mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-01-03 12:11:33 +01:00
* tr.po, el.po: Updated.
This commit is contained in:
parent
56560597f9
commit
3dcb3edd97
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2002-09-12 Werner Koch <wk@gnupg.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* tr.po, el.po: Updated.
|
||||||
|
|
||||||
2002-08-23 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
|
2002-08-23 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
|
||||||
|
|
||||||
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
|
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
|
||||||
|
386
po/el.po
386
po/el.po
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-29 13:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-12 03:24+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
|
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -14,9 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/secmem.c:88
|
#: util/secmem.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
|
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
|
||||||
msgstr "Προειδοποίηση: χρήση μη ασφαλούς μνήμης\n"
|
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση μη ασφαλούς μνήμης!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: util/secmem.c:89
|
#: util/secmem.c:89
|
||||||
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
|
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
|
||||||
@ -275,7 +274,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:157
|
#: cipher/random.c:157
|
||||||
msgid "no entropy gathering module detected\n"
|
msgid "no entropy gathering module detected\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "δεν εντοπίστηκε άρθρωμα συλλογής εντροπίας\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
|
#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -297,11 +296,10 @@ msgid "note: random_seed file is empty\n"
|
|||||||
msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
|
msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:401
|
#: cipher/random.c:401
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
|
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"προειδοποίηση: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν θα "
|
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν\n"
|
||||||
"χρησιμοποιηθεί\n"
|
"χρησιμοποιείτε\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cipher/random.c:409
|
#: cipher/random.c:409
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -604,7 +602,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:405
|
#: g10/g10.c:405
|
||||||
msgid "prompt before overwriting"
|
msgid "prompt before overwriting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ερώτηση πριν την επικάλυψη"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:406
|
#: g10/g10.c:406
|
||||||
msgid "use the gpg-agent"
|
msgid "use the gpg-agent"
|
||||||
@ -786,37 +784,38 @@ msgstr "
|
|||||||
#: g10/g10.c:820
|
#: g10/g10.c:820
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "δεν βρέθηκε το σύμβολο = στον ορισμό της ομάδας \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:983
|
#: g10/g10.c:983
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Προειδοποίηση: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
|
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:986
|
#: g10/g10.c:986
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Προειδοποίηση: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
|
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:989
|
#: g10/g10.c:989
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Προειδοποίηση: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:993
|
#: g10/g10.c:993
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Προειδοποίηση: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
|
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1168
|
#: g10/g10.c:1168
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
|
||||||
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ:μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n"
|
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αγνοήθηκε το παλιό αρχείο προκαθορισμένων επιλογών `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1204
|
#: g10/g10.c:1204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||||
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ:μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n"
|
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1208
|
#: g10/g10.c:1208
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -832,6 +831,8 @@ msgstr "
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"η επέκταση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" δεν φορτώθηκε επειδή υπάρχουν\n"
|
||||||
|
"ανασφαλείς άδειες\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1523
|
#: g10/g10.c:1523
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -843,24 +844,22 @@ msgid "could not parse keyserver URI\n"
|
|||||||
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
|
msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1550
|
#: g10/g10.c:1550
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
|
msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1553
|
#: g10/g10.c:1553
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid import options\n"
|
msgid "invalid import options\n"
|
||||||
msgstr "μη έγκυρη θωράκιση"
|
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1560
|
#: g10/g10.c:1560
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
|
msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1563
|
#: g10/g10.c:1563
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid export options\n"
|
msgid "invalid export options\n"
|
||||||
msgstr "μη έγκυρη κλειδοθήκη"
|
msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1569
|
#: g10/g10.c:1569
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -913,9 +912,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
|
#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
|
||||||
#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
|
#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "this message may not be usable by %s\n"
|
msgid "this message may not be usable by %s\n"
|
||||||
msgstr "αυτό το μ'ηνυμα ίσως δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με PGP 2.x\n"
|
msgstr "αυτό το μήνυμα ίσως δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
|
#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
|
||||||
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
|
||||||
@ -926,9 +925,10 @@ msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
|
|||||||
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1830
|
#: g10/g10.c:1830
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
|
||||||
msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης για πιστοποίηση\n"
|
||||||
|
"δεν είναι έγκυρος\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1845
|
#: g10/g10.c:1845
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -960,24 +960,20 @@ msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
|
|||||||
msgstr "ìç Ýãêõñï default-check-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
|
msgstr "ìç Ýãêõñï default-check-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1868
|
#: g10/g10.c:1868
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid default preferences\n"
|
msgid "invalid default preferences\n"
|
||||||
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
|
msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1876
|
#: g10/g10.c:1876
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
|
||||||
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές\n"
|
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού κρυπταλγόριθμου\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1880
|
#: g10/g10.c:1880
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
msgid "invalid personal digest preferences\n"
|
||||||
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές\n"
|
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου περίληψης\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1884
|
#: g10/g10.c:1884
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
msgid "invalid personal compress preferences\n"
|
||||||
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές\n"
|
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου συμπίεσης\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1977
|
#: g10/g10.c:1977
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -987,6 +983,8 @@ msgstr "
|
|||||||
#: g10/g10.c:1987
|
#: g10/g10.c:1987
|
||||||
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δώθηκαν παραλήπτες (-r) χώρις χρήση κρυπτογράφησης\n"
|
||||||
|
"δημοσίου κλειδιού\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:1997
|
#: g10/g10.c:1997
|
||||||
msgid "--store [filename]"
|
msgid "--store [filename]"
|
||||||
@ -1079,13 +1077,12 @@ msgid "can't open `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
|
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:2691
|
#: g10/g10.c:2691
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
||||||
"an '='\n"
|
"an '='\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο αλφαριθμητικά, τελείες ή "
|
"ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες και "
|
||||||
"underscores και λήγει με '='\n"
|
"κενά και να λήγει με ένα '='\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/g10.c:2700
|
#: g10/g10.c:2700
|
||||||
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
|
||||||
@ -1195,14 +1192,12 @@ msgid "User ID is no longer valid"
|
|||||||
msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
|
msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/pkclist.c:73
|
#: g10/pkclist.c:73
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "reason for revocation: "
|
msgid "reason for revocation: "
|
||||||
msgstr "Αιτία για ανάκληση:"
|
msgstr "αιτία για ανάκληση:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/pkclist.c:90
|
#: g10/pkclist.c:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "revocation comment: "
|
msgid "revocation comment: "
|
||||||
msgstr "Σχόλιο ανάκλησης:"
|
msgstr "σχόλιο ανάκλησης:"
|
||||||
|
|
||||||
#. a string with valid answers
|
#. a string with valid answers
|
||||||
#: g10/pkclist.c:252
|
#: g10/pkclist.c:252
|
||||||
@ -1333,16 +1328,15 @@ msgid "This key belongs to us\n"
|
|||||||
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
|
msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/pkclist.c:513
|
#: g10/pkclist.c:513
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
|
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
|
||||||
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
|
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
|
||||||
"you may answer the next question with yes\n"
|
"you may answer the next question with yes\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ΔΕΝ είναι βέβαιο ότι αυτό το κλειδί ανήκει στον ιδιοκτήτη του.\n"
|
"ΔΕΝ είναι βέβαιο ότι αυτό το κλειδί ανήκει στο άτομο το οποίο\n"
|
||||||
"Εάν *πραγματικά* ξέρετε τι κάνετε, μπορείτε να απαντήσετε\n"
|
"αναφέρετε το user ID. Εάν *πραγματικά* ξέρετε τι κάνετε, μπορείτε\n"
|
||||||
"την επόμενη ερώτηση καταφατικά\n"
|
"να απαντήσετε στην επόμενη ερώτηση καταφατικά\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
|
#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
|
||||||
@ -1473,9 +1467,8 @@ msgid "invalid character in preference string\n"
|
|||||||
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:524
|
#: g10/keygen.c:524
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "writing direct signature\n"
|
msgid "writing direct signature\n"
|
||||||
msgstr "εγγραφή ιδιο-υπογραφής\n"
|
msgstr "εγγραφή άμεσης υπογραφής\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:563
|
#: g10/keygen.c:563
|
||||||
msgid "writing self signature\n"
|
msgid "writing self signature\n"
|
||||||
@ -1530,9 +1523,9 @@ msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
|
|||||||
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keygen.c:953
|
#: g10/keygen.c:953
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
|
||||||
msgstr " (%d) ElGamal (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n"
|
msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
|
#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
|
||||||
msgid "Your selection? "
|
msgid "Your selection? "
|
||||||
@ -1920,7 +1913,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:210
|
#: g10/encode.c:210
|
||||||
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
|
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "αδυναμία χρήσης ενός συμμετρικού πακέτου ESK λόγω της κατάστασης S2K\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
|
#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1954,21 +1947,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n"
|
||||||
|
"επιλογές του παραλήπτη\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
|
#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d δεν είναι στις επιλογές\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ο εξαναγκασμός χρήσης του αλγορίθμου συμπίεσης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
|
||||||
|
"επιλογές του παραλήπτη\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:703
|
#: g10/encode.c:703
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
|
||||||
msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n"
|
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/encode.c:735
|
#: g10/encode.c:735
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: %s\n"
|
msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2101,9 +2098,9 @@ msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
|
|||||||
msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
|
msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:313
|
#: g10/import.c:313
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " not imported: %lu\n"
|
msgid " not imported: %lu\n"
|
||||||
msgstr " εισαχθέντα: %lu"
|
msgstr " μη εισαχθέντα: %lu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
|
#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2111,9 +2108,9 @@ msgid "key %08lX: no user ID\n"
|
|||||||
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
|
msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:597
|
#: g10/import.c:597
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
|
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση κλειδιού\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: επιδιόρθωση φθαρμένου υποκλειδιού HKP\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:612
|
#: g10/import.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2155,9 +2152,9 @@ msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
|
|||||||
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:663
|
#: g10/import.c:663
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
|
msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: δημόσιο κλειδί έχει εισαχθεί\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: το δημόσιο κλειδί \"%s\" έχει εισαχθεί\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:685
|
#: g10/import.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2175,39 +2172,39 @@ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
|
|||||||
msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
|
msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:740
|
#: g10/import.c:740
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
|
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: 1 νέο user ID\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο user ID\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:743
|
#: g10/import.c:743
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
|
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: %d νέα user ID\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:746
|
#: g10/import.c:746
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
|
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: 1 νέα υπογραφή\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέα υπογραφή\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:749
|
#: g10/import.c:749
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
|
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: %d νέες υπογραφές\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:752
|
#: g10/import.c:752
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
|
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: 1 νέο υποκλειδί\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο υποκλειδί\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:755
|
#: g10/import.c:755
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
|
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: %d νέα υποκλειδιά\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα υποκλειδιά\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:774
|
#: g10/import.c:774
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
|
msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: αμετάβλητο\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" αμετάβλητο\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:844
|
#: g10/import.c:844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2243,9 +2240,9 @@ msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
|
|||||||
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:969
|
#: g10/import.c:969
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
|
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: πιστοποιητικό ανάκλησης εισήχθηκε\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης εισήχθηκε\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1017
|
#: g10/import.c:1017
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2283,27 +2280,27 @@ msgstr "
|
|||||||
#. sig since this one is
|
#. sig since this one is
|
||||||
#. newer
|
#. newer
|
||||||
#: g10/import.c:1068
|
#: g10/import.c:1068
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
|
msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η δέσμευση πολλαπλού υποκλειδιού\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1088
|
#: g10/import.c:1088
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
|
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση κλειδιού\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για την ανάκληση κλειδιού\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1097
|
#: g10/import.c:1097
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
|
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ανάκληση υποκλειδιού\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Delete the last revocation
|
#. Delete the last revocation
|
||||||
#. sig since this one is
|
#. sig since this one is
|
||||||
#. newer
|
#. newer
|
||||||
#: g10/import.c:1108
|
#: g10/import.c:1108
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
|
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η ανάκληση πολλαπλού υποκλειδιού\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1145
|
#: g10/import.c:1145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2336,10 +2333,10 @@ msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
|
|||||||
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1232
|
#: g10/import.c:1232
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
|
msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"κλειδί %08lX: το πιστοποιητικό ανάκλησης σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
|
"κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1330
|
#: g10/import.c:1330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2347,23 +2344,23 @@ msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
|
|||||||
msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
|
msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1389
|
#: g10/import.c:1389
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
|
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Προειδοποίηση: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: λήψη κλειδιού ανάκλησης %"
|
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: λήψη κλειδιού ανάκλησης %"
|
||||||
"08lX\n"
|
"08lX\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1403
|
#: g10/import.c:1403
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
|
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Προειδοποίηση: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: λήψη κλειδιού ανάκλησης %"
|
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: το κλειδί ανάκλησης %08lX\n"
|
||||||
"08lX\n"
|
"δεν είναι παρών.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1460
|
#: g10/import.c:1460
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: πιστοποιητικό ανάκλησης προστέθηκε\n"
|
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης προστέθηκε\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/import.c:1491
|
#: g10/import.c:1491
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2428,23 +2425,22 @@ msgid " Unable to sign.\n"
|
|||||||
msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
|
msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:380
|
#: g10/keyedit.c:380
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
|
msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
|
||||||
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι ένα άδειο αρχείο\n"
|
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:399
|
#: g10/keyedit.c:399
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The self-signature on \"%s\"\n"
|
"The self-signature on \"%s\"\n"
|
||||||
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
|
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n"
|
"Η ιδιο-υπογραφή στο \"%s\"\n"
|
||||||
"είναι μια τοπική υπογραφή.\n"
|
"είναι μια υπογραφή τύπου PGP 2.x.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:408
|
#: g10/keyedit.c:408
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
|
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
|
||||||
msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια πλήρη εξαγώγιμη υπογραφή; (y/N) "
|
msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια OpenPGP ιδιο-υπογραφή; (y/N) "
|
||||||
|
|
||||||
#. It's a local sig, and we want to make a
|
#. It's a local sig, and we want to make a
|
||||||
#. exportable sig.
|
#. exportable sig.
|
||||||
@ -2540,29 +2536,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ìå ôï êëåéäß óáò: \""
|
"ìå ôï êëåéäß óáò: \""
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:604
|
#: g10/keyedit.c:604
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"This will be a self-signature.\n"
|
"This will be a self-signature.\n"
|
||||||
msgstr "αυτό μπορεί να συνέβει από μια απούσα ιδιοϋπογραφή\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Αυτή θα είναι μια ιδιο-υπογραφή.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:608
|
#: g10/keyedit.c:608
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
|
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n"
|
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:613
|
#: g10/keyedit.c:613
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
|
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
|
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:620
|
#: g10/keyedit.c:620
|
||||||
@ -2812,14 +2807,12 @@ msgid "delete a secondary key"
|
|||||||
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
|
msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:926
|
#: g10/keyedit.c:926
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "addrevoker"
|
msgid "addrevoker"
|
||||||
msgstr "addkey"
|
msgstr "addrevoker"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:926
|
#: g10/keyedit.c:926
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "add a revocation key"
|
msgid "add a revocation key"
|
||||||
msgstr "προσθήκη ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
|
msgstr "προσθήκη ενός κλειδιού ανάκλησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:927
|
#: g10/keyedit.c:927
|
||||||
msgid "delsig"
|
msgid "delsig"
|
||||||
@ -3059,9 +3052,9 @@ msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
|
|||||||
msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
|
msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:1750
|
#: g10/keyedit.c:1750
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This key may be revoked by %s key "
|
msgid "This key may be revoked by %s key "
|
||||||
msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί %s%s\n"
|
msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:1754
|
#: g10/keyedit.c:1754
|
||||||
msgid " (sensitive)"
|
msgid " (sensitive)"
|
||||||
@ -3099,16 +3092,15 @@ msgstr "rev?
|
|||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:1837
|
#: g10/keyedit.c:1837
|
||||||
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
|
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν υπάρχουν προεπιλογές σε ένα user ID τύπου PGP 2.x.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:1845
|
#: g10/keyedit.c:1845
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
|
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
|
||||||
"unless you restart the program.\n"
|
"unless you restart the program.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η εγγυρότητα του απεικονιζόμενου κλειδιού δεν είναι απαραίτητα έγγυρη\n"
|
"Η εγγυρότητα του απεικονιζόμενου κλειδιού δεν είναι απαραίτητα σωστή\n"
|
||||||
"εκτός και εάν επανακινήσετε το πρόγραμμα.\n"
|
"εκτός και εάν επανακκινήσετε το πρόγραμμα.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:2001
|
#: g10/keyedit.c:2001
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3158,13 +3150,13 @@ msgid "Nothing deleted.\n"
|
|||||||
msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
|
msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:2281
|
#: g10/keyedit.c:2281
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
|
||||||
msgstr "Πληκτρολογήστε το μέγεθος του κλειδιού"
|
msgstr "Πληκτρολογήστε το user ID του διορισμένου ανακλητή: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:2296
|
#: g10/keyedit.c:2296
|
||||||
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"αδυναμία ορισμού ενός κλειδιού τύπου PGP 2.x, σαν διορισμένου ανακλητή\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
#. This actually causes no harm (after all, a key that
|
||||||
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
#. designates itself as a revoker is the same as a
|
||||||
@ -3172,6 +3164,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: g10/keyedit.c:2306
|
#: g10/keyedit.c:2306
|
||||||
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"δε μπορείτε να ορίσετε ένα κλειδί σαν το διορισμένο ανακλητή του εαυτού του\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:2393
|
#: g10/keyedit.c:2393
|
||||||
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
|
||||||
@ -3202,9 +3195,9 @@ msgid "Please select exactly one user ID.\n"
|
|||||||
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
|
msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n"
|
msgstr "παραλείφθηκε η v3 ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keyedit.c:2750
|
#: g10/keyedit.c:2750
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3293,9 +3286,8 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
|
|||||||
msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
|
msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keylist.c:91
|
#: g10/keylist.c:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Critical signature policy: "
|
msgid "Critical signature policy: "
|
||||||
msgstr "Πολιτική υπογραφής: "
|
msgstr "Πολιτική κρίσιμης υπογραφής: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keylist.c:93
|
#: g10/keylist.c:93
|
||||||
msgid "Signature policy: "
|
msgid "Signature policy: "
|
||||||
@ -3306,9 +3298,8 @@ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
|
|||||||
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keylist.c:127
|
#: g10/keylist.c:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Critical signature notation: "
|
msgid "Critical signature notation: "
|
||||||
msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
|
msgstr "Σημείωση κρίσιμης υπογραφής: "
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keylist.c:129
|
#: g10/keylist.c:129
|
||||||
msgid "Signature notation: "
|
msgid "Signature notation: "
|
||||||
@ -3329,24 +3320,20 @@ msgid " [expires: %s]"
|
|||||||
msgstr " [ëÞãåé: %s]"
|
msgstr " [ëÞãåé: %s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keylist.c:1001
|
#: g10/keylist.c:1001
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Primary key fingerprint:"
|
msgid "Primary key fingerprint:"
|
||||||
msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και αποτυπωμάτων (fingerprints)"
|
msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύων κλειδιού:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keylist.c:1003
|
#: g10/keylist.c:1003
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||||
msgstr " Αποτύπωμα κλειδιού ="
|
msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keylist.c:1010
|
#: g10/keylist.c:1010
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " Primary key fingerprint:"
|
msgid " Primary key fingerprint:"
|
||||||
msgstr " Αποτύπωμα κλειδιού ="
|
msgstr " Αποτύπωμα πρωτεύων κλειδιού:"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/keylist.c:1012
|
#: g10/keylist.c:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid " Subkey fingerprint:"
|
msgid " Subkey fingerprint:"
|
||||||
msgstr " Αποτύπωμα κλειδιού ="
|
msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:"
|
||||||
|
|
||||||
#. use tty
|
#. use tty
|
||||||
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
|
||||||
@ -3356,10 +3343,10 @@ msgstr "
|
|||||||
#: g10/mainproc.c:248
|
#: g10/mainproc.c:248
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "παράξενο μέγεθος για ένα κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρίας (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/mainproc.c:258
|
#: g10/mainproc.c:258
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
|
msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
|
msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3526,19 +3513,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ðëçñïöïñßåò\n"
|
"ðëçñïöïñßåò\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/misc.c:509
|
#: g10/misc.c:509
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
|
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
|
msgstr "%s:%d: μη συνειστώμενη επιλογή \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/misc.c:513
|
#: g10/misc.c:513
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
|
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
|
||||||
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
|
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/misc.c:515
|
#: g10/misc.c:515
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
|
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
|
||||||
msgstr "χρησιμοποιήστε την επιλογή \"--keyserver-options %s\" καλύτερα\n"
|
msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε το \"%s%s\" καλύτερα\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/parse-packet.c:120
|
#: g10/parse-packet.c:120
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3716,14 +3703,13 @@ msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
|
|||||||
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/pubkey-enc.c:249
|
#: g10/pubkey-enc.c:249
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "NOTE: key has been revoked"
|
msgid "NOTE: key has been revoked"
|
||||||
msgstr "κλειδί %08lX: το κλειδί έχει ανακληθεί!\n"
|
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:71
|
#: g10/hkp.c:71
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "requesting key %08lX from %s\n"
|
msgid "requesting key %08lX from %s\n"
|
||||||
msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το HKP διακομιστή κλειδιών %s ...\n"
|
msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:96
|
#: g10/hkp.c:96
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3747,7 +3733,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:363
|
#: g10/hkp.c:363
|
||||||
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "αυτός ο διακομιστής κλειδιών δεν είναι πλήρως HKP συμβατός\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/hkp.c:515
|
#: g10/hkp.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3789,10 +3775,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: g10/sig-check.c:73
|
#: g10/sig-check.c:73
|
||||||
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
|
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύγκρουση υπογραφής περίληψης στο μήνυμα\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sig-check.c:215
|
#: g10/sig-check.c:215
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
|
"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
|
||||||
"signatures!\n"
|
"signatures!\n"
|
||||||
@ -3801,31 +3787,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"õðïãñáöÝò!\n"
|
"õðïãñáöÝò!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sig-check.c:224
|
#: g10/sig-check.c:224
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
|
msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
|
||||||
msgstr "το δημόσιο κλειδί είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sig-check.c:225
|
#: g10/sig-check.c:225
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
|
msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
|
||||||
msgstr "το δημόσιο κλειδί είναι %lu δευτερόλεπτα νεότερο από την υπογραφή\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτα νεότερο από την υπογραφή\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sig-check.c:234
|
#: g10/sig-check.c:234
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
|
"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
|
||||||
"problem)\n"
|
"problem)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
|
"το κλειδί %08lX δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
|
||||||
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sig-check.c:236
|
#: g10/sig-check.c:236
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
|
"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
|
||||||
"problem)\n"
|
"problem)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
|
"το κλειδί %08lX δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
|
||||||
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
"áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sig-check.c:249
|
#: g10/sig-check.c:249
|
||||||
@ -3834,15 +3822,15 @@ msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
|
|||||||
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
|
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sig-check.c:348
|
#: g10/sig-check.c:348
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
|
||||||
msgstr "υπόθεση κακής υπογραφής λόγω άγνωστου κρίσιμου bit\n"
|
msgstr "υπόθεση κακής υπογραφής από κλειδί %08lX λόγω άγνωστου κρίσιμου bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:103
|
#: g10/sign.c:103
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n"
|
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στην %%-ανάπτυξη σημείωσης (πολυ μεγάλη).\n"
|
||||||
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
|
" ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:151
|
#: g10/sign.c:151
|
||||||
@ -3859,9 +3847,9 @@ msgid "checking created signature failed: %s\n"
|
|||||||
msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
|
msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:312
|
#: g10/sign.c:312
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
|
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s υπογραφή από: %s\n"
|
msgstr "%s υπογραφή από: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:461
|
#: g10/sign.c:461
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3869,10 +3857,10 @@ msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
|||||||
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
|
msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:644
|
#: g10/sign.c:644
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"μπορείτε να υπογράψετε με κλειδιά τύπου PGP 2.x μόνο σε --pgp2 κατάσταση\n"
|
"μπορείτε να υπογράψετε-αποκομμένα με κλειδιά τύπου PGP 2.x μόνο σε\n"
|
||||||
|
"--pgp2 κατάσταση\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
|
#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3880,9 +3868,11 @@ msgid "can't create %s: %s\n"
|
|||||||
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
|
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:690
|
#: g10/sign.c:690
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||||
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d δεν είναι στις επιλογές\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
|
||||||
|
"προεπιλογές του παραλήπτη\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/sign.c:784
|
#: g10/sign.c:784
|
||||||
msgid "signing:"
|
msgid "signing:"
|
||||||
@ -3964,7 +3954,7 @@ msgstr "%s:
|
|||||||
|
|
||||||
#: g10/tdbio.c:554
|
#: g10/tdbio.c:554
|
||||||
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
|
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η trustdb δεν είναι εγγράψιμη\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/tdbio.c:570
|
#: g10/tdbio.c:570
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -4185,9 +4175,9 @@ msgid "assuming signed data in `%s'\n"
|
|||||||
msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
|
msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/openfile.c:326
|
#: g10/openfile.c:326
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "new configuration file `%s' created\n"
|
msgid "new configuration file `%s' created\n"
|
||||||
msgstr "%s: δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών\n"
|
msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/openfile.c:353
|
#: g10/openfile.c:353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -4227,7 +4217,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
|
#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
|
||||||
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
|
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(εκτός εάν προσδιορίσετε ένα κλειδί από αποτύπωμα)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/delkey.c:126
|
#: g10/delkey.c:126
|
||||||
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
|
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
|
||||||
@ -4357,6 +4347,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
|
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
|
||||||
"Please consult your security expert first."
|
"Please consult your security expert first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Γενικά, δεν είναι καλή ιδέα να χρησιμοποιείται το ίδιο κλειδί για υπογραφή\n"
|
||||||
|
"και κρυπτογράφηση. Αυτός ο αλγόριθμος πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε\n"
|
||||||
|
"ορισμένους τόπους. Η συμβουλή ενός ειδικού σε θέματα ασφάλειας συνείστατε."
|
||||||
|
|
||||||
#: g10/helptext.c:105
|
#: g10/helptext.c:105
|
||||||
msgid "Enter the size of the key"
|
msgid "Enter the size of the key"
|
||||||
@ -4678,42 +4671,3 @@ msgstr "%lu
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: keyring created\n"
|
msgid "%s: keyring created\n"
|
||||||
msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
|
msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "πρέπει να επανεκκινήσετε το GnuPG, ώστε να διαβάσει το νέο αρχείο "
|
|
||||||
#~ "επιλογών\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "η αλλαγή αδείας του `%s' απέτυχε: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Fingerprint:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fingerprint:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " Fingerprint:"
|
|
||||||
#~ msgstr " Αποτύπωμα:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
|
|
||||||
#~ msgstr "|ΟΝΟΜΑ=ΤΙΜΗ|χρήση αυτής της κατάστασης σημείωσης"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "ο πρώτος χαρακτήρας του ονόματος σημείωσης πρέπει να είναι γράμμα ή "
|
|
||||||
#~ "underscore\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "οι τελείες στο όνομα σημείωσης πρέπει να είναι μεταξύ χαρακτήρων\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
|
|
||||||
#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ήδη μια photo ID.\n"
|
|
||||||
#~ " Η προσθήκη ενός ακόμη photo ID μπορεί να μπερδέψει κάποιες εκδόσεις "
|
|
||||||
#~ "PGP.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "Μπορείτε να έχετε μόνο μια photo ID σε ένα κλειδί.\n"
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user