1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-04-17 15:44:34 +02:00

po: msgmerge

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2025-03-07 13:52:20 +01:00
parent 8cfd261100
commit abcefe3a8c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
26 changed files with 121 additions and 0 deletions

View File

@ -572,6 +572,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"

View File

@ -548,6 +548,11 @@ msgstr "zkouší se ukrást socket z běžícího programu %s\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent již běží  nový nebude spuštěn\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "klíč %s: smazána vícenásobná vazba podklíče\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "chyba při získávání soli pro socket\n"

View File

@ -604,6 +604,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "en gpg-agent kører allerede - starter ikke en ny\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "nøgle %s: fjernet flerundernøglebinding\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af nonce for soklen\n"

View File

@ -540,6 +540,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η δέσμευση πολλαπλού υποκλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"

View File

@ -540,6 +540,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: nevalida subŝlosila bindado\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"

View File

@ -570,6 +570,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "ya hay un agente gpg ejecutándose - no se inicia otro\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves múltiples\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "error obteniendo valor único para el socket\n"

View File

@ -537,6 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "võti %08lX: vigane mitme alamvõtme seos\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"

View File

@ -554,6 +554,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"

View File

@ -530,6 +530,11 @@ msgstr ""
"une instance de gpg-agent fonctionne déjà —\n"
"pas de démarrage d'une nouvelle instance\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "clef %s : suppression de lien multiple aux sous-clefs\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erreur de lecture du « nonce » du socket\n"

View File

@ -542,6 +542,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligazón de sub-chave múltiple\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"

View File

@ -537,6 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "%08lX kulcs: Eltávolítottam a többszörös alkulcskötést.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"

View File

@ -542,6 +542,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "kunci %08lX: hapus subkey binding ganda\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"

View File

@ -521,6 +521,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "un gpg-agent è già in esecuzione - non iniziare uno nuovo\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "chiave %s: rimossa l'associazione di più sottochiavi\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "errore durante il recupero di un errore per il socket\n"

View File

@ -514,6 +514,11 @@ msgstr "稼働中の %s からソケットを奪おうとします\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agentは既に実行されています - 新しいものをスタートさせません\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "鍵%s: 多重副鍵の対応を削除します\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ソケットのナンス取得エラー\n"

View File

@ -538,6 +538,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "en gpg-agent kjører allerede. Lar være å starte en ny\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "nøkkel %s: fjernet flere undernøkkelbindinger\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "feil under henting av sokkel-anledning\n"

View File

@ -552,6 +552,11 @@ msgstr "poging om socket te stelen van actieve %s\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "er is al een gpg-agent actief - er wordt geen nieuwe opgestart\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "sleutel %s: meervoudige koppeling van de subsleutel verwijderd\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "fout bij het verkrijgen van nonce voor de socket\n"

View File

@ -513,6 +513,11 @@ msgstr "próba kradzieży gniazda od działającego %s\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent już działa - nieuruchamianie nowego\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "klucz %s: usunięto wielokrotne dowiązanie podklucza\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "błąd podczas pobierania nonce z gniazda\n"

View File

@ -577,6 +577,11 @@ msgstr "tentando roubar o socket de executar %s\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "um gpg-agent já está em execução - não iniciando um novo\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "chave %s: vinculação de várias subchaves removida\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "erro ao obter nonce para o socket\n"

View File

@ -547,6 +547,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "cheia %s: am şters multiple legături de subchei\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "eroare la obţinere noului PIN: %s\n"

View File

@ -542,6 +542,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "ключ %s: удалена многократная связь подключей\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"

View File

@ -542,6 +542,10 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "kľúč %08lX: zmazaná viacnásobná väzba podkľúča\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"

View File

@ -617,6 +617,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "en gpg-agent är redan igång - startar inte en till\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "nyckel %s: tog bort flera undernyckelbindningar\n"
# Jag har valt att inte översätta nonce. Nonce är data eller information som endast används en gång
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"

View File

@ -515,6 +515,11 @@ msgstr "çalışmakta olan %s ögesinden soket aşırılmaya çalışılıyor\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "%s anahtarı: Çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı kaldırıldı\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "soket için tuz alınırken hata\n"

View File

@ -538,6 +538,11 @@ msgstr ""
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent вже запущено, потреби у запуску нової копії немає\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "ключ %s: вилучено кратне зв’язування підключів\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "помилка під час спроби отримання поточного стану сокета\n"

View File

@ -509,6 +509,11 @@ msgstr "正尝试从运行的 %s 处夺取套接字\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "有一个 gpg-agent 实例正在运行 - 无须启动新的实例\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "密钥 %s已删除多重子密钥绑定\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "获取套接字 nonce 时出现错误\n"

View File

@ -502,6 +502,11 @@ msgstr "嘗試從執行中的 %s 奪取 socket\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "已經有一份 gpg-agent 在執行了 - 不會再啟動一份新的\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgid "socket file removed - retrying binding\n"
msgstr "金鑰 %s: 多重附帶子鑰已移除\n"
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "為 socket 取得 nonce 時出錯\n"