mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-11-09 21:28:51 +01:00
See ChangeLog: Wed Jul 12 13:32:06 CEST 2000 Werner Koch
This commit is contained in:
parent
6e4d721c93
commit
9b9fb4cc50
2
AUTHORS
2
AUTHORS
@ -4,6 +4,8 @@ Maintainer: Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||
Authors
|
||||
=======
|
||||
|
||||
Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk> Translations [da]
|
||||
|
||||
Daniel Resare <daniel@resare.com> xxxx [sv]
|
||||
|
||||
Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr> Translations [fr]
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
Wed Jul 12 13:32:06 CEST 2000 Werner Koch <wk@>
|
||||
|
||||
Version 1.0.2
|
||||
|
||||
Fri Jun 9 10:09:52 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
|
||||
|
||||
* configure.in: Add check for termio.h, wait unctiosn and sigaction.
|
||||
|
7
NEWS
7
NEWS
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
Noteworthy changes in the current test release
|
||||
Noteworthy changes in version 1.0.2 (2000-07-12)
|
||||
----------------------------------------------
|
||||
|
||||
* Fixed expiration handling of encryption keys.
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ Noteworthy changes in the current test release
|
||||
faster decryption.
|
||||
|
||||
* New command --export-secret-subkeys which outputs the
|
||||
the _primary_ key with is's secret parts deleted. This is
|
||||
the _primary_ key with it's secret parts deleted. This is
|
||||
useful for automated decryption/signature creation as it
|
||||
allows to keep the real secret primary key offline and
|
||||
thereby protecting the key certificates and allowing to
|
||||
@ -48,11 +48,12 @@ Noteworthy changes in the current test release
|
||||
* Support for the new MDC encryption packets. To create them either
|
||||
--force-mdc must be use or cipher algorithm with a blocksize other
|
||||
than 64 bits is to be used. --openpgp currently disables MDC packets
|
||||
entirely.
|
||||
entirely. This option should not yet be used.
|
||||
|
||||
* New option --no-auto-key-retrieve to disable retrieving of
|
||||
a missing public key from a keyerver, when a keyerver has been set.
|
||||
|
||||
* Danish translation
|
||||
|
||||
Noteworthy changes in version 1.0.1 (1999-12-16)
|
||||
-----------------------------------
|
||||
|
5
TODO
5
TODO
@ -1,8 +1,6 @@
|
||||
|
||||
* Use DSA keys with the test suite.
|
||||
|
||||
* check that --allow-non-selfsigned does really work
|
||||
|
||||
* g10/trustdb.c (make_sig_records): fix the fixme.
|
||||
|
||||
* at least an option to prefer DSA keys over RSA when selecting the key to
|
||||
@ -18,6 +16,9 @@
|
||||
|
||||
Scheduled for 1.1
|
||||
-----------------
|
||||
* export by user-IDs does only export the first matching name which leads
|
||||
to a problem in cases where there are 2 keys with identically user-IDs.
|
||||
|
||||
* Rework the whole key selection stuff: Compile a list of valid
|
||||
candidates for a keyblock first and the select one from it.
|
||||
The current code is too ugly (getkey.c).
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ AC_CANONICAL_SYSTEM
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(gnupg,`cat $srcdir/VERSION`)
|
||||
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="de eo es_ES fr id it ja nl pl pt_BR pt_PT ru sv"
|
||||
ALL_LINGUAS="da de eo es_ES fr id it ja nl pl pt_BR pt_PT ru sv"
|
||||
static_modules="sha1 md5 rmd160"
|
||||
static_random_module=""
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
Wed Jul 12 13:32:06 CEST 2000 Werner Koch <wk@>
|
||||
|
||||
* gpg.sgml: Add a note about the availability of the GPH.
|
||||
|
||||
2000-07-03 13:59:24 Werner Koch (wk@habibti.openit.de)
|
||||
|
||||
* DETAILS, FAQ: Typo fixes by Yosiaki IIDA.
|
||||
|
@ -1,9 +1,5 @@
|
||||
This is a beta release of GnuPG for MS-Windows 95, 98 and WNT.
|
||||
The random number generator should now work but has not undergone
|
||||
a thorough testing, so we won't say anything about the quality of
|
||||
the generated key and suggest that you don't use this version with
|
||||
your production secret keys! It is however okay to verify signatures
|
||||
or encrypt files using this version.
|
||||
This is a binary version of GnuPG for MS-Windows 95, 98, WNT and W2000.
|
||||
|
||||
|
||||
PLEASE READ THE FOLLOWING PARAGRAPH CAREFULLY:
|
||||
|
||||
@ -75,7 +71,7 @@ To build it, you need the MingW32/CPD kit, which is available at
|
||||
ftp://ftp.openit.de/pub/cpd/windows32api-0.1.2.tar.gz
|
||||
|
||||
gcc, binutils and windows32api are stock GNU source which are available
|
||||
at every ftp.gnug.org mirror.
|
||||
at every GNU mirror.
|
||||
|
||||
After you have installed this environment you should be able to do this:
|
||||
|
||||
|
@ -71,6 +71,12 @@
|
||||
<para>
|
||||
<command/gpg/ is the main program for the GnuPG system.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
This man page does only list the commands and options available.
|
||||
For a more verbose documentation get the GNU Privacy Handbook (GPH), which is
|
||||
available at http://www.gnupg.org/gph/ .
|
||||
You will find a list of HOWTO documents at http://www.gnupg.org/docs.html .
|
||||
</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1>
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
Wed Jul 12 13:32:06 CEST 2000 Werner Koch <wk@>
|
||||
|
||||
* helptext.c, pkclist.c: s/superseeded/superseded/
|
||||
|
||||
Mon Jul 10 16:08:57 CEST 2000 Werner Koch <wk@>
|
||||
|
||||
* parse-packet.c (enum_sig_subpkt): Fixed testing on crtitical bit in case
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ static struct helptexts { const char *key; const char *help; } helptexts[] = {
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ do_show_revocation_reason( PKT_signature *sig )
|
||||
if( *p == 0 )
|
||||
text = _("No reason specified");
|
||||
else if( *p == 0x01 )
|
||||
text = _("Key is superseeded");
|
||||
text = _("Key is superseded");
|
||||
else if( *p == 0x02 )
|
||||
text = _("Key has been compromised");
|
||||
else if( *p == 0x03 )
|
||||
|
@ -1,3 +1,12 @@
|
||||
Wed Jul 12 13:32:06 CEST 2000 Werner Koch <wk@>
|
||||
|
||||
* da.po: New from the TP server
|
||||
* eo.po: Updated from the TP server
|
||||
* pl.po: Ditto.
|
||||
* sv.po: Ditto.
|
||||
|
||||
Small English spelling correction in all files.
|
||||
|
||||
Wed Jul 5 13:28:45 CEST 2000 Werner Koch <wk@>
|
||||
|
||||
* fr.po: Minor changes by Gael
|
||||
|
85
po/de.po
85
po/de.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-12 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingerabdruck:"
|
||||
|
||||
@ -980,7 +980,7 @@ msgid "No reason specified"
|
||||
msgstr "Kein Grund angegeben"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "Schlüssel ist überholt"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Wirklich unterschreiben? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
@ -2415,79 +2415,104 @@ msgstr "Schl
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr "neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nichts entfernt.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "User-ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2496,34 +2521,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
|
||||
|
||||
@ -2676,7 +2701,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
|
||||
@ -3713,7 +3738,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
224
po/eo.po
224
po/eo.po
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 14:41+00:00\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-02 21:04+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -261,51 +261,51 @@ msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:315
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't stat `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas stat-i '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' ne estas normala dosiero - ignorita\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:325
|
||||
msgid "note: random_seed file is empty\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "noto: dosiero random_seed estas malplena\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:331
|
||||
msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "averto: nevalida grando de la dosiero random_seen - ne uzita\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas legi '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:377
|
||||
msgid "note: random_seed file not updated\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "noto: dosiero random_seed ne aktualigita\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:397
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas skribi '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:407
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't close `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tro da stokastaj bitoj petitaj; la limo estas %d\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:647
|
||||
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
||||
@ -632,6 +632,8 @@ msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Vidu la manpaøon por kompleta listo de æiuj komandoj kaj opcioj)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -931,7 +933,7 @@ msgstr "eraro en vostolinio\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
@ -951,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingrospuro:"
|
||||
|
||||
@ -961,33 +963,32 @@ msgstr "Fingrospuro:"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:116
|
||||
msgid "No reason specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenia kialo specifita"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgstr "Þlosilo estas protektita.\n"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "Þlosilo estas anstataýigita."
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key has been compromised"
|
||||
msgstr "Æi tiu þlosilo estas malþaltita"
|
||||
msgstr "Þlosilo estas kompromitita"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:122
|
||||
msgid "Key is no longer used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Þlosilo estas ne plu uzata"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID is no longer valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:128
|
||||
msgid "Reason for revocation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kialo por revoko: "
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:145
|
||||
msgid "Revocation comment: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komento pri revoko: "
|
||||
|
||||
#. a string with valid answers
|
||||
#: g10/pkclist.c:303
|
||||
@ -1247,14 +1248,14 @@ msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "skribas þlosilbindan subskribon\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:433
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "Petita þlosilgrando estas %u bitoj\n"
|
||||
msgstr "þlosilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:438
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "rondigita øis %u bitoj\n"
|
||||
msgstr "þlosilgrando rondigita øis %u bitoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:537
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
@ -1485,16 +1486,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:867
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon aý la komenton\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:872
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnKkAaBbFf"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (B)one/(F)ini? "
|
||||
msgstr "Þanøu (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, aý (F)ini? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:883
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:902
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:940
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1549,14 +1549,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Kreado de þlosiloj nuligita.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skribas publikan atestilon al '%s'\n"
|
||||
msgstr "skribas publikan þlosilon al '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1565
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skribas sekretan atestilon al '%s'\n"
|
||||
msgstr "skribas sekretan þlosilon al '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1661
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
@ -1637,9 +1637,9 @@ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: ne estas RFC-2440-þlosilo - ignorita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/export.c:182
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: ne estas RFC-2440-þlosilo - ignorita\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: ne protektita - ignorita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/export.c:232
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Æu vere subskribi? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
|
||||
@ -2035,9 +2035,8 @@ msgid "This key is not protected.\n"
|
||||
msgstr "Æi tiu þlosilo ne estas protektita.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
|
||||
msgstr "sekreta þlosilo ne havebla"
|
||||
msgstr "Sekretaj partoj de æefa þlosilo ne estas disponataj.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:435
|
||||
msgid "Key is protected.\n"
|
||||
@ -2304,7 +2303,7 @@ msgstr "Bezonas la sekretan
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
@ -2381,79 +2380,104 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Æi tiu þlosilo estas malþaltita"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: subþlosilo estas revokita!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " novaj þlosilrevokoj: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Æu forviþi æi tiun bonan subskribon? (j/N/f)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Æu forviþi æi tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Æu forviþi æi tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Æu vere forviþi æi tiun mem-subskribon? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Forviþis %d subskribon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Forviþis %d subskribojn.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nenio estis forviþita.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn þlosilojn.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan þlosilon.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de flanka þlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de la æefa þlosilo.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Vi ne povas þanøi la daton de eksvalidiøo de v3-þlosilo\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta þlosilaro\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Mankas flanka þlosilo kun indekso %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "uzantidentigilo: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2462,42 +2486,42 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Æu krei revokatestilon por æi tiu subskribo? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " subskribita per %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Æu vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "mankas sekreta þlosilo\n"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:742
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "Þlosilo eksvalidiøos je %s\n"
|
||||
msgstr " [eksvalidiøos: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2635,7 +2659,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "ne povas trakti publikþlosilan metodon %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpaketo de speco %d havas þaltitan \"critical bit\"\n"
|
||||
@ -2707,9 +2731,9 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
|
||||
msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:156
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
|
||||
msgstr "protekto-metodo %d ne estas realigita\n"
|
||||
msgstr "æifrad-metodo %d estas nekonata aý malþaltita\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2717,9 +2741,9 @@ msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
|
||||
msgstr "NOTO: æifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:201
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
|
||||
msgstr "NOTO: subskribo-þlosilo eksvalidiøis je %s\n"
|
||||
msgstr "NOTO: sekreta þlosilo %08lX eksvalidiøis je %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2761,9 +2785,8 @@ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
|
||||
msgstr "malsukceso dum sendo al '%s': statuso=%u\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "secret key parts are not available\n"
|
||||
msgstr "sekreta þlosilo ne havebla"
|
||||
msgstr "sekretaj þlosilpartoj ne estas disponataj\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3615,13 +3638,14 @@ msgstr ""
|
||||
"dosiero (montrita en parentezo) estos uzata."
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
|
||||
"context you have the ability to choose from this list:\n"
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
@ -3629,6 +3653,18 @@ msgid ""
|
||||
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
|
||||
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi devus doni kialon por æi tiu atestilo. Depende de la kunteksto, vi\n"
|
||||
"povas elekti el æi tiu listo:\n"
|
||||
" \"Þlosilo estas kompromitita\"\n"
|
||||
" Uzu æi tion, se vi pensas, ke nerajtigita homo havis aliron al\n"
|
||||
" via sekreta þlosilo.\n"
|
||||
" \"Þlosilo estas anstataýigita\"\n"
|
||||
" Uzu æi tion, se vi anstataýigis la þlosilon per pli nova.\n"
|
||||
" \"Þlosilo estas ne plu uzata\"\n"
|
||||
" Uzu æi tion, se vi retiris æi tiun þlosilon.\n"
|
||||
" \"Uzantidentigilo ne plu validas\"\n"
|
||||
" Uzu æi tion por aserti, ke la uzantidentigilo ne plu estu uzata;\n"
|
||||
" normale oni uzas æi tion por marki retadreson kiel nevalidan.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:245
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3636,6 +3672,9 @@ msgid ""
|
||||
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
|
||||
"An empty line ends the text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se vi volas, vi povas doni tekston por priskribi, kial vi faras\n"
|
||||
"æi tiun revokatestilon. Bonvolu fari æi tiun tekston konciza.\n"
|
||||
"Malplena linio finas la tekston.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:260
|
||||
msgid "No help available"
|
||||
@ -3645,24 +3684,3 @@ msgstr "Nenia helpo disponata"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No help available for `%s'"
|
||||
msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set debugging flags"
|
||||
#~ msgstr "þalti spurajn flagojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable full debugging"
|
||||
#~ msgstr "þalti plenan spuradon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "do not write comment packets"
|
||||
#~ msgstr "ne skribi koment-paketojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 1)"
|
||||
#~ msgstr "(implicite estas 1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 3)"
|
||||
#~ msgstr "(implicite estas 3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
|
||||
#~ msgstr " (%d) ElGamal en v3-paketo\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
|
||||
#~ msgstr "Kreado de þlosiloj funkcias nur en interaga reøimo\n"
|
||||
|
85
po/es_ES.po
85
po/es_ES.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# GPG version: 1.0.0
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
|
||||
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Huella dactilar:"
|
||||
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "La clave está protegida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "¿Firmar de verdad? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "firma fallida: %s\n"
|
||||
@ -2408,79 +2408,104 @@ msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Comando no válido (pruebe \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Esta clave está deshabilitada"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: ¡esta subclave ha sido revocada!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " nuevas revocaciones: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "¿Borrar esta firma no válida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d firmas borradas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d firmas borradas\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "No se borró nada\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "No hay ningún identificativo de usuario con el índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ID de usuario: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2489,34 +2514,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"firmada con su clave %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave (s/N)?"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " firmada por %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revocada por %08lX el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Va Vd. a revocar las siguientes firmas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "no hay clave secreta\n"
|
||||
|
||||
@ -2664,7 +2689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave pública %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
|
||||
@ -3650,7 +3675,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
85
po/fr.po
85
po/fr.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Empreinte:"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgid "No reason specified"
|
||||
msgstr "Aucune raison spécifiée"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "La clé a été remplacée"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Signer réellement ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "la signature a échoué: %s\n"
|
||||
@ -2409,79 +2409,104 @@ msgstr "La cl
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Commande invalide (essayez «help»)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Cette clé a été désactivée"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "clé %08lX: la sous-clé a été révoquée !\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d signature supprimée.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d signatures supprimées\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur: «"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2490,34 +2515,34 @@ msgstr ""
|
||||
"»\n"
|
||||
"signé avec votre clé %08lX à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " signé par %08lX à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " révoqué par %08lX à %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Faut-il vraiment générer les certificats de révocation ? (o/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "pas de clé secrète\n"
|
||||
|
||||
@ -2665,7 +2690,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "impossible de gérer l'algorithme à clé publique %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
|
||||
@ -3679,7 +3704,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
85
po/id.po
85
po/id.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU Privacy Guard 1.0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-06 18:04+07:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
|
||||
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingerprint:"
|
||||
|
||||
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "Kunci diproteksi.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Ditandai? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal menandai: %s\n"
|
||||
@ -2376,113 +2376,138 @@ msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n"
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Kunci ini telah ditiadakan"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "kunci %08lX: subkey telah dibatalkan!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Hapus signature baik ini? (y/T/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Hapus signature tidak valid ini? (y/T/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Hapus signature tidak dikenal ini? (y/T/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Yakin ingin menghapus self-signature ini? (y/T)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Menghapus %d signature.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Menghapus %d signature.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada yang dihapus.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Silakan hapus pilihan dari kunci rahasia.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Silakan pilih maksimum satu kunci sekunder.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci sekunder.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada kunci sekunder dengan index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ID user: "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signed with your key %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr "ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " dibatalkan oleh %08lX pada %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Anda akan membatalkan signature ini:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
|
||||
|
||||
@ -2629,7 +2654,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
|
||||
@ -3610,7 +3635,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
85
po/it.po
85
po/it.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 15:51+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impronta digitale:"
|
||||
|
||||
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "La chiave è protetta.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Firmo davvero? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "firma fallita: %s\n"
|
||||
@ -2390,79 +2390,104 @@ msgstr "La chiave non
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "chiave %08lX: la subchiave è stata revocata!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Cancellata %d firma.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Cancellate %d firme.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "user ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2472,34 +2497,34 @@ msgstr ""
|
||||
"firmata con la tua chiave %08lX a %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " firmata da %08lX il %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revocata da %08lX il %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "manca la chiave segreta\n"
|
||||
|
||||
@ -2646,7 +2671,7 @@ msgstr "questo algoritmo di cifratura
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
|
||||
@ -3645,7 +3670,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
85
po/ja.po
85
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 20:10+09:00\n"
|
||||
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " 指紋:"
|
||||
|
||||
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "鍵は保護されています。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "本当に署名しますか? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "署名に失敗しました: %s\n"
|
||||
@ -2369,79 +2369,104 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "無効なコマンド (\"help\" を見よ)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "この鍵は使用不可に設定されています"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵 %08lX: 副鍵は破棄済みです!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " 新たな鍵の破棄: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "この正しい署名を削除しますか? (y/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "この無効な署名を削除しますか? (y/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "この不明な署名を削除しますか? (y/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "この自己署名を 本当に 削除しますか? (y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d 個の署名を削除しました。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d 個の署名を削除しました。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "何も削除していません。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵の選択を削除して下さい。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "多くても 1 個の副鍵を選択して下さい。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "副鍵の有効期限を変更します。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "主鍵の有効期限を変更します。\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "v3 鍵の有効期限を変更することができます\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵リングに対応する署名がありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "%d 番のユーザ ID はありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "%d 番の副鍵はありません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ユーザ ID: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2450,34 +2475,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"あなたの鍵 %08lX で %s に署名されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "この署名に対する破棄証明書を作成しますか? (y/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "これらのユーザ ID に署名しました:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " %08lX によって %s に署名されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " %08lX によって %s に破棄されています\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "あなたはこれらの署名を破棄するか迷っています:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "破棄証明書を 本当に 作成しますか? (y/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵がありません\n"
|
||||
|
||||
@ -2624,7 +2649,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "公開鍵のアルゴリズム %d は使用できません\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
@ -3606,7 +3631,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
85
po/nl.po
85
po/nl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Vingerafdruk:"
|
||||
|
||||
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "Sleutel is beveiligd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Echt tekenen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ondertekening mislukt: %s\n"
|
||||
@ -2410,79 +2410,104 @@ msgstr "sleutel is niet veranderd en hoeft dus niet bijgewerkt te worden.\n"
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Foutief commando (probeer \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Deze sleutel is niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "sleutel %08lx: subsleutel is teruggeroepen!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr "nieuwe sleutelterugtrekkingen: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Verwijder deze goede ondertekening? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Verwijder deze ongeldige ondertekening? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Verwijder deze onbekende ondertekening? (j/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Deze zelfondertekening echt verwijderen? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d ondertekening verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d ondertekeningen verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Niets verwijderd.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Haal a.u.b. de selecties weg voor de geheime sleutels.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Selecteer a.u.b. maximaal één secundaire sleutel.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Vervaldatum voor secundaire sleutel instellen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Vervaldatum voor primaire sleutel instellen.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "U kunt de vervaldatum van een v3 sleutel niet wijzigen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Geen overeenkomende ondertekening in de geheime sleutelbos\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Geen gebruikersidentificatie met index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Geen secundaire sleutel met index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "gebruikersidentificatie: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2491,34 +2516,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Terugtrekkingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "U heeft deze gebruikers ondertekend:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " getekend door %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " ingetrokken door %08lX op %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "U staat op het punt om deze ondertekeningen in te trekken:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "geen geheime sleutel\n"
|
||||
|
||||
@ -2665,7 +2690,7 @@ msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n"
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n"
|
||||
@ -3670,7 +3695,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
170
po/pl.po
170
po/pl.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Gnu Privacy Guard.
|
||||
# Copyright (C) 1998-1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999.
|
||||
# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1998, 1999.
|
||||
#
|
||||
# To be included in GnuPG 1.0
|
||||
# To be included in GnuPG 1.0.1
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-02 21:35+02:00\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-05 21:29+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "operacja niemo
|
||||
|
||||
#: util/secmem.c:290
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dlatego zadania)\n"
|
||||
msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dla tego zadania)\n"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:277 util/miscutil.c:306
|
||||
msgid "yes"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:60
|
||||
msgid "bad secret key"
|
||||
msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
|
||||
msgstr "niepoprawny klucz tajny"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:61
|
||||
msgid "bad signature"
|
||||
@ -252,9 +252,8 @@ msgid "not encrypted"
|
||||
msgstr "nie jest zaszyfrowany"
|
||||
|
||||
#: util/errors.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not processed"
|
||||
msgstr "%lu kluczy przetworzonych\n"
|
||||
msgstr "nie przetworzony"
|
||||
|
||||
#: util/logger.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -419,9 +418,8 @@ msgid "remove key from the public keyring"
|
||||
msgstr "usuniêcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "remove key from the secret keyring"
|
||||
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
|
||||
msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy tajnych"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:218
|
||||
msgid "sign a key"
|
||||
@ -967,7 +965,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Odcisk:"
|
||||
|
||||
@ -981,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -1099,7 +1097,7 @@ msgstr "klucz %08lX: klucz zosta
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598
|
||||
msgid "Use this key anyway? "
|
||||
msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? "
|
||||
msgstr "Użyć tego klucza mimo wszystko? "
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1160,7 +1158,7 @@ msgstr "OSTRZE
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:652
|
||||
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
|
||||
msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n"
|
||||
msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:657
|
||||
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
|
||||
@ -1198,7 +1196,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: g10/pkclist.c:717
|
||||
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Nie ma pewności że ten podpis został złożnony przez "
|
||||
" Nie ma pewności że ten podpis został złożony przez "
|
||||
"w³a¶ciciela.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:967 g10/pkclist.c:1012
|
||||
@ -1216,7 +1214,7 @@ msgid ""
|
||||
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie podałeś identyfikatora użytkownika (user ID). \n"
|
||||
"Nie podałeś(aś) identyfikatora użytkownika (user ID).\n"
|
||||
"Mo¿na to zrobiæ za pomoc± opcji \"-r\".\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:864
|
||||
@ -1433,6 +1431,8 @@ msgid ""
|
||||
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
||||
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój system nie potrafi poprawnie wyświetlać dat po roku 2036.\n"
|
||||
"Jednakże poprawnie obsługiwane są daty do roku 2106.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:738
|
||||
msgid "Is this correct (y/n)? "
|
||||
@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr "zapis certyfikatu publicznego w '%s'\n"
|
||||
#: g10/keygen.c:1565
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "zapis certyfikatu prywatnego w '%s'\n"
|
||||
msgstr "zapis tajnego certyfikatu w '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1661
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "prywatny i publiczny klucz został stworzony i podpisany.\n"
|
||||
msgstr "klucze publiczny i tajny zostały stworzone i podpisane.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1666
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid ""
|
||||
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
|
||||
"with your key: \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy jesteś naprawdę pewien że chcesz podpisać ten klucz \n"
|
||||
"Czy jesteś naprawdę pewien że chcesz podpisać ten klucz\n"
|
||||
"swoim kluczem: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:342
|
||||
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Na pewno podpisaæ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "z³o¿enie podpisu nie powiod³o siê: %s\n"
|
||||
@ -2416,79 +2416,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Ten klucz zosta³ wy³±czony z u¿ycia"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "klucz %08lX: podklucz został unieważniony!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " nowych unieważnień kluczy: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Usun±æ ten poprawny podpis? (t/N/w)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Usun±æ ten niepoprawny podpis? (t/N/w)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Usun±æ ten nieznany podpis? (t/N/w)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Na pewno usun±æ ten podpis klucza nim samym? (t/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d podpis usuniêty.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d podpisów usuniêtych.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nic nie zosta³o usuniête.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Proszê usun±æ znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Proszê wybraæ najwy¿ej jeden podklucz.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci podklucza.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Zmiana daty wa¿no¶ci g³ównego klucza.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ daty wa¿no¶ci klucza w wersji 3.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Brak odpowiadaj±cego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Brak identyfikatora u¿ytkownika o numerze %d.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Brak podklucza o indeksie %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "Identyfikator u¿ytkownika: "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2497,36 +2522,36 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Stworzyæ certyfikat uniewa¿nienia tego podpisu? (t/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Te identyfikatory s± podpisane przez ciebie:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " podpisany kluczem %08lX w %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr "uniewa¿niony kluczem %08lX w %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa¿niæ te podpisy:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Na pewno utworzyæ certyfikaty uniewa¿nienia ? (t/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "brak klucza prywatnego\n"
|
||||
msgstr "brak klucza tajnego\n"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:742
|
||||
@ -2577,7 +2602,7 @@ msgstr "b
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:372
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2587,6 +2612,7 @@ msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
|
||||
#: g10/mainproc.c:526
|
||||
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oddzielony certyfikat unieważnienia - wywołaj \"gpg --import\" aby go użyć\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:613 g10/mainproc.c:622
|
||||
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
||||
@ -2594,11 +2620,11 @@ msgstr "OSTRZE
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:625
|
||||
msgid "Notation: "
|
||||
msgstr "Adnotacja:"
|
||||
msgstr "Adnotacja: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:632
|
||||
msgid "Policy: "
|
||||
msgstr "Regulamin:"
|
||||
msgstr "Regulamin: "
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1062
|
||||
msgid "signature verification suppressed\n"
|
||||
@ -2630,9 +2656,9 @@ msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ podpisu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1217
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
|
||||
msgstr "nieznana klasa podpisu"
|
||||
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:1263
|
||||
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
|
||||
@ -2674,7 +2700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "algorytm klucza publicznego niemo¿liwy do obs³u¿enia: %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
|
||||
@ -2719,9 +2745,8 @@ msgstr ""
|
||||
"dane nie zosta³y zapisane; nale¿y u¿yæ opcji \"--output\" aby je zapisaæ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detached signature.\n"
|
||||
msgstr "%d podpis usunięty.\n"
|
||||
msgstr "Podpis oddzielony.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/plaintext.c:321
|
||||
msgid "Please enter name of data file: "
|
||||
@ -2854,7 +2879,7 @@ msgstr "UWAGA: klucz podpisuj
|
||||
#: g10/sig-check.c:396
|
||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"przyjęto nieważność podpisu z powonu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
|
||||
"przyjęto nieważność podpisu z powodu ustawienia nieznanego bitu krytycznego\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sign.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2973,7 +2998,7 @@ msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiod
|
||||
#: g10/tdbio.c:1264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not a trustdb file\n"
|
||||
msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
|
||||
msgstr "%s: nie jest plikiem bazy zaufania\n"
|
||||
|
||||
#: g10/tdbio.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3218,9 +3243,9 @@ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
|
||||
msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominiêty\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1807
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
|
||||
msgstr "klucz %08lX: %d nowych podkluczy\n"
|
||||
msgstr "\t%lu z powodu nowych kluczy publicznych\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1809
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3290,7 +3315,7 @@ msgstr "brak u
|
||||
#: g10/trustdb.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
|
||||
msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiodło się: %s\n"
|
||||
msgstr "umieszczenie '%s' w bazie zaufania nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:2709 g10/trustdb.c:2739
|
||||
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
|
||||
@ -3302,11 +3327,14 @@ msgid ""
|
||||
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
|
||||
"should be the first file given on the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"podpis niemożliwy do sprawdzenia.\n"
|
||||
"Należy pamiętać aby plik zawierający podpis (.sig lub .asc)<\n"
|
||||
"był pierwszym plikiem podanym w linii poleceń.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/verify.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "linia wejściowa %u jest zbyt długa lub brakuje jej zakończenia\n"
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3334,12 +3362,12 @@ msgstr "%s zosta
|
||||
|
||||
#: g10/ringedit.c:1548
|
||||
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
|
||||
msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n"
|
||||
msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125
|
||||
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą \n"
|
||||
"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą\n"
|
||||
"generatora liczb losowych!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/skclist.c:113
|
||||
@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "%s: katalog utworzony\n"
|
||||
|
||||
#: g10/openfile.c:318
|
||||
msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "musisz uruchomić GnuPG od nowa aby wczytać nowe ustawienia\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encr-data.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3534,7 +3562,7 @@ msgstr "Wprowad
|
||||
#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
|
||||
#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
|
||||
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
|
||||
msgstr "Odpowiedź \"tak\" lub \"nie\"."
|
||||
msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3543,10 +3571,9 @@ msgid ""
|
||||
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
|
||||
"the given value as an interval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wprowadź żądaną wartość (jak w znaku zachęty). Można tu podać datę w "
|
||||
"formacie\n"
|
||||
"ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to właściwej obsługi błędów - system próbuje\n"
|
||||
"interpretować podaną wartość jako okres."
|
||||
"Wprowadź żądaną wartość (jak w znaku zachęty). Można tu podać datę w\n"
|
||||
"formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to właściwej obsługi błędów - system\n"
|
||||
"próbuje interpretować podaną wartość jako okres."
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:118
|
||||
msgid "Enter the name of the key holder"
|
||||
@ -3614,7 +3641,7 @@ msgid ""
|
||||
"know which key was used because this signing key might establish\n"
|
||||
"a trust connection through another already certified key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten podpis nie może zostać potwierdzony ponieważ nie ma\n"
|
||||
"Ten podpis nie może zostać potwierdzony ponieważ nie masz\n"
|
||||
"odpowiadaj±cego mu klucza publicznego. Nale¿y od³o¿yæ usuniêcie tego\n"
|
||||
"podpisu do czasu, kiedy oka¿e siê który klucz zosta³ u¿yty, poniewa¿ w\n"
|
||||
"momencie uzyskania tego klucza mo¿e pojawiæ siê ¶cie¿ka zaufania\n"
|
||||
@ -3654,7 +3681,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Proszê powrótrzyæ wyra¿enie przej¶ciowe, aby upewniæ siê ¿e nie by³o pomy³ki."
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy podpis"
|
||||
|
||||
@ -3676,7 +3702,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
85
po/pt_BR.po
85
po/pt_BR.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
|
||||
"From: Thiago Jung Bauermann <jungmann@usa.net>\n"
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impressão digital:"
|
||||
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "A chave é protegida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Realmente assinar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||
@ -2417,79 +2417,104 @@ msgstr "Chave n
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Esta chave foi desativada"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d assinatura removida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nada removido.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ID de usuário: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2498,34 +2523,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
|
||||
|
||||
@ -2673,7 +2698,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
|
||||
@ -3665,7 +3690,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
85
po/pt_PT.po
85
po/pt_PT.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pt\n"
|
||||
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Impressão digital:"
|
||||
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "A chave é protegida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Realmente assinar? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
|
||||
@ -2411,79 +2411,104 @@ msgstr "Chave n
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Esta chave foi desactivada"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " novas revogações de chaves: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Apagar esta assinatura válida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Apagar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d assinatura removida.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Nada removido.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Por favor remova as selecções das chaves secretas.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Por favor seleccione no máximo uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secundária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Modificar a data de validade para uma chave primária.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nenhum ID de utilizador com índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "ID de utilizador: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2492,34 +2517,34 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
|
||||
|
||||
@ -2667,7 +2692,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "impossível manipular algoritmo de chave pública %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
|
||||
@ -3654,7 +3679,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
84
po/ru.po
84
po/ru.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# QingLong <qinglong@Bolizm> (couldn't send an email to let you know)
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
||||
"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n"
|
||||
"From: Gregory Steuck <steuck@iname.com>\n"
|
||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "üÔÏÔ ËÌÀÞ ÚÁÝÉÝÅÎ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÐÉÓÁÔØ? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ: %s\n"
|
||||
@ -2518,123 +2518,147 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÕÖÅ ÉÓÔÅË!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "build_sigrecs: ËÌÀÞ ist widerrufen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "%d ÐÌÏÈÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ÎÅÔ ÄÏ×ÅÒÉÑ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÌÀÞ.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Ó ÉÎÄÅËÓÏÍ %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ Ó ÉÎÄÅËÓÏÍ %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signed with your key %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr "îÅÞÅÇÏ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ËÌÀÞÁÍ %08lX\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Möchten Sie einige der ungültigen Signaturen entfernen? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
|
||||
@ -2786,7 +2810,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÑÚËÕ ÏÔËÒÙÔÙÈ ËÌÀÞÅÊ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3741,7 +3765,7 @@ msgid ""
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
|
255
po/sv.po
255
po/sv.po
@ -12,9 +12,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 08:19+01:00\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -274,51 +274,51 @@ msgid "can't open `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:315
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't stat `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte ta status på \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" är inte än vanlig fil - ignorerad\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:325
|
||||
msgid "note: random_seed file is empty\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "notera: filen random_seed är tom\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:331
|
||||
msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "varning: random_seed har en felaktig storlek och används därför inte\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't read `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:377
|
||||
msgid "note: random_seed file not updated\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "notera: random_seed uppdaterades inte\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:397
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte skapa %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't write `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte skriva till \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:407
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't close `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "för många slumpmässiga bitar efterfrågades; maximalt antal är %d\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:647
|
||||
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
||||
@ -647,6 +647,8 @@ msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@\n"
|
||||
"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "fel i avslutande rad\n"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:912
|
||||
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "För information se http://www.gnupg.org/"
|
||||
|
||||
#: g10/armor.c:1033
|
||||
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
|
||||
@ -980,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
|
||||
#. * data is properly aligned with the user ID
|
||||
#: g10/pkclist.c:53
|
||||
#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53
|
||||
msgid " Fingerprint:"
|
||||
msgstr " Fingeravtryck:"
|
||||
|
||||
@ -990,33 +992,34 @@ msgstr "Fingeravtryck:"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:116
|
||||
msgid "No reason specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen anledning har angivits"
|
||||
|
||||
# tveksam översättning. funderar på "ersatt av något bättre" men det
|
||||
# känns inte heller bra
|
||||
#: g10/pkclist.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key is superseeded"
|
||||
msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
|
||||
msgid "Key is superseded"
|
||||
msgstr "Nyckeln är ersatt"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key has been compromised"
|
||||
msgstr "Denna nyckel har deaktiverats"
|
||||
msgstr "Nyckeln har tappat sin säkerhet"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:122
|
||||
msgid "Key is no longer used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyckeln används inte längre"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID is no longer valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användaridentiteten är inte längre giltig"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:128
|
||||
msgid "Reason for revocation: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anledning till återkallelsen: "
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:145
|
||||
msgid "Revocation comment: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återkallelsekommentar: "
|
||||
|
||||
# värdena står för s = show me more info, m = back to menu, q = quit
|
||||
# hur skall sådant internationaliseras på ett bra sätt?
|
||||
@ -1279,14 +1282,14 @@ msgid "writing key binding signature\n"
|
||||
msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:433
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
|
||||
msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
|
||||
msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:438
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
|
||||
msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
|
||||
msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:537
|
||||
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
|
||||
@ -1519,16 +1522,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:867
|
||||
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange inte epostadressen som namn eller kommentar\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:872
|
||||
msgid "NnCcEeOoQq"
|
||||
msgstr "NnKkEeOoAa"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
|
||||
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
|
||||
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:883
|
||||
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
|
||||
@ -1536,7 +1538,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:902
|
||||
msgid "Please correct the error first\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rätta först felet\n"
|
||||
|
||||
# fel kapitalisering i originalet?
|
||||
#: g10/keygen.c:940
|
||||
@ -1583,14 +1585,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n"
|
||||
msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing public key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "Skriver publikt certifikat till \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "skriver publik nyckel till \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1565
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "skriver hemligt certifikat till \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:1661
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
@ -1673,9 +1675,9 @@ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
|
||||
msgstr "nyckeln %08lX följer inte standarden RFC2440 - överhoppad\n"
|
||||
|
||||
#: g10/export.c:182
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
|
||||
msgstr "nyckeln %08lX följer inte standarden RFC2440 - överhoppad\n"
|
||||
msgstr "nyckeln %08lX är inte skyddad - överhoppad\n"
|
||||
|
||||
#: g10/export.c:232
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
@ -2063,7 +2065,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
msgstr "Vill du verkligen signera? "
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136
|
||||
#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
|
||||
@ -2073,9 +2075,8 @@ msgid "This key is not protected.\n"
|
||||
msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
|
||||
msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
|
||||
msgstr "De hemliga delarna av den primära nyckeln är inte tillgängliga.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:435
|
||||
msgid "Key is protected.\n"
|
||||
@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "Den hemliga nyckeln beh
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:731
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:778
|
||||
msgid "Really sign all user IDs? "
|
||||
@ -2421,80 +2422,105 @@ msgstr "Nyckeln
|
||||
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " trust: %c/%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1093
|
||||
msgid "This key has been disabled"
|
||||
msgstr "Denna nyckel har deaktiverats"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1364
|
||||
#: g10/keyedit.c:1122
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
|
||||
msgstr "nyckeln %08lX: en undernyckel har återkallats!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rev- faked revocation found\n"
|
||||
msgstr " nya återkallelser av nycklar: %lu\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1365
|
||||
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1368
|
||||
#: g10/keyedit.c:1369
|
||||
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1372
|
||||
#: g10/keyedit.c:1373
|
||||
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1378
|
||||
#: g10/keyedit.c:1379
|
||||
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Vill du radera denna självsignatur? (j/N)"
|
||||
|
||||
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
|
||||
#: g10/keyedit.c:1392
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signature.\n"
|
||||
msgstr "Raderade %d signatur.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1393
|
||||
#: g10/keyedit.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleted %d signatures.\n"
|
||||
msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1396
|
||||
#: g10/keyedit.c:1397
|
||||
msgid "Nothing deleted.\n"
|
||||
msgstr "Ingenting raderat.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1465
|
||||
#: g10/keyedit.c:1466
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1471
|
||||
#: g10/keyedit.c:1472
|
||||
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Välj som mest en sekundär nyckel.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1475
|
||||
#: g10/keyedit.c:1476
|
||||
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändrar giltighetstid för en sekundär nyckel.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1477
|
||||
#: g10/keyedit.c:1478
|
||||
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
|
||||
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1519
|
||||
#: g10/keyedit.c:1520
|
||||
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1535
|
||||
#: g10/keyedit.c:1536
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1596
|
||||
#: g10/keyedit.c:1597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with index %d\n"
|
||||
msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1642
|
||||
#: g10/keyedit.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No secondary key with index %d\n"
|
||||
msgstr "Ingen sekundär nyckel med index %d\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1740
|
||||
#: g10/keyedit.c:1741
|
||||
msgid "user ID: \""
|
||||
msgstr "användaridentitet: \""
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1743
|
||||
#: g10/keyedit.c:1744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
@ -2503,42 +2529,42 @@ msgstr ""
|
||||
"\"\n"
|
||||
"signerad med din nyckel %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1747
|
||||
#: g10/keyedit.c:1748
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
|
||||
msgstr "Vill du skapa ett återkallelsecertifikat för denna signatur? (j/N)"
|
||||
|
||||
#. FIXME: detect duplicates here
|
||||
#: g10/keyedit.c:1771
|
||||
#: g10/keyedit.c:1772
|
||||
msgid "You have signed these user IDs:\n"
|
||||
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820
|
||||
#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " signed by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " signerad av %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1790
|
||||
#: g10/keyedit.c:1791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
|
||||
msgstr " återkallad av %08lX %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1810
|
||||
#: g10/keyedit.c:1811
|
||||
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
|
||||
msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1828
|
||||
#: g10/keyedit.c:1829
|
||||
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen skapa återkallelsecertifikaten? (j/N)"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:1857
|
||||
#: g10/keyedit.c:1858
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
|
||||
|
||||
#. of subkey
|
||||
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:742
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " [expires: %s]"
|
||||
msgstr "Nyckeln går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
|
||||
msgstr "[går ut: %s]"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2689,7 +2715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "kan inte hantera algoritm %d för publik nyckelhantering\n"
|
||||
|
||||
#: g10/parse-packet.c:961
|
||||
#: g10/parse-packet.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
|
||||
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
|
||||
@ -2761,9 +2787,9 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
|
||||
msgstr "gammal kodning av krypteringsnyckeln stöds inte\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:156
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
|
||||
msgstr "skyddsalgoritmen %d stöds inte\n"
|
||||
msgstr "chifferalgoritmen %d är okänd eller avslagen\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2771,53 +2797,52 @@ msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
|
||||
msgstr "NOTERA: chifferalgoritmen %d finns inte i inställningarna\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:201
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
|
||||
msgstr "NOTERA: signaturnyckeln är för gammal, gick ut vid %s\n"
|
||||
msgstr "NOTERA: den hemliga nyckeln %08lX gick ut %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fråga efter nyckeln %08lX från %s ...\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:75
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
|
||||
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
|
||||
msgstr "kan inte hämta nyckeln från en nyckelserver: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136
|
||||
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "känner inte till någon nyckelserver (använd flaggan --keyserver)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:106
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not a valid key ID\n"
|
||||
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltig nyckelidentitet\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:158
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:182
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error sending to `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "fel vid sändning till \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lyckades sända till \"%s\" (status=%u)\n"
|
||||
|
||||
#: g10/hkp.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "misslyckades sända till \"%s\": status=%u\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "secret key parts are not available\n"
|
||||
msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
|
||||
msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgänliga\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3534,7 +3559,6 @@ msgstr ""
|
||||
"som bara krypterar inte är tillgänglig i denna meny"
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
|
||||
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
|
||||
@ -3542,7 +3566,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trots att dessa nycklar är definierade i RFC2440 är det inte rekommenderat\n"
|
||||
"att använda dem eftersom de inte stöds i alla program och signaturer\n"
|
||||
"skapade med dem är stora och mycket långsamma att verifiera.\n"
|
||||
"skapade med dem är stora och mycket långsamma att verifiera."
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:92
|
||||
msgid "Enter the size of the key"
|
||||
@ -3689,13 +3713,14 @@ msgstr ""
|
||||
"(som anges i hakparenteser) att användas."
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
|
||||
"context you have the ability to choose from this list:\n"
|
||||
" \"Key has been compromised\"\n"
|
||||
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
|
||||
" got access to your secret key.\n"
|
||||
" \"Key is superseeded\"\n"
|
||||
" \"Key is superseded\"\n"
|
||||
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
|
||||
" \"Key is no longer used\"\n"
|
||||
" Use this if you have retired this key.\n"
|
||||
@ -3703,6 +3728,20 @@ msgid ""
|
||||
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
|
||||
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du borde ange en anledning till certifikationen. Beroende på sammanhanget\n"
|
||||
"har du möjligheten att välja från följande lista:\n"
|
||||
" \"Nyckeln har tappat sin säkerhet\"\n"
|
||||
" Använd denna om du har anledning att tro att icke auktoriserade "
|
||||
"personer\n"
|
||||
" har fått tillgång till din hemliga nyckel.\n"
|
||||
" \"Nyckeln har ersatts\"\n"
|
||||
" Använd denna om du har ersatt denna nyckel med en nyare.\n"
|
||||
" \"Nyckeln används inte längre\"\n"
|
||||
" Använd denna om du har pensionerat denna nyckel.\n"
|
||||
" \"Användaridentiteten är inte längre giltig\"\n"
|
||||
" Använd denna för att visa att denna användaridentitet inte längre\n"
|
||||
" skall användas. Detta används normalt för att visa att en epostadress\n"
|
||||
" är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:245
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3710,6 +3749,9 @@ msgid ""
|
||||
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
|
||||
"An empty line ends the text.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du vill kan du ange en text som beskriver varför du utfärdar\n"
|
||||
"detta återkallelsecertifikat. Försök att hålla texten kort och koncis.\n"
|
||||
"En tom rad avslutar texten.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/helptext.c:260
|
||||
msgid "No help available"
|
||||
@ -3719,24 +3761,3 @@ msgstr "Det finns ingen hj
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No help available for `%s'"
|
||||
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "set debugging flags"
|
||||
#~ msgstr "sätt debug-flaggor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable full debugging"
|
||||
#~ msgstr "aktivera fullt debug-läge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "do not write comment packets"
|
||||
#~ msgstr "skriv inte ut kommentarpaket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 1)"
|
||||
#~ msgstr "(standardvärdet är 1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(default is 3)"
|
||||
#~ msgstr "(standardvärdet är 3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
|
||||
#~ msgstr " (%d) ElGamal i ett v3-paket\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
|
||||
#~ msgstr "Nycklar kan bara genereras i interaktivt läge\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user