mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-11-10 21:38:50 +01:00
po: Auto-update
--
This commit is contained in:
parent
84fe2e553d
commit
2ef92bb3f8
32
po/be.po
32
po/be.po
@ -1471,6 +1471,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,10 +1491,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "працаваць менш шматслоўна"
|
||||
|
||||
@ -3712,6 +3712,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "невядомая вэрсыя"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "невядомая вэрсыя"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
|
||||
@ -4273,6 +4277,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4383,6 +4391,14 @@ msgstr "памылка чытаньня файла"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4402,14 +4418,6 @@ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
33
po/ca.po
33
po/ca.po
@ -1588,6 +1588,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1606,10 +1610,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "una mica més silenciós"
|
||||
|
||||
@ -4151,6 +4151,10 @@ msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "El fitxer «%s» existeix. "
|
||||
@ -4785,6 +4789,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4918,6 +4927,14 @@ msgstr "error de lectura: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"
|
||||
@ -4940,14 +4957,6 @@ msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: el directori no existeix!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versió: %s"
|
||||
|
34
po/cs.po
34
po/cs.po
@ -1493,6 +1493,10 @@ msgstr "příliš mnoho položek v bufferu veřejných klíčů - vypnuto\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[ID uživatele nenalezeno]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "klíč %s: tajný klíč bez klíče veřejného - přeskočeno\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "„%s“ automaticky získáno přes %s\n"
|
||||
@ -1510,10 +1514,6 @@ msgstr "neexistuje tajný podklíč pro veřejný klíč %s - ignorováno\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "používám podklíč %s místo primárního klíče %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "klíč %s: tajný klíč bez klíče veřejného - přeskočeno\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "být o trochu víc tichý"
|
||||
|
||||
@ -3896,6 +3896,11 @@ msgstr "nejednoznačné volby `%s'\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "neznámá volba `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Neznámý typ podpisu `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
|
||||
@ -4485,6 +4490,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: podpisovému klíči %s skončila platnost %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "podpis %s, hashovací algoritmus %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4612,6 +4622,14 @@ msgstr "chyba při čtení v `%s': %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "databáze důvěry: synchronizace selhala %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "nemohu vytvořit zámek pro `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "nelze zamčít `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: lseek() se nepodařil: %s\n"
|
||||
@ -4631,14 +4649,6 @@ msgstr "nemohu otevřít `%s': %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: adresář neexistuje!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "nemohu vytvořit zámek pro `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "nelze zamčít `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit záznam verze: %s"
|
||||
|
34
po/da.po
34
po/da.po
@ -1483,6 +1483,10 @@ msgstr "for mange punkter i pk-mellemlager - deaktiveret\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Bruger-id blev ikke fundet]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "nøgle %s: hemmelig nøgle uden offentlig nøgle - udeladt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "hentede automatisk »%s« via %s\n"
|
||||
@ -1499,10 +1503,6 @@ msgstr "ingen hemmelig undernøgle for offentlig undernøgle %s - ignorerer\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "bruger undernøgle %s i stedet for primær nøgle %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "nøgle %s: hemmelig nøgle uden offentlig nøgle - udeladt\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "vær mindre uddybende"
|
||||
|
||||
@ -3901,6 +3901,11 @@ msgstr "tvetydigt tilvalg »%s«\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "ukendt tilvalg »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ukendt underskrifttype »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Filen »%s« findes. "
|
||||
@ -4499,6 +4504,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "BEMÆRK: underskriftnøgle %s udløb %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4624,6 +4634,14 @@ msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb: synkronisering mislykkedes: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke oprette lås for »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke låse »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb rec %lu: lseek mislykkedes: %s\n"
|
||||
@ -4643,14 +4661,6 @@ msgstr "kan ikke tilgå »%s«: %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: mappe findes ikke!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke oprette lås for »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke låse »%s«\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke oprette versionspost: %s"
|
||||
|
33
po/el.po
33
po/el.po
@ -1546,6 +1546,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1563,10 +1567,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
|
||||
|
||||
@ -4064,6 +4064,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
|
||||
@ -4684,6 +4688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
|
||||
@ -4813,6 +4822,14 @@ msgstr "
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
|
||||
@ -4832,14 +4849,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
|
||||
|
32
po/eo.po
32
po/eo.po
@ -1527,6 +1527,10 @@ msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: sekreta þlosilo sen publika þlosilo - ignorita\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1543,10 +1547,6 @@ msgstr "estas sekreta
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "uzas flankan þlosilon %08lX anstataý la æefa þlosilo %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "þlosilo %08lX: sekreta þlosilo sen publika þlosilo - ignorita\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "iom malpli da informoj"
|
||||
|
||||
@ -4025,6 +4025,10 @@ msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "nekonata klaso de subskribo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Dosiero '%s' ekzistas. "
|
||||
@ -4629,6 +4633,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTO: subskribo-þlosilo %08lX eksvalidiøis je %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
|
||||
@ -4753,6 +4761,14 @@ msgstr "kiraso: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n"
|
||||
@ -4772,14 +4788,6 @@ msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s"
|
||||
|
34
po/es.po
34
po/es.po
@ -1506,6 +1506,10 @@ msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "clave %s: clave secreta sin clave pública - omitida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "`%s' recuperado automáticamente vía %s\n"
|
||||
@ -1523,10 +1527,6 @@ msgstr "no hay subclave secreta para la subclave pública %s - omitida\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "usando subclave %s en vez de la clave primaria %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "clave %s: clave secreta sin clave pública - omitida\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "algo más discreto"
|
||||
|
||||
@ -3943,6 +3943,11 @@ msgstr "opción ambigua `%s'\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "opción desconocida `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
|
||||
@ -4538,6 +4543,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4661,6 +4671,14 @@ msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "base de datos de confianza: sincronización fallida: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
|
||||
@ -4681,14 +4699,6 @@ msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: ¡el directorio no existe!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: fallo al crear el registro de versión: %s"
|
||||
|
33
po/et.po
33
po/et.po
@ -1525,6 +1525,10 @@ msgstr "avalike v
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Kasutaja id puudub]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "võti %08lX: salajane võti avaliku võtmeta - jätsin vahele\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1543,10 +1547,6 @@ msgstr "avalikul alamv
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "kasutan sekundaarset võtit %08lX primaarse võtme %08lX asemel\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "võti %08lX: salajane võti avaliku võtmeta - jätsin vahele\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "ole mõnevõrra vaiksem"
|
||||
|
||||
@ -3995,6 +3995,10 @@ msgstr "loen v
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "tundmatu allkirja klass"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Fail `%s' on olemas. "
|
||||
@ -4599,6 +4603,11 @@ msgstr "v
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "MÄRKUS: allkirja võti %08lX aegus %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti tõttu võtmel %08lX vigast allkirja\n"
|
||||
@ -4725,6 +4734,14 @@ msgstr "viga lugemisel: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb: sync ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' ei õnnestu avada\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb kirje %lu: lseek ebaõnnestus: %s\n"
|
||||
@ -4744,14 +4761,6 @@ msgstr "`%s' ei
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: kataloogi ei ole!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' ei õnnestu luua: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' ei õnnestu avada\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: versioonikirje loomine ei õnnestu: %s"
|
||||
|
38
po/fi.po
38
po/fi.po
@ -1546,6 +1546,12 @@ msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
|
||||
"julkista avainta - ohitetaan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1564,12 +1570,6 @@ msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
|
||||
"julkista avainta - ohitetaan\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
|
||||
|
||||
@ -4051,6 +4051,10 @@ msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa."
|
||||
@ -4667,6 +4671,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n"
|
||||
|
||||
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4798,6 +4808,14 @@ msgstr "lukuvirhe: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb: synkronointi epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb rec %lu: lseek epäonnistui: %s\n"
|
||||
@ -4817,14 +4835,6 @@ msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: versiotietueen luonti epäonnistui: %s"
|
||||
|
34
po/fr.po
34
po/fr.po
@ -1534,6 +1534,10 @@ msgstr "trop d'entrées dans le cache de clefs publiques — désactivé\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[identité introuvable]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "clef %s : clef secrète sans clef publique — ignorée\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "« %s » automatiquement récupéré par %s\n"
|
||||
@ -1554,10 +1558,6 @@ msgstr ""
|
||||
"utilisation de la sous-clef %s à la place de la clef\n"
|
||||
"principale %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "clef %s : clef secrète sans clef publique — ignorée\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
|
||||
|
||||
@ -3996,6 +3996,11 @@ msgstr "option « %s » ambiguë\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "option « %s » inconnue\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Type de signature « %s » inconnu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Le fichier « %s » existe. "
|
||||
@ -4612,6 +4617,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "Remarque : la clef de signature %s a expiré le %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4744,6 +4754,14 @@ msgstr "erreur de lecture dans « %s » : %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "base de confiance : échec de synchronisation : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossible de créer un verrou pour « %s »\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossible de verrouiller « %s »\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : échec de lseek : %s\n"
|
||||
@ -4764,14 +4782,6 @@ msgstr "impossible d'accéder à « %s » : %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s : le répertoire n'existe pas.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossible de créer un verrou pour « %s »\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossible de verrouiller « %s »\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s : impossible de créer un enregistrement de version : %s"
|
||||
|
33
po/gl.po
33
po/gl.po
@ -1540,6 +1540,10 @@ msgstr "demasiadas entradas na cach
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1558,10 +1562,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "emprégase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave pública - omitida\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "ser un pouquiño máis calado"
|
||||
|
||||
@ -4049,6 +4049,10 @@ msgstr "lendo as opci
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "clase de sinatura descoñecida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "O ficheiro `%s' xa existe. "
|
||||
@ -4664,6 +4668,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4791,6 +4800,14 @@ msgstr "erro de lectura: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronización: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
|
||||
@ -4811,14 +4828,6 @@ msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: ¡o directorio non existe!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versión: %s"
|
||||
|
33
po/hu.po
33
po/hu.po
@ -1524,6 +1524,10 @@ msgstr "T
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[ismeretlen kulcs]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1543,10 +1547,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "A %08lX másodlagos kulcsot használjuk a %08lX elsõdleges helyett.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilvános kulcs nélkül - kihagytam.\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "még szûkszavúbb mód"
|
||||
|
||||
@ -4023,6 +4023,10 @@ msgstr "Az opci
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "ismeretlen aláírásosztály"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "\"%s\" állomány létezik. "
|
||||
@ -4634,6 +4638,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "MEGJEGYZÉS: Aláíró kulcs (%08lX) lejárt: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4766,6 +4775,14 @@ msgstr "Olvas
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Bizalmi adatbázis: szinkronizáció sikertelen: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Bizalmi adatbázis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
|
||||
@ -4785,14 +4802,6 @@ msgstr "Nem tudom bez
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: Könyvtár nem létezik!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: Nem sikerült verziórekordot létrehoznom: %s"
|
||||
|
33
po/id.po
33
po/id.po
@ -1536,6 +1536,10 @@ msgstr "terlalu banyak masukan dalam pk cache - ditiadakan\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[User id tidak ditemukan]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tanpa kunci publik - dilewati\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1552,10 +1556,6 @@ msgstr "tidak ada subkey rahasia untuk subkey publik %08lX. diabaikan\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX bukannya kunci primer %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tanpa kunci publik - dilewati\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "lebih diam"
|
||||
|
||||
@ -4029,6 +4029,10 @@ msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "kelas signature tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "File `%s' ada. "
|
||||
@ -4636,6 +4640,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "CATATAN: kunci signature %08lX berakhir %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4766,6 +4775,14 @@ msgstr "kesalahan pembacaan: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb: gagal sync: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb rec %lu: lseek gagal: %s\n"
|
||||
@ -4785,14 +4802,6 @@ msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: direktori tidak ada!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuat catatan versi: %s"
|
||||
|
34
po/it.po
34
po/it.po
@ -1500,6 +1500,10 @@ msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[ID utente non trovato]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chiave %s: chiave segreta senza chiave pubblica - omessa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "recuperato automaticamente \"%s\" attraverso %s\n"
|
||||
@ -1517,10 +1521,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "usata la sottochiave %s invece della chiave primaria %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chiave %s: chiave segreta senza chiave pubblica - omessa\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "Meno prolisso"
|
||||
|
||||
@ -3940,6 +3940,11 @@ msgstr "opzione \"%s\" ambigua\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "opzione \"%s\" sconosciuta\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Tipo di firma \"%s\" sconosciuto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Il file \"%s\" esiste. "
|
||||
@ -4551,6 +4556,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "Nota: chiave per firmare %s scaduta il %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4682,6 +4692,14 @@ msgstr "errore di lettura in \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb: sincronizzazione non riuscita: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare il blocco per \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile bloccare \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb rec %lu: lseek non riuscita: %s\n"
|
||||
@ -4701,14 +4719,6 @@ msgstr "impossibile accedere a \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: la directory non esiste.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare il blocco per \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile bloccare \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: creazione del record della versione non riuscita: %s"
|
||||
|
114
po/ja.po
114
po/ja.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.19\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 17:02+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -333,7 +333,8 @@ msgstr "無効な外装: 行の長さが%d文字を超えています\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"外装の中にquoted printable文字があります。おそらくバグのあるMTAを使われたたのでしょう\n"
|
||||
"外装の中にquoted printable文字があります。おそらくバグのあるMTAを使われたたの"
|
||||
"でしょう\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
|
||||
@ -720,13 +721,15 @@ msgstr "暗号化しようとしている鍵は全部IDEA暗号を使えませ
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "*警告*: 共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*警告*: 共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
|
||||
"preferences\n"
|
||||
msgstr "*警告*: 圧縮アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*警告*: 圧縮アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
@ -765,7 +768,8 @@ msgstr "ディレクトリ「%s」が作成できません: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オプション・ファイルの許可モードが安全ではないので、外部プログラムの呼出しは禁止となります。\n"
|
||||
"オプション・ファイルの許可モードが安全ではないので、外部プログラムの呼出しは"
|
||||
"禁止となります。\n"
|
||||
|
||||
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1455,6 +1459,10 @@ msgstr "pkキャッシュのエントリーが多すぎます - 使用禁止\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[ユーザIDが見つかりません]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "鍵%s: 公開鍵のない秘密鍵です - スキップします\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "「%s」を %s から自動取得\n"
|
||||
@ -1471,10 +1479,6 @@ msgstr "公開副鍵%sに対する秘密副鍵がありません - 無視\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "副鍵%s(主鍵%sではなく)を用います\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "鍵%s: 公開鍵のない秘密鍵です - スキップします\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "いくらかおとなしく"
|
||||
|
||||
@ -1502,8 +1506,10 @@ msgid ""
|
||||
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
|
||||
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この値の指定は、あなた次第です。この値は、第三者に決して提供されません。これは、\n"
|
||||
"web-of-trust の実装に必要で、(暗黙的にできた) web-of-certificates とは無関係です。"
|
||||
"この値の指定は、あなた次第です。この値は、第三者に決して提供されません。これ"
|
||||
"は、\n"
|
||||
"web-of-trust の実装に必要で、(暗黙的にできた) web-of-certificates とは無関係"
|
||||
"です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
|
||||
@ -1517,7 +1523,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\"yes\"と答えてください。\n"
|
||||
|
||||
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
|
||||
msgstr "この信用されてない鍵をなんにしろ使いたければ、\"yes\"と答えてください。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この信用されてない鍵をなんにしろ使いたければ、\"yes\"と答えてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
|
||||
@ -1793,6 +1800,11 @@ msgstr "ローカルだけとマークされた署名をインポートします
|
||||
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
|
||||
msgstr "インポートの際、にpksキーサーバからのダメージを修正します"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "do not update the trustdb after import"
|
||||
msgid "do not clear the ownertrust values during import"
|
||||
msgstr "インポート後、信用データベースを更新しない"
|
||||
|
||||
msgid "do not update the trustdb after import"
|
||||
msgstr "インポート後、信用データベースを更新しない"
|
||||
|
||||
@ -1911,6 +1923,14 @@ msgstr "以下で、優先指定が更新できます: gpg --edit-key %s updpref
|
||||
msgid "key %s: no user ID\n"
|
||||
msgstr "鍵%s: ユーザIDがありません\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "key %s: %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s\"をスキップします: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "rejected by import filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
|
||||
msgstr "鍵%s: PKSの副鍵変造を修復\n"
|
||||
@ -2006,13 +2026,18 @@ msgstr "鍵%s: \"%s\" %d個のユーザIDをきれいにしました\n"
|
||||
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
|
||||
msgstr "鍵%s:\"%s\"変更なし\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
|
||||
msgstr "鍵%s: 無効な暗号方式%dの秘密鍵です - スキップします\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
|
||||
msgid "secret key %s: %s\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "importing secret keys not allowed\n"
|
||||
msgstr "秘密鍵のインポートは禁止です\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
|
||||
msgstr "鍵%s: 無効な暗号方式%dの秘密鍵です - スキップします\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no default secret keyring: %s\n"
|
||||
msgstr "デフォルトの秘密鍵リングがありません: %s\n"
|
||||
@ -2198,9 +2223,9 @@ msgid ""
|
||||
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
|
||||
"etc.)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"他のユーザの鍵を正しく検証するために、このユーザの信用度を決めてくださ"
|
||||
"い\n"
|
||||
"(パスポートを見せてもらったり、他から得たフィンガー・プリントを検査したり、などなど)\n"
|
||||
"他のユーザの鍵を正しく検証するために、このユーザの信用度を決めてください\n"
|
||||
"(パスポートを見せてもらったり、他から得たフィンガー・プリントを検査したり、な"
|
||||
"どなど)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %d = I trust marginally\n"
|
||||
@ -2742,6 +2767,14 @@ msgstr ""
|
||||
"*警告*: 主たるユーザIDがありません。このコマンドは、別な\n"
|
||||
" ユーザIDが主になると仮定する場合があります。\n"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
|
||||
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
|
||||
msgstr "v3鍵の有効期限は変更できません\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
|
||||
"versions\n"
|
||||
@ -3496,6 +3529,10 @@ msgstr "*警告*: 別バージョンのGnuPGの鍵サーバ・ハンドラ (%s)\
|
||||
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
|
||||
msgstr "鍵サーバはVERSIONを送信しませんでした\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver communications error: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵サーバ通信エラー: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
|
||||
msgstr "既知の鍵サーバがありません (オプション--keyserverを使いましょう)\n"
|
||||
|
||||
@ -3520,10 +3557,6 @@ msgstr "鍵サーバのタイムアウト\n"
|
||||
msgid "keyserver internal error\n"
|
||||
msgstr "鍵サーバの内部エラー\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyserver communications error: %s\n"
|
||||
msgstr "鍵サーバ通信エラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
|
||||
msgstr "\"%s\"鍵IDではありません: スキップします\n"
|
||||
@ -3688,6 +3721,10 @@ msgstr "テキストモード"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "未知の"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't check signature: %s\n"
|
||||
msgstr "署名を検査できません: %s\n"
|
||||
@ -3783,6 +3820,11 @@ msgstr "あいまいなオプション「%s」\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "未知のオプション「%s」\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "不明の署名タイプ「%s」\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "ファイル「%s」は既に存在します。"
|
||||
@ -4358,6 +4400,11 @@ msgstr "鍵%sは%lu秒未来にできました (時間旅行か時計の障害
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "注意: 署名鍵%sは%sに期限切れです\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s署名、ダイジェスト・アルゴリズム %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "未知のクリティカル・ビットにより、鍵%sの署名を不正とみなします\n"
|
||||
@ -4399,7 +4446,9 @@ msgstr "--pgp2モードでは、PGP 2.x形式の鍵で分離署名できるだ
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
|
||||
msgstr "*警告*: ダイジェスト・アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の優先指定と対立します\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*警告*: ダイジェスト・アルゴリズム %s (%d) の強制が、受取人の優先指定と対立し"
|
||||
"ます\n"
|
||||
|
||||
msgid "signing:"
|
||||
msgstr "署名:"
|
||||
@ -4470,6 +4519,14 @@ msgstr "「%s」で読み込みエラー: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "信用データベース: 同期に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "「%s」のロックを作成できません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "「%s」がロックできません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "信用データベース レコード%lu: シークに失敗しました: %s\n"
|
||||
@ -4489,14 +4546,6 @@ msgstr "「%s」にアクセスできません: %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: ディレクトリがありません!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "「%s」のロックを作成できません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "「%s」がロックできません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: バージョン・レコードの作成に失敗しました: %s"
|
||||
@ -4952,8 +5001,7 @@ msgstr "*警告*: セキュアでないメモリーを使用しています!\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
|
||||
"information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"詳細はhttp://www.gnupg.org/documentation/faq.htmlをご覧ください\n"
|
||||
msgstr "詳細はhttp://www.gnupg.org/documentation/faq.htmlをご覧ください\n"
|
||||
|
||||
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
|
||||
msgstr "初期化済みの安全なメモリーがない場合には操作できません\n"
|
||||
|
34
po/nb.po
34
po/nb.po
@ -1480,6 +1480,10 @@ msgstr "for mange innslag i pk-cachen - utkoblet\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Brukerid ikke funnet]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel uten offentlig nøkkel - hoppet over\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1496,10 +1500,6 @@ msgstr "ingen hemmelig undern
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "bruker undernøkkel %s i stedet for primærnøkkel %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "nøkkel %s: hemmelig nøkkel uten offentlig nøkkel - hoppet over\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "være noenlunde stille"
|
||||
|
||||
@ -3783,6 +3783,11 @@ msgstr "flertydig valg
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "ukjent valg «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ukjent signaturtype «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Fila «%s» finnes. "
|
||||
@ -4363,6 +4368,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTIS: signaturnøkkelen %s utgikk %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4473,6 +4483,14 @@ msgstr "lesefeil ved
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke opprette lås for «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke låse «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4492,14 +4510,6 @@ msgstr "kan ikke aksere
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke opprette lås for «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke låse «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
34
po/nl.po
34
po/nl.po
@ -1546,6 +1546,10 @@ msgstr "te veel regels in de pk-cache - gedeactiveerd\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Gebruikers-ID niet gevonden]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "sleutel %s: geheime sleutel zonder publieke sleutel - overgeslagen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "`%s' automatisch opgehaald via %s\n"
|
||||
@ -1563,10 +1567,6 @@ msgstr "geen geheime subsleutel voor publieke subsleutel %s - overgeslagen\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "subsleutel %s wordt gebruikt in plaats van primaire sleutel %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "sleutel %s: geheime sleutel zonder publieke sleutel - overgeslagen\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "wees wat stiller"
|
||||
|
||||
@ -4054,6 +4054,11 @@ msgstr "dubbelzinnige optie `%s'\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "onbekende optie `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Onbekend ondertekeningstype ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Bestand `%s' bestaat. "
|
||||
@ -4675,6 +4680,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOOT: ondertekeningssleutel %s verviel op %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s handtekening, hashalgoritme %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4810,6 +4820,14 @@ msgstr "leesfout in `%s': %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "betrouwbaarheidsdatabank (trustdb): synchronisatie mislukt: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan geen grendel maken voor `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan `%s' niet vergrendelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4832,14 +4850,6 @@ msgstr "krijg geen toegang tot `%s': %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: map bestaat niet!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan geen grendel maken voor `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan `%s' niet vergrendelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: het registreren van de versie is mislukt: %s"
|
||||
|
34
po/pl.po
34
po/pl.po
@ -1489,6 +1489,10 @@ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wyłączony\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "automatycznie pobrano ,,%s'' za pomocą %s\n"
|
||||
@ -1506,10 +1510,6 @@ msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - zignorowany\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "używany jest podklucz %s zamiast klucza głównego %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "mniej komunikatów"
|
||||
|
||||
@ -3911,6 +3911,11 @@ msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nieznany typ podpisu ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Plik ,,%s'' już istnieje. "
|
||||
@ -4509,6 +4514,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %s przekroczył datę ważności %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "podpis %s, skrót %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4633,6 +4643,14 @@ msgstr "błąd odczytu w ,,%s'': %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "nie można utworzyć blokady ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "nie można zablokować ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiodła się: %s\n"
|
||||
@ -4652,14 +4670,6 @@ msgstr "nie ma dostępu do ,,%s'': %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "nie można utworzyć blokady ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "nie można zablokować ,,%s''\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s"
|
||||
|
32
po/pt.po
32
po/pt.po
@ -1531,6 +1531,10 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Utilizador não encontrado]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1547,10 +1551,6 @@ msgstr "h
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "ser mais silencioso"
|
||||
|
||||
@ -4030,6 +4030,10 @@ msgstr "a ler op
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
|
||||
@ -4637,6 +4641,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4762,6 +4770,14 @@ msgstr "armadura: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "base de dados de confiança: sincronização falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "base de dados de confiança rec %lu: lseek falhou: %s\n"
|
||||
@ -4781,14 +4797,6 @@ msgstr "imposs
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível criar `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: falha ao criar registo de versão: %s"
|
||||
|
32
po/pt_BR.po
32
po/pt_BR.po
@ -1551,6 +1551,10 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[usuário não encontrado]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1567,10 +1571,6 @@ msgstr "h
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "ser mais silencioso"
|
||||
|
||||
@ -3982,6 +3982,10 @@ msgstr "lendo op
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "destinatário padrão desconhecido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Arquivo `%s' já existe. "
|
||||
@ -4594,6 +4598,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
|
||||
@ -4713,6 +4721,14 @@ msgstr "erro de leitura: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincronização falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
|
||||
@ -4732,14 +4748,6 @@ msgstr "imposs
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: diretório inexistente!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível criar %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "impossível abrir `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: falha ao criar registro de versão: %s"
|
||||
|
34
po/ro.po
34
po/ro.po
@ -1499,6 +1499,10 @@ msgstr "prea multe intrări în cache-ul pk - deactivat\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[ID utilizator nu a fost găsit]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "cheia %s: cheie secretă fără cheie publică - sărită\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "am adus automat `%s' via %s\n"
|
||||
@ -1515,10 +1519,6 @@ msgstr "nici o subcheie secretă pentru subcheia publică %s - ignorată\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "folosim subcheia %s în loc de cheia primară %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "cheia %s: cheie secretă fără cheie publică - sărită\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "fii oarecum mai tăcut"
|
||||
|
||||
@ -3931,6 +3931,11 @@ msgstr "opțiune ambiguă `%s'\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "opțiune necunoscută `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Tip de semnătură necunoscut `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Fișierul `%s' există. "
|
||||
@ -4538,6 +4543,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "NOTĂ: cheia semnăturii %s a expirat %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4659,6 +4669,14 @@ msgstr "eroare citire în `%s': %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb: sincronizarea a eșuat: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "nu pot crea încuietoare (lock) pentru `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "nu pot încuia (lock) `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb rec %lu: lseek a eșuat: %s\n"
|
||||
@ -4678,14 +4696,6 @@ msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: directorul nu există!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "nu pot crea încuietoare (lock) pentru `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "nu pot încuia (lock) `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: am eșuat să creez înregistrare versiune: %s"
|
||||
|
34
po/ru.po
34
po/ru.po
@ -1484,6 +1484,10 @@ msgstr "слишком много элементов в буфере pk - отк
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[ID пользователя не найден]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: закрытый ключ без открытого ключа - пропущен\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "автоматически получили `%s' через %s\n"
|
||||
@ -1501,10 +1505,6 @@ msgstr "нет закрытого подключа для открытого п
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "использую подключ %s вместо главного ключа %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: закрытый ключ без открытого ключа - пропущен\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
|
||||
|
||||
@ -3882,6 +3882,11 @@ msgstr "неоднозначный параметр `%s'\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Файл `%s' существует. "
|
||||
@ -4476,6 +4481,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "подпись в %s форме, хэш-функция %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4600,6 +4610,14 @@ msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
|
||||
@ -4619,14 +4637,6 @@ msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: каталог не существует!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
|
||||
|
33
po/sk.po
33
po/sk.po
@ -1537,6 +1537,10 @@ msgstr "pr
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[User id not found]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1555,10 +1559,6 @@ msgstr "existuje tajn
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "pou¾ívam sekundárny kµúè %08lX namiesto primárneho kµúèa %08lX\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "kµúè %08lX: tajný kµúè bez verejného kµúèa - preskoèené\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "by» o trochu tich¹í"
|
||||
|
||||
@ -4034,6 +4034,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "neznáma trieda podpisu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Súbor `%s' existuje. "
|
||||
@ -4642,6 +4646,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "POZNÁMKA: podpisovému kµúèu %08lX skonèila platnos» %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4774,6 +4783,14 @@ msgstr "chyba pri
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "databáza dôvery: synchronizácia zlyhala %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "záznam v databáze dôvery %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n"
|
||||
@ -4793,14 +4810,6 @@ msgstr "nem
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: adresár neexistuje!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "nemô¾em vytvori» `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "nemo¾no otvori» `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori» záznam verzie: %s"
|
||||
|
36
po/sv.po
36
po/sv.po
@ -1525,6 +1525,10 @@ msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Användaridentiteten hittades inte]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "hämtade \"%s\" automatiskt via %s\n"
|
||||
@ -1542,10 +1546,6 @@ msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "var något tystare"
|
||||
|
||||
@ -3994,6 +3994,11 @@ msgstr "tvetydlig flagga \"%s\"\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "okänd flagga \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Okänd signaturtyp \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Filen \"%s\" finns. "
|
||||
@ -4609,6 +4614,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s gick ut %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4736,6 +4746,15 @@ msgstr "läsfel i \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan inte skapa lås för \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
# se förra kommentaren
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan inte låsa \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n"
|
||||
@ -4755,15 +4774,6 @@ msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: katalogen finns inte!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan inte skapa lås för \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
# se förra kommentaren
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "kan inte låsa \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s"
|
||||
|
34
po/tr.po
34
po/tr.po
@ -1483,6 +1483,10 @@ msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1501,10 +1505,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "daha az detaylı"
|
||||
|
||||
@ -3931,6 +3931,11 @@ msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "\"%s\" dosyası var. "
|
||||
@ -4533,6 +4538,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4658,6 +4668,14 @@ msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
|
||||
@ -4677,14 +4695,6 @@ msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: dizin yok!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
|
||||
|
34
po/uk.po
34
po/uk.po
@ -1525,6 +1525,10 @@ msgstr "занадто багато записів у кеші pk — вимкн
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[Ідентифікатор не знайдено]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: закритий ключ без відкритого ключа — пропущено\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "автоматично отримано «%s» за допомогою %s\n"
|
||||
@ -1543,10 +1547,6 @@ msgstr "немає закритого підключа для відкритог
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "використовуємо підключ %s замість основного ключа %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "ключ %s: закритий ключ без відкритого ключа — пропущено\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "дещо зменшити кількість повідомлень"
|
||||
|
||||
@ -3963,6 +3963,11 @@ msgstr "неоднозначний параметр «%s»\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "невідомий параметр «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "Невідомий тип підпису «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "Файл «%s» існує. "
|
||||
@ -4562,6 +4567,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: строк дії ключа підпису %s завершився %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s підпис, алгоритм контрольної суми %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4689,6 +4699,14 @@ msgstr "помилка читання у «%s»: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "trustdb: помилка синхронізації: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "не вдалося створити блокування для «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "не вдалося заблокувати «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "запис trustdb %lu: помилка lseek: %s\n"
|
||||
@ -4708,14 +4726,6 @@ msgstr "немає доступу до «%s»: %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: каталогу не існує!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "не вдалося створити блокування для «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "не вдалося заблокувати «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: не вдалося створити запис щодо версії: %s"
|
||||
|
34
po/zh_CN.po
34
po/zh_CN.po
@ -1459,6 +1459,10 @@ msgstr "pk 缓存里项目太多――已禁用\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[找不到用户标识]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n"
|
||||
@ -1475,10 +1479,6 @@ msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "尽量减少提示信息"
|
||||
|
||||
@ -3803,6 +3803,11 @@ msgstr "有歧义的选项‘%s’\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "未知的签名类型‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "文件‘%s’已存在。 "
|
||||
@ -4374,6 +4379,11 @@ msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "注意:签名密钥 %s 已于 %s 过期\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "假定密钥 %s 的签名由于某个未知的关键位出错而损坏\n"
|
||||
@ -4484,6 +4494,14 @@ msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "信任度数据库:同步失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "无法锁定‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "信任度数据库记录 %lu:lseek 失败:%s\n"
|
||||
@ -4503,14 +4521,6 @@ msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s:目录不存在!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "无法锁定‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s:建立版本记录失败:%s"
|
||||
|
34
po/zh_TW.po
34
po/zh_TW.po
@ -1453,6 +1453,10 @@ msgstr "pk 快取裡有太多項目 - 已禁用\n"
|
||||
msgid "[User ID not found]"
|
||||
msgstr "[找不到使用者 ID]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
|
||||
msgstr "已自動取回 `%s' (經由 %s )\n"
|
||||
@ -1469,10 +1473,6 @@ msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n"
|
||||
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
|
||||
msgstr "使用子鑰 %s 來替換主鑰 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
|
||||
msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n"
|
||||
|
||||
msgid "be somewhat more quiet"
|
||||
msgstr "盡量安靜些"
|
||||
|
||||
@ -3810,6 +3810,11 @@ msgstr "不明確的 `%s' 選項\n"
|
||||
msgid "unknown option `%s'\n"
|
||||
msgstr "未知的 `%s' 選項\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
|
||||
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
|
||||
msgstr "未知的 `%s' 簽章種類\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' exists. "
|
||||
msgstr "檔案 `%s' 已存在. "
|
||||
@ -4386,6 +4391,11 @@ msgstr "金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅
|
||||
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
|
||||
msgstr "請注意: 簽章金鑰 %s 已於 %s 過期\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
|
||||
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
|
||||
msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||
msgstr "假設金鑰 %s 的損壞簽章導因於某個未知的關鍵位元\n"
|
||||
@ -4496,6 +4506,14 @@ msgstr "讀取 `%s' 錯誤: %s\n"
|
||||
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
|
||||
msgstr "信任資料庫: 同步化失敗: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "無法為 `%s' 建立鎖定\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "無法鎖定 `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
|
||||
msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 本機搜尋失敗: %s\n"
|
||||
@ -4515,14 +4533,6 @@ msgstr "無法存取 `%s': %s\n"
|
||||
msgid "%s: directory does not exist!\n"
|
||||
msgstr "%s: 目錄不存在!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't create lock for `%s'\n"
|
||||
msgstr "無法為 `%s' 建立鎖定\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't lock `%s'\n"
|
||||
msgstr "無法鎖定 `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to create version record: %s"
|
||||
msgstr "%s: 建立版本記錄失敗: %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user