1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-04-17 15:44:34 +02:00

po: Update Russian translation.

--
This commit is contained in:
Ineiev 2015-09-08 15:54:38 +02:00 committed by Werner Koch
parent 77f2964b96
commit 89cce4cbbb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n" "Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n" "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n" "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -36,36 +36,26 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)" msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
#, fuzzy
#| msgid "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_Yes" msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "|pinentry-label|_OK" msgstr "|pinentry-label|Да (_Y)"
#, fuzzy
#| msgid "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_No" msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "|pinentry-label|_OK" msgstr "|pinentry-label|Нет (_N)"
msgid "|pinentry-label|PIN:" msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:"
#, fuzzy
#| msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)" msgstr "|pinentry-label|Сохранить в диспетчере паролей (_S)"
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) " msgstr "Вы действительно хотите, чтобы фраза-пароль была видна на экране?"
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "" msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
#, fuzzy
#| msgid "Enter new passphrase"
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль" msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
@ -391,10 +381,8 @@ msgstr "включить поддержку ssh"
msgid "enable putty support" msgid "enable putty support"
msgstr "включить поддержку putty" msgstr "включить поддержку putty"
#, fuzzy
#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgid "disallow the use of an external password cache" msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей" msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|FILE|сохранить состояние среды также в файл FILE" msgstr "|FILE|сохранить состояние среды также в файл FILE"
@ -3844,6 +3832,10 @@ msgstr " Отпечаток подключа:"
msgid " Key fingerprint =" msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Отпечаток ключа =" msgstr " Отпечаток ключа ="
#, c-format
msgid "WARNING: a PGP-2 fingerprint is not safe\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: отпечаток PGP-2 не безопасен\n"
msgid " Card serial no. =" msgid " Card serial no. ="
msgstr " серийный номер карты =" msgstr " серийный номер карты ="
@ -5269,10 +5261,8 @@ msgstr "ключевое слово слишком длинное"
msgid "missing argument" msgid "missing argument"
msgstr "пропущен аргумент" msgstr "пропущен аргумент"
#, fuzzy
#| msgid "invalid value\n"
msgid "invalid argument" msgid "invalid argument"
msgstr "недопустимое значение\n" msgstr "недопустимый аргумент"
msgid "invalid command" msgid "invalid command"
msgstr "недопустимая команда" msgstr "недопустимая команда"
@ -5290,10 +5280,9 @@ msgstr "недопустимый параметр"
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n" msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n" msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"