1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-03-25 22:19:59 +01:00

New "showpref" subcommand for --edit-key

This commit is contained in:
Werner Koch 2001-04-25 10:05:33 +00:00
parent feb2b1914d
commit 94e6596bec
7 changed files with 162 additions and 144 deletions

30
NEWS

@ -8,22 +8,27 @@
! and make sure that they don't pipe the signed material to stdin !
! without using a filename and "-" on the the command line. !
* Secret keys are no longer imported unless you use the new option
--allow-secret-key-import.
* Corrected hash calculation for some inputs greater than 512M - it
was just wrong, so you might notice bad signature in some very
big files. It may be wise to keep an old copy of GnuPG around.
* There is now a notation of a primary user ID. For example this one is
printed with a signature verifaction as the first user ID, revoked user
IDs are not printed there anymore. I general the primary user ID is the
one with the latest self-signature.
* Secret keys are no longer imported unless you use the new option
--allow-secret-key-import. This is a kludge and future versions will
handle it in another way.
* There is now the notation of a primary user ID. For example, it is
printed with a signature verifaction as the first user ID; revoked user
IDs are not printed there anymore. In general the primary user ID is
the one with the latest self-signature.
* The verification status of self-signatures are now cached. To increase
the speed of key list operations for existing keys you can do the
following in yout GnuPG homedir (~/.gnupg):
following in your GnuPG homedir (~/.gnupg):
$ cp pubring.gpg pubring.gpg.save
$ gpg --export-all >x
$ rm pubring.gpg
$ gpg --import x
Note, that only v4 keys (i.e no old RSA keys) benefit from this caching.
Only v4 keys (i.e not the old RSA keys) benefit from this caching.
* Support for the gpg-agent from gpg 1.1 and other changes needed by
gpgme.
@ -34,12 +39,13 @@
* Keyserver support for the W32 version.
* Corrected hash calculation for some inputs greater than 512M - it
was just wrong, so you might notice bad signature in some very
big files. It may be wise to keep an old copy of GnuPG around.
* New --charset=utf-8 to bypass all internal translations.
* New command "showpref" in the --edit-key menu to show an easier
to understand preference listing.
* New translations: Estonian, Turkish.
Noteworthy changes in version 1.0.4 (2000-10-17)
------------------------------------------------

2
TODO

@ -5,8 +5,6 @@
* check whether we can remove all the expire stuff in trustdb because this
is now done in getkey.
* Can we output things like the preferences?
* We need another special packet at the end of a clearsign message to mark
it's end and allow for multiple signature for one message. And
add a real grammar to the code in mainproc.c

@ -344,6 +344,10 @@ Check all selected user ids.</para></listitem></varlistentry>
<term>pref</term>
<listitem><para>
List preferences.</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term>showpref</term>
<listitem><para>
More verbose preferences listing.</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term>toggle</term>
<listitem><para>

@ -1,3 +1,11 @@
2001-04-25 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* keyedit.c (show_prefs): Add a verbose mode.
(show_key_with_all_names): Pass verbose flag for special value of
with_pref.
(keyedit_menu): New command "showpref"
(show_key_with_all_names): Mark revoked uids and the primary key.
2001-04-24 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* getkey.c (get_primary_uid): Return a different string in case of

@ -40,7 +40,7 @@
#include "status.h"
#include "i18n.h"
static void show_prefs( KBNODE keyblock, PKT_user_id *uid );
static void show_prefs( KBNODE keyblock, PKT_user_id *uid, int verbose );
static void show_key_with_all_names( KBNODE keyblock,
int only_marked, int with_fpr, int with_subkeys, int with_prefs );
static void show_key_and_fingerprint( KBNODE keyblock );
@ -569,7 +569,7 @@ keyedit_menu( const char *username, STRLIST locusr, STRLIST commands,
cmdLSIGN, cmdREVSIG, cmdREVKEY, cmdDELSIG,
cmdDEBUG, cmdSAVE, cmdADDUID, cmdDELUID, cmdADDKEY, cmdDELKEY,
cmdTOGGLE, cmdSELKEY, cmdPASSWD, cmdTRUST, cmdPREF, cmdEXPIRE,
cmdENABLEKEY, cmdDISABLEKEY,
cmdENABLEKEY, cmdDISABLEKEY, cmdSHOWPREF,
cmdINVCMD, cmdNOP };
static struct { const char *name;
enum cmdids id;
@ -604,6 +604,7 @@ keyedit_menu( const char *username, STRLIST locusr, STRLIST commands,
"and public key listing") },
{ N_("t" ) , cmdTOGGLE , 1,0,0, NULL },
{ N_("pref") , cmdPREF , 0,1,0, N_("list preferences") },
{ N_("showpref"), cmdSHOWPREF , 0,1,0, N_("list preferences") },
{ N_("passwd") , cmdPASSWD , 1,1,0, N_("change the passphrase") },
{ N_("trust") , cmdTRUST , 0,1,0, N_("change the ownertrust") },
{ N_("revsig") , cmdREVSIG , 0,1,0, N_("revoke signatures") },
@ -932,6 +933,10 @@ keyedit_menu( const char *username, STRLIST locusr, STRLIST commands,
show_key_with_all_names( keyblock, 0, 0, 0, 1 );
break;
case cmdSHOWPREF:
show_key_with_all_names( keyblock, 0, 0, 0, 2 );
break;
case cmdNOP:
break;
@ -1015,7 +1020,7 @@ keyedit_menu( const char *username, STRLIST locusr, STRLIST commands,
* show preferences of a public keyblock.
*/
static void
show_prefs( KBNODE keyblock, PKT_user_id *uid )
show_prefs( KBNODE keyblock, PKT_user_id *uid, int verbose )
{
KBNODE node = find_kbnode( keyblock, PKT_PUBLIC_KEY );
PKT_public_key *pk;
@ -1041,14 +1046,58 @@ show_prefs( KBNODE keyblock, PKT_user_id *uid )
if( !p )
return;
tty_printf(" ");
for(i=0; i < n; i+=2 ) {
if( p[i] )
tty_printf( " %c%d", p[i] == PREFTYPE_SYM ? 'S' :
p[i] == PREFTYPE_HASH ? 'H' :
p[i] == PREFTYPE_COMPR ? 'Z' : '?', p[i+1]);
if (verbose) {
int any, des_seen=0;
tty_printf (" Cipher: ");
for(i=any=0; i < n; i+=2 ) {
if( p[i] == PREFTYPE_SYM ) {
const char *s = cipher_algo_to_string (p[i+1]);
if (any)
tty_printf (", ");
any = 1;
/* We don't want to display strings for experimental algos */
if (s && p[i+1] < 100 )
tty_printf ("%s", s );
else
tty_printf ("[%d]", p[i+1]);
if (p[i+1] == CIPHER_ALGO_3DES )
des_seen = 1;
}
}
if (!des_seen) {
if (any)
tty_printf (", ");
tty_printf ("3DES");
}
tty_printf ("\n Hash: ");
for(i=any=0; i < n; i+=2 ) {
if( p[i] == PREFTYPE_HASH ) {
const char *s = digest_algo_to_string (p[i+1]);
if (any)
tty_printf (", ");
any = 1;
/* We don't want to display strings for experimental algos */
if (s && p[i+1] < 100 )
tty_printf ("%s", s );
else
tty_printf ("[%d]", p[i+1]);
}
}
tty_printf("\n");
}
else {
tty_printf(" ");
for(i=0; i < n; i+=2 ) {
if( p[i] )
tty_printf( " %c%d", p[i] == PREFTYPE_SYM ? 'S' :
p[i] == PREFTYPE_HASH ? 'H' :
p[i] == PREFTYPE_COMPR ? 'Z':'?', p[i+1]);
}
tty_printf("\n");
}
tty_printf("\n");
m_free(p);
}
@ -1141,12 +1190,16 @@ show_key_with_all_names( KBNODE keyblock, int only_marked,
tty_printf(" ");
else if( node->flag & NODFLG_SELUID )
tty_printf("(%d)* ", i);
else if( uid->is_primary )
tty_printf("(%d). ", i);
else
tty_printf("(%d) ", i);
if ( uid->is_revoked )
tty_printf ("[revoked] ");
tty_print_utf8_string( uid->name, uid->len );
tty_printf("\n");
if( with_prefs )
show_prefs( keyblock, uid );
show_prefs( keyblock, uid, with_prefs == 2 );
}
}
}

@ -1,3 +1,7 @@
2001-04-25 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* fr.po: Updated.
2001-04-23 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* eo.po: Updated.

183
po/fr.po

@ -1,5 +1,5 @@
# GnuPG French translation
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>, 1998.
#
# Thanks to Rémi Guyomarch <rguyom@mail.dotcom.fr> and <nmorant@amadeus.net>
@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n"
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.4t\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-19 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-24 17:46+02:00\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -254,14 +254,12 @@ msgstr "non trait
#. the key cannot be used for a specific usage
#: util/errors.c:105
#, fuzzy
msgid "unusable public key"
msgstr "mauvaise clé publique"
msgstr "clé publique inutilisable"
#: util/errors.c:106
#, fuzzy
msgid "unusable secret key"
msgstr "mauvaise clé secrète"
msgstr "clé secrète inutilisable"
#: util/logger.c:224
#, c-format
@ -331,8 +329,7 @@ msgstr ""
#: cipher/random.c:659
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"ATTENTION: utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
msgstr "ATTENTION: utilisation d'un générateur de nombres aléatoires peu sûr !!\n"
#: cipher/random.c:660
msgid ""
@ -568,7 +565,7 @@ msgstr "ne rien changer"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:292
msgid "use the gpg-agent"
msgstr ""
msgstr "utiliser gpg-agent"
#: g10/g10.c:293
msgid "batch mode: never ask"
@ -612,7 +609,7 @@ msgstr "|FD|
#: g10/g10.c:310
msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr ""
msgstr "|IDCLÉ|donner une confiance ultime à cette clé"
#: g10/g10.c:311
msgid "|FILE|load extension module FILE"
@ -852,9 +849,8 @@ msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key utilisateur"
#: g10/g10.c:1305
#, fuzzy
msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
msgstr "--delete-secret-and-public-key utilisateur"
#: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410
#, c-format
@ -886,7 +882,7 @@ msgstr "[nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1593
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1596 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139
#, c-format
@ -906,14 +902,11 @@ msgid ""
"with an '='\n"
msgstr ""
"le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres,\n"
"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
"égal\n"
"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe égal\n"
#: g10/g10.c:1817
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr ""
"les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes "
"caractères\n"
msgstr "les points dans le nom d'une notation doivent être entourés d'autes caractères\n"
#: g10/g10.c:1825
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
@ -1062,10 +1055,8 @@ msgid ""
" 4 = I trust fully\n"
" s = please show me more information\n"
msgstr ""
"À quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour vérifier "
"correctement\n"
"les clés des autres utilisateurs (vous pouvez vérifier son passeport, "
"vérifier\n"
"À quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour vérifier correctement\n"
"les clés des autres utilisateurs (vous pouvez vérifier son passeport, vérifier\n"
"les empreintes de diverses sources...) ?\n"
"\n"
" 1 = je ne sais pas\n"
@ -1203,14 +1194,12 @@ msgstr "Note: Cette cl
#: g10/pkclist.c:687
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ATTENTION: Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
msgstr "ATTENTION: Cette clé n'est pas certifiée avec une signature de confiance !\n"
#: g10/pkclist.c:689
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
msgstr " Rien ne dit que la signature appartient à son propriétaire.\n"
#: g10/pkclist.c:706
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
@ -1223,14 +1212,11 @@ msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n"
#: g10/pkclist.c:714
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATTENTION: Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante !\n"
msgstr "ATTENTION: Les signatures de cette clé n'ont pas une confiance suffisante !\n"
#: g10/pkclist.c:717
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Il n'est pas sûr que la signature appartient à son "
"propriétaire.\n"
msgstr " Il n'est pas sûr que la signature appartient à son propriétaire.\n"
#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:966 g10/pkclist.c:1011
#, c-format
@ -1349,6 +1335,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment cr
#: g10/keygen.c:580
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
msgstr ""
"L'utilisation de cet algorithme est déconseillé - faut-il quand-même\n"
"créer la clé ?"
#: g10/keygen.c:594
msgid "Invalid selection.\n"
@ -1542,8 +1530,7 @@ msgstr ""
#: g10/keygen.c:883
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n"
msgstr "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom réel ou dans le commentaire\n"
#: g10/keygen.c:888
msgid "NnCcEeOoQq"
@ -1749,9 +1736,9 @@ msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " Quantité totale traitée: %lu\n"
#: g10/import.c:208
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " nouvelles sous-clés: %lu\n"
msgstr " nouvelles clés ignorées: %lu\n"
#: g10/import.c:211
#, c-format
@ -1823,9 +1810,9 @@ msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "clé %08lX: clé publique pas trouvée: %s\n"
#: g10/import.c:440
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
msgstr "clé %08lX: ce n'est pas une clé rfc2440 - ignorée\n"
msgstr "clé %08lX: nouvelle clé - ignorée\n"
#: g10/import.c:448
msgid "no default public keyring\n"
@ -1904,7 +1891,7 @@ msgstr "cl
#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
msgstr ""
msgstr "clé secrète %08lX non importée (utilisez %s pour l'accepter)\n"
#: g10/import.c:640
#, c-format
@ -2452,31 +2439,30 @@ msgstr "Commande invalide (essayez
#: g10/keyedit.c:1082 g10/keyedit.c:1108
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr ""
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX créée: %s expire: %s"
#: g10/keyedit.c:1091
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
msgstr ""
msgstr " confiance: %c/%c"
#: g10/keyedit.c:1095
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Cette clé a été désactivée"
#: g10/keyedit.c:1124
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "clé %08lX: la sous-clé a été révoquée !\n"
msgstr "rev! la sous-clé a été révoquée: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1127
#, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr " nouvelles révocations de clés: %lu\n"
msgstr "rev- une révocation truquée a été trouvée\n"
#: g10/keyedit.c:1129
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr ""
msgstr "rev? problème de vérification de la révocation: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1367
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
@ -2660,9 +2646,8 @@ msgstr "v
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
#: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245
#, fuzzy
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "faire une signature détachée"
msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
#: g10/mainproc.c:1256
#, c-format
@ -2688,9 +2673,8 @@ msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505
#, fuzzy
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "faire une signature détachée"
msgstr "la signature n'est pas détachée\n"
#: g10/mainproc.c:1454
#, c-format
@ -2715,7 +2699,6 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Les algorithmes expérimentaux ne devraient pas être utilisés !\n"
#: g10/misc.c:238
#, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr ""
"Cet algorithme de chiffrement est déconseillé; utilisez-en un\n"
@ -2733,11 +2716,11 @@ msgstr "un sous-paquet de type %d poss
#: g10/passphrase.c:223
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
#: g10/passphrase.c:229
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie\n"
#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:248
#, c-format
@ -2750,42 +2733,41 @@ msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID clé principale %08lX)"
#: g10/passphrase.c:323
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour déverrouiller la clé secrète pour\n"
"l'utilisateur: \""
"l'utilisateur:\n"
"\"%.*s\"\n"
"clé %u bits %s, ID %08lX, créée %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:344
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Entrez le mot de passe: "
msgstr "Entrez le mot de passe\n"
#: g10/passphrase.c:346
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Répétez le mot de passe: "
msgstr "Répétez le mot de passe\n"
#: g10/passphrase.c:384
msgid "passphrase too long\n"
msgstr ""
msgstr "mot de passe trop long\n"
#: g10/passphrase.c:396
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr ""
msgstr "réponse de l'agent invalide\n"
#: g10/passphrase.c:405
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
msgstr "annulé par l'utilisateur\n"
#: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:477
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr ""
msgstr "problème avec l'agent : l'agent renvoie 0x%lx\n"
#: g10/passphrase.c:562
msgid ""
@ -2833,9 +2815,8 @@ msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lecture de l'entrée standard...\n"
#: g10/plaintext.c:391
#, fuzzy
msgid "no signed data\n"
msgstr "impossible d'ouvir les données signées `%s'\n"
msgstr "pas de données signées\n"
#: g10/plaintext.c:399
#, c-format
@ -2863,9 +2844,7 @@ msgstr "l'algorithme de chiffrement %d est inconnu ou d
#: g10/pubkey-enc.c:192
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr ""
"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas été trouvé dans les "
"préférences\n"
msgstr "NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas été trouvé dans les préférences\n"
#: g10/pubkey-enc.c:198
#, c-format
@ -2945,9 +2924,9 @@ msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la clé publique est plus récente de %lu secondes que la signature\n"
#: g10/sig-check.c:328
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
msgstr "NOTE: la clé de signature a expiré le %s\n"
msgstr "NOTE: la clé de signature %08lX a expiré le %s\n"
#: g10/sig-check.c:398
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
@ -2956,9 +2935,9 @@ msgstr ""
"inconnu\n"
#: g10/sign.c:152
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Impossible de vérifier la signature: %s\n"
msgstr "Impossible de vérifier la signature créée: %s\n"
#: g10/sign.c:161
#, c-format
@ -2997,8 +2976,7 @@ msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"enregistrement de la base de confiance %lu: l'écriture a échoué (n=%d): %s\n"
msgstr "enregistrement de la base de confiance %lu: l'écriture a échoué (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:232
msgid "trustdb transaction too large\n"
@ -3119,9 +3097,7 @@ msgstr "la base de confiance est corrompue; ex
#: g10/trustdb.c:169
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
"enregistrement de confiance %lu, type de requête %d: la lecture a échoué: "
"%s\n"
msgstr "enregistrement de confiance %lu, type de requête %d: la lecture a échoué: %s\n"
#: g10/trustdb.c:184
#, c-format
@ -3166,9 +3142,9 @@ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record a échoué: %s\n"
#: g10/trustdb.c:474
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "%s: l'identification de la clé est invalide\n"
msgstr "'%s' n'est pas une identification de clé longue valide\n"
#: g10/trustdb.c:501
#, c-format
@ -3191,9 +3167,9 @@ msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
msgstr "clé %08lX: acceptée comme clé certifiée.\n"
#: g10/trustdb.c:546
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "clé %08lX: non protégée - ignorée\n"
msgstr "clé %08lX: pas de clé publique pour la clé de confiance - ignorée\n"
#: g10/trustdb.c:565
#, c-format
@ -3360,8 +3336,7 @@ msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
#: g10/trustdb.c:2386
#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
msgstr ""
"check_trust: la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué: %s\n"
msgstr "check_trust: la recherche d'enregistrement de répertoire a échoué: %s\n"
#: g10/trustdb.c:2395
#, c-format
@ -3469,9 +3444,9 @@ msgstr ""
"pseudo-générateur de nombres aléatiores !\n"
#: g10/skclist.c:138
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
msgstr "`%s' a été ignoré: %s\n"
msgstr "`%s' a été ignoré: dupliqué\n"
#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
#, c-format
@ -3479,9 +3454,8 @@ msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "`%s' a été ignoré: %s\n"
#: g10/skclist.c:149
#, fuzzy
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "%s: ignoré: clé publique déjà présente\n"
msgstr "ignoré: clé secrète déjà présente\n"
#: g10/skclist.c:160
#, c-format
@ -3559,9 +3533,8 @@ msgstr ""
"chiffrement symétrique.\n"
#: g10/encr-data.c:97
#, fuzzy
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffrés"
msgstr "problème de gestion des paquets chiffrés\n"
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
@ -3790,8 +3763,7 @@ msgstr ""
#: g10/helptext.c:209
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Répétez le dernier mot de passe pour être sûr de ce que vous avez tapé."
msgstr "Répétez le dernier mot de passe pour être sûr de ce que vous avez tapé."
#: g10/helptext.c:213
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
@ -3856,30 +3828,3 @@ msgstr "Pas d'aide disponible"
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "invalid"
#~ msgstr "armure invalide"
#, fuzzy
#~ msgid "revoked"
#~ msgstr "revclé"
#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
#~ msgstr "les clés RSA ne peuvent être utilisées dans cette version\n"
#~ msgid "No key for user ID\n"
#~ msgstr "Pas de clé pour l'utilisateur\n"
#~ msgid "No user ID for key\n"
#~ msgstr "Pas d'utilisateur pour la clé\n"
#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
#~ msgstr "aucune clé secrète n'est disponible pour le déchiffrement\n"
#~ msgid ""
#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
#~ "in the future\n"
#~ msgstr ""
#~ "Les clés RSA sont déconseillées: considérez créer une nouvelle clé\n"
#~ "et l'utiliser dans l'avenir\n"