mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Fixes to the German translation
-- Justus reported that the German translation for the key listing in --edit-key does "usage: E" -> "Aufruf: E" which is clearly wrong. It turnd out that this translation was once marked as fuzzy and accidentally unfuzzied by me. "Aufruf" (bug) -> "Nutzung" "Leistungsfähigkeit" -> "Nutzung" "Signaturfähigkeit" -> "Signaturnutzbarkeit" etc. The last two are in the key generation menu. Also changed the key code for "Umschalten der Signaturnutzbarkeit" from "U" to "S". "Nutzung" is here better than "Fähigkeit" because the latter is more connected to the property of the algorithm, where the former better expresses an arbitrary choice. Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
This commit is contained in:
parent
953d4ec6af
commit
65ed117ac0
18
po/de.po
18
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-20 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 10:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "verfällt: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s"
|
||||
msgstr "Aufruf: %s"
|
||||
msgstr "Nutzung: %s"
|
||||
|
||||
msgid "card-no: "
|
||||
msgstr "Kartennummer:"
|
||||
@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Authentisierung"
|
||||
#. q = Finish
|
||||
#.
|
||||
msgid "SsEeAaQq"
|
||||
msgstr "UuVvAaQq"
|
||||
msgstr "SsVvAaQq"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Possible actions for a %s key: "
|
||||
@ -3771,15 +3771,15 @@ msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
|
||||
msgstr " (%c) Umschalten der Signaturfähigkeit\n"
|
||||
msgstr " (%c) Umschalten der Signaturnutzbarkeit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
|
||||
msgstr " (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
|
||||
msgstr " (%c) Umschalten der Verschlüsselungsnutzbarkeit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
|
||||
msgstr " (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
|
||||
msgstr " (%c) Umschalten der Authentisierungsnutzbarkeit\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%c) Finished\n"
|
||||
@ -3814,11 +3814,11 @@ msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
|
||||
msgstr " (%d) DSA (Nutzung selber einstellbar)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
|
||||
msgstr " (%d) RSA (Nutzung selber einstellbar)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC and ECC\n"
|
||||
@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr " (%d) ECC (nur signieren)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ECC (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
|
||||
msgstr " (%d) ECC (Nutzung selber einstellbar)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user