1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-01-09 12:54:23 +01:00

po: Update the German translation

--
This commit is contained in:
Werner Koch 2023-11-17 10:09:07 +01:00
parent a5dbd985c2
commit 59ec691381
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 10:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-17 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -57,6 +57,9 @@ msgstr "Das Passwort sichtbar machen"
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Das Passwort unsichtbar machen" msgstr "Das Passwort unsichtbar machen"
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "FESTSTELLTASTE ist aktiviert"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase. #. for generating a passphrase.
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
@ -233,8 +236,9 @@ msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "" msgstr ""
"Bitte geben Sie ein Passwort ein, um den empfangenen geheimen Schlüssel" "Bitte geben Sie ein Passwort ein, um den empfangenen geheimen "
"%%0A %s%%0A %s%%0Aim Schlüsselspeicher des Gpg-Agenten zu schützen." "Schlüssel%%0A %s%%0A %s%%0Aim Schlüsselspeicher des Gpg-Agenten zu "
"schützen."
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
@ -712,9 +716,9 @@ msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?" "certificates?"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s" "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A "
"\"%%0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja" "\"%s\"%%0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit "
"\"." "\"Ja\"."
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
@ -769,8 +773,8 @@ msgstr "Ich werde sie später ändern"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
"%%0A?" "%%C%%0A?"
msgstr "" msgstr ""
"Möchten Sie den Schlüssel mit dem \"Keygrip\"%%0A %s%%0A %%C%%0Awirklich " "Möchten Sie den Schlüssel mit dem \"Keygrip\"%%0A %s%%0A %%C%%0Awirklich "
"entfernen?" "entfernen?"
@ -3022,6 +3026,10 @@ msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "Schlüssel %s: Fehler beim Senden zum gpg-agent: %s\n" msgstr "Schlüssel %s: Fehler beim Senden zum gpg-agent: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
msgstr "Schlüssel %s: Der \\\"stub\\\" wurde durch einen realen Schlüssel ersetzt\n"
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a #. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data #. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to #. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@ -3610,6 +3618,10 @@ msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n" msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Geheimer Unterschlüssel ist vorhanden.\n" msgstr "Geheimer Unterschlüssel ist vorhanden.\n"
msgid ""
"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
msgstr "Hinweis: Die lokale Kopie des geheimen Schlüssels wird nur nach \"save\" gelöscht.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n" msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
@ -3723,6 +3735,10 @@ msgstr "Änderungen speichern? (j/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) " msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) " msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) "
#, c-format
msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
msgstr "Fehler beim Löschen der Kopie des geheimen Schlüssels: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n" msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
@ -5702,10 +5718,6 @@ msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Schlüssel \"%s\" darf zum Signieren im %s Modus nicht verwendet werden.\n" "Schlüssel \"%s\" darf zum Signieren im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
#, c-format
msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
msgstr "Die Prüfung wird aufgrund der Option %s weiter durchgeführt\n"
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n" msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
@ -8952,6 +8964,10 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
"Das von stdin gelesene Passwort gegen die Musterdatei prüfen\n" "Das von stdin gelesene Passwort gegen die Musterdatei prüfen\n"
#, c-format
#~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
#~ msgstr "Die Prüfung wird aufgrund der Option %s weiter durchgeführt\n"
#~ msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" #~ msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n" #~ msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
@ -10117,8 +10133,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb" #~ "Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-"
#~ "\".\n" #~ "trustdb\".\n"
#~ msgid "Please report bugs to <" #~ msgid "Please report bugs to <"
#~ msgstr "Fehlerberichte bitte an <" #~ msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
@ -10343,8 +10359,8 @@ msgstr ""
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* " #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
#~ "examples.\n" #~ "examples.\n"
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
#~ "\"\n" #~ "\"extensive\"\n"
#~ "mean to you when you sign other keys.\n" #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."