mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-02-01 16:33:02 +01:00
po: Update Russian translation.
--
This commit is contained in:
parent
77f2964b96
commit
89cce4cbbb
41
po/ru.po
41
po/ru.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 17:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -36,36 +36,26 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Yes"
|
||||
msgstr "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr "|pinentry-label|Да (_Y)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgid "|pinentry-label|_No"
|
||||
msgstr "|pinentry-label|_OK"
|
||||
msgstr "|pinentry-label|Нет (_N)"
|
||||
|
||||
msgid "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
msgstr "|pinentry-label|PIN:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "|pinentry-label|_Cancel"
|
||||
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
|
||||
msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
|
||||
msgstr "|pinentry-label|Сохранить в диспетчере паролей (_S)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
|
||||
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) "
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите, чтобы фраза-пароль была видна на экране?"
|
||||
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter new passphrase"
|
||||
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
|
||||
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
|
||||
msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
||||
#. for the quality bar.
|
||||
@ -391,10 +381,8 @@ msgstr "включить поддержку ssh"
|
||||
msgid "enable putty support"
|
||||
msgstr "включить поддержку putty"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
|
||||
msgid "disallow the use of an external password cache"
|
||||
msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
|
||||
msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
|
||||
|
||||
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
|
||||
msgstr "|FILE|сохранить состояние среды также в файл FILE"
|
||||
@ -3844,6 +3832,10 @@ msgstr " Отпечаток подключа:"
|
||||
msgid " Key fingerprint ="
|
||||
msgstr " Отпечаток ключа ="
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: a PGP-2 fingerprint is not safe\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: отпечаток PGP-2 не безопасен\n"
|
||||
|
||||
msgid " Card serial no. ="
|
||||
msgstr " серийный номер карты ="
|
||||
|
||||
@ -5269,10 +5261,8 @@ msgstr "ключевое слово слишком длинное"
|
||||
msgid "missing argument"
|
||||
msgstr "пропущен аргумент"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "invalid value\n"
|
||||
msgid "invalid argument"
|
||||
msgstr "недопустимое значение\n"
|
||||
msgstr "недопустимый аргумент"
|
||||
|
||||
msgid "invalid command"
|
||||
msgstr "недопустимая команда"
|
||||
@ -5290,10 +5280,9 @@ msgstr "недопустимый параметр"
|
||||
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
|
||||
msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
|
||||
msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
|
||||
msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user