1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-02-01 16:33:02 +01:00

po: Update Russian translation.

--
This commit is contained in:
Ineiev 2015-09-08 15:54:38 +02:00 committed by Werner Koch
parent 77f2964b96
commit 89cce4cbbb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -36,36 +36,26 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
#, fuzzy
#| msgid "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|Да (_Y)"
#, fuzzy
#| msgid "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|Нет (_N)"
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|PIN:"
#, fuzzy
#| msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
msgstr "|pinentry-label|Сохранить в диспетчере паролей (_S)"
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите, чтобы фраза-пароль была видна на экране?"
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr ""
msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
#, fuzzy
#| msgid "Enter new passphrase"
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
@ -391,10 +381,8 @@ msgstr "включить поддержку ssh"
msgid "enable putty support"
msgstr "включить поддержку putty"
#, fuzzy
#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|FILE|сохранить состояние среды также в файл FILE"
@ -3844,6 +3832,10 @@ msgstr " Отпечаток подключа:"
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Отпечаток ключа ="
#, c-format
msgid "WARNING: a PGP-2 fingerprint is not safe\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: отпечаток PGP-2 не безопасен\n"
msgid " Card serial no. ="
msgstr " серийный номер карты ="
@ -5269,10 +5261,8 @@ msgstr "ключевое слово слишком длинное"
msgid "missing argument"
msgstr "пропущен аргумент"
#, fuzzy
#| msgid "invalid value\n"
msgid "invalid argument"
msgstr "недопустимое значение\n"
msgstr "недопустимый аргумент"
msgid "invalid command"
msgstr "недопустимая команда"
@ -5290,10 +5280,9 @@ msgstr "недопустимый параметр"
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"