po: Auto update

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2018-05-02 20:42:51 +02:00
parent d26363e4f1
commit 71a6e90649
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B
26 changed files with 727 additions and 914 deletions

View File

@ -7988,33 +7988,18 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8475,10 +8460,6 @@ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8499,14 +8480,6 @@ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8574,6 +8547,14 @@ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
@ -9191,6 +9172,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Quina grandària voleu? (1024) " #~ msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "

View File

@ -7487,32 +7487,18 @@ msgstr "volání crl_cache_insert přes vydavatele selhalo: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "tabulka mapování čtenáře na soubor je plná  čeká se\n" msgstr "tabulka mapování čtenáře na soubor je plná  čeká se\n"
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "namísto „https“ se použije „http“\n"
# Poslední argument je název protokolu # Poslední argument je název protokolu
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli vypnutému %s\n" msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli vypnutému %s\n"
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "chyba při inicializaci čtecího objektu: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL „%s“ přesměrováno na „%s“ (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "příliš mnoho přesměrování\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "chyba při získávání „%s“: %s\n" msgstr "chyba při získávání „%s“: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "chyba při získávání „%s“: status HTTP je %u\n" msgstr "chyba při inicializaci čtecího objektu: %s\n"
# Poslední argument je název protokolu # Poslední argument je název protokolu
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -7928,10 +7914,6 @@ msgstr "chyba při tisknutí řádku protokolu: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "chyba při čtení protokolu z ldapové obálky č.%d: %s\n" msgstr "chyba při čtení protokolu z ldapové obálky č.%d: %s\n"
#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_select selhala: %s  čeká se 1s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "ldapová obálka %d připravena" msgstr "ldapová obálka %d připravena"
@ -7952,14 +7934,6 @@ msgstr "čekání na ldapovou obálku %d selhalo: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "ldapová obálka %d se zasekla  bude zabita\n" msgstr "ldapová obálka %d se zasekla  bude zabita\n"
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr "chyba při zakládání vlákna ovládajícího obálku LDAPu: %s\n"
#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "čtení z ldapové obálky %d selhalo: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "v názvu stroje je neplatný znak 0x%02x  nepřidáno\n" msgstr "v názvu stroje je neplatný znak 0x%02x  nepřidáno\n"
@ -8023,6 +7997,13 @@ msgstr "chyba při připojování na „%s“: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "chyba při čtení HTTP odpovědi od „%s“: %s\n" msgstr "chyba při čtení HTTP odpovědi od „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL „%s“ přesměrováno na „%s“ (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "příliš mnoho přesměrování\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "chyba při rozebírání OCSP odpovědi od „%s“: %s\n" msgstr "chyba při rozebírání OCSP odpovědi od „%s“: %s\n"
@ -8612,6 +8593,21 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "namísto „https“ se použije „http“\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "chyba při získávání „%s“: status HTTP je %u\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "npth_select selhala: %s  čeká se 1s\n"
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr "chyba při zakládání vlákna ovládajícího obálku LDAPu: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "čtení z ldapové obálky %d selhalo: %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Jakou délku klíče pro podepisování si přejete? (%u) " #~ msgstr "Jakou délku klíče pro podepisování si přejete? (%u) "

View File

@ -7946,36 +7946,19 @@ msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "for mange chifferpræferencer\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" #| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af »%s« via %s: %s\n" msgstr "fejl ved indhentelse af »%s« via %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n" msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
@ -8476,11 +8459,6 @@ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select mislykkeds: %s - venter 1s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8502,15 +8480,6 @@ msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "læsning af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8588,6 +8557,15 @@ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "for mange chifferpræferencer\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
@ -9259,6 +9237,21 @@ msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n"
#, fuzzy
#~| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "pth_select mislykkeds: %s - venter 1s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "læsning af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du for underskriftsnøglen (%u) " #~ msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du for underskriftsnøglen (%u) "

View File

@ -7653,31 +7653,17 @@ msgstr "crl_cache_insert über den Issuer fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "\"reader to file\" Zuordnungstabelle ist voll - warte\n" msgstr "\"reader to file\" Zuordnungstabelle ist voll - warte\n"
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "Es wird \"HTTP\" anstatt \"HTTPS\" verwendet\n"
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "CRL Zugriff nicht möglich da %s abgeschaltet ist\n" msgstr "CRL Zugriff nicht möglich da %s abgeschaltet ist\n"
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des \"reader\" Objekts: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL `%s' nach `%s' umgeleitet (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "zu viele verschachtelte Umleitungen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen von `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Holen von `%s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen von `%s': HTTP Status %u\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren des \"reader\" Objekts: %s\n"
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "CRL Zugriff ist im Tor Modus nicht möglich\n" msgstr "CRL Zugriff ist im Tor Modus nicht möglich\n"
@ -8096,10 +8082,6 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben einer Logzeile: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Logs vom LDAP Wrapper %d: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Logs vom LDAP Wrapper %d: %s\n"
#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "LDAP Wrapper %d fertig" msgstr "LDAP Wrapper %d fertig"
@ -8120,14 +8102,6 @@ msgstr "Warten auf den LDAP Wrapper %d fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "LDAP Wrapper %d versackt - abgeschossen\n" msgstr "LDAP Wrapper %d versackt - abgeschossen\n"
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr "Fehler beim Starten des LDAP Wrapper Kontrollthreads: %s\n"
#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "Lesen vom LDAP Wrapper %d fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen 0x%02X im Hostnamen - nicht hinzugefügt\n" msgstr "Ungültiges Zeichen 0x%02X im Hostnamen - nicht hinzugefügt\n"
@ -8191,6 +8165,13 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden mit '%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der HTTP Antwort von `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der HTTP Antwort von `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL `%s' nach `%s' umgeleitet (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "zu viele verschachtelte Umleitungen\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Zerlegen der OCSP Antwort für `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Zerlegen der OCSP Antwort für `%s': %s\n"
@ -8785,6 +8766,21 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "Es wird \"HTTP\" anstatt \"HTTPS\" verwendet\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "Fehler beim Holen von `%s': HTTP Status %u\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "npth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Starten des LDAP Wrapper Kontrollthreads: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "Lesen vom LDAP Wrapper %d fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Signatur-Schlüssel? (%u) " #~ "Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Signatur-Schlüssel? (%u) "

View File

@ -7827,33 +7827,18 @@ msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8301,10 +8286,6 @@ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8325,14 +8306,6 @@ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8400,6 +8373,14 @@ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
@ -9017,6 +8998,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) " #~ msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "

View File

@ -7770,33 +7770,18 @@ msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n" msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8243,10 +8228,6 @@ msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8267,14 +8248,6 @@ msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8342,6 +8315,14 @@ msgstr "eraro dum skribado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n" msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
@ -8958,6 +8939,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) " #~ msgstr "Kiun ŝlosilgrandon vi deziras? (1024) "

272
po/es.po
View File

@ -99,8 +99,6 @@ msgstr "PIN:"
msgid "Passphrase:" msgid "Passphrase:"
msgstr "Frase contraseña:" msgstr "Frase contraseña:"
#. The re-entered one did not match and the user did not
#. hit cancel.
msgid "does not match - try again" msgid "does not match - try again"
msgstr "no coincide - reinténtelo" msgstr "no coincide - reinténtelo"
@ -587,13 +585,10 @@ msgstr "error abriendo '%s': %s\n"
msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "fichero '%s', línea %d: %s\n" msgstr "fichero '%s', línea %d: %s\n"
#. Same file.
#, c-format #, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "declaración \"%s\" ignorada en '%s', línea %d\n" msgstr "declaración \"%s\" ignorada en '%s', línea %d\n"
#. A non existent system trustlist is not an error.
#. Just print a note.
#, c-format #, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "la lista de confianza '%s' del sistema no está disponible\n" msgstr "la lista de confianza '%s' del sistema no está disponible\n"
@ -660,7 +655,6 @@ msgstr "Correcto"
msgid "Wrong" msgid "Wrong"
msgstr "Incorrecto" msgstr "Incorrecto"
#. No protection date known - must force passphrase change.
#, c-format #, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr "" msgstr ""
@ -698,8 +692,6 @@ msgstr ""
"Cuidado: ¡Esta clave también está listada para usarse con SSH!\n" "Cuidado: ¡Esta clave también está listada para usarse con SSH!\n"
"Borrarla puede remover tu capacidad de acceder a máquinas remotas." "Borrarla puede remover tu capacidad de acceder a máquinas remotas."
#. FIXME: We check the QBITS but print a message about the hash
#. length.
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA necesita un resumen cuya longitud sea múltiplo de 8 bits\n" msgstr "DSA necesita un resumen cuya longitud sea múltiplo de 8 bits\n"
@ -715,7 +707,6 @@ msgstr "un hash de %zu bits no vale para %u bits de la clave %s\n"
msgid "checking created signature failed: %s\n" msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n" msgstr "la comprobación de la firma creada falló: %s\n"
#. Stub key.
msgid "secret key parts are not available\n" msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "las partes de la clave privada no están disponibles\n" msgstr "las partes de la clave privada no están disponibles\n"
@ -723,9 +714,6 @@ msgstr "las partes de la clave privada no están disponibles\n"
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "el algoritmo de llave pública %d (%s) no se puede usar\n" msgstr "el algoritmo de llave pública %d (%s) no se puede usar\n"
#. The algorithm numbers are Libgcrypt numbers but fortunately
#. the OpenPGP algorithm numbers map one-to-one to the Libgcrypt
#. numbers.
#, c-format #, c-format
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n" msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "el algoritmo de protección %d (%s) no se puede usar\n" msgstr "el algoritmo de protección %d (%s) no se puede usar\n"
@ -1106,9 +1094,6 @@ msgstr "no se pudo crear el fichero temporal '%s': %s\n"
msgid "error writing to '%s': %s\n" msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo a '%s': %s\n" msgstr "error escribiendo a '%s': %s\n"
#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
#, c-format #, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "borrando fichero de bloqueo residual (creado por %d)\n" msgstr "borrando fichero de bloqueo residual (creado por %d)\n"
@ -1145,12 +1130,6 @@ msgstr "cabecera de armadura: "
msgid "invalid clearsig header\n" msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabecera de firma clara inválida\n" msgstr "cabecera de firma clara inválida\n"
#. Section 6.2: "Unknown keys should be reported to the user,
#. but OpenPGP should continue to process the message." Note
#. that in a clearsigned message this applies to the signature
#. part (i.e. "BEGIN PGP SIGNATURE") and not the signed data
#. ("BEGIN PGP SIGNED MESSAGE"). The only key allowed in the
#. signed data section is "Hash".
msgid "unknown armor header: " msgid "unknown armor header: "
msgstr "cabecera de armadura desconocida: " msgstr "cabecera de armadura desconocida: "
@ -1160,7 +1139,6 @@ msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
msgid "unexpected armor: " msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada: " msgstr "armadura inesperada: "
#. Bad dash-escaping.
msgid "invalid dash escaped line: " msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "Línea con guiones inválida: " msgstr "Línea con guiones inválida: "
@ -1381,21 +1359,8 @@ msgstr ""
" la documentación de su tarjeta para ver los tamaños posibles.\n" " la documentación de su tarjeta para ver los tamaños posibles.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Firmado? (%u) " msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Cifrado? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Autenticación? (%u) "
#. Use default.
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de tipo: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded up to %u bits\n"
@ -1405,14 +1370,60 @@ msgstr "redondeados a %u bits\n"
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n" msgstr "los tamaños de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid " (1) Signature key\n"
msgid "Signature key\n"
msgstr " (1) Clave de firmado\n"
#, fuzzy
#| msgid " (2) Encryption key\n"
msgid "Encryption key\n"
msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
#, fuzzy
#| msgid " (3) Authentication key\n"
msgid "Authentication key\n"
msgstr " (3) Clave de autentificación\n"
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC and ECC\n"
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC y ECC\n"
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Elección inválida.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de %u bits\n" msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de %u bits\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de tipo: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "error cambiando el tamaño de la clave %d a %u bits: %s\n" msgstr "error cambiando el tamaño de la clave %d a %u bits: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error getting current key info: %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Esta orden no se puede usar con esta tarjeta\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "" msgstr ""
"¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n) " "¿Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n) "
@ -1445,10 +1456,6 @@ msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
msgid " (3) Authentication key\n" msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Clave de autentificación\n" msgstr " (3) Clave de autentificación\n"
#. Okay.
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Elección inválida.\n"
msgid "Please select where to store the key:\n" msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n" msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
@ -1456,11 +1463,6 @@ msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "KEYTOCARD fallido: %s\n" msgstr "KEYTOCARD fallido: %s\n"
#. Note: We won't see status-indicator 3 here because it is not
#. possible to select a card application in termination state.
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Esta orden no se puede usar con esta tarjeta\n"
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "" msgstr ""
"NOTA: ¡Esta orden destruye todas las claves almacenadas en la tarjeta!\n" "NOTA: ¡Esta orden destruye todas las claves almacenadas en la tarjeta!\n"
@ -1471,6 +1473,11 @@ msgstr "¿Continuar? (s/N) "
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "¿Realmente quiere volver a los valores de fábrica? (escriba \"sí\") " msgstr "¿Realmente quiere volver a los valores de fábrica? (escriba \"sí\") "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error looking up: %s\n"
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "error al buscar: %s\n"
msgid "quit this menu" msgid "quit this menu"
msgstr "salir de este menú" msgstr "salir de este menú"
@ -1522,6 +1529,16 @@ msgstr "desbloquear PIN usando Código de Reinicio"
msgid "destroy all keys and data" msgid "destroy all keys and data"
msgstr "destruir todas las claves y datos" msgstr "destruir todas las claves y datos"
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "|NAME|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the key attribute"
msgstr "cambia valores de confianza"
msgid "gpg/card> " msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/tarjeta> " msgstr "gpg/tarjeta> "
@ -1739,9 +1756,6 @@ msgstr " - omitido"
msgid "writing to '%s'\n" msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "escribiendo en '%s'\n" msgstr "escribiendo en '%s'\n"
#. It does not make sense to export a key with its
#. * primary key on card using a non-key stub. Thus we
#. * skip those keys when used with --export-secret-subkeys.
#, c-format #, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "clave %s: material de la clave en la tarjeta - omitida\n" msgstr "clave %s: material de la clave en la tarjeta - omitida\n"
@ -1828,7 +1842,6 @@ msgstr "crea una firma"
msgid "make a clear text signature" msgid "make a clear text signature"
msgstr "crea una firma en texto claro" msgstr "crea una firma en texto claro"
#. ARGPARSE_c (aClearsign, "clearsign", N_("make a clear text signature") ),
msgid "make a detached signature" msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una firma separada" msgstr "crea una firma separada"
@ -1838,7 +1851,6 @@ msgstr "cifra datos"
msgid "encryption only with symmetric cipher" msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico" msgstr "cifra sólo con un cifrado simétrico"
#. ARGPARSE_c (aSym, "symmetric", N_("encryption only with symmetric cipher")),
msgid "decrypt data (default)" msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)" msgstr "descifra datos (predefinido)"
@ -2166,6 +2178,11 @@ msgstr "\"%s\" no es una dirección de email válida\n"
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "modo de entrada de pin inválido '%s'\n" msgstr "modo de entrada de pin inválido '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "parámetro incorrecto para la opción '%s'\n"
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' no es un juego de caracteres válido\n" msgstr "'%s' no es un juego de caracteres válido\n"
@ -2699,9 +2716,6 @@ msgstr "clave %s: error enviando al agente: %s\n"
msgid "secret key %s: %s\n" msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "clave secreta %s: %s\n" msgstr "clave secreta %s: %s\n"
#. We don't allow importing secret keys because that may be used
#. to put a secret key into the keyring and the user might later
#. be tricked into signing stuff with that key.
msgid "importing secret keys not allowed\n" msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "no se permite importar claves secretas\n" msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
@ -2955,8 +2969,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "¿Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) " msgstr "¿Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) "
#. It's a local sig, and we want to make a
#. exportable sig.
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n" "Your current signature on \"%s\"\n"
@ -3093,9 +3105,6 @@ msgstr "comprueba firmas"
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo órdenes relacionadas]" msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo órdenes relacionadas]"
#. "lsign" and friends will never match since "sign" comes first
#. and it is a tail match. They are just here so they show up in
#. the help menu.
msgid "sign selected user IDs locally" msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos" msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
@ -3522,9 +3531,6 @@ msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n" msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
#. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check.
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n" msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
@ -3556,6 +3562,16 @@ msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "la subclave de firmado %s ya está certificada en cruz\n" msgstr "la subclave de firmado %s ya está certificada en cruz\n"
@ -3765,9 +3781,6 @@ msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autenticación\n"
msgid " (%c) Finished\n" msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Acabado\n" msgstr " (%c) Acabado\n"
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) RSA y RSA (por defecto)\n" msgstr " (%d) RSA y RSA (por defecto)\n"
@ -3841,10 +3854,6 @@ msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "¿De qué tamaño quiere la subclave? (%u) " msgstr "¿De qué tamaño quiere la subclave? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave? (%u) "
#, c-format #, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n" msgstr "El tamaño requerido es de %u bits\n"
@ -3925,10 +3934,6 @@ msgstr ""
"GnuPG debe construir un ID de usuario para identificar su clave.\n" "GnuPG debe construir un ID de usuario para identificar su clave.\n"
"\n" "\n"
#. There is no translation for the string thus we to use
#. the old info text. gettext has no way to tell whether
#. a translation is actually available, thus we need to
#. to compare again.
#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
#. but you should keep your existing translation. In case #. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will #. the new string is not translated this old string will
@ -4412,7 +4417,6 @@ msgstr "Firmado el %s\n"
msgid " using %s key %s\n" msgid " using %s key %s\n"
msgstr " usando %s clave %s\n" msgstr " usando %s clave %s\n"
#. Legacy format.
#, c-format #, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n" msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
@ -4421,10 +4425,6 @@ msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
msgid " issuer \"%s\"\n" msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " emisor \"%s\"\n" msgstr " emisor \"%s\"\n"
#. According to my favorite copy editor, in English grammar,
#. you say "at" if the key is located on a web page, but
#. "from" if it is located on a keyserver. I'm not going to
#. even try to make two strings here :)
msgid "Key available at: " msgid "Key available at: "
msgstr "Clave disponible en: " msgstr "Clave disponible en: "
@ -4465,8 +4465,6 @@ msgstr "desconocido"
msgid ", key algorithm " msgid ", key algorithm "
msgstr ", algoritmo de clave pública " msgstr ", algoritmo de clave pública "
#. Not only signature packets in the tree thus this
#. is not a detached signature.
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -4586,7 +4584,6 @@ msgstr ""
msgid "unknown weak digest '%s'\n" msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "algoritmo débil de resumen desconocido '%s'\n" msgstr "algoritmo débil de resumen desconocido '%s'\n"
#. Do not overwrite.
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' exists. " msgid "File '%s' exists. "
msgstr "El fichero '%s' ya existe. " msgstr "El fichero '%s' ya existe. "
@ -4725,8 +4722,6 @@ msgstr "razón para la revocación: "
msgid "revocation comment: " msgid "revocation comment: "
msgstr "comentario a la revocación: " msgstr "comentario a la revocación: "
#. A string with valid answers.
#.
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which #. uppercase. Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to #. should be translated accordingly and the letter changed to
@ -4809,8 +4804,6 @@ msgstr "Esta clave probablemente pertenece al usuario que se nombra\n"
msgid "This key belongs to us\n" msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta clave nos pertenece\n" msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
#. This can be returned by TOFU, which can return negative
#. assertions.
#, c-format #, c-format
msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n" msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n"
msgstr "%s: ¡Esta clave es mala! ¡Está marcada como no confiable!\n" msgstr "%s: ¡Esta clave es mala! ¡Está marcada como no confiable!\n"
@ -5048,7 +5041,6 @@ msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n"
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet falló: %s\n" msgstr "make_keysig_packet falló: %s\n"
#. and issue a usage notice
msgid "Revocation certificate created.\n" msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certificado de revocación creado.\n" msgstr "Certificado de revocación creado.\n"
@ -5176,14 +5168,9 @@ msgstr ""
"la clave %s %s requiere un resumen de %zu bits o mayor (el resumen es de " "la clave %s %s requiere un resumen de %zu bits o mayor (el resumen es de "
"%s)\n" "%s)\n"
#. Sanity check that the md has a context for the hash that the
#. sig is expecting. This can happen if a onepass sig header does
#. not match the actual sig, and also if the clearsign "Hash:"
#. header is missing or does not match the actual sig.
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n" msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
#. Compliance failure.
#, c-format #, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "no puede usar la clave %s para firmar en modo %s\n" msgstr "no puede usar la clave %s para firmar en modo %s\n"
@ -5244,6 +5231,11 @@ msgstr "NOTA: clave de firmado %s caducada el %s\n"
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n" msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
#, c-format #, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -5338,7 +5330,6 @@ msgstr "huella digital no válida"
msgid "ownertrust value missing" msgid "ownertrust value missing"
msgstr "falta el valor de confianza" msgstr "falta el valor de confianza"
#. error
#, c-format #, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "error intentando encontrar el registro de confianza en '%s': %s\n" msgstr "error intentando encontrar el registro de confianza en '%s': %s\n"
@ -5368,7 +5359,6 @@ msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n" "registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
#. Hard limit for the cache size reached.
msgid "trustdb transaction too large\n" msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n" msgstr "transacción en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
@ -5485,13 +5475,10 @@ msgstr "error al crear tabla TOFU de 'claves confiadas': %s\n"
msgid "TOFU DB error" msgid "TOFU DB error"
msgstr "Error de la base de datos de TOFU" msgstr "Error de la base de datos de TOFU"
#. The result has the wrong form.
#, c-format #, c-format
msgid "error reading TOFU database: %s\n" msgid "error reading TOFU database: %s\n"
msgstr "error al leer la base de datos TOFU: %s\n" msgstr "error al leer la base de datos TOFU: %s\n"
#. Unexpected success. This can only happen if there are no
#. rows. (select returned 0, but expected ABORT.)
#, c-format #, c-format
msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
msgstr "error al intentar determinar la versión de la base de datos TOFU: %s\n" msgstr "error al intentar determinar la versión de la base de datos TOFU: %s\n"
@ -5645,7 +5632,6 @@ msgstr "Mensajes verificados en el pasado: %d."
msgid "Messages encrypted in the past: %d." msgid "Messages encrypted in the past: %d."
msgstr "Mensajes cifrados en el pasado: %d." msgstr "Mensajes cifrados en el pasado: %d."
#. This is a conflict.
#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below. We don't directly internationalize that text so #. * file below. We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations. #. * that we can tweak it without breaking translations.
@ -6097,9 +6083,6 @@ msgstr "Intentos disponibles: %d"
msgid "using default PIN as %s\n" msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "usando PIN por defecto %s\n" msgstr "usando PIN por defecto %s\n"
#. Verification of CHV2 with the default PIN failed,
#. although the card pretends to have the default PIN set as
#. CHV2. We better disable the def_chv2 flag now.
#, c-format #, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr "fallo al usar el PIN por defecto %s: %s - en adelante deshabilitado\n" msgstr "fallo al usar el PIN por defecto %s: %s - en adelante deshabilitado\n"
@ -6372,7 +6355,6 @@ msgstr "el certificado aún no es válido"
msgid "root certificate not yet valid" msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "el certificado raíz no es válido aún" msgstr "el certificado raíz no es válido aún"
#. other
msgid "intermediate certificate not yet valid" msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "el certificado intermedio aún no es válido" msgstr "el certificado intermedio aún no es válido"
@ -6382,7 +6364,6 @@ msgstr "certificado caducado"
msgid "root certificate has expired" msgid "root certificate has expired"
msgstr "el certificado raíz ha caducado" msgstr "el certificado raíz ha caducado"
#. other
msgid "intermediate certificate has expired" msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "el certificado intermedio ha caducado" msgstr "el certificado intermedio ha caducado"
@ -6406,14 +6387,12 @@ msgstr ""
msgid " ( signature created at " msgid " ( signature created at "
msgstr " ( firmas creadas en " msgstr " ( firmas creadas en "
#.
msgid " (certificate created at " msgid " (certificate created at "
msgstr " (certificado creado en " msgstr " (certificado creado en "
msgid " (certificate valid from " msgid " (certificate valid from "
msgstr " (certificado válido desde " msgstr " (certificado válido desde "
#.
msgid " ( issuer valid from " msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( emisor válido desde " msgstr " ( emisor válido desde "
@ -6468,7 +6447,6 @@ msgstr "certificado correcto\n"
msgid "intermediate certificate is good\n" msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certificado intermedio correcto\n" msgstr "certificado intermedio correcto\n"
#. other
msgid "root certificate is good\n" msgid "root certificate is good\n"
msgstr "certificado raíz correcto\n" msgstr "certificado raíz correcto\n"
@ -6621,10 +6599,6 @@ msgstr ""
"Para completar este certificado introduzca por favor la frase contraseñapara " "Para completar este certificado introduzca por favor la frase contraseñapara "
"la clave que acaba de crear una vez más.\n" "la clave que acaba de crear una vez más.\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
#, c-format #, c-format
msgid " (%d) Existing key\n" msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Clave existente\n" msgstr " (%d) Clave existente\n"
@ -6644,7 +6618,6 @@ msgstr "Número de serie de la tarjeta: %s\n"
msgid "Available keys:\n" msgid "Available keys:\n"
msgstr "Claves disponibles:\n" msgstr "Claves disponibles:\n"
#. Ask for the key usage.
#, c-format #, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Posibles acciones para una clave %s:\n" msgstr "Posibles acciones para una clave %s:\n"
@ -6683,21 +6656,18 @@ msgstr "Nombre de entidad no válido '%s'\n"
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "28 visto por el traductor hasta la comilla inclusive" msgstr "28 visto por el traductor hasta la comilla inclusive"
#. Get the email addresses.
msgid "Enter email addresses" msgid "Enter email addresses"
msgstr "Dirección de correo electrónico" msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid " (end with an empty line):\n" msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (termine con una línea en blanco):\n" msgstr " (termine con una línea en blanco):\n"
#. DNS names.
msgid "Enter DNS names" msgid "Enter DNS names"
msgstr "Introduzca nombres de DNS" msgstr "Introduzca nombres de DNS"
msgid " (optional; end with an empty line):\n" msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (opcional; acabe con una línea en blanco):\n" msgstr " (opcional; acabe con una línea en blanco):\n"
#. URIs.
msgid "Enter URIs" msgid "Enter URIs"
msgstr "Introduzca URIs" msgstr "Introduzca URIs"
@ -6760,8 +6730,6 @@ msgstr "lista claves externas"
msgid "list certificate chain" msgid "list certificate chain"
msgstr "lista de cadenas de certificados" msgstr "lista de cadenas de certificados"
#. ARGPARSE_c (aSendKeys, "send-keys", N_("export keys to a keyserver")),
#. ARGPARSE_c (aRecvKeys, "recv-keys", N_("import keys from a keyserver")),
msgid "import certificates" msgid "import certificates"
msgstr "importa certificado" msgstr "importa certificado"
@ -6983,10 +6951,6 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
"¡Observe que este certificado NO creará una firma cualificada!" "¡Observe que este certificado NO creará una firma cualificada!"
#. case GCRY_MD_WHIRLPOOL: oid = "No OID yet"; break;
#. We don't want to use MD5.
#. No algorithm found in cert.
#. Other algorithms.
#, c-format #, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "resumen %d (%s) para firmante %d no puede utilizarse; usando %s\n" msgstr "resumen %d (%s) para firmante %d no puede utilizarse; usando %s\n"
@ -7184,8 +7148,6 @@ msgstr "detectado un campo extra en la entrada crl de '%s' línea %u\n"
msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n" msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
msgstr "línea no válida detectada en '%s', línea %u\n" msgstr "línea no válida detectada en '%s', línea %u\n"
#. Fixme: The duplicate checking used is not very
#. effective for large numbers of issuers.
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n" msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
msgstr "entrada duplicada detectada en '%s', línea %u\n" msgstr "entrada duplicada detectada en '%s', línea %u\n"
@ -7504,34 +7466,18 @@ msgstr "ha fallado crl_cache_insert via emisor: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "la tabla de mapeo lector a archivo está llena - esperando\n" msgstr "la tabla de mapeo lector a archivo está llena - esperando\n"
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "usando \"http\" en lugar de \"https\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "el acceso CRL no es posible debido a que %s está desactivado\n" msgstr "el acceso CRL no es posible debido a que %s está desactivado\n"
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "error al inicializar objeto lector: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL '%s' redirigida a '%s' (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "demasiadas redirecciones\n"
#. Made up status code for error reporting.
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "error recuperando '%s': %s\n" msgstr "error recuperando '%s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "error recurerando '%s': status http %u\n" msgstr "error al inicializar objeto lector: %s\n"
#. For now we do not support LDAP over Tor.
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "el acceso a CRL no es posible a causa del modo Tor\n" msgstr "el acceso a CRL no es posible a causa del modo Tor\n"
@ -7776,7 +7722,6 @@ msgstr "%s:%u: línea demasiado larga - omitida\n"
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: se detectó huella digital no válida\n" msgstr "%s:%u: se detectó huella digital no válida\n"
#.
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: error de lectura: %s\n" msgstr "%s:%u: error de lectura: %s\n"
@ -7953,10 +7898,6 @@ msgstr "error al escribir la entrada de bitácora: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "error al leer desde el wrapper de ldap %d: %s\n" msgstr "error al leer desde el wrapper de ldap %d: %s\n"
#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "ha fallado npth_select: %s - esperando 1s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "el wrapper %d de ldap está listo" msgstr "el wrapper %d de ldap está listo"
@ -7977,14 +7918,6 @@ msgstr "error al esperar el wrapper %d de ldap: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "el wrapper %d de ldap está parado - matándolo\n" msgstr "el wrapper %d de ldap está parado - matándolo\n"
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr "error mientras desplegaba el hilo del ldap wrapper reaper: %s\n"
#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "error al leer desde el wrapper %d de ldap: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "caracter incorrecto 0x%02x en el nombre de host - no añadido\n" msgstr "caracter incorrecto 0x%02x en el nombre de host - no añadido\n"
@ -8027,8 +7960,6 @@ msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
"la respuesta del servidor es demasiado larga; el límite son los %d bytes\n" "la respuesta del servidor es demasiado larga; el límite son los %d bytes\n"
#. For now we do not allow OCSP via Tor due to possible privacy
#. concerns. Needs further research.
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "las consultas OCSP no son posibles a causa del modo Tor\n" msgstr "las consultas OCSP no son posibles a causa del modo Tor\n"
@ -8051,6 +7982,13 @@ msgstr "error al conectar a '%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "error al leer la respuesta HTTP para '%s': %s\n" msgstr "error al leer la respuesta HTTP para '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL '%s' redirigida a '%s' (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "demasiadas redirecciones\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "error al leer la respuesta OCSP para '%s': %s\n" msgstr "error al leer la respuesta OCSP para '%s': %s\n"
@ -8656,6 +8594,30 @@ msgstr ""
"Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de " "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
"patrones\n" "patrones\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Firmado? (%u) "
#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Cifrado? (%u) "
#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
#~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Autenticación? (%u) "
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "usando \"http\" en lugar de \"https\"\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "error recurerando '%s': status http %u\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "ha fallado npth_select: %s - esperando 1s\n"
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr "error mientras desplegaba el hilo del ldap wrapper reaper: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "error al leer desde el wrapper %d de ldap: %s\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n" #~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() falló: %s\n" #~ msgstr "listen() falló: %s\n"

View File

@ -7743,33 +7743,18 @@ msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n" msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8217,10 +8202,6 @@ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "salajase võtme uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8241,14 +8222,6 @@ msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8316,6 +8289,14 @@ msgstr "viga võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n" msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n" msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
@ -8933,6 +8914,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "salajase võtme uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) " #~ msgstr "Millist võtmepikkust te soovite? (1024) "

View File

@ -7804,33 +7804,18 @@ msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n" msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8279,10 +8264,6 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8303,14 +8284,6 @@ msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8378,6 +8351,14 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n" msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
@ -8995,6 +8976,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) " #~ msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "

View File

@ -7805,33 +7805,19 @@ msgstr "échec de crl_cache_insert par émetteur : %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "table de projection de lecteur vers fichier pleine — attente\n" msgstr "table de projection de lecteur vers fichier pleine — attente\n"
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "utilisation d'« http » au lieu d'« https »\n"
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"accès à la liste de révocations de certificat impossible car %s est " "accès à la liste de révocations de certificat impossible car %s est "
"désactivé\n" "désactivé\n"
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL « %s » redirigée vers « %s » (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "trop de redirections\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "erreur de récupération de « %s » : %s\n" msgstr "erreur de récupération de « %s » : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "erreur de récupération de « %s » : état HTTP %u\n" msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" #| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
@ -8264,10 +8250,6 @@ msgstr "erreur d'affichage de ligne du journal : %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "erreur de lecture du journal par l'enveloppe LDAP %d : %s\n" msgstr "erreur de lecture du journal par l'enveloppe LDAP %d : %s\n"
#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "échec de npth_select : %s — attente 1 s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "enveloppe LDAP %d prête" msgstr "enveloppe LDAP %d prête"
@ -8288,15 +8270,6 @@ msgstr "échec d'attente de l'enveloppe LDAP %d : %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "enveloppe LDAP %d à l'arrêt — le processus va être tué\n" msgstr "enveloppe LDAP %d à l'arrêt — le processus va être tué\n"
# NOTE: Incorrectly set as translatable?
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "échec de lecture par l'enveloppe LDAP %d : %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "caractère 0x%02x incorrect dans le nom d'hôte — non ajouté\n" msgstr "caractère 0x%02x incorrect dans le nom d'hôte — non ajouté\n"
@ -8362,6 +8335,13 @@ msgstr "erreur de connexion à « %s » : %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "erreur de lecture de réponse HTTP pour « %s » : %s\n" msgstr "erreur de lecture de réponse HTTP pour « %s » : %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL « %s » redirigée vers « %s » (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "trop de redirections\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "erreur d'analyse de réponse OCSP pour « %s » : %s\n" msgstr "erreur d'analyse de réponse OCSP pour « %s » : %s\n"
@ -8983,6 +8963,22 @@ msgstr ""
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
"ficmotif\n" "ficmotif\n"
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "utilisation d'« http » au lieu d'« https »\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "erreur de récupération de « %s » : état HTTP %u\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "échec de npth_select : %s — attente 1 s\n"
# NOTE: Incorrectly set as translatable?
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "échec de lecture par l'enveloppe LDAP %d : %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Quelle taille de clef désirez-vous pour la clef de signature ? (%u) " #~ "Quelle taille de clef désirez-vous pour la clef de signature ? (%u) "

View File

@ -7829,33 +7829,18 @@ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n" msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8305,10 +8290,6 @@ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n" msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8329,14 +8310,6 @@ msgstr "a actualización fallou: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8404,6 +8377,14 @@ msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n" msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n" msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
@ -9024,6 +9005,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "o segredo da actualización fallou: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) " #~ msgstr "¿Qué tamaño de chave quere? (1024) "

View File

@ -7773,33 +7773,18 @@ msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: Hiba könyvtárrekord írásakor: %s.\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8247,10 +8232,6 @@ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8271,14 +8252,6 @@ msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8346,6 +8319,14 @@ msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika írásakor: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n" msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
@ -8963,6 +8944,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "Titkoskulcs-blokk frissítése sikertelen: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) " #~ msgstr "Milyen kulcsméretet szeretne? (1024) "

View File

@ -7766,33 +7766,18 @@ msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n" msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8240,10 +8225,6 @@ msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8264,14 +8245,6 @@ msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8339,6 +8312,14 @@ msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n" msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
@ -8956,6 +8937,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) " #~ msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "

View File

@ -7806,33 +7806,18 @@ msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "errore creando `%s': %s\n" msgstr "errore creando `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8281,10 +8266,6 @@ msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8305,14 +8286,6 @@ msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8380,6 +8353,14 @@ msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
@ -8997,6 +8978,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) " #~ msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "

View File

@ -1195,8 +1195,7 @@ msgstr "*警告*: %s\n"
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr "" msgstr ""
"注意: 古いサーバは、重要なセキュリティの修正が欠如しているかもしれませ" "注意: 古いサーバは、重要なセキュリティの修正が欠如しているかもしれません。\n"
"ん。\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
@ -2350,7 +2349,8 @@ msgstr "'%s'は有効な鍵ID, フィンガープリント、keygripではない
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr "" msgstr ""
"*警告*: コマンドが指定されていません。なにを意味しているのか当ててみます ...\n" "*警告*: コマンドが指定されていません。なにを意味しているのか当ててみま"
"す ...\n"
msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n" msgstr "開始します。メッセージを打ってください ...\n"
@ -7228,31 +7228,17 @@ msgstr "発行者からcrl_cache_insertが失敗しました: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "readerからファイル・マッピングのテーブルがいっぱいです - 待ちます\n" msgstr "readerからファイル・マッピングのテーブルがいっぱいです - 待ちます\n"
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "\"http\" を \"https\" の代わりに使います\n"
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "CRLアクセスは停止された%sのため不可能です\n" msgstr "CRLアクセスは停止された%sのため不可能です\n"
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "リーダ・オブジェクトの初期化エラー: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL'%s' は '%s' (%u) へリダイレクトされました\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "リダイレクトが多すぎます\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "'%s'を取得する際のエラー: %s\n" msgstr "'%s'を取得する際のエラー: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "'%s'の取得エラー: httpステイタス %u\n" msgstr "リーダ・オブジェクトの初期化エラー: %s\n"
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "CRLアクセスはTorモードのため不可能です\n" msgstr "CRLアクセスはTorモードのため不可能です\n"
@ -7667,10 +7653,6 @@ msgstr "log出力エラー: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "ldap wrapper %dからのログの読み込みエラー: %s\n" msgstr "ldap wrapper %dからのログの読み込みエラー: %s\n"
#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_selectに失敗しました: %s - 一秒待ちます\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "ldap wrapper %d が準備完了" msgstr "ldap wrapper %d が準備完了"
@ -7691,14 +7673,6 @@ msgstr "ldap wrapper %dの待ちが失敗: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "ldap wrapper %d が止まりました - killしています\n" msgstr "ldap wrapper %d が止まりました - killしています\n"
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr "ldap wrapperのスレッドの起動でエラー: %s\n"
#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "ldap wrapper %d からの読み込みに失敗しました: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "ホスト名に無効な文字 0x%02x - 加えません\n" msgstr "ホスト名に無効な文字 0x%02x - 加えません\n"
@ -7762,6 +7736,13 @@ msgstr "'%s'の接続エラー: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "'%s'のHTTP応答の読み込みエラー: %s\n" msgstr "'%s'のHTTP応答の読み込みエラー: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL'%s' は '%s' (%u) へリダイレクトされました\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "リダイレクトが多すぎます\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "'%s'に対するOCSP応答構文解析エラー: %s\n" msgstr "'%s'に対するOCSP応答構文解析エラー: %s\n"
@ -8351,6 +8332,21 @@ msgstr ""
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "\"http\" を \"https\" の代わりに使います\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "'%s'の取得エラー: httpステイタス %u\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "npth_selectに失敗しました: %s - 一秒待ちます\n"
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr "ldap wrapperのスレッドの起動でエラー: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "ldap wrapper %d からの読み込みに失敗しました: %s\n"
#~ msgid "No change." #~ msgid "No change."
#~ msgstr "変更なし。" #~ msgstr "変更なし。"

View File

@ -7365,31 +7365,17 @@ msgstr "crl_cache_insert via utsteder mislyktes: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "tilknytningstabell for overføring fra leser til fil er full. Venter\n" msgstr "tilknytningstabell for overføring fra leser til fil er full. Venter\n"
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "bruker «http» i stedet for «https»\n"
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Ingen CRL-tilgang fordi %s er slått av\n" msgstr "Ingen CRL-tilgang fordi %s er slått av\n"
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "feil under innlasting av leserobjekt: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "Videresendt fra adresse «%s» til «%s» (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "for mange videresendinger\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "feil under henting av «%s»: %s\n" msgstr "feil under henting av «%s»: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "feil under henting av «%s»: http-status %u\n" msgstr "feil under innlasting av leserobjekt: %s\n"
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "Ingen CRL-tilgang i Tor-modus\n" msgstr "Ingen CRL-tilgang i Tor-modus\n"
@ -7804,10 +7790,6 @@ msgstr "feil under utskrift av logglinje: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "feil under lesing av logg fra ldap-grensesnitt %d: %s\n" msgstr "feil under lesing av logg fra ldap-grensesnitt %d: %s\n"
#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_select mislyktes: %s - venter 1s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "ldap-grensesnitt %d klart" msgstr "ldap-grensesnitt %d klart"
@ -7828,14 +7810,6 @@ msgstr "venting på ldap-grensesnitt %d mislyktes: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "ldap-grensesnitt %d steilet - dreper prosess\n" msgstr "ldap-grensesnitt %d steilet - dreper prosess\n"
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr "feil under oppbygging av «reaper»-tråd for ldap-grensesnitt: %s\n"
#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "lesing fra ldap-grensesnitt %d mislyktes: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "vertsnavn inneholder ugyldig tegn 0x%02x, og ble ikke lagt til\n" msgstr "vertsnavn inneholder ugyldig tegn 0x%02x, og ble ikke lagt til\n"
@ -7899,6 +7873,13 @@ msgstr "feil under tilkobling til «%s»: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "feil under lesing av HTTP-svar for «%s»: %s\n" msgstr "feil under lesing av HTTP-svar for «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "Videresendt fra adresse «%s» til «%s» (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "for mange videresendinger\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "feil under tolking av OCSP-svar for «%s»: %s\n" msgstr "feil under tolking av OCSP-svar for «%s»: %s\n"
@ -8488,6 +8469,21 @@ msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n" "Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
"Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n" "Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "bruker «http» i stedet for «https»\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "feil under henting av «%s»: http-status %u\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "npth_select mislyktes: %s - venter 1s\n"
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr "feil under oppbygging av «reaper»-tråd for ldap-grensesnitt: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "lesing fra ldap-grensesnitt %d mislyktes: %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Hvor stor skal signaturnøkkelen være? (%u) " #~ msgstr "Hvor stor skal signaturnøkkelen være? (%u) "

View File

@ -8009,36 +8009,19 @@ msgstr "odbieranie linii nie powiodło się: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "zbyt wiele ustawień szyfru\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" #| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "błąd odtwarzania ,,%s'' poprzez %s: %s\n" msgstr "błąd odtwarzania ,,%s'' poprzez %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n" msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
@ -8540,11 +8523,6 @@ msgstr "błąd zapisu do %s: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n" msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select nie powiodło się: %s - czekanie 1s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8566,15 +8544,6 @@ msgstr "oczekiwanie na zakończenie procesu %d nie powiodło się: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiódł się: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8652,6 +8621,15 @@ msgstr "błąd zapisu do ,,%s'': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n" msgstr "błąd odczytu z %s: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "zbyt wiele ustawień szyfru\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
@ -9327,6 +9305,21 @@ msgstr ""
"Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n" "Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
"Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n" "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n"
#, fuzzy
#~| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "pth_select nie powiodło się: %s - czekanie 1s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiódł się: %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Jakiej długości klucz do podpisywania wygenerować? (%u) " #~ msgstr "Jakiej długości klucz do podpisywania wygenerować? (%u) "

View File

@ -7773,33 +7773,18 @@ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8249,10 +8234,6 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8273,14 +8254,6 @@ msgstr "actualização falhou: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8348,6 +8321,14 @@ msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
@ -8965,6 +8946,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "actualização da chave secreta falhou: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) " #~ msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "

View File

@ -7835,34 +7835,18 @@ msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "prea multe preferinţe de cifrare\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n" msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8324,10 +8308,6 @@ msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "actualizarea secretului a eşuat: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8348,15 +8328,6 @@ msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8426,6 +8397,15 @@ msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "prea multe preferinţe de cifrare\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n" msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
@ -9047,6 +9027,19 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "actualizarea secretului a eşuat: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) " #~ msgstr "Ce lungime de cheie doriţi? (%u) "

View File

@ -7492,33 +7492,19 @@ msgstr "сбой crl_cache_insert через издателя: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "ожидание ресурсов для объекта чтения\n" msgstr "ожидание ресурсов для объекта чтения\n"
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "используется \"http\" вместо \"https\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n" "Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
"из-за того, что не задействуется %s\n" "из-за того, что не задействуется %s\n"
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "слишком много перенаправлений\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "ошибка получения '%s': %s\n" msgstr "ошибка получения '%s': %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "ошибка получения '%s': статус HTTP %u\n" msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -7942,10 +7928,6 @@ msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения журнала из обертки LDAP %d: %s\n" msgstr "ошибка чтения журнала из обертки LDAP %d: %s\n"
#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "сбой npth_select: %s - жду 1 секунду\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "обертка LDAP %d готова" msgstr "обертка LDAP %d готова"
@ -7966,14 +7948,6 @@ msgstr "сбой при ожидании обертки LDAP %d: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "обертка LDAP %d зависла - будет удалена\n" msgstr "обертка LDAP %d зависла - будет удалена\n"
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr "ошибка при запуске прерывающего потока управления обертки LDAP: %s\n"
#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "сбой при чтении из обертки LDAP %d: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "недопустимый символ 0x%02x в имени хоста - не добавляется\n" msgstr "недопустимый символ 0x%02x в имени хоста - не добавляется\n"
@ -8037,6 +8011,13 @@ msgstr "ошибка соединения с '%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n" msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "слишком много перенаправлений\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n" msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n"
@ -8630,6 +8611,22 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "используется \"http\" вместо \"https\"\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "ошибка получения '%s': статус HTTP %u\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "сбой npth_select: %s - жду 1 секунду\n"
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "ошибка при запуске прерывающего потока управления обертки LDAP: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "сбой при чтении из обертки LDAP %d: %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для подписей? (%u) " #~ msgstr "Какой Вам нужен размер ключа для подписей? (%u) "

View File

@ -7797,33 +7797,18 @@ msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri zápise adresárového záznamu: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n" msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri zápise adresárového záznamu: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8272,10 +8257,6 @@ msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "aktualizácia tajného kľúča zlyhala: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8296,14 +8277,6 @@ msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8371,6 +8344,14 @@ msgstr "chyba pri zápise súboru kľúčov (keyring) `%s': %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n" msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n" msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
@ -8988,6 +8969,18 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "aktualizácia tajného kľúča zlyhala: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) " #~ msgstr "Akú veľkosť kľúča si prajete? (1024) "

View File

@ -8088,36 +8088,19 @@ msgstr "mottagande rad misslyckades: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "för många chifferinställningar\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" #| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "fel vid hämtning av \"%s\" via %s: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av \"%s\" via %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n" msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
@ -8622,11 +8605,6 @@ msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8648,15 +8626,6 @@ msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8734,6 +8703,15 @@ msgstr "fel vid skrivning till \"%s\": %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n" msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "för många chifferinställningar\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
@ -9408,6 +9386,21 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
"Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n"
#, fuzzy
#~| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för signaturnyckeln? (%u) " #~ msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för signaturnyckeln? (%u) "

View File

@ -7990,36 +7990,19 @@ msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" #| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n" msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n" msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
@ -8521,11 +8504,6 @@ msgstr "%s yazılırken hata: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "%s okunurken hata: %s\n" msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8547,15 +8525,6 @@ msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8633,6 +8602,15 @@ msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "%s okunurken hata: %s\n" msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
@ -9309,6 +9287,21 @@ msgstr ""
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
"karşılaştırır\n" "karşılaştırır\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"
#, fuzzy
#~| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
#, fuzzy
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) " #~ msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "

View File

@ -7608,31 +7608,17 @@ msgstr "помилка crl_cache_insert за видавцем: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "засіб читання до таблиці відповідності файлів переповнено — очікуємо\n" msgstr "засіб читання до таблиці відповідності файлів переповнено — очікуємо\n"
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "використовуємо «http» замість «https»\n"
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Доступ до CRL неможливий через вимкнений %s\n" msgstr "Доступ до CRL неможливий через вимкнений %s\n"
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби ініціалізації об’єкта читання: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "Адресу «%s» переспрямовано до «%s» (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "занадто багато переспрямувань\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "помилка отримання «%s»: %s\n" msgstr "помилка отримання «%s»: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "помилка отримання «%s»: стан http %u\n" msgstr "помилка під час спроби ініціалізації об’єкта читання: %s\n"
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "Доступ до CRL неможливий через увімкнений режим Tor\n" msgstr "Доступ до CRL неможливий через увімкнений режим Tor\n"
@ -8051,10 +8037,6 @@ msgstr "помилка під час спроби виводу рядка жур
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання журналу з обгортки LDAP %d: %s\n" msgstr "помилка під час спроби читання журналу з обгортки LDAP %d: %s\n"
#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "помилка npth_select: %s — очікування у 1 с\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "обгортка LDAP %d готова" msgstr "обгортка LDAP %d готова"
@ -8075,15 +8057,6 @@ msgstr "очікування даних з обгортки LDAP %d зазнал
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "обгортка LDAP %d не відповідає — завершуємо роботу\n" msgstr "обгортка LDAP %d не відповідає — завершуємо роботу\n"
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
"помилка під час спроби породження потоку обгортки отримання даних LDAP: %s\n"
#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "спроба читання з обгортки LDAP %d зазнала невдачі: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "некоректний символ 0x%02x у назві вузла — не додано\n" msgstr "некоректний символ 0x%02x у назві вузла — не додано\n"
@ -8147,6 +8120,13 @@ msgstr "помилка під час спроби встановлення з’
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання відповіді за HTTP для «%s»: %s\n" msgstr "помилка під час спроби читання відповіді за HTTP для «%s»: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "Адресу «%s» переспрямовано до «%s» (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "занадто багато переспрямувань\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "помилка під час обробки відповіді за OCSP для «%s»: %s\n" msgstr "помилка під час обробки відповіді за OCSP для «%s»: %s\n"
@ -8740,6 +8720,23 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файлааблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файлааблонів\n"
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "використовуємо «http» замість «https»\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "помилка отримання «%s»: стан http %u\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "помилка npth_select: %s — очікування у 1 с\n"
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "помилка під час спроби породження потоку обгортки отримання даних LDAP: "
#~ "%s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "спроба читання з обгортки LDAP %d зазнала невдачі: %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Якому розміру ключа підписування ви надаєте перевагу? (%u) " #~ msgstr "Якому розміру ключа підписування ви надаєте перевагу? (%u) "

View File

@ -7662,34 +7662,18 @@ msgstr "无法读出公钥:%s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s写入目录记录时出错%s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "太多对称加密算法首选项\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "建立‘%s时发生错误%s\n" msgstr "建立‘%s时发生错误%s\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "读取‘%s时出错%s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s写入目录记录时出错%s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
@ -8147,10 +8131,6 @@ msgstr "写入钥匙环‘%s时出错 %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "读取‘%s时出错%s\n" msgstr "读取‘%s时出错%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "更新私钥失败:%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -8171,15 +8151,6 @@ msgstr "更新失败:%s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading public key failed: %s\n"
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -8249,6 +8220,15 @@ msgstr "写入钥匙环‘%s时出错 %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "读取‘%s时出错%s\n" msgstr "读取‘%s时出错%s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "太多对称加密算法首选项\n"
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "在‘%s中寻找信任度记录时出错%s\n" msgstr "在‘%s中寻找信任度记录时出错%s\n"
@ -8868,6 +8848,19 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "读取‘%s时出错%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "更新私钥失败:%s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "reading public key failed: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "无法读出公钥:%s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)" #~ msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"

View File

@ -7381,31 +7381,17 @@ msgstr "經由發行者的 crl_cache_insert 失敗: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "讀取程式至檔案映射表已滿 - 正在等待\n" msgstr "讀取程式至檔案映射表已滿 - 正在等待\n"
msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "正改以 \"http\" 代替 \"https\"\n"
#, c-format #, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "不可能存取 CRL 因已停用 %s\n" msgstr "不可能存取 CRL 因已停用 %s\n"
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "啟始讀取程式物件時出錯: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "網址 '%s' 重新轉向至 '%s' (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "太多重新導向\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "取回 '%s' 時出錯: %s\n" msgstr "取回 '%s' 時出錯: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "取回 '%s' 時出錯: http 狀態 %u\n" msgstr "啟始讀取程式物件時出錯: %s\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" #| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
@ -7821,10 +7807,6 @@ msgstr "印出日誌記錄列時出錯: %s\n"
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "從 ldap 封裝程式 %d 讀取日誌記錄時出錯: %s\n" msgstr "從 ldap 封裝程式 %d 讀取日誌記錄時出錯: %s\n"
#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_select 失敗: %s - 等 1 秒鐘\n"
#, c-format #, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready" msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "ldap 封裝程式 %d 準備妥當" msgstr "ldap 封裝程式 %d 準備妥當"
@ -7845,14 +7827,6 @@ msgstr "等候 ldap 封裝程式 %d 時失敗: %s\n"
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "ldap 封裝程式 %d 已卡住 - 正在中止\n" msgstr "ldap 封裝程式 %d 已卡住 - 正在中止\n"
#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr "繁衍 ldap 封裝程式收割執行緒時出錯: %s\n"
#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "從 ldap 封裝程式 %d 讀取時失敗: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "主機名稱中有無效的字符 0x%02x - 不予加入\n" msgstr "主機名稱中有無效的字符 0x%02x - 不予加入\n"
@ -7918,6 +7892,13 @@ msgstr "連線至 '%s' 時出錯: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "讀取 '%s' HTTP 回應時出錯: %s\n" msgstr "讀取 '%s' HTTP 回應時出錯: %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "網址 '%s' 重新轉向至 '%s' (%u)\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "太多重新導向\n"
#, c-format #, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "剖析 '%s' OCSP 回應時出錯: %s\n" msgstr "剖析 '%s' OCSP 回應時出錯: %s\n"
@ -8524,6 +8505,21 @@ msgstr ""
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "正改以 \"http\" 代替 \"https\"\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "取回 '%s' 時出錯: http 狀態 %u\n"
#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "npth_select 失敗: %s - 等 1 秒鐘\n"
#~ msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
#~ msgstr "繁衍 ldap 封裝程式收割執行緒時出錯: %s\n"
#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
#~ msgstr "從 ldap 封裝程式 %d 讀取時失敗: %s\n"
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "你的簽署金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) " #~ msgstr "你的簽署金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "