1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-01-10 13:04:23 +01:00

See ChangeLog: Mon May 1 15:38:04 CEST 2000 Werner Koch

This commit is contained in:
Werner Koch 2000-05-01 13:31:38 +00:00
parent 305badf7ae
commit 9409147179
12 changed files with 213 additions and 110 deletions

1
THANKS
View File

@ -85,6 +85,7 @@ Michael Fischer v. Mollard mfvm@gmx.de
Michael Roth mroth@nessie.de
Michael Sobolev mss@despair.transas.com
Nicolas Graner Nicolas.Graner@cri.u-psud.fr
Mike McEwan mike@lotusland.demon.co.uk
NIIBE Yutaka gniibe@chroot.org
Niklas Hernaeus
Nimrod Zimerman zimerman@forfree.at

View File

@ -1 +1 @@
1.0.1e
1.0.1f

View File

@ -1,3 +1,15 @@
Mon May 1 15:38:04 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* getkey.c (key_byname): Always returned a defined context. Fixed
a segv for invalid user id specifications. Reported by Walter Koch.
* getkey.c (get_user_id): I18ned "no user id" string. By Walter.
* pkclist.c (do_show_revocation_reason): Typo fixes.
* helptext.c: Ditto.
* armor.c (armor_filter): Fixed some CRLF issues. By Mike McEwan.
Fri Apr 14 19:37:08 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* pkclist.c (do_show_revocation_reason): New.

View File

@ -902,10 +902,10 @@ armor_filter( void *opaque, int control,
log_bug("afx->what=%d", afx->what);
iobuf_writestr(a, "-----");
iobuf_writestr(a, head_strings[afx->what] );
iobuf_writestr(a, "-----\n");
iobuf_writestr(a, "-----" LF );
if( !opt.no_version )
iobuf_writestr(a, "Version: GnuPG v" VERSION " ("
PRINTABLE_OS_NAME ")\n");
PRINTABLE_OS_NAME ")" LF );
/* write the comment string or a default one */
s = opt.comment_string ? opt.comment_string
@ -922,12 +922,12 @@ armor_filter( void *opaque, int control,
else
iobuf_put(a, *s );
}
iobuf_put(a, '\n' );
iobuf_writestr(a, LF );
}
if( afx->hdrlines )
iobuf_writestr(a, afx->hdrlines);
iobuf_put(a, '\n');
iobuf_writestr(a, LF );
afx->status++;
afx->idx = 0;
afx->idx2 = 0;

View File

@ -701,6 +701,8 @@ key_byname( GETKEY_CTX *retctx, STRLIST namelist,
STRLIST r;
GETKEY_CTX ctx;
if( retctx ) /* reset the returned context in case of error */
*retctx = NULL;
assert( !pk ^ !sk );
/* build the search context */
@ -2001,6 +2003,7 @@ get_user_id( u32 *keyid, size_t *rn )
user_id_db_t r;
char *p;
int pass=0;
/* try it two times; second pass reads from key resources */
do {
for(r=user_id_db; r; r = r->next )
@ -2011,9 +2014,8 @@ get_user_id( u32 *keyid, size_t *rn )
return p;
}
} while( ++pass < 2 && !get_pubkey( NULL, keyid ) );
p = m_alloc( 19 );
memcpy(p, "[User id not found]", 19 );
*rn = 19;
p = m_strdup( _("[User id not found]") );
*rn = strlen(p);
return p;
}

View File

@ -231,11 +231,11 @@ static struct helptexts { const char *key; const char *help; } helptexts[] = {
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" \"Key is superseeded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is non longer valid\"\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
)},

View File

@ -115,13 +115,13 @@ do_show_revocation_reason( PKT_signature *sig )
if( *p == 0 )
text = _("No reason specified");
else if( *p == 0x01 )
text = _("Key is superseded");
text = _("Key is superseeded");
else if( *p == 0x02 )
text = _("Key has been compromised");
else if( *p == 0x03 )
text = _("Key is no longer used");
else if( *p == 0x20 )
text = _("User ID is non longer valid");
text = _("User ID is no longer valid");
else
text = NULL;

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2000-05-01 14:19:52 Werner Koch (wk@habibti.openit.de)
* de.po: Updated.
* de.glo: Ditto.
2000-03-15 15:37:08 Werner Koch (wk@habibti.openit.de)
* de.po: Updated.

146
po/de.glo
View File

@ -1,115 +1,173 @@
# Glossary for GnuPG german translation
# Zusammenstellung der Liste:
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Walter Koch <koch@hsp.de>, 1998.
#
# This is just a textfile for your information.
# It will _not_ be read or processed automatically by any program
#
# 1. Die Begriffe ohne ein "<" oder ">" vor dem deutschen Wort
# stammen aus der Wortliste von Walter Koch (Programmübersetzung).
# 2. Die Änderungsvorschläge dazu mit einem "*" vor dem deutschen Wort
# stammen von Peter Gerwinski.
# 3. Die Begriffe mit einem "<" vor dem deutschen Wort sind so in der
# Bearbeitung von Herrn Goretzki verwendet worden
# 4. Die Begriffe mit einem ">" vor dem deutschen Wort sind
# alternative Übersetzungsmöglichkeiten, die von H.Martin angegeben
# wurden.
# 5. (*) Uneinheitlich verwendet
# 6. - Gefällt mir (Walter Koch) nicht so toll
# 7. Die erste genannte Übersetzung ist die in de.po verwendete
........ Authentisierung
aka alias
algorithm Verfahren
anonymous ungenannter
argument
argument > Argument
armor ASCII-Hülle
associate with a person <einer Person zuordnen
authentication Authentisierung
available vorhanden [besser?: verfügbar]
bad [signature] falsch[e] Unterschrift
bad [MPI] fehlerhafte MPI
bad [signature] falsch[e] Unterschrift
break (the encryption) <(Die Verschlüsselung) aufbrechen
bug "Bug (Programmfehler)"
cache Lager [ ob das ernst gemeint ist? :-) ]
cache Lager *Zwischenspeicher
can't read nicht lesbar
casual >zufällig, >gelegentlich >unregelmäßig
certificate Zertifikat
character set Zeichensatz
check (verb) pr|fen, gepr|ft
checksum Prüfsumme
cipher algorithm Verschlüsselungsverfahren
clearsig header Klartextsignatur-Einleitung
command Befehl
compress algorithm Komprimierverfahren *
clearsig header Klartextsignatur-Einleitung
command Befehl
compress algorithm Komprimierverfahren,*Komprimierungsverfahren ?
compromised nicht mehr sicher
core dump core-dump-Datei
, (Speicherauszug?)
core function <wesentliche Funktion
corrupted beschädigter
critical bit ???
dash escaped mit Bindestrich \"escapte\"
cover >behandeln, <erläutern
creation <Erzeugung
critical bit ???
dash escaped mit Bindestrich \"escapte\", *m.Bindestrichen maskiert?
decryption Enschlüsselung
DEK ???
delete entfernen
default option <Standardoption
DEK ???
delete entfernen, *>löschen
depend on >sich verlassen auf,>angewiesen sein auf,>abhängen von
depreciated taugt nicht mehr viel
determined attacker >zielbewusster,>entschlossener Angreifer
digest algorithm Hashmethode
disabled abgeschaltet
encrypted verschlüsselte
eventually >schließlich, endlich Nicht: eventuell
expiration date <Verfalldatum
expire <verfallen
expire date Verfallsdatum
failed fehlgeschlagen
faked [RNG]
fingerprint Fingerabdruck
faked [RNG] - *manipulierter Zufallszahlengenerator
fingerprint Fingerabdruck
for-your-eyes-only Vertraulichkeit (\"for-your-eyes-only\")
generated erzeugter
good certificate Korrektes Zertifikat
handle benutzt
hint Tip
init -
key-ID Schlüssel-ID
ignored unbeachtet
include <enthalten
init *initialisieren
invalid ... falsche ...
is adequate >ist angemessen, manchmal: <reicht völlig aus
issue
key-ID Schlüssel-ID, *Schlüsselkennung ?
key binding Schlüsselanbindung
keyblock Schlüsselblock
keyring Schlüsselbund
keyserver - Schl€sselserver
keyserver Schlüsselserver, -*Schlüssel-Server
lifetime >Gültigkeitsdauer, >Geltungsdauer
lookup - Suche
machine häufig: Computer, Rechner
main key Hauptschlüssel
maintenance utility Wartungs-Hilfsprogramm
malformed ungünstig aufgebaute
maintenance utility -Wartungs-Hilfsprogramm
making signatures >Unterschreiben <Unterzeichnen, <Leisten von
malformed ungünstig aufgebaute, *fehlerhaft aufgebaute
master key >Universalschlüssel
, Generalschlüssel
MDC Manipulation detection code (Siegel ?)
merge (to) >zusammenführen, >vermischen ??
message Botschaft
mode Modus, Methode *
move schieben
mode Modus, Methode *
move schieben, *verschieben
NAI
network error Netzwerkfehler
note Hinweis
okay in Ordnung
Ooops Huch
OpenPGP
original Ursprünglicher
ownertrust \"Owner trust\"
ownertrust \"Owner trust\" *Vertrauenswürdigkeit des Besitzers
packet Paket
packet type Pakettyp
passphrase Mantra
preference items ????
preferences Einstellungen
preferences Einstellungen *(die gesamten) Einstellungen
preferred bevorzugt
primary keys Hauptschlüssel
prompt (to) auch: >abfragen, >anfordern, >verlangen
protected
protection algorithm Schutzverfahren
pubkey algorithm Public-Key Verfahren (*)
public key öffentlicher Schüssel
public key algorithm Public-Key Verfahren
quit
radix64 radix64
random Zufall
public key algorithm Public-Key Verfahren *Public-Key-Verfahren
quit *(Programm) verlassen, beenden
radix64 radix64
random Zufall
random bytes Zufallswerte
regular file normale Datei
retry ???? (Wiederholung?, Wiederaufnahme?)
reveal auch: <jemandem zeigen, >anderen zeigen
revocation Widerruf <*>Rückruf
revocation certificate *<Rückrufurkunde *Rückruf-Zertifikat
revoke widerrufen
revocation Widerruf
RNG Zufallsgenerator
secondary key Zweitschlüssel
secret key geheimer Schlüssel
secret parts geheime Teile
security need(s) >Sicherheitsbedüfnis(se), >Sicherheitsbedarf
self-signature Eigenbeglaubigung
sender Absender
sign user id User-ID beglaubigen *
signature (files) Unterschrift *
signature (keys) Beglaubigung *
simple S2K mode ????
skipped übergangen, übersprungen, ignoriert
stdin - stdin
signature (files) Unterschrift *
signature (keys) Beglaubigung *
simple S2K mode ????
skipped übergangen, übersprungen, ignoriert
specify >spezifizieren, <angeben, ?festlegen
stdin - stdin, *die Standardeingabe
subkey Unterschlüssel
terminal charset - Terminalzeichensatz
superseeded überholt, veraltet
terminal charset - Terminalzeichensatz *Terminal-Zeichensatz(s.o.)
throw verwerfe
Timestamp conflict Zeitangaben differieren
Trust-DB 'Trust'-Datenbank
trusted - vertrauenswürdig
trustvalues - trustvalues
Trust-DB 'Trust'-Datenbank, *Vertrauensdatenbank ?
trusted - vertrauenswürdig
trustvalues - trustvalues >Vertrauensniveaus?? *Vertrauensmaß? >Vertrauenswerte?
trying Versuch
type [message] [Botschaft] eintippen
ulimately [trust] uneingeschränktes [Vertrauen]
update Ändern, Änderung
User - User
untrusted - nichtvertrauenswürdig, *nicht vertrauenswürdig
update Ändern, Änderung >Aktualisieren, >Aktualisierung *auf den
User - User, *<Benutzer, *Teilnehmer
user ID User-ID
user IDs User-IDs
username Username
untrusted - nichtvertruenswürdig
warning Warnung
user interface >Benutzer-Schnittstelle
username Username, *<Benutzername,
validate -- authentifizieren (>besser authentisieren ?? So im
Wörterbuch der neuen Rechtschreibung)
validation -- >Authentisierung
verify < überprüfen
warning Warnung
weak key unsicherer Schlüssel
(*) Uneinheitlich verwendet
- Gefällt mir nicht so tol
wisely >klug, vernünftig(erweise), >gescheit; möglichst sinnvoll

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-19 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 21:50 +0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-22 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-22 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -977,33 +977,31 @@ msgstr "Fingerabdruck:"
#: g10/pkclist.c:116
msgid "No reason specified"
msgstr ""
msgstr "Kein Grund angegeben"
#: g10/pkclist.c:118
#, fuzzy
msgid "Key is superseded"
msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
msgstr "Schlüssel ist überholt"
#: g10/pkclist.c:120
#, fuzzy
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
#: g10/pkclist.c:122
msgid "Key is no longer used"
msgstr ""
msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
#: g10/pkclist.c:124
msgid "User ID is non longer valid"
msgstr ""
msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
#: g10/pkclist.c:128
msgid "Reason for revocation: "
msgstr ""
msgstr "Grund für Widerruf: "
#: g10/pkclist.c:145
msgid "Revocation comment: "
msgstr ""
msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
# valid user replies (not including 1..4)
#. a string with valid answers
@ -1034,7 +1032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
"den Schlüssel eines anderen Users korrekt zu prüfen (Vergleich mit\n"
"Lictbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus unterschiedlichen\n"
"Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus unterschiedlichen\n"
"Quellen ...)?\n"
"\n"
" 1 = Weiß nicht so recht\n"
@ -1276,14 +1274,14 @@ msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
#: g10/keygen.c:456
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
@ -1507,16 +1505,15 @@ msgstr ""
#: g10/keygen.c:771
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
#: g10/keygen.c:776
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeFfBb"
#: g10/keygen.c:786
#, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
#: g10/keygen.c:787
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
@ -1524,7 +1521,7 @@ msgstr "
#: g10/keygen.c:806
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
#: g10/keygen.c:844
msgid ""
@ -1571,14 +1568,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
#: g10/keygen.c:1465
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "schreiben des öffentlichen Zertifikats nach '%s'\n"
msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1466
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "schreiben des geheimen Zertifikats nach '%s'\n"
msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1562
msgid "public and secret key created and signed.\n"
@ -2327,7 +2324,7 @@ msgstr "Hierzu wird der geheime Schl
#: g10/keyedit.c:731
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr ""
msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
#: g10/keyedit.c:778
msgid "Really sign all user IDs? "
@ -2518,9 +2515,9 @@ msgstr "Kein geheimer Schl
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "Der Schlüssel verfällt am %s\n"
msgstr " [verfällt: %s]"
#: g10/mainproc.c:213
#, c-format
@ -2748,9 +2745,9 @@ msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
#: g10/pubkey-enc.c:201
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
msgstr "Hinweis: Schlüssel der Signatur ist verfallen am %s.\n"
msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
#: g10/hkp.c:62
#, c-format
@ -3744,9 +3741,9 @@ msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
#~ msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
msgstr ""
"Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Mon May 1 15:38:04 CEST 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* gnupg.spec.in: New version from Fabio.
Fri Mar 17 16:26:05 CET 2000 Werner Koch <wk@openit.de>
* config.gues, config.sub: Support for s390-ibm-linux-gnu. Thanks

View File

@ -5,20 +5,35 @@
%define version @pkg_version@
%define name gnupg
Summary: GPL public key crypto
Summary(it): Utility GNU per la sicurezza nelle comunicazioni e nell'archiviazione dei dati.
Summary(cs): GNU nástroj pro ¹ifrovanou komunikaci a bezpeèné ukládání dat
Vendor: GNU Privacy Guard Project
Name: %{name}
Version: %{version}
Release: 1
Copyright: GPL
Group: Applications/Cryptography
Group(cs): Aplikace/©ifrování
Source: ftp://ftp.gnupg.org/pub/gcrypt/%{name}-%{version}.tar.gz
URL: http://www.gnupg.org
Provides: gpg openpgp
BuildRoot: /tmp/rpmbuild_%{name}
%changelog
* Tue Apr 25 2000 Fabio Coatti <cova@ferrara.linux.it>
- Removed the no longer needed patch for man page by Keith Owens
* Wed Mar 1 2000 Petr Kri¹tof <Petr@Kristof.CZ>
- Czech descriptions added; some fixes and updates.
* Sat Jan 15 2000 Keith Owens <kaos@ocs.com.au>
- Add missing man page as separate patch instead of updating the tar file.
* Mon Dec 27 1999 Fabio Coatti <cova@ferrara.linux.it>
- Upgraded for 1.0.1 (added missing gpg.1 man page)
* Sat May 29 1999 Fabio Coatti <cova@ferrara.linux.it>
- Some corrections in French description, thanks to
Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>
- Some corrections in French description, thanks to Gaël Quéri <gqueri@mail.dotcom.fr>
* Mon May 17 1999 Fabio Coatti <cova@felix.unife.it>
- Added French description, provided by
@ -28,8 +43,7 @@ Christophe Labouisse <labouiss@cybercable.fr>
- Upgraded for 0.9.6 (removed gpgm)
* Tue Jan 12 1999 Fabio Coatti <cova@felix.unife.it>
- LINGUAS variable is now unset in configure to ensure that all
languages will be built. (Thanks to Luca Olivetti <luca@luca.ddns.org>)
- LINGUAS variable is now unset in configure to ensure that all languages will be built. (Thanks to Luca Olivetti <luca@luca.ddns.org>)
* Sat Jan 02 1999 Fabio Coatti <cova@felix.unife.it>
- Added pl language file.
@ -43,9 +57,13 @@ root, gpg is suid.
- Updates for version 0.4.5 of GnuPG (.mo files)
%description
GnuPG is a complete and free replacement for PGP. Because it does not
use IDEA or RSA it can be used without any restrictions. GnuPG is in
compliance with the OpenPGP specification (RFC2440).
GnuPG (GNU Privacy Guard) is a GNU utility for encrypting data and
creating digital signatures. GnuPG has advanced key management
capabilities and is compliant with the proposed OpenPGP Internet
standard described in RFC2440. Since GnuPG doesn't use any patented
algorithm, it is not compatible with any version of PGP2 (PGP2.x uses
only IDEA, patented worldwide, and RSA, which is patented in the US
until 9/20/00).
%description -l it
GnuPG è un sostituto completo e gratuito per il PGP. Non utilizzando
@ -57,6 +75,19 @@ GnuPG est un remplacement complet et
ni IDEA ni RSA il peut être utilisé sans restriction. GnuPG est conforme
à la spécification OpenPGP (RFC2440).
%description -l cs
GnuPG je GNU nástroj pro bezpeènou komunikaci a ukládání dat. Mù¾e být
pou¾it na ¹ifrování dat a vytváøení digitálních podpisù. Obsahuje
funkce pro pokroèilou správu klíèù a vyhovuje navrhovanému OpenPGP
Internet standardu podle RFC2440. Byl vytvoøen jako kompletní
náhrada za PGP. Proto¾e neobsahuje ¹ifrovací algoritmy IDEA nebo RSA,
mù¾e být pou¾íván bez omezení.
Proto¾e GnuPG nepou¾ívá ¾ádný patentovaný algoritmus, nemù¾e být úplnì
kompatibilní s PGP verze 2. PGP 2.x pou¾ívá algoritmy IDEA (patentováno
celosvìtovì) a RSA (patentováno ve Spojených státech do 20. záøí
2000). Tyto algoritmy lze zavést do GnuPG pomocí externích modulù.
%prep
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
rm -rf $RPM_BUILD_DIR/%{name}-%{version}
@ -67,7 +98,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_DIR/%{name}-%{version}
if test -n "$LINGUAS"; then
unset LINGUAS
fi
CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --prefix=/usr
CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" ./configure --prefix=/usr --enable-shared
make
%install
@ -94,14 +125,7 @@ make install-strip prefix=$RPM_BUILD_ROOT/usr
%attr (-,root,root) /usr/man/man1/gpg.1
%attr (4755,root,root) /usr/bin/gpg
%attr (-,root,root) /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/%{name}.mo
%attr (-,root,root) /usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/%{name}.mo
%attr (-,root,root) /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/%{name}.mo
%attr (-,root,root) /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/%{name}.mo
%attr (-,root,root) /usr/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/%{name}.mo
%attr (-,root,root) /usr/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/%{name}.mo
%attr (-,root,root) /usr/share/locale/pl/LC_MESSAGES/%{name}.mo
%attr (-,root,root) /usr/share/locale/*/*/%{name}.mo
%attr (-,root,root) /usr/lib/%{name}
%attr (-,root,root) /usr/share/%{name}