ -2550,6 +2550,11 @@ msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "estableix la llista de preferències" msgstr "estableix la llista de preferències"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "canvia la confiança"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
@ -2682,6 +2687,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
@ -3972,6 +3981,10 @@ msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
@ -4855,6 +4868,11 @@ msgstr ""
"Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n" "Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n"
"\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n" "\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
# Werner FIXME: Use ngettext. jm # Werner FIXME: Use ngettext. jm
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -4941,6 +4959,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Anell" msgstr "Anell"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Empremtes digital de la clau primària:" msgstr "Empremtes digital de la clau primària:"
@ -5925,6 +5946,11 @@ msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n" msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6786,14 +6812,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n" msgstr[0] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
msgstr[1] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n" msgstr[1] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n" msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "" msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
"no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n" msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9502,6 +9533,11 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "usa el mode de text canònic" #~ msgstr "usa el mode de text canònic"

View File

@ -2347,6 +2347,11 @@ msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "vypsat předvolby" msgstr "vypsat předvolby"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "změnit důvěryhodnost vlastníka klíče"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n" msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n"
@ -2474,6 +2479,11 @@ msgstr "neplatný seznam auto-key-locate\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n" msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "chyba při rozboru názvu klíče „%s“: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "POZOR: program může vytvořit soubor core!\n" msgstr "POZOR: program může vytvořit soubor core!\n"
@ -3667,6 +3677,11 @@ msgstr "odvolání ID uživatele se nepodařilo: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "nastavení primárního IDuživatele se nepodařilo: %s\n" msgstr "nastavení primárního IDuživatele se nepodařilo: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "kontrola seznamu důvěry se nepodařila: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "„%s“ není otisk\n" msgstr "„%s“ není otisk\n"
@ -4485,6 +4500,11 @@ msgstr ""
"Tento klíč nemůže být použitý pro šifrování. K vytvoření\n" "Tento klíč nemůže být použitý pro šifrování. K vytvoření\n"
"sekundárního klíče pro tento účel můžete použít příkaz „--edit-key“.\n" "sekundárního klíče pro tento účel můžete použít příkaz „--edit-key“.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "POZOR: Tento klíč byl revokován svým vlastníkem!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4568,6 +4588,9 @@ msgstr[2] "Pozor: %lu klíčů přeskočeno kvůli jejich přílišné velikosti
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Soubor klíčů (keyring)" msgstr "Soubor klíčů (keyring)"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Otisk primárního klíče:" msgstr "Otisk primárního klíče:"
@ -5500,6 +5523,11 @@ msgstr "POZOR: v předvolbách příjemce nenalezen šifrovací algoritmus %s\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Poznámka: platnost tajného klíče %s skončila v %s\n" msgstr "Poznámka: platnost tajného klíče %s skončila v %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certifikát neměl použit pro šifrování\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Poznámka: klíč byl odvolán" msgstr "Poznámka: klíč byl odvolán"
@ -6369,13 +6397,19 @@ msgstr[0] " (vymazáno %d počítadlo platnosti)\n"
msgstr[1] " (vymazána %d počítadla platnosti)\n" msgstr[1] " (vymazána %d počítadla platnosti)\n"
msgstr[2] " (vymazáno %d počítadel platnosti)\n" msgstr[2] " (vymazáno %d počítadel platnosti)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "žádný absolutně důvěryhodný klíč nebyl nalezen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "žádný absolutně důvěryhodný klíč nebyl nalezen\n" msgstr "žádný absolutně důvěryhodný klíč nebyl nalezen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "veřejný klíč k absolutně důvěryhodnému klíči %s nebyl nalezen\n" msgstr "žádný absolutně důvěryhodný klíč nebyl nalezen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -8982,6 +9016,10 @@ msgstr "Příkazy pro správu Yubikey"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "spravuje historii příkazů" msgstr "spravuje historii příkazů"
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "veřejný klíč k absolutně důvěryhodnému klíči %s nebyl nalezen\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "použít kanonický textový režim" #~ msgstr "použít kanonický textový režim"

View File

@ -2589,6 +2589,11 @@ msgstr "vis udløbsdatoer under underskriftvisninger"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "vis præferencer (ekspert)" msgstr "vis præferencer (ekspert)"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "ændr ejertroværdigheden"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option `%s'\n" #| msgid "unknown option `%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
@ -2725,6 +2730,11 @@ msgstr "ugyldig liste for auto-key-locate\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error storing certificate: %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved lagring af certifikat: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ADVARSEL: program kan oprette en kernefil!\n" msgstr "ADVARSEL: program kan oprette en kernefil!\n"
@ -3988,6 +3998,11 @@ msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n" msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid fingerprint" #| msgid "invalid fingerprint"
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
@ -4872,6 +4887,11 @@ msgstr ""
"Bemærk at denne nøgle ikke kan bruges til kryptering. Du kan bruge\n" "Bemærk at denne nøgle ikke kan bruges til kryptering. Du kan bruge\n"
"kommandoen »--edit-key« til at oprette en undernøgle til dette formål.\n" "kommandoen »--edit-key« til at oprette en undernøgle til dette formål.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet tilbagekaldt af dets ejer!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4956,6 +4976,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Nøglering" msgstr "Nøglering"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Primær nøglefingeraftryk:" msgstr "Primær nøglefingeraftryk:"
@ -5953,6 +5976,11 @@ msgstr "ADVARSEL: chifferalgoritme %s ikke fundet i modtagerpræferencer\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "BEMÆRK: hemmelig nøgle %s udløb den %s\n" msgstr "BEMÆRK: hemmelig nøgle %s udløb den %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certifikat burde ikke være brugt for kryptering\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6814,13 +6842,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n" msgstr[0] "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n"
msgstr[1] "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n" msgstr[1] "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "ingen ultimativ troværdige nøgler fundet\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "ingen ultimativ troværdige nøgler fundet\n" msgstr "ingen ultimativ troværdige nøgler fundet\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "offentlig nøgle for ultimativ troværdig nøgle %s blev ikke fundet\n" msgstr "ingen ultimativ troværdige nøgler fundet\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9719,6 +9753,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "offentlig nøgle for ultimativ troværdig nøgle %s blev ikke fundet\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "brug kanonisk teksttilstand" #~ msgstr "brug kanonisk teksttilstand"

View File

@ -711,7 +711,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger Wurzelzertifikate\n"
msgid "" msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?" "certificates?"
msgstr "Vertrauen Sie darauf, daß%%0A \"%s\"%%0AZertifikate korrekt ausstellt?" msgstr ""
"Vertrauen Sie darauf, daß%%0A \"%s\"%%0AZertifikate korrekt ausstellt?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"

View File

@ -2469,6 +2469,11 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυ
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών" msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
@ -2601,6 +2606,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το πρόγραμμα ίσως δημιουργήσει αρχείο core!\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το πρόγραμμα ίσως δημιουργήσει αρχείο core!\n"
@ -3874,6 +3883,10 @@ msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημ
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
@ -4746,6 +4759,11 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή \"--edit-key\" για να δημιουργηθεί\n" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή \"--edit-key\" για να δημιουργηθεί\n"
"ένα δευτερεύον κλειδί για αυτό το λόγο.\n" "ένα δευτερεύον κλειδί για αυτό το λόγο.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4832,6 +4850,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Κλειδοθήκη" msgstr "Κλειδοθήκη"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού:" msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού:"
@ -5807,6 +5828,11 @@ msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6652,14 +6678,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n" msgstr[0] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n"
msgstr[1] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n" msgstr[1] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "δε βρέθηκαν απόλυτα εμπιστεύσιμα κλειδιά\n" msgstr "δε βρέθηκαν απόλυτα εμπιστεύσιμα κλειδιά\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "" msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
"δε βρέθηκε το δημόσιο κλειδί του απόλυτα εμπιστεύσιμου κλειδιού %08lX\n" msgstr "δε βρέθηκαν απόλυτα εμπιστεύσιμα κλειδιά\n"
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "δε βρέθηκαν απόλυτα εμπιστεύσιμα κλειδιά\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9326,6 +9357,11 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "δε βρέθηκε το δημόσιο κλειδί του απόλυτα εμπιστεύσιμου κλειδιού %08lX\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "χρήση κανονικής κατάστασης κειμένου" #~ msgstr "χρήση κανονικής κατάστασης κειμένου"

View File

@ -2450,6 +2450,11 @@ msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta ŝlosilaro\n"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "agordi liston de preferoj" msgstr "agordi liston de preferoj"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "ŝanĝi la posedantofidon"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n" msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
@ -2582,6 +2587,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "nevalida kiraso" msgstr "nevalida kiraso"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n" msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
@ -3851,6 +3860,10 @@ msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n" msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
@ -4707,6 +4720,11 @@ msgstr ""
"Notu, ke ĉi tiu ŝlosilo ne estas uzebla por ĉifrado. Vi eble volos\n" "Notu, ke ĉi tiu ŝlosilo ne estas uzebla por ĉifrado. Vi eble volos\n"
"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan ŝlosilon por tiu celo.\n" "uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan ŝlosilon por tiu celo.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo estas revokita de sia posedanto!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4793,6 +4811,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Ŝlosilaro" msgstr "Ŝlosilaro"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "listigi ŝlosilojn kaj fingroŝpurojn" msgstr "listigi ŝlosilojn kaj fingroŝpurojn"
@ -5745,6 +5766,10 @@ msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTO: sekreta ŝlosilo %08lX eksvalidiĝis je %s\n" msgstr "NOTO: sekreta ŝlosilo %08lX eksvalidiĝis je %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n" msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
@ -6566,11 +6591,15 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "publika ŝlosilo de absolute fidata ŝlosilo %08lX ne trovita\n" msgstr "publika ŝlosilo de absolute fidata ŝlosilo %08lX ne trovita\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "publika ŝlosilo de absolute fidata ŝlosilo %08lX ne trovita\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "publika ŝlosilo de absolute fidata ŝlosilo %08lX ne trovita\n" msgstr "publika ŝlosilo de absolute fidata ŝlosilo %08lX ne trovita\n"
#, c-format #, c-format
@ -9237,6 +9266,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "publika ŝlosilo de absolute fidata ŝlosilo %08lX ne trovita\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "uzi tekstan reĝimon" #~ msgstr "uzi tekstan reĝimon"

View File

@ -2426,6 +2426,11 @@ msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "verpref" msgstr "verpref"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "cambia valores de confianza"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "política TOFU desconocida '%s'\n" msgstr "política TOFU desconocida '%s'\n"
@ -2553,6 +2558,11 @@ msgstr "lista de auto-localización de claves inválida\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "parámetro incorrecto para la opción \"%.50s\"\n" msgstr "parámetro incorrecto para la opción \"%.50s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "error al leer la especificación de clave '%s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n" msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
@ -3755,6 +3765,11 @@ msgstr "la revocación del identificador de usuario ha fallado: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "la configuración del ID de usuario primario ha fallado: %s\n" msgstr "la configuración del ID de usuario primario ha fallado: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "la comprobación de la lista de confianza falló: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" no es una huella digital\n" msgstr "\"%s\" no es una huella digital\n"
@ -4598,6 +4613,11 @@ msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n" "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
"la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propósito.\n" "la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este propósito.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4679,6 +4699,9 @@ msgstr[1] "Advertencia: claves %lu no usadas por su gran tamaño\n"
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Anillo de claves" msgstr "Anillo de claves"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:" msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
@ -5639,6 +5662,11 @@ msgstr "NOTA: el cifrado %s no aparece en las preferencias del receptor\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: clave secreta %s caducó el %s\n" msgstr "NOTA: clave secreta %s caducó el %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "el certificado no debería haberse usado para cifrar\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada" msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
@ -6495,13 +6523,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (%d validación de cuenta borrada)\n" msgstr[0] " (%d validación de cuenta borrada)\n"
msgstr[1] " (%d validaciones de cuenta borradas)\n" msgstr[1] " (%d validaciones de cuenta borradas)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n" msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "clave pública de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n" msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9165,6 +9199,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "clave pública de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "usa modo de texto canónico" #~ msgstr "usa modo de texto canónico"

View File

@ -2457,6 +2457,11 @@ msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "sea eelistuste nimekiri" msgstr "sea eelistuste nimekiri"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "muuda omaniku usaldust"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n" msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
@ -2589,6 +2594,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "vigased impordi võtmed\n" msgstr "vigased impordi võtmed\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "HOIATUS: programm võib salvestada oma mälupildi!\n" msgstr "HOIATUS: programm võib salvestada oma mälupildi!\n"
@ -3846,6 +3855,10 @@ msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n" msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n" msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n"
@ -4704,6 +4717,11 @@ msgstr ""
"Krüptimiseks tuleb genereerida teine võti, seda saate teha\n" "Krüptimiseks tuleb genereerida teine võti, seda saate teha\n"
"kasutades võtit \"--edit-key\".\n" "kasutades võtit \"--edit-key\".\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "HOIATUS: See võti on omaniku poolt tühistatud!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4784,6 +4802,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Võtmehoidla" msgstr "Võtmehoidla"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Primaarse võtme sõrmejälg:" msgstr "Primaarse võtme sõrmejälg:"
@ -5744,6 +5765,11 @@ msgstr "MÄRKUS: šifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n" msgstr "MÄRKUS: salajane võti %08lX aegus %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "MÄRKUS: võti on tühistatud"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6573,13 +6599,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d võtit töödeldud (%d kehtivust puhastatud)\n" msgstr[0] "%d võtit töödeldud (%d kehtivust puhastatud)\n"
msgstr[1] "%d võtit töödeldud (%d kehtivust puhastatud)\n" msgstr[1] "%d võtit töödeldud (%d kehtivust puhastatud)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "absoluutselt usaldatavaid võtmeid pole\n" msgstr "absoluutselt usaldatavaid võtmeid pole\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "puudub absoluutselt usaldatava võtme %08lX avalik võti\n" msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "absoluutselt usaldatavaid võtmeid pole\n"
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "absoluutselt usaldatavaid võtmeid pole\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9241,6 +9273,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "puudub absoluutselt usaldatava võtme %08lX avalik võti\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi" #~ msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi"

View File

@ -2474,6 +2474,11 @@ msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "näytä valinnat" msgstr "näytä valinnat"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "muuta luottamusastetta"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
@ -2606,6 +2611,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n" msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
@ -3870,6 +3879,10 @@ msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n" msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
@ -4734,6 +4747,11 @@ msgstr ""
"Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen. Käytä komentoa\n" "Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen. Käytä komentoa\n"
"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n" "\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen haltija on mitätöinyt avaimen!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4818,6 +4836,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Avainrengas" msgstr "Avainrengas"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:" msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
@ -5797,6 +5818,11 @@ msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n" msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6636,13 +6662,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n" msgstr[0] "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n"
msgstr[1] "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n" msgstr[1] "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n" msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n" msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n"
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9309,6 +9341,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "käytä tekstimuotoa" #~ msgstr "käytä tekstimuotoa"

View File

@ -2513,6 +2513,11 @@ msgstr "montrer les dates d'expiration en affichant les signatures"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "afficher les préférences (expert)" msgstr "afficher les préférences (expert)"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "modifier la confiance du propriétaire"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option '%s'\n" #| msgid "unknown option '%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
@ -2647,6 +2652,11 @@ msgstr "liste de recherche automatique de clef incorrecte\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "erreur de chargement du certificat « %s » : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Attention : le programme pourrait créer un fichier « core ».\n" msgstr "Attention : le programme pourrait créer un fichier « core ».\n"
@ -3881,6 +3891,11 @@ msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n" msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "échec de vérification de la liste de confiance : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "« %s » nest pas une empreinte\n" msgstr "« %s » nest pas une empreinte\n"
@ -4757,6 +4772,11 @@ msgstr ""
"pouvez\n" "pouvez\n"
"utiliser la commande « --edit-key » pour générer une sous-clef à cette fin.\n" "utiliser la commande « --edit-key » pour générer une sous-clef à cette fin.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "Attention : cette clef à été révoquée par son propriétaire.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4843,6 +4863,9 @@ msgstr[1] "Attention : %lu clefs ignorées en raison de leur grande taille\n"
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Porte-clefs" msgstr "Porte-clefs"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Empreinte de clef principale :" msgstr "Empreinte de clef principale :"
@ -5850,6 +5873,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Remarque : la clef secrète %s a expiré le %s\n" msgstr "Remarque : la clef secrète %s a expiré le %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "le certificat n'aurait pas dû être utilisé pour le chiffrement\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Remarque : la clef a été révoquée" msgstr "Remarque : la clef a été révoquée"
@ -6738,13 +6766,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d clefs traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n" msgstr[0] "%d clefs traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n"
msgstr[1] "%d clefs traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n" msgstr[1] "%d clefs traitées (%d comptes de validité réinitialisés)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "aucune clef de confiance ultime n'a été trouvée\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "aucune clef de confiance ultime n'a été trouvée\n" msgstr "aucune clef de confiance ultime n'a été trouvée\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "la clef publique de la clef de confiance ultime %s est introuvable\n" msgstr "aucune clef de confiance ultime n'a été trouvée\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9522,6 +9556,11 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "la clef publique de la clef de confiance ultime %s est introuvable\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "utiliser le mode texte canonique" #~ msgstr "utiliser le mode texte canonique"

View File

@ -2465,6 +2465,11 @@ msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "estabrece-la lista de preferencias" msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n" msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
@ -2597,6 +2602,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "opcións de importación non válidas\n" msgstr "opcións de importación non válidas\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n" msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
@ -3870,6 +3879,10 @@ msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n" msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n" msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
@ -4744,6 +4757,11 @@ msgstr ""
"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n" "queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
"con esa finalidade.\n" "con esa finalidade.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4828,6 +4846,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Chaveiro" msgstr "Chaveiro"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:" msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
@ -5799,6 +5820,11 @@ msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n" msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "NOTA: a chave está revocada"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6636,13 +6662,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "procesáronse %d chaves (marcáronse %d contas de validez)\n" msgstr[0] "procesáronse %d chaves (marcáronse %d contas de validez)\n"
msgstr[1] "procesáronse %d chaves (marcáronse %d contas de validez)\n" msgstr[1] "procesáronse %d chaves (marcáronse %d contas de validez)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n" msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non se atopou a chave pública da clave de confianza absoluta %08lX\n" msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9321,6 +9353,11 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "non se atopou a chave pública da clave de confianza absoluta %08lX\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "usar modo de texto canónico" #~ msgstr "usar modo de texto canónico"

View File

@ -2457,6 +2457,11 @@ msgstr "Nincs megfelelő aláírás a titkoskulcs-karikán.\n"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "preferencialista beállítása" msgstr "preferencialista beállítása"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n" msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
@ -2589,6 +2594,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n" msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
@ -3847,6 +3856,10 @@ msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n" msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n" msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
@ -4709,6 +4722,11 @@ msgstr ""
"kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n" "kíván ilyen célra létrehozni, azt az \"--edit-key\" parancs segítségével\n"
"teheti meg.\n" "teheti meg.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4792,6 +4810,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Kulcskarika" msgstr "Kulcskarika"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Elsődlegeskulcs-ujjlenyomat:" msgstr "Elsődlegeskulcs-ujjlenyomat:"
@ -5764,6 +5785,11 @@ msgstr "MEGJEGYZÉS: %d rejtjelező algoritmus nincs a preferenciák között.\n
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n" msgstr "MEGJEGYZÉS: %08lX titkos kulcs %s-kor lejárt.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "MEGJEGYZÉS: A kulcsot visszavonták."
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6599,13 +6625,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d kulcsot feldolgoztam (%d érvényességszámlálót töröltem)\n" msgstr[0] "%d kulcsot feldolgoztam (%d érvényességszámlálót töröltem)\n"
msgstr[1] "%d kulcsot feldolgoztam (%d érvényességszámlálót töröltem)\n" msgstr[1] "%d kulcsot feldolgoztam (%d érvényességszámlálót töröltem)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "Nem találtam alapvetően megbízható kulcsot.\n" msgstr "Nem találtam alapvetően megbízható kulcsot.\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "Nem találom az alapvetően megbízható %08lX kulcs nyilvános kulcsát!\n" msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "Nem találtam alapvetően megbízható kulcsot.\n"
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "Nem találtam alapvetően megbízható kulcsot.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9268,6 +9300,11 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nem találom az alapvetően megbízható %08lX kulcs nyilvános kulcsát!\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "kanonikus szöveges mód használata" #~ msgstr "kanonikus szöveges mód használata"

View File

@ -2461,6 +2461,11 @@ msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "set daftar preferensi" msgstr "set daftar preferensi"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "ubah ownertrust"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n" msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
@ -2593,6 +2598,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "opsi impor tidak valid\n" msgstr "opsi impor tidak valid\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n" msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n"
@ -3853,6 +3862,10 @@ msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n" msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n" msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
@ -4720,6 +4733,11 @@ msgstr ""
"mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua " "mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua "
"untuk tujuan ini.\n" "untuk tujuan ini.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4802,6 +4820,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Keyring" msgstr "Keyring"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Fingerprint kunci primer:" msgstr "Fingerprint kunci primer:"
@ -5764,6 +5785,11 @@ msgstr "CATATAN: algoritma cipher %d tidak ditemukan dalam preferensi\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n" msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6598,13 +6624,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d kunci diproses (%d hitungan validitas dihapus)\n" msgstr[0] "%d kunci diproses (%d hitungan validitas dihapus)\n"
msgstr[1] "%d kunci diproses (%d hitungan validitas dihapus)\n" msgstr[1] "%d kunci diproses (%d hitungan validitas dihapus)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "tidak ditemukan kunci yang benar-benar terpercaya\n" msgstr "tidak ditemukan kunci yang benar-benar terpercaya\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "kunci publik yang sangat terpercaya %08lX tidak ditemukan\n" msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "tidak ditemukan kunci yang benar-benar terpercaya\n"
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "tidak ditemukan kunci yang benar-benar terpercaya\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9267,6 +9299,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "kunci publik yang sangat terpercaya %08lX tidak ditemukan\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "gunakan mode teks kanonikal" #~ msgstr "gunakan mode teks kanonikal"

View File

@ -2355,6 +2355,11 @@ msgstr "mostra date di scadenza durante le inserzioni delle firme"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "elenca le preferenze (per esperti)" msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "cambia il valore di fiducia"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "criterio TOFU sconosciuto '%s'\n" msgstr "criterio TOFU sconosciuto '%s'\n"
@ -2483,6 +2488,11 @@ msgstr "elenco di individuazione automatica delle chiavi non valido\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argomento non valido per l'opzione \"%.50s\"\n" msgstr "argomento non valido per l'opzione \"%.50s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "errore durante l'analisi della specifica della chiave '%s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
@ -3696,6 +3706,11 @@ msgstr "revoca dell'ID utente non riuscita: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "impostazione dell'ID utente primario non riuscita: %s\n" msgstr "impostazione dell'ID utente primario non riuscita: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "controllo dell'elenco di attendibilità non riuscito: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" non è un'impronta digitale\n" msgstr "\"%s\" non è un'impronta digitale\n"
@ -4530,6 +4545,11 @@ msgstr ""
"consiglia di utilizzare\n" "consiglia di utilizzare\n"
"il comando \"--edit-key\" per generare una sottochiave a questo scopo.\n" "il comando \"--edit-key\" per generare una sottochiave a questo scopo.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4613,6 +4633,9 @@ msgstr[1] "Avviso: chiavi %lu ignorate a causa delle dimensioni grandi\n"
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Portachiavi" msgstr "Portachiavi"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:" msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
@ -5568,6 +5591,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Nota: chiave segreta %s scaduta alle %s\n" msgstr "Nota: chiave segreta %s scaduta alle %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la crittografia\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Nota: la chiave è stata revocata" msgstr "Nota: la chiave è stata revocata"
@ -6422,13 +6450,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (%d conteggio di validità cancellato)\n" msgstr[0] " (%d conteggio di validità cancellato)\n"
msgstr[1] " (%d conteggi di validità cancellati)\n" msgstr[1] " (%d conteggi di validità cancellati)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n" msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "chiave pubblica della chiave attendibile %s non trovata\n" msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9077,6 +9111,10 @@ msgstr "Comandi di gestione Yubikey"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "gestire la cronologia dei comandi" msgstr "gestire la cronologia dei comandi"
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "chiave pubblica della chiave attendibile %s non trovata\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "usa il modo testo canonico" #~ msgstr "usa il modo testo canonico"

View File

@ -6181,13 +6181,19 @@ msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (うち%d本の有効性数をクリア)\n" msgstr[0] " (うち%d本の有効性数をクリア)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "究極的に信用する鍵が見つかりません\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "究極的に信用する鍵が見つかりません\n" msgstr "究極的に信用する鍵が見つかりません\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "究極的に信用する鍵%sの公開鍵が見つかりません\n" msgstr "究極的に信用する鍵が見つかりません\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -8757,6 +8763,10 @@ msgstr "Yubikey管理コマンド"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "コマンド履歴を管理する" msgstr "コマンド履歴を管理する"
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "究極的に信用する鍵%sの公開鍵が見つかりません\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "正準テキスト・モードを使用" #~ msgstr "正準テキスト・モードを使用"

View File

@ -2386,6 +2386,11 @@ msgstr "vis utløpsdatoer i nøkkelvisning"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "vis innstillinger (avansert)" msgstr "vis innstillinger (avansert)"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "endre eiertillit"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "«%s» er et ukjent TOFU-regelverk\n" msgstr "«%s» er et ukjent TOFU-regelverk\n"
@ -2514,6 +2519,11 @@ msgstr "ugyldig «auto-key-locate»-liste\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n" msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "feil under tolking av nøkkelspesifikasjon «%s»: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ADVARSEL: programmet kan lage en kjernefil.\n" msgstr "ADVARSEL: programmet kan lage en kjernefil.\n"
@ -3720,6 +3730,11 @@ msgstr "opphevelse av bruker-id mislyktes: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "endring av primær bruker-ID mislyktes: %s\n" msgstr "endring av primær bruker-ID mislyktes: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "kontroll av tillitsliste mislyktes: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "«%s» er ikke et fingeravtrykk\n" msgstr "«%s» er ikke et fingeravtrykk\n"
@ -4567,6 +4582,11 @@ msgstr ""
"vurdere å bruke kommandoen «--edit-key» for å lage en\n" "vurdere å bruke kommandoen «--edit-key» for å lage en\n"
"undernøkkel til dette formålet.\n" "undernøkkel til dette formålet.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "ADVARSEL: denne nøkkelen er opphevet av eieren.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4648,6 +4668,9 @@ msgstr[1] "Advarsel: hoppet over %lu nøkler pga. for høy størrelse\n"
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Nøkkelknippe" msgstr "Nøkkelknippe"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk for primærnøkkel:" msgstr "Fingeravtrykk for primærnøkkel:"
@ -5591,6 +5614,11 @@ msgstr "ADVARSEL: fant ikke krypteringsalgoritme %s i mottakers oppsett\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Merk: hemmelig nøkkel %s utgått %s\n" msgstr "Merk: hemmelig nøkkel %s utgått %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "sertifikatet skulle ikke vært brukt til kryptering\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Merk: nøkkelen er opphevet" msgstr "Merk: nøkkelen er opphevet"
@ -6426,13 +6454,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "(%d gyldighetsantall klarert)\n" msgstr[0] "(%d gyldighetsantall klarert)\n"
msgstr[1] "(%d gyldighetsantall klarert)\n" msgstr[1] "(%d gyldighetsantall klarert)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "fant ingen nøkler med absolutt («ultimat») pålitelighet\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "fant ingen nøkler med absolutt («ultimat») pålitelighet\n" msgstr "fant ingen nøkler med absolutt («ultimat») pålitelighet\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "fant ikke offentlig nøkkel for absolutt pålitelig nøkkel %s\n" msgstr "fant ingen nøkler med absolutt («ultimat») pålitelighet\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9054,6 +9088,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "fant ikke offentlig nøkkel for absolutt pålitelig nøkkel %s\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "bruk kanonisk tekstmodus" #~ msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"

1280
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2315,6 +2315,11 @@ msgstr "pokazywanie dat wygaśnięcia przy wypisywaniu podpisów"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "pokazanie ustawień" msgstr "pokazanie ustawień"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "zmiana zaufania właściciela"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "nieznana polityka TOFU „%s”\n" msgstr "nieznana polityka TOFU „%s”\n"
@ -2445,6 +2450,11 @@ msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "błędny argument dla opcji „%.50s”\n" msgstr "błędny argument dla opcji „%.50s”\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "błąd analizy specyfikacji klucza „%s”: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n"
@ -3660,6 +3670,11 @@ msgstr "unieważnienie identyfikatora użytkownika nie powiodło się: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "ustawienie głównego identyfikatora użytkownika nie powiodło się: %s\n" msgstr "ustawienie głównego identyfikatora użytkownika nie powiodło się: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiodło się: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "„%s” nie jest odciskiem\n" msgstr "„%s” nie jest odciskiem\n"
@ -4494,6 +4509,11 @@ msgstr ""
"Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n" "Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n"
"można dodać do niego podklucz szyfrujący.\n" "można dodać do niego podklucz szyfrujący.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4578,6 +4598,9 @@ msgstr[2] "Ostrzeżenie: %lu kluczy pominięto z powodu dużego rozmiaru\n"
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Zbiór kluczy" msgstr "Zbiór kluczy"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Odcisk klucza głównego:" msgstr "Odcisk klucza głównego:"
@ -5520,6 +5543,11 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: brak algorytmu szyfrującego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Uwaga: ważność klucza tajnego %s wygasła %s\n" msgstr "Uwaga: ważność klucza tajnego %s wygasła %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certyfikat nie powinien być używany do szyfrowania\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Uwaga: klucz został unieważniony" msgstr "Uwaga: klucz został unieważniony"
@ -6405,13 +6433,19 @@ msgstr[0] " (skasowano %d licznik zaufania)\n"
msgstr[1] " (skasowano %d liczniki zaufania)\n" msgstr[1] " (skasowano %d liczniki zaufania)\n"
msgstr[2] " (skasowano %d liczników zaufania)\n" msgstr[2] " (skasowano %d liczników zaufania)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n" msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n" msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9019,5 +9053,9 @@ msgstr "polecenia zarządzające kluczami Yubikey"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "zarządzanie historią poleceń" msgstr "zarządzanie historią poleceń"
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "kanoniczny format tekstowy" #~ msgstr "kanoniczny format tekstowy"

View File

@ -6412,13 +6412,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (%d contagem da validade limpa)\n" msgstr[0] " (%d contagem da validade limpa)\n"
msgstr[1] " (%d contagens das validades limpas)\n" msgstr[1] " (%d contagens das validades limpas)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "nenhumas chaves plenamente confiáveis encontradas\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "nenhumas chaves plenamente confiáveis encontradas\n" msgstr "nenhumas chaves plenamente confiáveis encontradas\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "chave pública da chave plenamente confiável %s não encontrada\n" msgstr "nenhumas chaves plenamente confiáveis encontradas\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9016,6 +9022,10 @@ msgstr "comandos de gerir uma Yubikey"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "gerir o histórico de comandos" msgstr "gerir o histórico de comandos"
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "chave pública da chave plenamente confiável %s não encontrada\n"
#, c-format #, c-format
#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" #~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
#~ msgstr "erro ao escrever em stdout: %s\n" #~ msgstr "erro ao escrever em stdout: %s\n"

View File

@ -2516,6 +2516,11 @@ msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "showpref" msgstr "showpref"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "schimbă încrederea pentru proprietar"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option `%s'\n" #| msgid "unknown option `%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
@ -2653,6 +2658,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fişier core!\n" msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fişier core!\n"
@ -3901,6 +3910,10 @@ msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n" msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid fingerprint" #| msgid "invalid fingerprint"
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
@ -4781,6 +4794,11 @@ msgstr ""
"să folosiţi comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundară\n" "să folosiţi comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundară\n"
"pentru acest scop.\n" "pentru acest scop.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată de proprietarul ei!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4864,6 +4882,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Inel de chei" msgstr "Inel de chei"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Amprentă cheie primară:" msgstr "Amprentă cheie primară:"
@ -5856,6 +5877,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTĂ: cheia secretă %s a expirat la %s\n" msgstr "NOTĂ: cheia secretă %s a expirat la %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6704,13 +6730,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d chei procesate (%d numărători valide anulate)\n" msgstr[0] "%d chei procesate (%d numărători valide anulate)\n"
msgstr[1] "%d chei procesate (%d numărători valide anulate)\n" msgstr[1] "%d chei procesate (%d numărători valide anulate)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "nu am găsit nici o cheie cu încredere supremă\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "nu am găsit nici o cheie cu încredere supremă\n" msgstr "nu am găsit nici o cheie cu încredere supremă\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "cheia publică a cheii cu încredere supremă %s nu a fost găsită\n" msgstr "nu am găsit nici o cheie cu încredere supremă\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9412,6 +9444,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "cheia publică a cheii cu încredere supremă %s nu a fost găsită\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "foloseşte modul text canonic" #~ msgstr "foloseşte modul text canonic"

View File

@ -2384,6 +2384,11 @@ msgstr "показывать в списке подписей сроки дей
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "список предпочтений (экспертам)" msgstr "список предпочтений (экспертам)"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n" msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
@ -2515,6 +2520,11 @@ msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n" msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "ошибка синтаксического анализа спецификации ключа '%s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n" msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
@ -3731,6 +3741,11 @@ msgstr "сбой отзыва идентификатора пользовате
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой установки первичного идентификатора пользователя: %s\n" msgstr "сбой установки первичного идентификатора пользователя: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n" msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
@ -4580,6 +4595,11 @@ msgstr ""
"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n" "Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n" "воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4663,6 +4683,9 @@ msgstr[2] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за бо
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Таблица ключей" msgstr "Таблица ключей"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Отпечаток первичного ключа:" msgstr "Отпечаток первичного ключа:"
@ -5608,6 +5631,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n" msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Замечание: ключ был отозван" msgstr "Замечание: ключ был отозван"
@ -6483,13 +6511,19 @@ msgstr[0] " (сброшен %d счетчик достоверности)\n"
msgstr[1] " (сброшены %d счетчика достоверности)\n" msgstr[1] " (сброшены %d счетчика достоверности)\n"
msgstr[2] " (сброшено %d счетчиков достоверности)\n" msgstr[2] " (сброшено %d счетчиков достоверности)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n" msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n" msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9155,6 +9189,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "использовать канонический текстовый режим" #~ msgstr "использовать канонический текстовый режим"

View File

@ -2473,6 +2473,11 @@ msgstr "V súbore tajných kľúčov chýba zodpovedajúci podpis\n"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "nastaviť zoznam predvolieb" msgstr "nastaviť zoznam predvolieb"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n" msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
@ -2605,6 +2610,10 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "neplatný parameter pre import\n" msgstr "neplatný parameter pre import\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVANIE: program môže vytvoriť súbor core!\n" msgstr "VAROVANIE: program môže vytvoriť súbor core!\n"
@ -3873,6 +3882,10 @@ msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n" msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n" msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
@ -4730,6 +4743,11 @@ msgstr ""
"Tento kľúč nemôže byť použitý na šifrovanie. Pre vytvorenie\n" "Tento kľúč nemôže byť použitý na šifrovanie. Pre vytvorenie\n"
"sekundárneho kľúča na tento účel môžete použiť príkaz \"--edit-key\".\n" "sekundárneho kľúča na tento účel môžete použiť príkaz \"--edit-key\".\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč bol revokovaný jeho vlastníkom!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4814,6 +4832,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "súbor kľúčov (keyring)" msgstr "súbor kľúčov (keyring)"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Primárny fingerprint kľúča:" msgstr "Primárny fingerprint kľúča:"
@ -5784,6 +5805,11 @@ msgstr "POZNÁMKA: v predvoľbách nenájdený šifrovací algoritmus %d\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "POZNÁMKA: platnosť tajného kľúča %08lX skončila %s\n" msgstr "POZNÁMKA: platnosť tajného kľúča %08lX skončila %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "POZNÁMKA: kľúč bol revokovaný"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6625,13 +6651,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d kľúčov spracovaných (%d počtov platnosti vymazaných)\n" msgstr[0] "%d kľúčov spracovaných (%d počtov platnosti vymazaných)\n"
msgstr[1] "%d kľúčov spracovaných (%d počtov platnosti vymazaných)\n" msgstr[1] "%d kľúčov spracovaných (%d počtov platnosti vymazaných)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "neboli nájdené žiadne absolútne dôveryhodné kľúče\n" msgstr "neboli nájdené žiadne absolútne dôveryhodné kľúče\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "verejný kľúč k absolútne dôveryhodnému kľúču %08lX nebol nájdený\n" msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "neboli nájdené žiadne absolútne dôveryhodné kľúče\n"
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "neboli nájdené žiadne absolútne dôveryhodné kľúče\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9301,6 +9333,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "verejný kľúč k absolútne dôveryhodnému kľúču %08lX nebol nájdený\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "použiť kánonický textový mód" #~ msgstr "použiť kánonický textový mód"

View File

@ -2634,6 +2634,12 @@ msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "lista inställningar (expertläge)" msgstr "lista inställningar (expertläge)"
# originalet borde ha ett value
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option `%s'\n" #| msgid "unknown option `%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
@ -2770,6 +2776,11 @@ msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error storing certificate: %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "fel vid lagring av certifikat: %s\n"
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel. # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
@ -4050,6 +4061,11 @@ msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n" msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid fingerprint" #| msgid "invalid fingerprint"
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
@ -4947,6 +4963,11 @@ msgstr ""
"vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta " "vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta "
"syfte.\n" "syfte.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin ägare!\n"
# c-format behövs inte i singularis # c-format behövs inte i singularis
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -5031,6 +5052,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Nyckelring" msgstr "Nyckelring"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:" msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
@ -6037,6 +6061,11 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "OBSERVERA: hemliga nyckeln %s gick ut %s\n" msgstr "OBSERVERA: hemliga nyckeln %s gick ut %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "certifikatet skulle inte använts för kryptering\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked" #| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
@ -6920,13 +6949,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n" msgstr[0] "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n"
msgstr[1] "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n" msgstr[1] "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n" msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "publik nyckel för förbehållslöst betrodda nyckeln %s hittades inte\n" msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9859,6 +9894,11 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "publik nyckel för förbehållslöst betrodda nyckeln %s hittades inte\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget" #~ msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"

View File

@ -2311,6 +2311,11 @@ msgstr "imza listelemesi sırasında zaman aşımı tarihleri göster"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "tercihleri göster" msgstr "tercihleri göster"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "iye güvencesini değiştir"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "bilinmeyen TOFU poliçesi '%s'\n" msgstr "bilinmeyen TOFU poliçesi '%s'\n"
@ -2441,6 +2446,11 @@ msgstr "geçersiz auto-key-locate listesi\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği için geçersiz argüman\n" msgstr "\"%.50s\" seçeneği için geçersiz argüman\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "'%s' anahtar belirtimi ayrıştırılırken hata: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "UYARI: Program bir çekirdek dosyası oluşturabilir!\n" msgstr "UYARI: Program bir çekirdek dosyası oluşturabilir!\n"
@ -3649,6 +3659,11 @@ msgstr "kullanıcı kimliğinin yürürlükten kaldırılması başarısız: %s\
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "asıl kullanıcı kimliğini ayarlama başarısız: %s\n" msgstr "asıl kullanıcı kimliğini ayarlama başarısız: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\", bir parmak izi değil\n" msgstr "\"%s\", bir parmak izi değil\n"
@ -4483,6 +4498,11 @@ msgstr ""
"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n" "Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n" "\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar iyesi tarafından yürürlükten kaldırılmış!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4562,6 +4582,9 @@ msgstr[1] "Uyarı: %lu imza, büyük boyut nedeniyle atlandı\n"
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Anahtar zinciri" msgstr "Anahtar zinciri"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr " Asıl anahtar parmak izi:" msgstr " Asıl anahtar parmak izi:"
@ -5494,6 +5517,11 @@ msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde bulunamadı\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Not: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n" msgstr "Not: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "sertifika, şifreleme için kullanılmamalıydı\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Not: Anahtar yürürlükten kaldırılmış" msgstr "Not: Anahtar yürürlükten kaldırılmış"
@ -6335,13 +6363,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " (%d doğrulama sayımı temizlendi)\n" msgstr[0] " (%d doğrulama sayımı temizlendi)\n"
msgstr[1] " (%d doğrulama sayımı temizlendi)\n" msgstr[1] " (%d doğrulama sayımı temizlendi)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "son derece güvenli bir anahtar bulunamadı\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "son derece güvenli bir anahtar bulunamadı\n" msgstr "son derece güvenli bir anahtar bulunamadı\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar bulunamadı\n" msgstr "son derece güvenli bir anahtar bulunamadı\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -8918,5 +8952,9 @@ msgstr "Yubikey yönetim konsolu"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "komut geçmişini yönet" msgstr "komut geçmişini yönet"
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar bulunamadı\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "kurallı metin kipini kullan" #~ msgstr "kurallı metin kipini kullan"

View File

@ -2415,6 +2415,11 @@ msgstr "показувати дати завершення строків дії
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "список переваг (експертний)" msgstr "список переваг (експертний)"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "змінити рівень довіри до власника"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "невідомі правила TOFU «%s»\n" msgstr "невідомі правила TOFU «%s»\n"
@ -2547,6 +2552,11 @@ msgstr "некоректний список auto-key-locate\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "некоректний аргумент параметра «%.50s»\n" msgstr "некоректний аргумент параметра «%.50s»\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби обробки специфікації ключа «%s»: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "УВАГА: можливе створення дампу пам’яті програми!\n" msgstr "УВАГА: можливе створення дампу пам’яті програми!\n"
@ -3773,6 +3783,11 @@ msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n" msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки списку довіри: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "«%s» не є відбитком\n" msgstr "«%s» не є відбитком\n"
@ -4630,6 +4645,11 @@ msgstr ""
"Зауважте, що цей ключ не може бути використано для шифрування. Ви можете\n" "Зауважте, що цей ключ не може бути використано для шифрування. Ви можете\n"
"скористатися командою «--edit-key» для створення підключа з цією метою.\n" "скористатися командою «--edit-key» для створення підключа з цією метою.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ було відкликано власником!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4715,6 +4735,9 @@ msgstr[2] ""
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "Сховище ключів" msgstr "Сховище ключів"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Основний відбиток ключа:" msgstr "Основний відбиток ключа:"
@ -5673,6 +5696,11 @@ msgstr "УВАГА: не виявлено алгоритму шифруванн
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії закритого ключа %s завершився %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "сертифікат не мав використовуватися для шифрування\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключ було відкликано"
@ -6568,13 +6596,19 @@ msgstr[0] " (очищено %d значення чинності)\n"
msgstr[1] " (очищено %d значення чинності)\n" msgstr[1] " (очищено %d значення чинності)\n"
msgstr[2] " (очищено %d значень чинності)\n" msgstr[2] " (очищено %d значень чинності)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "не знайдено ключів з необмеженою довірою\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "не знайдено ключів з необмеженою довірою\n" msgstr "не знайдено ключів з необмеженою довірою\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "не знайдено відкритий ключ ключа з необмеженою довірою %s\n" msgstr "не знайдено ключів з необмеженою довірою\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9248,6 +9282,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "не знайдено відкритий ключ ключа з необмеженою довірою %s\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "використовувати канонічний текстовий режим" #~ msgstr "використовувати канонічний текстовий режим"

View File

@ -2280,6 +2280,11 @@ msgstr "列出签名时显示过期日期"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "列出偏好设置(专家模式)" msgstr "列出偏好设置(专家模式)"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "变更信任度"
#, c-format #, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "未知的 TOFU 政策‘%s\n" msgstr "未知的 TOFU 政策‘%s\n"
@ -2407,6 +2412,11 @@ msgstr "无效的 auto-key-locate 列表\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "选项 “%.50s” 的参数无效\n" msgstr "选项 “%.50s” 的参数无效\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "解析密钥指定‘%s时出现错误%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储文件!\n" msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储文件!\n"
@ -3566,6 +3576,11 @@ msgstr "吊销用户标识时出现错误:%s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "设置主要用户标识时出现错误:%s\n" msgstr "设置主要用户标识时出现错误:%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "检查信任列表时失败:%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" 不是一个指纹\n" msgstr "\"%s\" 不是一个指纹\n"
@ -4372,6 +4387,11 @@ msgstr ""
"请注意这个密钥不能用于加密。您可能想要使用“--edit-key”命令来\n" "请注意这个密钥不能用于加密。您可能想要使用“--edit-key”命令来\n"
"生成一个用于此用途的子密钥。\n" "生成一个用于此用途的子密钥。\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "警告:此密钥已经被它的所有者吊销了!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4445,6 +4465,9 @@ msgstr[0] "警告:%lu 把密钥因尺寸大而被跳过\n"
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "钥匙环" msgstr "钥匙环"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "主密钥指纹:" msgstr "主密钥指纹:"
@ -5346,6 +5369,11 @@ msgstr "注意:接收者的偏好设置中找不到密文算法 %s\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n" msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "证书本不应被用于加密\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "注意:密钥已被吊销" msgstr "注意:密钥已被吊销"
@ -6115,13 +6143,19 @@ msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] " %d 个有效计数已被清除)\n" msgstr[0] " %d 个有效计数已被清除)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "未找到任何绝对信任的密钥\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "未找到任何绝对信任的密钥\n" msgstr "未找到任何绝对信任的密钥\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "绝对信任密钥 %s 的公钥未找到\n" msgstr "未找到任何绝对信任的密钥\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -8674,6 +8708,10 @@ msgstr "Yubikey 管理命令"
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "管理命令历史记录" msgstr "管理命令历史记录"
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "绝对信任密钥 %s 的公钥未找到\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "使用规范的文本模式" #~ msgstr "使用规范的文本模式"

View File

@ -2414,6 +2414,11 @@ msgstr "列出簽章時顯示有效期限"
msgid "show preferences" msgid "show preferences"
msgstr "列出偏好 (專家模式)" msgstr "列出偏好 (專家模式)"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "show ownertrust"
msgstr "更改主觀信任"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option '%s'\n" #| msgid "unknown option '%s'\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
@ -2545,6 +2550,11 @@ msgstr "無效的自動金鑰定址清單\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n" msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
msgstr "載入憑證 '%s' 時出錯: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n" msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
@ -3747,6 +3757,11 @@ msgstr "檢查信任清單時失敗: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "檢查信任清單時失敗: %s\n" msgstr "檢查信任清單時失敗: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
msgstr "檢查信任清單時失敗: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" 不是指紋\n" msgstr "\"%s\" 不是指紋\n"
@ -4594,6 +4609,11 @@ msgstr ""
"請注意這把金鑰不能用於加密. 也許你會想藉由 \"--edit-key\" 指令\n" "請注意這把金鑰不能用於加密. 也許你會想藉由 \"--edit-key\" 指令\n"
"來產生加密用的子鑰.\n" "來產生加密用的子鑰.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰已被其持有人所撤銷!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@ -4670,6 +4690,9 @@ msgstr[0] "警告: %lu 把金鑰因尺寸太大已跳過\n"
msgid "Keyring" msgid "Keyring"
msgstr "鑰匙圈" msgstr "鑰匙圈"
msgid "Revocable by: "
msgstr ""
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr " 主鑰指紋:" msgstr " 主鑰指紋:"
@ -5611,6 +5634,11 @@ msgstr "警告: 收件者偏好設定中找不到 %s 編密演算法\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "請注意: 私鑰 %s 已於 %s 過期\n" msgstr "請注意: 私鑰 %s 已於 %s 過期\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgid "Note: ADSK key has been used for decryption"
msgstr "憑證應該還未被用於加密\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "請注意: 金鑰已撤銷" msgstr "請注意: 金鑰已撤銷"
@ -6426,13 +6454,19 @@ msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n" msgstr[0] "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n" #| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n"
msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n" msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n"
#, c-format #, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "找不到徹底信任金鑰 %s 的公鑰\n" msgstr "沒有找到任何徹底信任金鑰\n"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9056,6 +9090,10 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history" msgid "manage the command history"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
#~ msgstr "找不到徹底信任金鑰 %s 的公鑰\n"
#~ msgid "use canonical text mode" #~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "使用標準的文字模式" #~ msgstr "使用標準的文字模式"