1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-06-02 22:38:02 +02:00

po: Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2015-02-18 19:12:43 +02:00 committed by Werner Koch
parent b69d7064f3
commit 896f438967
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package. # This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
# #
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.1.0-gitfe8619d\n" "Project-Id-Version: GNU gnupg 2.1.0-gitfe8619d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "дозволити попереднє встановлення пароля" msgstr "дозволити попереднє встановлення пароля"
msgid "allow caller to override the pinentry" msgid "allow caller to override the pinentry"
msgstr "" msgstr "дозволити функції виклику перевизначати pinentry"
msgid "enable ssh support" msgid "enable ssh support"
msgstr "увімкнути підтримку ssh" msgstr "увімкнути підтримку ssh"
@ -779,10 +779,8 @@ msgstr "очікування на працездатність агента… (
msgid "connection to agent established\n" msgid "connection to agent established\n"
msgstr "встановлено з’єднання з агентом\n" msgstr "встановлено з’єднання з агентом\n"
#, fuzzy
#| msgid "connection to agent established\n"
msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "встановлено з’єднання з агентом\n" msgstr "з’єднання з агентом відбувається у обмеженому режимі\n"
#, c-format #, c-format
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
@ -1337,23 +1335,20 @@ msgstr "Виберіть сховище для зберігання ключа:\
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "Помилка KEYTOCARD: %s\n" msgstr "Помилка KEYTOCARD: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n" msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Цією командою не можна користуватися у режимі %s.\n" msgstr "Цією карткою не передбачено підтримки вказаної команди\n"
#, fuzzy
#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключі вже збережено на картці!\n" msgstr ""
"Зауваження: у результаті виконання цієї команди усі ключі на картці буде "
"знищено!\n"
#, fuzzy
#| msgid "Continue? (Y/n) "
msgid "Continue? (y/N) " msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Продовжити? (Y (так)/n (ні)) " msgstr "Продовжити? (y (так)/N (ні)) "
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "" msgstr ""
"Справді хочете скинути усе до типових налаштувань? (введіть «yes» («так»)) "
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "вийти з цього меню" msgstr "вийти з цього меню"
@ -1404,7 +1399,7 @@ msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "розблокувати під коду за допомогою коду скидання" msgstr "розблокувати під коду за допомогою коду скидання"
msgid "destroy all keys and data" msgid "destroy all keys and data"
msgstr "" msgstr "знищити усі ключі і дані"
msgid "gpg/card> " msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/картка> " msgstr "gpg/картка> "
@ -2314,10 +2309,8 @@ msgstr "імпортувати підписи, позначені як лише
msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "відновлювати пошкодження сервером ключів pks під час імпортування" msgstr "відновлювати пошкодження сервером ключів pks під час імпортування"
#, fuzzy
#| msgid "do not update the trustdb after import"
msgid "do not clear the ownertrust values during import" msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "не оновлювати базу даних довіри після імпортування" msgstr "не вилучати значень власної довіри під час імпортування"
msgid "do not update the trustdb after import" msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "не оновлювати базу даних довіри після імпортування" msgstr "не оновлювати базу даних довіри після імпортування"
@ -2343,10 +2336,9 @@ msgstr "оброблено %lu ключів\n"
msgid "Total number processed: %lu\n" msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Загалом оброблено: %lu\n" msgstr "Загалом оброблено: %lu\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr "пропущено нових ключів: %lu\n" msgstr " пропущено ключів PGP-2: %lu\n"
#, c-format #, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n" msgid " skipped new keys: %lu\n"
@ -4292,7 +4284,7 @@ msgstr ", алгоритм ключа "
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "" msgstr "УВАГА: не відє’днаний підпис; файл «%s» не було перевірено!\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n" msgid "Can't check signature: %s\n"
@ -5555,10 +5547,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to store the key: %s\n" msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "не вдалося зберегти ключ: %s\n" msgstr "не вдалося зберегти ключ: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgid "unsupported curve\n" msgid "unsupported curve\n"
msgstr "непідтримуваний запит «%s»\n" msgstr "непідтримувана крива\n"
msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "зачекайте на завершення створення ключа...\n" msgstr "зачекайте на завершення створення ключа...\n"
@ -5661,10 +5651,8 @@ msgstr "роботу обробника для дескриптора %d пер
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02x\n" msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02x\n"
#, fuzzy
#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgid "no dirmngr running in this session\n" msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "у цьому сеансі не запущено gpg-agent\n" msgstr "у цьому сеансі не запущено dirmngr\n"
#, c-format #, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s" msgid "validation model requested by certificate: %s"