mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
c6dbfe8990
commit
851a9de23a
162
po/ru.po
162
po/ru.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запро
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
|
||||
msgstr "карта не поддерживает хэш-функцию %s\n"
|
||||
msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signatures created so far: %lu\n"
|
||||
@ -540,10 +540,10 @@ msgid "unknown key protection algorithm\n"
|
||||
msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
|
||||
|
||||
msgid "secret parts of key are not available\n"
|
||||
msgstr "закрытые части ключа недоступны\n"
|
||||
msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
|
||||
|
||||
msgid "secret key already stored on a card\n"
|
||||
msgstr "закрытый ключ уже хранится на карте\n"
|
||||
msgstr "секретный ключ уже хранится на карте\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing key to card: %s\n"
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
|
||||
msgstr "Удалить данный ключ из таблицы? (y/N) "
|
||||
|
||||
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
|
||||
msgstr "Это закрытый ключ! - все равно удалить? (y/N) "
|
||||
msgstr "Это секретный ключ! - все равно удалить? (y/N) "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
|
||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
|
||||
msgstr "имеется закрытый ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
|
||||
msgstr "для открытого ключа \"%s\" есть секретный ключ!\n"
|
||||
|
||||
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
|
||||
msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
|
||||
@ -832,7 +832,7 @@ msgid "remove as much as possible from key during export"
|
||||
msgstr "удалить как можно больше из ключа при экспорте"
|
||||
|
||||
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
|
||||
msgstr "экспорт закрытых ключей не разрешен\n"
|
||||
msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
|
||||
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "сбой снятия защиты с ключа: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: закрытый ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: у секретного ключа %s нет простой контрольной суммы SK\n"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: nothing exported\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n"
|
||||
@ -901,7 +901,7 @@ msgid "list keys and fingerprints"
|
||||
msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
|
||||
|
||||
msgid "list secret keys"
|
||||
msgstr "вывести список закрытых ключей"
|
||||
msgstr "вывести список секретных ключей"
|
||||
|
||||
msgid "generate a new key pair"
|
||||
msgstr "создать новую пару ключей"
|
||||
@ -910,7 +910,7 @@ msgid "remove keys from the public keyring"
|
||||
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
|
||||
|
||||
msgid "remove keys from the secret keyring"
|
||||
msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
|
||||
msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей"
|
||||
|
||||
msgid "sign a key"
|
||||
msgstr "подписать ключ"
|
||||
@ -955,7 +955,7 @@ msgid "update the trust database"
|
||||
msgstr "обновить таблицу доверия"
|
||||
|
||||
msgid "|algo [files]|print message digests"
|
||||
msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов"
|
||||
msgstr "|algo [files]|вывести хеши файлов"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"@\n"
|
||||
@ -1304,13 +1304,13 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
|
||||
|
||||
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
|
||||
msgstr "выбрана неверная хеш-функция\n"
|
||||
|
||||
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
|
||||
|
||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
|
||||
msgstr "выбрана неверная хеш-функция для сертификации\n"
|
||||
|
||||
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
|
||||
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
|
||||
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
|
||||
|
||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
|
||||
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хеш-функции\n"
|
||||
|
||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||
msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
|
||||
msgstr "Вы не можете использовать хеш-функцию `%s' в режиме %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
|
||||
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "ошибка преобразования в текстовый форм
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
|
||||
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
|
||||
msgstr "недопустимая хеш-функция `%s'\n"
|
||||
|
||||
msgid "[filename]"
|
||||
msgstr "[файл]"
|
||||
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "[ID пользователя не найден]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: закрытый ключ без открытого ключа - пропущен\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
|
||||
msgstr "нет закрытого подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
|
||||
msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для построения Сети доверия GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
|
||||
"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи, для которых у Вас есть\n"
|
||||
"закрытый ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
|
||||
"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
|
||||
"данному ключу\n"
|
||||
|
||||
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
|
||||
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ситуации Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
|
||||
" \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
|
||||
" Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n"
|
||||
" получил доступ к Вашему закрытому ключу.\n"
|
||||
" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
|
||||
" \"Ключ заменен другим\"\n"
|
||||
" Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n"
|
||||
" \"Ключ больше не используется\"\n"
|
||||
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
|
||||
msgstr "не обновлять таблицу доверия после импорта"
|
||||
|
||||
msgid "create a public key when importing a secret key"
|
||||
msgstr "создать открытый ключ при импорте закрытого ключа"
|
||||
msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа"
|
||||
|
||||
msgid "only accept updates to existing keys"
|
||||
msgstr "обновлять только существующие ключи"
|
||||
@ -1898,15 +1898,15 @@ msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " secret keys read: %lu\n"
|
||||
msgstr " считано закрытых ключей: %lu\n"
|
||||
msgstr " считано секретных ключей: %lu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " secret keys imported: %lu\n"
|
||||
msgstr "импортировано закрытых ключей: %lu\n"
|
||||
msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
|
||||
msgstr " неизмененных закрытых ключей: %lu\n"
|
||||
msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " not imported: %lu\n"
|
||||
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
|
||||
msgstr " \"%s\": предпочитает хэш-функцию %s\n"
|
||||
msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
|
||||
@ -2061,30 +2061,30 @@ msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "secret key %s: %s\n"
|
||||
msgstr "закрытый ключ %s: %s\n"
|
||||
msgstr "секретный ключ %s: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||
msgstr "импорт закрытого ключа не допускается\n"
|
||||
msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: закрытый ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||
msgstr "нет основной таблицы закрытых ключей: %s\n"
|
||||
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key imported\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: импортирован закрытый ключ\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: импортирован секретный ключ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: уже есть в таблице закрытых ключей\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: закрытый ключ не найден: %s\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: секретный ключ не найден: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
|
||||
@ -2452,10 +2452,10 @@ msgid "This key is not protected.\n"
|
||||
msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
|
||||
msgstr "Закрытые части главного ключа отсутствуют.\n"
|
||||
msgstr "Секретные части главного ключа отсутствуют.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
|
||||
msgstr "Закрытые части главного ключа сохранены на карте.\n"
|
||||
msgstr "Секретные части главного ключа сохранены на карте.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Key is protected.\n"
|
||||
msgstr "Ключ защищен.\n"
|
||||
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введите новую фразу-пароль для данного закрытого ключа.\n"
|
||||
"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
|
||||
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "flag the selected user ID as primary"
|
||||
msgstr "пометить выбранный ID пользователя как главный"
|
||||
|
||||
msgid "toggle between the secret and public key listings"
|
||||
msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
|
||||
msgstr "переключение между просмотром открытых и секретных ключей"
|
||||
|
||||
msgid "list preferences (expert)"
|
||||
msgstr "список предпочтений (экспертам)"
|
||||
@ -2605,13 +2605,13 @@ msgstr "сжать непригодные ID пользователей и уд
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка чтения закрытого блока ключа \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Secret key is available.\n"
|
||||
msgstr "Закрытый ключ доступен.\n"
|
||||
msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Need the secret key to do this.\n"
|
||||
msgstr "Для данного действия нужен закрытый ключ.\n"
|
||||
msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
|
||||
msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
|
||||
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "update secret failed: %s\n"
|
||||
msgstr "сбой при обновлений закрытого ключа: %s\n"
|
||||
msgstr "сбой при обновлении секретного ключа: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
|
||||
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
|
||||
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
|
||||
|
||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||
msgstr "Снимите выделение с закрытых ключей.\n"
|
||||
msgstr "Снимите выделение с секретных ключей.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please select at most one subkey.\n"
|
||||
msgstr "Выделите не более одного подключа.\n"
|
||||
@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
|
||||
|
||||
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
|
||||
msgstr "Нет соответствующей подписи в таблице закрытых ключей\n"
|
||||
msgstr "Нет соответствующей подписи в таблице секретных ключей\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
|
||||
@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Нет ID пользователя с индексом %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No user ID with hash %s\n"
|
||||
msgstr "Нет ID пользователя с хэшем %s\n"
|
||||
msgstr "Нет ID пользователя с хешем %s\n"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
|
||||
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
|
||||
|
||||
msgid "no secret key\n"
|
||||
msgstr "нет закрытого ключа\n"
|
||||
msgstr "нет секретного ключа\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
|
||||
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid "too many cipher preferences\n"
|
||||
msgstr "слишком много шифровых предпочтений\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many digest preferences\n"
|
||||
msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n"
|
||||
msgstr "слишком много предпочтений для хеш-функций\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many compression preferences\n"
|
||||
msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
|
||||
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid ""
|
||||
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для защиты закрытого ключа необходима фраза-пароль.\n"
|
||||
"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3354,11 +3354,11 @@ msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
|
||||
msgstr "сохранение заготовки закрытого ключа в `%s'\n"
|
||||
msgstr "сохранение заготовки секретного ключа в `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing secret key to `%s'\n"
|
||||
msgstr "сохранение закрытого ключа в `%s'\n"
|
||||
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "нет доступной для записи таблицы откры
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
|
||||
msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
|
||||
msgstr "нет доступной для записи таблицы секретных ключей: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
|
||||
@ -3374,10 +3374,10 @@ msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка записи таблицы закрытых ключей `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "public and secret key created and signed.\n"
|
||||
msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
|
||||
msgstr "открытый и секретный ключи созданы и подписаны.\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
||||
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
|
||||
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хэш-функцией %d\n"
|
||||
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key is %s\n"
|
||||
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Подпись действительна до %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgstr "подпись в %s форме, хэш-функция %s\n"
|
||||
msgstr "подпись в %s форме, хеш-функция %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "binary"
|
||||
msgstr "двоичной"
|
||||
@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хэш-функция %s\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: хэш-функция %s не рекомендуется\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s не рекомендуется\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "please see %s for more information\n"
|
||||
@ -3882,10 +3882,9 @@ msgstr "неоднозначный параметр `%s'\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
|
||||
msgstr "Неизвестный слабый хеш '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
@ -3960,7 +3959,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"%.*s\"\n"
|
||||
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходима фраза-пароль для доступа к закрытому ключу пользователя:\n"
|
||||
"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
|
||||
"\"%.*s\"\n"
|
||||
"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s пользователем%s\n"
|
||||
|
||||
@ -3984,7 +3983,7 @@ msgid ""
|
||||
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
||||
"user: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходима фраза-пароль для доступа к закрытому ключу пользователя: \"%s\"\n"
|
||||
"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
|
||||
@ -4283,7 +4282,7 @@ msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
|
||||
msgstr "анонимный получатель; пробую закрытый ключ %s ...\n"
|
||||
msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
|
||||
|
||||
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
|
||||
msgstr "Отлично, мы - анонимный получатель.\n"
|
||||
@ -4302,7 +4301,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
|
||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: закрытый ключ %s просрочен с %s\n"
|
||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван"
|
||||
@ -4341,14 +4340,14 @@ msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||
msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n"
|
||||
msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no corresponding public key: %s\n"
|
||||
msgstr "нет соответствующего открытого ключа: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "public key does not match secret key!\n"
|
||||
msgstr "открытый ключ не соответствует закрытому!\n"
|
||||
msgstr "открытый ключ не соответствует секретному!\n"
|
||||
|
||||
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
|
||||
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
|
||||
@ -4401,7 +4400,7 @@ msgid "Is this okay? (y/N) "
|
||||
msgstr "Все правильно? (y/N) "
|
||||
|
||||
msgid "secret key parts are not available\n"
|
||||
msgstr "закрытая часть ключа недоступна\n"
|
||||
msgstr "секретная часть ключа недоступна\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
|
||||
@ -4409,7 +4408,7 @@ msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protection digest %d is not supported\n"
|
||||
msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"
|
||||
msgstr "метод защиты хеша %d не поддерживается\n"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid passphrase; please try again"
|
||||
msgstr "Неверная фраза-пароль; попробуйте еще раз"
|
||||
@ -4434,18 +4433,18 @@ msgstr ""
|
||||
"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
|
||||
|
||||
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
|
||||
msgstr "DSA требует длины хэша, кратной 8 битам\n"
|
||||
msgstr "DSA требует длины хеша, кратной 8 битам\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
|
||||
msgstr "Ключ DSA %s использует небезопасный (%u-битный) хэш\n"
|
||||
msgstr "Ключ DSA %s использует небезопасный (%u-битный) хеш\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
|
||||
msgstr "Ключ DSA %s требует %u-битного или более длинного хэша\n"
|
||||
msgstr "Ключ DSA %s требует %u-битного или более длинного хеша\n"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в сообщении\n"
|
||||
msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
|
||||
@ -4481,10 +4480,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "подпись в %s форме, хэш-функция %s\n"
|
||||
msgstr "Замечание: подписи с использованием алгоритма %s не учитываются\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
@ -4536,7 +4534,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
|
||||
"ВНИМАНИЕ: использование хеш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
|
||||
"получателя\n"
|
||||
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
@ -4564,7 +4562,7 @@ msgid "skipped \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "skipped: secret key already present\n"
|
||||
msgstr "пропущено: закрытый ключ уже имеется\n"
|
||||
msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
|
||||
|
||||
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4658,7 +4656,7 @@ msgstr "%s: непригодная таблица доверия\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: сбой создания таблицы хешей: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
|
||||
@ -4890,13 +4888,13 @@ msgid "unknown pubkey algorithm"
|
||||
msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом"
|
||||
|
||||
msgid "unknown digest algorithm"
|
||||
msgstr "неизвестная хэш-функция"
|
||||
msgstr "неизвестная хеш-функция"
|
||||
|
||||
msgid "bad public key"
|
||||
msgstr "плохой открытый ключ"
|
||||
|
||||
msgid "bad secret key"
|
||||
msgstr "плохой закрытый ключ"
|
||||
msgstr "плохой секретный ключ"
|
||||
|
||||
msgid "bad signature"
|
||||
msgstr "подпись неверна"
|
||||
@ -4926,10 +4924,10 @@ msgid "no such user id"
|
||||
msgstr "нет такого ID пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "secret key not available"
|
||||
msgstr "закрытый ключ не найден"
|
||||
msgstr "секретный ключ не найден"
|
||||
|
||||
msgid "wrong secret key used"
|
||||
msgstr "использован неправильный закрытый ключ"
|
||||
msgstr "использован неправильный секретный ключ"
|
||||
|
||||
msgid "not supported"
|
||||
msgstr "не поддерживается"
|
||||
@ -5028,7 +5026,7 @@ msgid "unusable public key"
|
||||
msgstr "непригодный открытый ключ"
|
||||
|
||||
msgid "unusable secret key"
|
||||
msgstr "непригодный закрытый ключ"
|
||||
msgstr "непригодный секретный ключ"
|
||||
|
||||
msgid "keyserver error"
|
||||
msgstr "ошибка сервера ключей"
|
||||
@ -5163,7 +5161,7 @@ msgstr "(возможно, Вы используете для этой зада
|
||||
#~ msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подписи\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
|
||||
#~ msgstr "DSA требует использования 160-битной хэш-функции\n"
|
||||
#~ msgstr "DSA требует использования 160-битной хеш-функции\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user